Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,560 --> 00:00:24,270
NARRATOR: Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:25,190 --> 00:00:26,230
Citizens!
3
00:00:26,650 --> 00:00:30,280
l give you
your new vice-president,
Dr. Gaius Baltar.
4
00:00:30,530 --> 00:00:31,860
(ALL APPLAUDlNG)
5
00:00:32,490 --> 00:00:36,240
You're the father of my child
and nothing is ever
gonna change that.
6
00:00:36,740 --> 00:00:40,610
l know a place
where you can stay
where you will be safe.
7
00:00:41,620 --> 00:00:42,950
How much time do l have?
8
00:00:43,540 --> 00:00:46,130
Weeks. A month at the outside
9
00:00:46,500 --> 00:00:49,460
Unless the cancer
goes to your brain.
lf that happens. . .
10
00:01:03,060 --> 00:01:04,610
(DOOR SLAMMlNG)
11
00:01:18,030 --> 00:01:19,900
l'm afraid
the tests are positive.
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,410
The mass is malignant.
13
00:01:21,580 --> 00:01:23,960
lt's advanced
well beyond the left breast.
14
00:01:27,830 --> 00:01:30,200
DOCTOR: l'm afraid
the tests are positive.
15
00:01:32,460 --> 00:01:34,000
Ms. RosIin,
16
00:01:34,170 --> 00:01:36,840
the surgery, of course,
wiII remove the mass.
17
00:01:47,810 --> 00:01:49,350
(MEN CHATTERlNG)
18
00:02:00,490 --> 00:02:02,030
STANS: Secretary Roslin?
19
00:02:03,950 --> 00:02:04,860
Yes?
20
00:02:05,160 --> 00:02:07,530
Naylin Stans,
from the Education Alliance.
21
00:02:08,000 --> 00:02:09,460
You said you wanted to talk.
22
00:02:10,630 --> 00:02:11,710
Yes.
23
00:02:12,250 --> 00:02:14,040
I'm sorry, Mr. Stans.
24
00:02:14,210 --> 00:02:16,460
STANS: Have to admit
l was surprised
to get your message.
25
00:02:16,630 --> 00:02:18,790
ROSLlN: The President
was surprised l sent it.
26
00:02:19,890 --> 00:02:22,310
Once our chief negotiator
got a billy-club to the head,
27
00:02:22,470 --> 00:02:26,050
we figured Adar's government
had written us off
as a lost cause.
28
00:02:27,770 --> 00:02:30,440
l was a teacher long before
l was Secretary of Education.
29
00:02:30,600 --> 00:02:32,680
And causes are only lost
when we give up.
30
00:02:57,340 --> 00:02:58,470
(GASPlNG)
31
00:02:58,630 --> 00:03:02,380
Madam President,
can you hear me?
32
00:03:07,680 --> 00:03:10,100
COTTLE: Let's make her
as comfortable as we can.
33
00:03:10,310 --> 00:03:11,850
(CARDlOGRAPH BEEPlNG)
34
00:03:12,480 --> 00:03:14,240
Oh, gods. . .
35
00:03:17,320 --> 00:03:18,610
(GROANlNG)
36
00:04:21,880 --> 00:04:25,130
STARBUCK: (ON RADlO)
Starbuck, zero four niner.
CAP is away.
37
00:04:26,260 --> 00:04:29,340
Galactica, roger that.
Zero four niner.
38
00:04:29,680 --> 00:04:30,590
Safe flight.
39
00:04:30,770 --> 00:04:33,060
Safe
and 20 frakking minutes late.
40
00:04:33,230 --> 00:04:35,020
Did you have a rough night,
Starbuck?
41
00:04:35,770 --> 00:04:37,770
STARBUCK: (ON RADlO)
You're way out of line.
42
00:04:38,230 --> 00:04:41,690
Just follow my lead
and save the attitude
for someone who cares.
43
00:04:41,900 --> 00:04:44,110
KAT: Kat, six seven zero.
Roger that.
44
00:04:45,200 --> 00:04:46,950
Request permission
to clear guns.
45
00:04:47,120 --> 00:04:48,700
STARBUCK: Roger that, Kat.
46
00:04:48,990 --> 00:04:50,530
Clear your throat.
47
00:04:57,330 --> 00:04:59,620
Damn it!
Weapons malfunction!
Weapons malfunction!
48
00:04:59,790 --> 00:05:00,790
Galactica.
49
00:05:00,960 --> 00:05:02,120
Kat! Are you good?
50
00:05:02,300 --> 00:05:03,970
l'm good, l'm good.
51
00:05:04,130 --> 00:05:05,290
What the hell just happened?
52
00:05:05,470 --> 00:05:06,970
STARBUCK:
Your port gun's blown.
53
00:05:07,140 --> 00:05:09,060
Just keep it steady.
We're heading home.
54
00:05:09,220 --> 00:05:11,880
Galactica, this is Starbuck.
l'm declaring an emergency.
55
00:05:12,060 --> 00:05:15,020
We've got two bent birds,
requesting priority clearance
to land.
56
00:05:15,190 --> 00:05:17,940
LSO: (ON RADlO)
Starbuck, Galactica.
Flight deck is yours.
57
00:05:35,330 --> 00:05:37,490
Why don't you just shoot us
in the locker room, Chief?
58
00:05:37,670 --> 00:05:39,170
Save the wear and tear
on the ships.
59
00:05:39,330 --> 00:05:41,160
Kat's guns are clean.
l checked them myself.
60
00:05:41,340 --> 00:05:43,300
Yeah, well,
l don't believe in accidents.
61
00:05:45,340 --> 00:05:48,090
Chief,
something's not right.
62
00:05:52,220 --> 00:05:54,010
The weight's off.
lt's too light.
63
00:05:58,020 --> 00:06:01,610
l found three more
just like it, mixed in
with the regular rounds.
64
00:06:01,770 --> 00:06:03,350
The casing's been weakened.
65
00:06:03,530 --> 00:06:07,070
lt falls apart in the barrel,
the next one hits it, bang !
66
00:06:07,240 --> 00:06:08,990
She's lucky
she didn't lose
her whole wing.
67
00:06:09,160 --> 00:06:11,910
One bad round's a fluke.
More than one is sabotage.
68
00:06:12,080 --> 00:06:13,040
Pull them all !
69
00:06:13,200 --> 00:06:15,700
CREWMAN: All right,
you heard the Chief!
Let's pull them all ! Let's go!
70
00:06:20,710 --> 00:06:22,510
ADAMA: How is
the President doing, Doc?
71
00:06:23,000 --> 00:06:25,620
She's dying,
and she knows it.
72
00:06:25,920 --> 00:06:30,460
l offered her a shot of morpha
to ease the pain,
but she wouldn't hear of it.
73
00:06:39,730 --> 00:06:41,440
The tests are positive.
74
00:06:44,900 --> 00:06:47,280
ROSLlN: They're teachers
not terrorists.
75
00:06:48,950 --> 00:06:51,910
Mr. President,
we should at least speak
with the strikers
76
00:06:52,070 --> 00:06:53,440
before sending in
the troops.
77
00:06:53,620 --> 00:06:55,620
They're teachers
not terrorists.
78
00:06:55,790 --> 00:06:57,080
They're acting like thugs.
79
00:06:57,250 --> 00:06:59,630
Their last demonstration
put two policemen
in the hospital.
80
00:06:59,790 --> 00:07:02,250
Six of them
have chained themselves
outside the Hall of Education.
81
00:07:02,420 --> 00:07:04,590
As far as l'm concerned,
they're criminals.
82
00:07:04,750 --> 00:07:07,250
Their pay is sub-standard,
their schools
are falling apart,
83
00:07:07,420 --> 00:07:10,790
and this strike action
has been gaining momentum
for months and you know that.
84
00:07:10,970 --> 00:07:13,850
l don't understand
why we're not
at least talking to them.
85
00:07:14,010 --> 00:07:16,090
One of the most
interesting things
about being president
86
00:07:16,260 --> 00:07:19,590
is that you don't have to
explain yourself to anyone.
87
00:07:23,770 --> 00:07:26,390
You've already set
a meeting with Stans,
haven't you?
88
00:07:29,780 --> 00:07:31,870
Obviously only if you approve,
Mr. President.
89
00:07:35,120 --> 00:07:37,330
BALTAR: She's really in no
good state to do anything,
90
00:07:37,490 --> 00:07:38,860
let alone to conduct
any Government business.
91
00:07:39,040 --> 00:07:42,290
Don't talk about me
as if l'm not here.
92
00:07:42,790 --> 00:07:45,160
There'll be plenty of time
for that soon enough.
93
00:07:45,340 --> 00:07:46,670
(ROSLlN SNlCKERlNG)
94
00:07:46,960 --> 00:07:48,500
Billy, could you. . .
95
00:07:49,170 --> 00:07:50,290
Of course.
96
00:07:50,720 --> 00:07:55,470
Gentlemen, l called you here
to discuss the Cylon.
97
00:07:55,640 --> 00:07:57,560
Dr. Cottle, would you. . .
98
00:07:58,390 --> 00:08:01,060
Would you please tell them
what you told me this morning?
99
00:08:02,390 --> 00:08:05,810
l'm no expert in genetics,
but l can read a blood test.
100
00:08:06,060 --> 00:08:07,560
That Cylon fetus
101
00:08:07,730 --> 00:08:11,560
is showing
some very peculiar
genetic abnormalities.
102
00:08:11,780 --> 00:08:14,160
l haven't seen any of this
on your report, Doctor.
103
00:08:14,320 --> 00:08:17,440
No, well,
as Dr. Cottle says,
104
00:08:17,620 --> 00:08:19,660
he's not an expert and l am.
105
00:08:19,990 --> 00:08:24,740
l've been through the tests
and l wouldn't say that there
was anything conclusive.
106
00:08:24,920 --> 00:08:27,880
l didn't say conclusive,
just damned odd.
107
00:08:28,670 --> 00:08:29,750
Right.
108
00:08:30,670 --> 00:08:32,290
BALTAR: Madam President?
109
00:08:35,470 --> 00:08:37,350
As you know,
the Sharon Cylon
110
00:08:37,510 --> 00:08:40,260
is of considerable
tactical value
to the fleet and. . .
111
00:08:40,430 --> 00:08:43,930
Perhaps you've gotten
too close to your subject,
Doctor.
112
00:08:46,850 --> 00:08:49,440
This is difficult,
so l'm gonna cut right to it.
113
00:08:49,610 --> 00:08:54,450
Allowing this thing to be born
could have frightening
consequences.
114
00:08:55,070 --> 00:08:57,360
For the security
of this fleet,
115
00:08:57,530 --> 00:09:00,820
l believe the Cylon pregnancy
must be terminated
116
00:09:01,370 --> 00:09:02,960
before it is too late.
117
00:09:03,330 --> 00:09:04,460
Madam President,
l'd like. . .
118
00:09:04,620 --> 00:09:08,290
l thought you of all people
would understand, Admiral.
119
00:09:09,170 --> 00:09:11,050
BALTAR: Madam President,
120
00:09:11,210 --> 00:09:13,630
l don't understand.
This makes no sense.
121
00:09:14,050 --> 00:09:16,720
One of the interesting things
about being president
122
00:09:16,880 --> 00:09:19,260
is you don't have to
explain yourself to anyone.
123
00:09:19,430 --> 00:09:22,270
Thank you, gentlemen,
l'm a little tired.
124
00:09:24,520 --> 00:09:25,770
Gentlemen?
125
00:09:28,190 --> 00:09:31,400
l don't want to seem alarmist,
but l am perturbed.
126
00:09:31,570 --> 00:09:35,160
l think that
the President's illness
is affecting her judgment.
127
00:09:35,320 --> 00:09:36,810
Especially when it
comes to the subject of. . .
128
00:09:36,990 --> 00:09:38,740
ADAMA: She seemed
reasonably coherent to me.
129
00:09:38,910 --> 00:09:40,960
Well, then l'll have to appeal
to you on scientific grounds.
130
00:09:41,120 --> 00:09:42,210
Destroying this child
131
00:09:42,370 --> 00:09:45,080
would seriously impact
my studies
of the Cylon subspecies.
132
00:09:45,250 --> 00:09:46,880
The President made the call.
l'm backing her.
133
00:09:47,040 --> 00:09:49,500
With all due respect,
the President made the call
based on evidence
134
00:09:49,670 --> 00:09:50,920
presented by Dr. Cottle
and he. . .
135
00:09:51,090 --> 00:09:52,590
Pull yourself together.
136
00:09:53,170 --> 00:09:55,710
You're about to become
President of the Colonies.
137
00:09:55,880 --> 00:09:58,380
You're gonna be asked
to make
some very hard decisions.
138
00:09:58,550 --> 00:10:00,420
Act like you can handle it.
139
00:10:09,520 --> 00:10:10,640
Gods.
140
00:10:18,990 --> 00:10:20,620
Where have you been?
141
00:10:21,070 --> 00:10:22,650
Where have l been?
142
00:10:24,540 --> 00:10:26,420
l never left you, Gaius.
143
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
All right, yeah.
144
00:10:29,000 --> 00:10:31,210
Yeah, metaphorically speaking.
145
00:10:31,380 --> 00:10:33,590
lt's just it was weeks ago
and l. . .
146
00:10:46,560 --> 00:10:49,730
l'm sure you've suffered
mightily in my absence.
147
00:10:49,890 --> 00:10:52,390
You know, jealousy's
a really ugly emotion.
148
00:10:53,980 --> 00:10:57,310
What is this
lingering controversy
over my affair
149
00:10:57,490 --> 00:10:59,370
with your
three dimensional duplicate?
150
00:10:59,530 --> 00:11:01,280
l'm not jealous,
l'm concerned.
151
00:11:01,450 --> 00:11:03,410
Oh, yeah? Concerned?
About what?
152
00:11:04,030 --> 00:11:05,320
Our child !
153
00:11:05,830 --> 00:11:07,080
You're concerned?
154
00:11:07,250 --> 00:11:09,420
Well, for your information,
the President
intends to kill it!
155
00:11:09,580 --> 00:11:12,330
Once Roslin's gone,
you'll be President.
156
00:11:12,500 --> 00:11:14,830
You can use your new authority
to save our child.
157
00:11:15,000 --> 00:11:17,500
Yeah, yeah. That's good.
Did you see the way
Adama looked at me?
158
00:11:17,670 --> 00:11:19,290
The contempt on his face?
159
00:11:19,470 --> 00:11:21,390
l will be the President,
all right,
160
00:11:21,680 --> 00:11:25,220
but without military support
l might as well be
an anointed dogcatcher.
161
00:11:25,510 --> 00:11:28,760
Yes, well,
you have your own resources,
if you'd use them.
162
00:11:29,560 --> 00:11:31,820
What?
You don't know what l mean?
163
00:11:31,980 --> 00:11:33,730
No, l don't know
what you mean.
164
00:11:33,900 --> 00:11:35,150
The nuclear device.
165
00:11:35,770 --> 00:11:38,230
The one Adama
provided for your research.
166
00:11:39,280 --> 00:11:40,320
There is one way.
167
00:11:40,490 --> 00:11:41,950
NO. 6: l didn't wanna
have to ask. . .
168
00:11:42,110 --> 00:11:43,730
l didn't wanna have
to ask you for this.
169
00:11:43,910 --> 00:11:44,870
NO. 6: But what
l really need. . .
170
00:11:45,030 --> 00:11:46,570
But what l really need
to complete the project. . .
171
00:11:46,740 --> 00:11:48,700
ls a nuclear warhead.
ls a nuclear
172
00:11:49,950 --> 00:11:51,120
warhead.
173
00:11:52,210 --> 00:11:53,670
You're totally insane.
174
00:11:54,500 --> 00:11:57,210
l'm trying to help you,
you idiot.
175
00:11:58,670 --> 00:12:01,750
lf Adama remains committed
to the destruction
of our child,
176
00:12:02,010 --> 00:12:03,850
it may be
our only hope.
177
00:12:11,770 --> 00:12:14,020
There's no easy way
to say this.
178
00:12:14,560 --> 00:12:16,140
lt's about the Cylon.
179
00:12:16,940 --> 00:12:20,780
The President has decided
that her pregnancy
will be terminated.
180
00:12:23,240 --> 00:12:24,160
What?
181
00:12:26,620 --> 00:12:27,540
Why?
182
00:12:27,740 --> 00:12:30,660
Doc Cottle
discovered some anomalies
183
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
in the fetal blood work.
184
00:12:33,870 --> 00:12:35,620
lsn't that expected?
185
00:12:36,000 --> 00:12:36,910
Maybe.
186
00:12:37,880 --> 00:12:39,590
But the President
believes
187
00:12:39,750 --> 00:12:41,870
that to allow the baby
to come to full term,
188
00:12:42,050 --> 00:12:45,430
it constitutes
an unacceptable risk
to the fleet.
189
00:12:46,050 --> 00:12:47,510
l don't understand.
190
00:12:48,640 --> 00:12:51,770
Sharon's only helped us
since she came back
from Caprica.
191
00:12:51,930 --> 00:12:53,260
She even turned on her own.
192
00:12:53,430 --> 00:12:54,810
To save her life.
193
00:12:55,440 --> 00:12:57,190
Don't mistake
the will to live
194
00:12:58,400 --> 00:13:00,570
for genuine compassion,
Lieutenant.
195
00:13:02,280 --> 00:13:03,620
She's still the enemy.
196
00:13:04,780 --> 00:13:06,080
Does she know?
197
00:13:06,780 --> 00:13:07,860
Not yet.
198
00:13:09,530 --> 00:13:11,990
Then l should be the one
to tell her.
199
00:13:13,870 --> 00:13:14,950
lf that's all, sir.
200
00:13:15,120 --> 00:13:16,080
Helo.
201
00:13:16,250 --> 00:13:19,670
l don't expect you
to agree to the decision,
202
00:13:20,170 --> 00:13:22,300
but l need you
to accept it.
203
00:13:22,920 --> 00:13:25,250
We're talking about
my child, sir.
204
00:13:26,630 --> 00:13:27,840
Part of me.
205
00:13:28,010 --> 00:13:30,920
But l guess
it's easier to kill
when you call it a Cylon.
206
00:13:31,760 --> 00:13:33,010
Dismissed.
207
00:13:40,570 --> 00:13:43,490
So you're saying
someone's been tampering
with our ammunition?
208
00:13:43,650 --> 00:13:44,900
Shells don't
unload themselves.
209
00:13:45,070 --> 00:13:46,700
What's this l hear
about you ordering
210
00:13:46,860 --> 00:13:49,690
both Galactica
and Pegasus fighters
to stand down?
211
00:13:49,870 --> 00:13:51,750
The price you pay
for reinstating me as CAG,
sir.
212
00:13:51,910 --> 00:13:53,160
Maybe that was a mistake.
213
00:13:53,330 --> 00:13:54,830
Maybe l don't give a damn
what you think, sir.
214
00:13:55,000 --> 00:13:56,630
Take it easy,
both of you.
215
00:13:57,580 --> 00:14:00,450
The fact is
we've been sharing stores
between the ships.
216
00:14:00,670 --> 00:14:03,340
And nobody flies combat
until our ammo supplies
check out.
217
00:14:03,500 --> 00:14:06,670
Leaving us defenseless
if the Cylons
decide to pick a fight.
218
00:14:06,840 --> 00:14:10,050
We were defenseless
before this.
We just didn't know about it.
219
00:14:11,890 --> 00:14:13,810
ADAMA: Lee,
find out who did this.
220
00:14:16,560 --> 00:14:18,270
(MACHlNES BUZZlNG)
221
00:14:22,190 --> 00:14:23,650
APOLLO: All right.
222
00:14:23,820 --> 00:14:25,280
Excuse me,
l'm looking for
Asha Janik.
223
00:14:25,440 --> 00:14:27,230
Asha? She's there.
224
00:14:28,030 --> 00:14:29,450
APOLLO: Let's do this quietly.
225
00:14:31,780 --> 00:14:33,320
APOLLO: Asha Janik?
226
00:14:35,910 --> 00:14:37,370
Captain Adama.
227
00:14:37,870 --> 00:14:39,530
l have a message
for your father.
228
00:14:40,080 --> 00:14:41,870
They may take me. . .
All right, stop her!
229
00:14:42,040 --> 00:14:43,660
. . .but l'm one of many!
230
00:14:44,710 --> 00:14:47,380
We have declared war
against Galactica's
army of death !
231
00:14:47,550 --> 00:14:48,470
MAN: Let's go.
232
00:14:48,630 --> 00:14:50,420
The Cylons
aren't our true enemy,
233
00:14:50,590 --> 00:14:53,420
it's the military
that refuses to negotiate!
234
00:14:54,220 --> 00:14:56,220
ASHA: All we want is peace!
235
00:14:56,390 --> 00:14:58,760
Demand peace!
Demand peace!
236
00:14:58,930 --> 00:15:01,140
So much for being discreet,
huh?
237
00:15:07,490 --> 00:15:12,330
ADAMA: We found
these pamphlets
in Janik's quarters.
238
00:15:13,910 --> 00:15:16,830
Some kind of a manifesto.
239
00:15:17,330 --> 00:15:21,040
"Demand peace"
from the Cylons?
Who the hell are these people?
240
00:15:21,210 --> 00:15:22,500
Cylon sympathizers.
241
00:15:23,210 --> 00:15:26,050
l just had no idea
they were this organized.
242
00:15:26,590 --> 00:15:29,180
l want to know
how she got aboard my ship.
243
00:15:29,760 --> 00:15:31,100
The hangar deck's
short-staffed.
244
00:15:31,260 --> 00:15:34,140
We've been forced
to import civilians to handle
some of the grunt work.
245
00:15:34,300 --> 00:15:35,720
Apparently she's. . .
246
00:15:35,890 --> 00:15:37,560
She's a Picon,
worked maintenance
on the Greenleaf,
247
00:15:37,720 --> 00:15:39,090
no known criminal
affiliations.
248
00:15:39,270 --> 00:15:41,110
Until now.
249
00:15:41,270 --> 00:15:42,440
Now listen to this,
250
00:15:42,600 --> 00:15:46,100
"Do not be afraid.
We are not terrorists,
but we will not sit back
251
00:15:46,270 --> 00:15:48,940
"while Adama's war machine
continues to press us
252
00:15:49,110 --> 00:15:51,110
"into cruel
and futile conflict."
253
00:15:51,280 --> 00:15:52,530
Gods damn it.
254
00:15:52,700 --> 00:15:54,160
Well, her demonstration's
worked.
255
00:15:54,320 --> 00:15:56,530
The news is already spreading
across the fleet.
256
00:15:56,700 --> 00:15:57,780
l know.
257
00:15:58,450 --> 00:16:02,740
We were contacted by a person
claiming to speak
for the subversives,
258
00:16:02,920 --> 00:16:05,460
demanding a meeting
on the Galactica.
259
00:16:05,630 --> 00:16:07,970
Well, they've got stones,
l'll give them that.
260
00:16:08,130 --> 00:16:09,550
ADAMA: Well, l've agreed.
261
00:16:09,710 --> 00:16:10,750
What?
262
00:16:11,380 --> 00:16:12,880
We're not negotiating.
263
00:16:13,760 --> 00:16:16,180
l just wanna know
what we're up against.
264
00:16:22,480 --> 00:16:23,570
(GASPlNG)
265
00:16:27,650 --> 00:16:28,740
(MOANlNG)
266
00:16:29,320 --> 00:16:30,950
(DISTORTED TALKING)
267
00:16:32,150 --> 00:16:35,780
STANS: Considering the stakes,
you don't seem
particularly engaged.
268
00:16:36,870 --> 00:16:39,540
The stakes
are what we decide
to make them, Mr. Stans.
269
00:16:39,700 --> 00:16:42,780
lf the President uses troops
to enforce
his back-to-work order,
270
00:16:42,960 --> 00:16:44,290
people will get hurt.
271
00:16:44,460 --> 00:16:45,590
Even die.
272
00:16:46,330 --> 00:16:48,500
Some causes
are worth dying for.
273
00:16:51,840 --> 00:16:53,220
Not this one.
274
00:16:59,510 --> 00:17:00,760
(GASPlNG)
275
00:17:01,520 --> 00:17:03,310
DOCTOR: The mass is malignant.
276
00:17:03,520 --> 00:17:04,610
Doctor. . .
277
00:17:07,190 --> 00:17:08,440
(GASPlNG)
278
00:17:12,900 --> 00:17:13,850
Admiral.
279
00:17:14,030 --> 00:17:15,620
l am Royan Jahee.
280
00:17:16,780 --> 00:17:19,150
You have a unique way
of welcoming visitors
to your ship.
281
00:17:19,330 --> 00:17:20,540
TlGH: Visitor my ass.
282
00:17:20,700 --> 00:17:22,280
We shoot people like you
for treason.
283
00:17:22,450 --> 00:17:23,990
Colonel, l'm only
an interested party,
284
00:17:24,160 --> 00:17:25,950
trying to prevent
more bloodshed.
285
00:17:26,790 --> 00:17:29,040
l deplore what happened
aboard your Vipers.
286
00:17:29,210 --> 00:17:32,000
How many sympathizers
do we have
aboard this fleet?
287
00:17:33,050 --> 00:17:36,720
lf you're trying
to crush an organization,
you can stop now.
288
00:17:36,880 --> 00:17:40,630
The people in this movement
are following an idea,
not a leader.
289
00:17:40,810 --> 00:17:42,310
What the hell do they want?
290
00:17:42,470 --> 00:17:44,220
Peace with the Cylon.
291
00:17:45,100 --> 00:17:46,510
You want us to surrender.
292
00:17:48,560 --> 00:17:49,970
They attacked us.
293
00:17:50,150 --> 00:17:52,200
Only after
we'd enslaved them !
294
00:17:52,900 --> 00:17:55,690
You call yourselves
military men, strategists!
295
00:17:55,990 --> 00:17:58,870
Explain to me
how our current course
of attack and retreat
296
00:17:59,030 --> 00:18:00,150
leads to victory!
297
00:18:00,410 --> 00:18:01,790
You can play
innocent bystander,
298
00:18:01,950 --> 00:18:03,450
but l think you know more
than you're telling us.
299
00:18:03,620 --> 00:18:05,880
Either way,
you're a danger to this fleet.
300
00:18:06,040 --> 00:18:08,710
Admiral, arresting me
isn't going to stop
any of this.
301
00:18:08,870 --> 00:18:10,870
Maybe not,
but it's a start.
302
00:18:11,040 --> 00:18:12,160
Take him away.
303
00:18:18,220 --> 00:18:19,680
All right,
get your rubber gloves on.
304
00:18:19,840 --> 00:18:22,590
This is everything from
the Janik woman's quarters.
305
00:18:22,760 --> 00:18:25,010
Somehow the Admiral thinks
looking through this crap
306
00:18:25,180 --> 00:18:28,720
is gonna tell us
something new about
their so-called movement.
307
00:18:32,940 --> 00:18:34,060
So, um,
308
00:18:35,400 --> 00:18:38,520
l haven't seen much of you
since your spacewalk.
309
00:18:40,030 --> 00:18:41,190
APOLLO: Hold it.
310
00:18:41,450 --> 00:18:42,620
What's this?
311
00:18:45,740 --> 00:18:48,870
What's a deckhand need
with a portable
library reader?
312
00:18:52,040 --> 00:18:53,500
The Daru Mozu.
313
00:18:54,300 --> 00:18:55,880
A Tylium refinery.
314
00:18:56,460 --> 00:18:58,330
And Janik's
used to explosives.
315
00:19:01,390 --> 00:19:04,770
This is the CAG.
Get me a TAC team ready.
Right now.
316
00:19:04,970 --> 00:19:06,340
BOOMER: (ON TELEPHONE)
I don't understand.
317
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
Why are they doing this now?
318
00:19:11,850 --> 00:19:13,060
l don't know.
319
00:19:14,650 --> 00:19:17,700
The AdmiraI said
they found something
in the baby's blood.
320
00:19:19,700 --> 00:19:22,830
Somehow President RosIin
considers it
a threat to the fIeet.
321
00:19:23,280 --> 00:19:24,900
lt can't just be that.
322
00:19:25,580 --> 00:19:28,080
l've done nothing
but help them
since l've come here.
323
00:19:28,290 --> 00:19:29,920
l've held back my anger.
324
00:19:30,160 --> 00:19:32,450
I've tried to show them
that CyIons
are not aII the same.
325
00:19:32,630 --> 00:19:33,840
That we're not aII murderers.
326
00:19:34,000 --> 00:19:36,580
Deep down,
l think they're still
afraid of you.
327
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
Yeah.
328
00:19:40,010 --> 00:19:41,470
Afraid.
329
00:19:54,440 --> 00:19:56,860
They wanna be afraid
of something?
330
00:19:57,110 --> 00:19:59,860
Yeah? Just Iet them come.
331
00:20:00,570 --> 00:20:01,780
Let them!
332
00:20:01,950 --> 00:20:04,370
Let them just try
to take my baby!
333
00:20:05,160 --> 00:20:06,500
(GRUNTlNG)
334
00:20:07,700 --> 00:20:09,700
Let them try to take my baby.
335
00:20:09,870 --> 00:20:10,950
Sharon, stop!
336
00:20:11,120 --> 00:20:12,030
(SCREAMlNG)
337
00:20:15,170 --> 00:20:17,920
Sharon, pIease, don't do this.
PIease!
338
00:20:18,750 --> 00:20:20,080
(YELLlNG)
339
00:20:20,630 --> 00:20:22,590
HELO: Listen to me.
Listen to me.
340
00:20:23,130 --> 00:20:24,590
Listen to me.
341
00:20:29,010 --> 00:20:31,180
HELO: Sharon, look at me.
342
00:20:31,390 --> 00:20:33,470
GUARD: Let's go.
Hey! Easy!
343
00:20:33,640 --> 00:20:34,560
Easy!
344
00:20:42,490 --> 00:20:44,620
When we land, move fast.
345
00:20:44,780 --> 00:20:47,900
We're looking for
explosive devices
set near the Daru's FTL drive.
346
00:20:48,080 --> 00:20:49,620
Captain, l'm getting something
on the wireless.
347
00:20:49,790 --> 00:20:51,630
l think it's coming
from the Daru Mozu.
348
00:20:53,960 --> 00:20:57,010
WOMAN: (ON RADlO) None of us
wants to die,
but the fighting must end.
349
00:20:57,170 --> 00:21:00,590
lf my sacrifice
sends a signaI to the CyIon
that brings peace,
350
00:21:00,750 --> 00:21:01,750
then it was worth it.
351
00:21:01,920 --> 00:21:05,920
l do this for my children
and for the chiIdren that wiII
follow them, gods willing.
352
00:21:06,090 --> 00:21:07,420
Demand peace.
Pull out!
353
00:21:07,590 --> 00:21:08,840
Demand peace.
Pull out! Pull out!
354
00:21:09,010 --> 00:21:10,470
Pull out! Pull out!
355
00:21:11,810 --> 00:21:13,440
(MACHlNE BEEPlNG)
356
00:21:27,110 --> 00:21:28,280
People are dead.
357
00:21:28,450 --> 00:21:30,290
l grieve for them, Admiral.
358
00:21:30,450 --> 00:21:34,280
And l assure you
the Tylium ship's just a taste
of what's in store
359
00:21:34,460 --> 00:21:37,130
unless someone
starts listening !
360
00:21:37,290 --> 00:21:38,620
(GROANlNG)
361
00:21:38,880 --> 00:21:41,720
You listen,
and you listen well.
362
00:21:42,090 --> 00:21:43,590
l don't care
if l have to interrogate
363
00:21:43,760 --> 00:21:45,930
every civilian
onboard this fleet.
364
00:21:46,180 --> 00:21:47,970
This is gonna stop.
365
00:21:49,260 --> 00:21:50,630
Do you understand?
366
00:21:50,800 --> 00:21:52,050
(GROANlNG) Yes.
367
00:21:58,480 --> 00:22:02,610
BlLLY: Mr. Vice President,
President Roslin insisted
on your taking the tour.
368
00:22:02,780 --> 00:22:06,240
She'd like the transition
to go as smoothly
as possible.
369
00:22:09,780 --> 00:22:10,860
BALTAR: What are these?
370
00:22:11,030 --> 00:22:12,900
Cylon agent suspects, sir.
371
00:22:24,300 --> 00:22:26,010
That number
means everything to her.
372
00:22:26,170 --> 00:22:28,090
lt represents hope.
lt's our future.
373
00:22:31,890 --> 00:22:33,980
Yes. Yes.
374
00:22:34,640 --> 00:22:36,180
Being the President is
375
00:22:37,480 --> 00:22:39,060
a lot of responsibility.
376
00:22:39,230 --> 00:22:40,690
lt's tradition
for outgoing Presidents
377
00:22:40,850 --> 00:22:42,810
to leave a letter
for their successor.
378
00:22:43,730 --> 00:22:46,520
lt's usually opened
on the first day
of the new term.
379
00:22:47,070 --> 00:22:49,280
But the next few days
are likely to prove
380
00:22:50,860 --> 00:22:52,440
hectic, so. . .
381
00:22:59,040 --> 00:23:01,380
Well, let's just pray
that she gets better.
382
00:23:01,540 --> 00:23:02,580
Let's.
383
00:23:02,750 --> 00:23:03,700
(PHONE RlNGlNG)
384
00:23:03,880 --> 00:23:05,010
Excuse me.
385
00:23:06,920 --> 00:23:07,960
Yes.
386
00:23:11,220 --> 00:23:12,720
Mr. Vice President.
387
00:23:16,890 --> 00:23:17,890
Hello?
388
00:23:21,310 --> 00:23:25,140
Yes.
389
00:23:26,530 --> 00:23:27,910
l understand.
390
00:23:28,490 --> 00:23:29,570
Thank you.
391
00:23:52,930 --> 00:23:54,520
(KNOCKlNG ON DOOR)
392
00:24:01,100 --> 00:24:04,100
l was told l might meet
an old friend here.
393
00:24:04,770 --> 00:24:06,850
GlNA: lt's good to see you,
Gaius.
394
00:24:12,910 --> 00:24:15,410
So you've become a member
of the peace movement?
395
00:24:15,570 --> 00:24:17,650
Well, despite
what you may think,
396
00:24:17,830 --> 00:24:19,370
l've always abhorred violence.
397
00:24:21,790 --> 00:24:23,880
Would you excuse us, please?
398
00:24:31,170 --> 00:24:33,460
Do they have any idea
what you are?
399
00:24:33,630 --> 00:24:36,590
Of course not.
Even their dedication
has limits.
400
00:24:42,520 --> 00:24:43,820
l've missed you.
401
00:24:49,650 --> 00:24:51,230
You look amazing.
402
00:24:57,160 --> 00:24:58,710
l can't believe
403
00:25:05,170 --> 00:25:06,710
how real you are.
404
00:25:10,500 --> 00:25:11,670
What are you doing?
405
00:25:11,840 --> 00:25:13,140
l haven't stopped
thinking about you
406
00:25:13,300 --> 00:25:15,310
since the second
l left the Pegasus.
407
00:25:16,470 --> 00:25:18,600
No.
l can't get you
out of my head.
408
00:25:18,800 --> 00:25:21,340
Don't do this now.
Not yet.
l can't help myself.
409
00:25:21,520 --> 00:25:22,810
l can't.
Gaius.
410
00:25:23,520 --> 00:25:24,610
(GRUNTlNG)
411
00:25:31,230 --> 00:25:32,270
l'm sorry.
412
00:25:33,190 --> 00:25:34,230
No.
413
00:25:35,700 --> 00:25:37,950
l'm sorry. l'm just. . .
l'm not ready.
414
00:25:38,910 --> 00:25:42,040
So is there any reason
in particular
for inviting me around here?
415
00:25:42,200 --> 00:25:43,700
Because you saved me.
416
00:25:45,710 --> 00:25:47,210
Let me save you.
417
00:25:47,420 --> 00:25:49,010
Here we go again.
418
00:25:51,800 --> 00:25:53,050
What are you talking about?
419
00:25:53,210 --> 00:25:54,630
You must sense it.
420
00:25:54,800 --> 00:25:56,430
Gaius, the fleet's crumbling.
421
00:25:56,590 --> 00:25:57,710
People are turning
on each other.
422
00:25:57,880 --> 00:26:00,340
There are serious misgivings
about the military.
423
00:26:02,010 --> 00:26:03,260
When you're President,
424
00:26:03,600 --> 00:26:05,940
you can use the office
to turn them against Adama,
425
00:26:06,100 --> 00:26:08,470
paving the way
for the Cylons to save us.
426
00:26:08,770 --> 00:26:10,930
l would love to be with you
always, but. . .
427
00:26:11,110 --> 00:26:13,740
l know it's hard,
but it's the only way.
428
00:26:27,960 --> 00:26:31,760
No.
429
00:26:34,090 --> 00:26:36,090
l am not who you think l am,
430
00:26:36,670 --> 00:26:40,340
and l will not be responsible
for the destruction
of mankind.
431
00:26:46,600 --> 00:26:49,720
lf we would have caught it
sooner,
maybe we could have done more.
432
00:26:52,270 --> 00:26:54,020
ADAR: Laura.
433
00:26:58,320 --> 00:27:01,190
l didn't like the way
we left things this morning.
434
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
Richard. . .
l know.
435
00:27:04,330 --> 00:27:07,210
You've been thinking
this is a mistake
for a while now.
436
00:27:24,720 --> 00:27:26,550
l just met with Stans.
437
00:27:27,140 --> 00:27:29,680
The Education Alliance
is going to back off.
438
00:27:30,060 --> 00:27:31,260
Back off?
439
00:27:33,310 --> 00:27:35,140
Laura, what did you give them?
440
00:27:37,030 --> 00:27:38,280
l made them a promise
441
00:27:38,440 --> 00:27:41,400
that we would seriously
hear out their grievances,
Richard.
442
00:27:42,280 --> 00:27:45,400
l thought you'd be happy
they're going back to work.
443
00:27:46,160 --> 00:27:47,250
Laura,
444
00:27:47,790 --> 00:27:50,000
you've put me
in a very awkward position.
445
00:27:50,160 --> 00:27:51,700
l don't see how.
446
00:27:52,370 --> 00:27:54,000
Both sides gave ground.
447
00:27:54,170 --> 00:27:55,840
lt's not just
about your teachers.
448
00:27:56,000 --> 00:27:58,170
lt's the next strike
l'm worried about.
449
00:27:58,340 --> 00:28:00,590
You just showed them
that if they hold out
long enough,
450
00:28:00,760 --> 00:28:02,600
this administration will cave.
451
00:28:02,800 --> 00:28:05,380
You expected me to fail.
452
00:28:05,550 --> 00:28:07,760
l expected you
to hold the line.
453
00:28:08,640 --> 00:28:11,300
This doesn't have to be
the end of the world.
454
00:28:11,480 --> 00:28:15,610
You can stay on
in an advisory capacity.
Gods know we need your ideas.
455
00:28:16,150 --> 00:28:17,950
You're asking me to resign?
456
00:28:18,530 --> 00:28:20,410
l don't have any choice.
457
00:28:20,740 --> 00:28:22,870
This isn't about
you and me anymore.
458
00:28:23,030 --> 00:28:24,490
You're right, it's not.
459
00:28:24,660 --> 00:28:26,540
You were willing
to attack those people,
460
00:28:26,700 --> 00:28:29,150
and up until a few hours ago,
l was prepared to let you.
461
00:28:29,330 --> 00:28:33,250
l am on my way
to the Galactica to
represent this administration.
462
00:28:33,710 --> 00:28:36,550
When l return,
if you still want my job,
be prepared to fight.
463
00:28:37,210 --> 00:28:40,540
When I return,
if you still want my job,
be prepared to fight.
464
00:28:42,380 --> 00:28:44,000
Notify the Admiral.
465
00:28:44,840 --> 00:28:46,170
(FLATLlNlNG)
466
00:28:46,340 --> 00:28:48,130
This is AdmiraI Adama.
467
00:28:48,560 --> 00:28:50,560
As you know, President Roslin
468
00:28:50,720 --> 00:28:52,550
has been aboard Galactica
469
00:28:52,730 --> 00:28:54,270
for the last few days.
470
00:28:54,480 --> 00:28:55,730
She's a fighter.
471
00:28:55,900 --> 00:28:59,650
But as of this moment,
her prognosis is grave.
472
00:29:00,940 --> 00:29:04,230
l know that many of you
believe in
the power of prayer.
473
00:29:04,400 --> 00:29:06,860
lf that is your way,
then l urge you
474
00:29:08,490 --> 00:29:10,450
to pray for our President.
475
00:29:11,160 --> 00:29:13,700
As for the others,
l hope you will join me
476
00:29:15,080 --> 00:29:17,200
in keeping her
in our thoughts.
477
00:30:15,810 --> 00:30:19,190
Admiral, please don't do this.
478
00:30:25,190 --> 00:30:26,560
Stand down, everyone.
479
00:30:29,910 --> 00:30:31,240
Give me room.
480
00:30:39,960 --> 00:30:42,380
Think about what you're doing,
Helo.
481
00:30:43,170 --> 00:30:44,590
You're a soldier.
482
00:30:44,750 --> 00:30:46,880
l'm a father, like you.
483
00:30:48,010 --> 00:30:49,930
Please, sir,
484
00:30:50,640 --> 00:30:52,520
give me a Raptor.
Let me take her off the ship.
485
00:30:52,680 --> 00:30:54,770
l'll get her away
from the fleet.
486
00:30:54,930 --> 00:30:55,880
l can't do that, son.
487
00:30:56,060 --> 00:30:58,150
BALTAR: Admiral ! Admiral !
Admiral !
488
00:30:58,480 --> 00:31:00,650
Doctor, get the hell
out of here!
489
00:31:01,150 --> 00:31:03,440
l must talk to you
concerning the Cylon child.
490
00:31:03,650 --> 00:31:05,570
lt seems l may have been
491
00:31:06,990 --> 00:31:07,910
wrong,
492
00:31:08,900 --> 00:31:10,190
very wrong,
493
00:31:11,320 --> 00:31:14,900
when l said that
Dr. Cottle misinterpreted
the fetal blood work.
494
00:31:25,670 --> 00:31:27,210
BALTAR: You see,
l had another look
at those samples
495
00:31:27,380 --> 00:31:30,290
and l discovered something
quite intriguing.
496
00:31:30,630 --> 00:31:34,880
Understand, Cylon blood
is virtually impossible
to differentiate from our own.
497
00:31:35,060 --> 00:31:37,230
That being said,
obviously it has to be
slightly different
498
00:31:37,390 --> 00:31:39,140
because the Cylon
is not human.
499
00:31:43,730 --> 00:31:45,310
lf our blood
500
00:31:46,110 --> 00:31:48,820
looks like this,
501
00:31:49,900 --> 00:31:51,070
for example,
502
00:31:52,280 --> 00:31:56,190
and the Cylon's blood
looks like this,
503
00:32:00,460 --> 00:32:04,800
then it's fair to assume
that the Cylon-human
is carrying an amalgam.
504
00:32:06,000 --> 00:32:07,750
ls this a theory or fact?
505
00:32:07,920 --> 00:32:10,830
The Cylon's fetus
contains no antigens,
506
00:32:11,010 --> 00:32:12,260
it has no blood type.
507
00:32:12,430 --> 00:32:15,140
That's what Dr. Cottle
was talking about when he said
it was damned odd.
508
00:32:15,300 --> 00:32:17,550
Except it's not damned odd,
it's astonishing.
509
00:32:17,760 --> 00:32:19,680
Now, knowing, as we do,
510
00:32:19,850 --> 00:32:22,980
that the Cylons are built
slightly better to endure
than their human counterparts,
511
00:32:23,140 --> 00:32:27,140
l wondered, could the Cylon
blood also be blessed,
shall we say blessed,
512
00:32:27,440 --> 00:32:30,020
with a heightened resistance
to disease?
513
00:32:32,570 --> 00:32:33,480
So
514
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
l applied a sample
515
00:32:37,330 --> 00:32:39,210
of Sharon's fetal blood
516
00:32:39,910 --> 00:32:42,870
to some cancer cells
l took from the President.
517
00:32:52,510 --> 00:32:53,800
What am l looking at?
518
00:32:53,970 --> 00:32:55,060
Nothing.
519
00:32:55,300 --> 00:32:56,670
That's the whole point.
520
00:32:56,850 --> 00:32:59,730
The cancer was gone
and it was gone
within a matter of hours.
521
00:33:00,060 --> 00:33:02,650
Are you saying
you've found a cure
for the President's cancer?
522
00:33:02,810 --> 00:33:04,230
Well, it's untried.
523
00:33:05,440 --> 00:33:08,690
lt's obviously untried
and therefore
extremely dangerous.
524
00:33:08,860 --> 00:33:10,030
But, yes,
525
00:33:10,980 --> 00:33:12,190
it's possible.
526
00:33:12,360 --> 00:33:15,650
lf you abort
Sharon's fetus now,
you'll never know.
527
00:33:34,510 --> 00:33:36,600
Now, you may feel
a sharp pain.
528
00:33:39,100 --> 00:33:41,850
Sharon, it's okay.
lt's gonna be all right.
529
00:34:06,210 --> 00:34:07,420
l don't like
what you're doing.
530
00:34:07,580 --> 00:34:10,410
l think it's unnatural
and damned dangerous.
531
00:34:11,750 --> 00:34:13,040
Yes, well,
532
00:34:13,550 --> 00:34:15,510
given the patient's
current condition,
533
00:34:15,670 --> 00:34:18,210
l am not sure
that l see the downside.
534
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Maybe it's just her time.
535
00:34:23,850 --> 00:34:25,310
Then for once
536
00:34:26,310 --> 00:34:29,070
perhaps l am
the beacon of hope
around here.
537
00:34:33,270 --> 00:34:34,520
lt's all right.
538
00:34:34,690 --> 00:34:36,400
Everything's gonna be okay.
539
00:34:36,570 --> 00:34:38,240
l'm right here with you,
Sharon.
540
00:34:42,410 --> 00:34:45,250
lf you wanna settle this,
your people have to disengage.
541
00:34:45,410 --> 00:34:48,910
No more civil disobedience,
no more acts of violence.
542
00:34:50,000 --> 00:34:52,670
l want our students
back in school.
543
00:34:56,970 --> 00:34:58,010
Done.
544
00:35:01,220 --> 00:35:03,180
l'm glad you called,
Madam Secretary.
545
00:35:03,350 --> 00:35:04,640
Me, too.
546
00:35:10,900 --> 00:35:14,030
DOCTOR: I'm afraid the tests
are positive.
The mass is malignant.
547
00:35:14,650 --> 00:35:16,110
(RAPlD BEEPlNG)
548
00:35:16,280 --> 00:35:17,410
BlLLY: What's happening?
549
00:35:17,570 --> 00:35:18,700
(ALL CLAMORlNG)
550
00:35:18,860 --> 00:35:20,980
She's convulsing !
Nurse, get me 1 0cc's of. . .
551
00:35:22,950 --> 00:35:24,250
COTTLE: Help me get her
on her side.
552
00:35:24,410 --> 00:35:25,330
(GASPlNG)
553
00:35:27,080 --> 00:35:28,670
Nurse! Nurse!
554
00:35:29,830 --> 00:35:30,910
(ROSLlN GASPlNG)
555
00:35:31,120 --> 00:35:32,660
(CARDlOGRAPH FLATLlNlNG)
556
00:35:32,830 --> 00:35:34,160
No, hold it.
557
00:35:36,500 --> 00:35:38,130
(RHYTHMlC BEEPlNG)
558
00:35:38,510 --> 00:35:39,970
l'll be damned.
559
00:35:42,300 --> 00:35:43,710
BALTAR: Madam President?
560
00:36:04,120 --> 00:36:05,580
Dr. Baltar.
561
00:36:06,330 --> 00:36:08,460
lt's so very good to see you.
562
00:36:08,750 --> 00:36:12,210
No, no, no. Don't. Don't move.
Don't move.
563
00:36:12,370 --> 00:36:13,790
(ROSLlN GRUNTlNG)
564
00:36:19,550 --> 00:36:21,430
BlLLY: Madam President.
565
00:36:30,560 --> 00:36:32,440
How's she doing, Doctor?
566
00:36:32,600 --> 00:36:34,850
l've never seen
anything like it.
567
00:36:36,270 --> 00:36:38,140
lt'll be a while before
she's 1 00%,
568
00:36:38,320 --> 00:36:41,740
but the scans are clear.
569
00:36:43,320 --> 00:36:44,900
The cancer's gone.
570
00:36:45,620 --> 00:36:47,000
Are you sure?
571
00:36:48,030 --> 00:36:49,280
lt's gone.
572
00:36:50,660 --> 00:36:55,790
Thank you.
573
00:36:57,840 --> 00:36:58,970
Admiral.
574
00:37:03,300 --> 00:37:04,850
You seem better.
575
00:37:05,010 --> 00:37:06,010
Much.
576
00:37:06,300 --> 00:37:09,300
Are you still
holding the spokesman
577
00:37:10,520 --> 00:37:12,730
from the new faction
in the brig?
578
00:37:12,930 --> 00:37:13,890
Yes.
579
00:37:14,390 --> 00:37:16,640
Would you take me to him,
please?
580
00:37:17,440 --> 00:37:19,030
Certainly.
Thank you.
581
00:37:19,190 --> 00:37:20,900
l'll wait for you
to get dressed.
582
00:37:31,410 --> 00:37:32,620
JAHEE: President Roslin.
583
00:37:35,420 --> 00:37:37,090
Mr. Jahee, isn't it?
584
00:37:38,380 --> 00:37:40,050
l thought it was time
we met.
585
00:37:40,210 --> 00:37:42,000
Would you open the door,
please?
586
00:37:42,170 --> 00:37:43,250
Do it.
587
00:37:52,100 --> 00:37:54,060
All these people want
is to be heard.
588
00:37:54,230 --> 00:37:57,730
A member of your group
nearly destroyed
our Tylium refinery.
589
00:37:57,900 --> 00:37:59,780
Before we can even
begin to talk,
590
00:37:59,940 --> 00:38:03,530
l need your personal assurance
that there will be
no more attacks.
591
00:38:03,690 --> 00:38:05,900
As l told the Admiral,
l've had no direct contact
with anyone.
592
00:38:06,070 --> 00:38:09,150
Genuine negotiations
require trust.
593
00:38:12,040 --> 00:38:13,580
Do not lie to me.
594
00:38:19,460 --> 00:38:21,050
l'll talk to my people.
595
00:38:21,210 --> 00:38:22,540
Make them understand.
596
00:38:23,380 --> 00:38:24,510
Excellent.
597
00:38:24,670 --> 00:38:27,380
Then l'll listen,
maybe even act.
598
00:38:27,630 --> 00:38:28,630
But if you renege,
599
00:38:28,800 --> 00:38:32,050
l'll insist the Admiral
hunt you and your friends down
without mercy.
600
00:38:34,560 --> 00:38:36,600
NO. 6:
You seem very content.
601
00:38:37,940 --> 00:38:39,320
Sharon's child is safe.
602
00:38:39,480 --> 00:38:42,650
Adama and Roslin have agreed
that more study
603
00:38:42,820 --> 00:38:44,570
is required before any
604
00:38:44,980 --> 00:38:47,730
drastic measures are taken.
605
00:38:48,200 --> 00:38:50,830
Yes, but by saving Roslin,
you've denied yourself
606
00:38:50,990 --> 00:38:52,820
your rightful place
of leadership.
607
00:38:53,450 --> 00:38:57,740
There are many aspects
of you, Gaius,
l will never understand.
608
00:38:59,620 --> 00:39:00,990
You wouldn't.
609
00:39:01,830 --> 00:39:05,250
And neither, would l suspect,
your corporeal counterpart.
610
00:39:09,010 --> 00:39:10,430
Do you love her?
611
00:39:18,640 --> 00:39:20,010
What is that?
612
00:39:20,440 --> 00:39:22,610
The note
that Roslin wrote me.
613
00:39:23,770 --> 00:39:26,270
To be opened
upon the event of her death.
614
00:39:39,540 --> 00:39:43,510
"President Baltar,
l offer my sincere
congratulations.
615
00:39:43,670 --> 00:39:45,550
"l say that knowing
we've had our differences
616
00:39:45,710 --> 00:39:48,830
"and that you take office
despite my many reservations.
617
00:39:50,510 --> 00:39:52,760
"You may be
the most brilliant person
l've ever met,
618
00:39:52,930 --> 00:39:55,560
"but your intelligence
is unleavened by compassion.
619
00:39:55,720 --> 00:39:59,050
"You must be reminded of
your ethical responsibilities
620
00:39:59,230 --> 00:40:03,480
"and challenged
to rise above
your own selfish needs.
621
00:40:03,730 --> 00:40:07,780
"l don't write this
to hurt you, but to beg you
to open your heart.
622
00:40:08,150 --> 00:40:10,350
"Understand that
the people in the fleet
look to you
623
00:40:10,530 --> 00:40:13,330
"not only for leadership
but for solace.
624
00:40:13,910 --> 00:40:15,080
"Justice.
625
00:40:16,240 --> 00:40:18,450
"Find a way
to give them that,
626
00:40:19,080 --> 00:40:21,170
"and you will be
a great leader.
627
00:40:21,330 --> 00:40:23,740
"Laura Roslin."
628
00:40:24,380 --> 00:40:25,960
BALTAR: And after all
l've done for the fleet.
629
00:40:26,130 --> 00:40:28,090
And after all
l've done for her.
630
00:40:28,250 --> 00:40:30,330
Roslin's never trusted you.
631
00:40:30,720 --> 00:40:33,680
She's undermined you
at every turn, and now. . .
632
00:40:39,060 --> 00:40:41,690
So now we know
she's never gonna trust me.
633
00:40:42,310 --> 00:40:45,310
This is not
a political struggle anymore,
Gaius.
634
00:40:45,520 --> 00:40:48,060
This is quite literally
life and death.
635
00:41:35,320 --> 00:41:36,650
(DOOR OPENlNG)
636
00:41:43,500 --> 00:41:46,670
The President assured me
that as long as there are
no further acts of violence,
637
00:41:46,830 --> 00:41:48,040
she's willing
to bring our concerns
638
00:41:48,210 --> 00:41:50,420
to the Quorum
and Admiral Adama.
639
00:41:52,170 --> 00:41:53,710
She's trying to buy time.
640
00:41:56,010 --> 00:41:58,220
She'll never be open
to negotiating
with the Cylons.
641
00:41:58,390 --> 00:41:59,520
l disagree.
642
00:41:59,680 --> 00:42:01,350
l think we made
real progress today
643
00:42:01,510 --> 00:42:03,510
and so does
the Vice-President.
644
00:42:03,680 --> 00:42:05,180
Baltar?
Yes.
645
00:42:05,560 --> 00:42:08,150
Just before l left,
he asked to meet with me.
646
00:42:08,310 --> 00:42:12,060
He encouraged patience
while he works with Roslin
from within,
647
00:42:12,650 --> 00:42:16,520
and he offered
the contents of this case
as proof of his sincerity.
648
00:42:16,700 --> 00:42:17,990
What's in it?
649
00:42:18,160 --> 00:42:19,540
l don't know.
650
00:42:19,700 --> 00:42:22,580
He said
that you should be the one
to open it.
49041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.