All language subtitles for Battlestar Galactica 2003 S02E13 Epiphanies-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:24,270 NARRATOR: Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:25,190 --> 00:00:26,230 Citizens! 3 00:00:26,650 --> 00:00:30,280 l give you your new vice-president, Dr. Gaius Baltar. 4 00:00:30,530 --> 00:00:31,860 (ALL APPLAUDlNG) 5 00:00:32,490 --> 00:00:36,240 You're the father of my child and nothing is ever gonna change that. 6 00:00:36,740 --> 00:00:40,610 l know a place where you can stay where you will be safe. 7 00:00:41,620 --> 00:00:42,950 How much time do l have? 8 00:00:43,540 --> 00:00:46,130 Weeks. A month at the outside 9 00:00:46,500 --> 00:00:49,460 Unless the cancer goes to your brain. lf that happens. . . 10 00:01:03,060 --> 00:01:04,610 (DOOR SLAMMlNG) 11 00:01:18,030 --> 00:01:19,900 l'm afraid the tests are positive. 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,410 The mass is malignant. 13 00:01:21,580 --> 00:01:23,960 lt's advanced well beyond the left breast. 14 00:01:27,830 --> 00:01:30,200 DOCTOR: l'm afraid the tests are positive. 15 00:01:32,460 --> 00:01:34,000 Ms. RosIin, 16 00:01:34,170 --> 00:01:36,840 the surgery, of course, wiII remove the mass. 17 00:01:47,810 --> 00:01:49,350 (MEN CHATTERlNG) 18 00:02:00,490 --> 00:02:02,030 STANS: Secretary Roslin? 19 00:02:03,950 --> 00:02:04,860 Yes? 20 00:02:05,160 --> 00:02:07,530 Naylin Stans, from the Education Alliance. 21 00:02:08,000 --> 00:02:09,460 You said you wanted to talk. 22 00:02:10,630 --> 00:02:11,710 Yes. 23 00:02:12,250 --> 00:02:14,040 I'm sorry, Mr. Stans. 24 00:02:14,210 --> 00:02:16,460 STANS: Have to admit l was surprised to get your message. 25 00:02:16,630 --> 00:02:18,790 ROSLlN: The President was surprised l sent it. 26 00:02:19,890 --> 00:02:22,310 Once our chief negotiator got a billy-club to the head, 27 00:02:22,470 --> 00:02:26,050 we figured Adar's government had written us off as a lost cause. 28 00:02:27,770 --> 00:02:30,440 l was a teacher long before l was Secretary of Education. 29 00:02:30,600 --> 00:02:32,680 And causes are only lost when we give up. 30 00:02:57,340 --> 00:02:58,470 (GASPlNG) 31 00:02:58,630 --> 00:03:02,380 Madam President, can you hear me? 32 00:03:07,680 --> 00:03:10,100 COTTLE: Let's make her as comfortable as we can. 33 00:03:10,310 --> 00:03:11,850 (CARDlOGRAPH BEEPlNG) 34 00:03:12,480 --> 00:03:14,240 Oh, gods. . . 35 00:03:17,320 --> 00:03:18,610 (GROANlNG) 36 00:04:21,880 --> 00:04:25,130 STARBUCK: (ON RADlO) Starbuck, zero four niner. CAP is away. 37 00:04:26,260 --> 00:04:29,340 Galactica, roger that. Zero four niner. 38 00:04:29,680 --> 00:04:30,590 Safe flight. 39 00:04:30,770 --> 00:04:33,060 Safe and 20 frakking minutes late. 40 00:04:33,230 --> 00:04:35,020 Did you have a rough night, Starbuck? 41 00:04:35,770 --> 00:04:37,770 STARBUCK: (ON RADlO) You're way out of line. 42 00:04:38,230 --> 00:04:41,690 Just follow my lead and save the attitude for someone who cares. 43 00:04:41,900 --> 00:04:44,110 KAT: Kat, six seven zero. Roger that. 44 00:04:45,200 --> 00:04:46,950 Request permission to clear guns. 45 00:04:47,120 --> 00:04:48,700 STARBUCK: Roger that, Kat. 46 00:04:48,990 --> 00:04:50,530 Clear your throat. 47 00:04:57,330 --> 00:04:59,620 Damn it! Weapons malfunction! Weapons malfunction! 48 00:04:59,790 --> 00:05:00,790 Galactica. 49 00:05:00,960 --> 00:05:02,120 Kat! Are you good? 50 00:05:02,300 --> 00:05:03,970 l'm good, l'm good. 51 00:05:04,130 --> 00:05:05,290 What the hell just happened? 52 00:05:05,470 --> 00:05:06,970 STARBUCK: Your port gun's blown. 53 00:05:07,140 --> 00:05:09,060 Just keep it steady. We're heading home. 54 00:05:09,220 --> 00:05:11,880 Galactica, this is Starbuck. l'm declaring an emergency. 55 00:05:12,060 --> 00:05:15,020 We've got two bent birds, requesting priority clearance to land. 56 00:05:15,190 --> 00:05:17,940 LSO: (ON RADlO) Starbuck, Galactica. Flight deck is yours. 57 00:05:35,330 --> 00:05:37,490 Why don't you just shoot us in the locker room, Chief? 58 00:05:37,670 --> 00:05:39,170 Save the wear and tear on the ships. 59 00:05:39,330 --> 00:05:41,160 Kat's guns are clean. l checked them myself. 60 00:05:41,340 --> 00:05:43,300 Yeah, well, l don't believe in accidents. 61 00:05:45,340 --> 00:05:48,090 Chief, something's not right. 62 00:05:52,220 --> 00:05:54,010 The weight's off. lt's too light. 63 00:05:58,020 --> 00:06:01,610 l found three more just like it, mixed in with the regular rounds. 64 00:06:01,770 --> 00:06:03,350 The casing's been weakened. 65 00:06:03,530 --> 00:06:07,070 lt falls apart in the barrel, the next one hits it, bang ! 66 00:06:07,240 --> 00:06:08,990 She's lucky she didn't lose her whole wing. 67 00:06:09,160 --> 00:06:11,910 One bad round's a fluke. More than one is sabotage. 68 00:06:12,080 --> 00:06:13,040 Pull them all ! 69 00:06:13,200 --> 00:06:15,700 CREWMAN: All right, you heard the Chief! Let's pull them all ! Let's go! 70 00:06:20,710 --> 00:06:22,510 ADAMA: How is the President doing, Doc? 71 00:06:23,000 --> 00:06:25,620 She's dying, and she knows it. 72 00:06:25,920 --> 00:06:30,460 l offered her a shot of morpha to ease the pain, but she wouldn't hear of it. 73 00:06:39,730 --> 00:06:41,440 The tests are positive. 74 00:06:44,900 --> 00:06:47,280 ROSLlN: They're teachers not terrorists. 75 00:06:48,950 --> 00:06:51,910 Mr. President, we should at least speak with the strikers 76 00:06:52,070 --> 00:06:53,440 before sending in the troops. 77 00:06:53,620 --> 00:06:55,620 They're teachers not terrorists. 78 00:06:55,790 --> 00:06:57,080 They're acting like thugs. 79 00:06:57,250 --> 00:06:59,630 Their last demonstration put two policemen in the hospital. 80 00:06:59,790 --> 00:07:02,250 Six of them have chained themselves outside the Hall of Education. 81 00:07:02,420 --> 00:07:04,590 As far as l'm concerned, they're criminals. 82 00:07:04,750 --> 00:07:07,250 Their pay is sub-standard, their schools are falling apart, 83 00:07:07,420 --> 00:07:10,790 and this strike action has been gaining momentum for months and you know that. 84 00:07:10,970 --> 00:07:13,850 l don't understand why we're not at least talking to them. 85 00:07:14,010 --> 00:07:16,090 One of the most interesting things about being president 86 00:07:16,260 --> 00:07:19,590 is that you don't have to explain yourself to anyone. 87 00:07:23,770 --> 00:07:26,390 You've already set a meeting with Stans, haven't you? 88 00:07:29,780 --> 00:07:31,870 Obviously only if you approve, Mr. President. 89 00:07:35,120 --> 00:07:37,330 BALTAR: She's really in no good state to do anything, 90 00:07:37,490 --> 00:07:38,860 let alone to conduct any Government business. 91 00:07:39,040 --> 00:07:42,290 Don't talk about me as if l'm not here. 92 00:07:42,790 --> 00:07:45,160 There'll be plenty of time for that soon enough. 93 00:07:45,340 --> 00:07:46,670 (ROSLlN SNlCKERlNG) 94 00:07:46,960 --> 00:07:48,500 Billy, could you. . . 95 00:07:49,170 --> 00:07:50,290 Of course. 96 00:07:50,720 --> 00:07:55,470 Gentlemen, l called you here to discuss the Cylon. 97 00:07:55,640 --> 00:07:57,560 Dr. Cottle, would you. . . 98 00:07:58,390 --> 00:08:01,060 Would you please tell them what you told me this morning? 99 00:08:02,390 --> 00:08:05,810 l'm no expert in genetics, but l can read a blood test. 100 00:08:06,060 --> 00:08:07,560 That Cylon fetus 101 00:08:07,730 --> 00:08:11,560 is showing some very peculiar genetic abnormalities. 102 00:08:11,780 --> 00:08:14,160 l haven't seen any of this on your report, Doctor. 103 00:08:14,320 --> 00:08:17,440 No, well, as Dr. Cottle says, 104 00:08:17,620 --> 00:08:19,660 he's not an expert and l am. 105 00:08:19,990 --> 00:08:24,740 l've been through the tests and l wouldn't say that there was anything conclusive. 106 00:08:24,920 --> 00:08:27,880 l didn't say conclusive, just damned odd. 107 00:08:28,670 --> 00:08:29,750 Right. 108 00:08:30,670 --> 00:08:32,290 BALTAR: Madam President? 109 00:08:35,470 --> 00:08:37,350 As you know, the Sharon Cylon 110 00:08:37,510 --> 00:08:40,260 is of considerable tactical value to the fleet and. . . 111 00:08:40,430 --> 00:08:43,930 Perhaps you've gotten too close to your subject, Doctor. 112 00:08:46,850 --> 00:08:49,440 This is difficult, so l'm gonna cut right to it. 113 00:08:49,610 --> 00:08:54,450 Allowing this thing to be born could have frightening consequences. 114 00:08:55,070 --> 00:08:57,360 For the security of this fleet, 115 00:08:57,530 --> 00:09:00,820 l believe the Cylon pregnancy must be terminated 116 00:09:01,370 --> 00:09:02,960 before it is too late. 117 00:09:03,330 --> 00:09:04,460 Madam President, l'd like. . . 118 00:09:04,620 --> 00:09:08,290 l thought you of all people would understand, Admiral. 119 00:09:09,170 --> 00:09:11,050 BALTAR: Madam President, 120 00:09:11,210 --> 00:09:13,630 l don't understand. This makes no sense. 121 00:09:14,050 --> 00:09:16,720 One of the interesting things about being president 122 00:09:16,880 --> 00:09:19,260 is you don't have to explain yourself to anyone. 123 00:09:19,430 --> 00:09:22,270 Thank you, gentlemen, l'm a little tired. 124 00:09:24,520 --> 00:09:25,770 Gentlemen? 125 00:09:28,190 --> 00:09:31,400 l don't want to seem alarmist, but l am perturbed. 126 00:09:31,570 --> 00:09:35,160 l think that the President's illness is affecting her judgment. 127 00:09:35,320 --> 00:09:36,810 Especially when it comes to the subject of. . . 128 00:09:36,990 --> 00:09:38,740 ADAMA: She seemed reasonably coherent to me. 129 00:09:38,910 --> 00:09:40,960 Well, then l'll have to appeal to you on scientific grounds. 130 00:09:41,120 --> 00:09:42,210 Destroying this child 131 00:09:42,370 --> 00:09:45,080 would seriously impact my studies of the Cylon subspecies. 132 00:09:45,250 --> 00:09:46,880 The President made the call. l'm backing her. 133 00:09:47,040 --> 00:09:49,500 With all due respect, the President made the call based on evidence 134 00:09:49,670 --> 00:09:50,920 presented by Dr. Cottle and he. . . 135 00:09:51,090 --> 00:09:52,590 Pull yourself together. 136 00:09:53,170 --> 00:09:55,710 You're about to become President of the Colonies. 137 00:09:55,880 --> 00:09:58,380 You're gonna be asked to make some very hard decisions. 138 00:09:58,550 --> 00:10:00,420 Act like you can handle it. 139 00:10:09,520 --> 00:10:10,640 Gods. 140 00:10:18,990 --> 00:10:20,620 Where have you been? 141 00:10:21,070 --> 00:10:22,650 Where have l been? 142 00:10:24,540 --> 00:10:26,420 l never left you, Gaius. 143 00:10:26,700 --> 00:10:28,200 All right, yeah. 144 00:10:29,000 --> 00:10:31,210 Yeah, metaphorically speaking. 145 00:10:31,380 --> 00:10:33,590 lt's just it was weeks ago and l. . . 146 00:10:46,560 --> 00:10:49,730 l'm sure you've suffered mightily in my absence. 147 00:10:49,890 --> 00:10:52,390 You know, jealousy's a really ugly emotion. 148 00:10:53,980 --> 00:10:57,310 What is this lingering controversy over my affair 149 00:10:57,490 --> 00:10:59,370 with your three dimensional duplicate? 150 00:10:59,530 --> 00:11:01,280 l'm not jealous, l'm concerned. 151 00:11:01,450 --> 00:11:03,410 Oh, yeah? Concerned? About what? 152 00:11:04,030 --> 00:11:05,320 Our child ! 153 00:11:05,830 --> 00:11:07,080 You're concerned? 154 00:11:07,250 --> 00:11:09,420 Well, for your information, the President intends to kill it! 155 00:11:09,580 --> 00:11:12,330 Once Roslin's gone, you'll be President. 156 00:11:12,500 --> 00:11:14,830 You can use your new authority to save our child. 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,500 Yeah, yeah. That's good. Did you see the way Adama looked at me? 158 00:11:17,670 --> 00:11:19,290 The contempt on his face? 159 00:11:19,470 --> 00:11:21,390 l will be the President, all right, 160 00:11:21,680 --> 00:11:25,220 but without military support l might as well be an anointed dogcatcher. 161 00:11:25,510 --> 00:11:28,760 Yes, well, you have your own resources, if you'd use them. 162 00:11:29,560 --> 00:11:31,820 What? You don't know what l mean? 163 00:11:31,980 --> 00:11:33,730 No, l don't know what you mean. 164 00:11:33,900 --> 00:11:35,150 The nuclear device. 165 00:11:35,770 --> 00:11:38,230 The one Adama provided for your research. 166 00:11:39,280 --> 00:11:40,320 There is one way. 167 00:11:40,490 --> 00:11:41,950 NO. 6: l didn't wanna have to ask. . . 168 00:11:42,110 --> 00:11:43,730 l didn't wanna have to ask you for this. 169 00:11:43,910 --> 00:11:44,870 NO. 6: But what l really need. . . 170 00:11:45,030 --> 00:11:46,570 But what l really need to complete the project. . . 171 00:11:46,740 --> 00:11:48,700 ls a nuclear warhead. ls a nuclear 172 00:11:49,950 --> 00:11:51,120 warhead. 173 00:11:52,210 --> 00:11:53,670 You're totally insane. 174 00:11:54,500 --> 00:11:57,210 l'm trying to help you, you idiot. 175 00:11:58,670 --> 00:12:01,750 lf Adama remains committed to the destruction of our child, 176 00:12:02,010 --> 00:12:03,850 it may be our only hope. 177 00:12:11,770 --> 00:12:14,020 There's no easy way to say this. 178 00:12:14,560 --> 00:12:16,140 lt's about the Cylon. 179 00:12:16,940 --> 00:12:20,780 The President has decided that her pregnancy will be terminated. 180 00:12:23,240 --> 00:12:24,160 What? 181 00:12:26,620 --> 00:12:27,540 Why? 182 00:12:27,740 --> 00:12:30,660 Doc Cottle discovered some anomalies 183 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 in the fetal blood work. 184 00:12:33,870 --> 00:12:35,620 lsn't that expected? 185 00:12:36,000 --> 00:12:36,910 Maybe. 186 00:12:37,880 --> 00:12:39,590 But the President believes 187 00:12:39,750 --> 00:12:41,870 that to allow the baby to come to full term, 188 00:12:42,050 --> 00:12:45,430 it constitutes an unacceptable risk to the fleet. 189 00:12:46,050 --> 00:12:47,510 l don't understand. 190 00:12:48,640 --> 00:12:51,770 Sharon's only helped us since she came back from Caprica. 191 00:12:51,930 --> 00:12:53,260 She even turned on her own. 192 00:12:53,430 --> 00:12:54,810 To save her life. 193 00:12:55,440 --> 00:12:57,190 Don't mistake the will to live 194 00:12:58,400 --> 00:13:00,570 for genuine compassion, Lieutenant. 195 00:13:02,280 --> 00:13:03,620 She's still the enemy. 196 00:13:04,780 --> 00:13:06,080 Does she know? 197 00:13:06,780 --> 00:13:07,860 Not yet. 198 00:13:09,530 --> 00:13:11,990 Then l should be the one to tell her. 199 00:13:13,870 --> 00:13:14,950 lf that's all, sir. 200 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 Helo. 201 00:13:16,250 --> 00:13:19,670 l don't expect you to agree to the decision, 202 00:13:20,170 --> 00:13:22,300 but l need you to accept it. 203 00:13:22,920 --> 00:13:25,250 We're talking about my child, sir. 204 00:13:26,630 --> 00:13:27,840 Part of me. 205 00:13:28,010 --> 00:13:30,920 But l guess it's easier to kill when you call it a Cylon. 206 00:13:31,760 --> 00:13:33,010 Dismissed. 207 00:13:40,570 --> 00:13:43,490 So you're saying someone's been tampering with our ammunition? 208 00:13:43,650 --> 00:13:44,900 Shells don't unload themselves. 209 00:13:45,070 --> 00:13:46,700 What's this l hear about you ordering 210 00:13:46,860 --> 00:13:49,690 both Galactica and Pegasus fighters to stand down? 211 00:13:49,870 --> 00:13:51,750 The price you pay for reinstating me as CAG, sir. 212 00:13:51,910 --> 00:13:53,160 Maybe that was a mistake. 213 00:13:53,330 --> 00:13:54,830 Maybe l don't give a damn what you think, sir. 214 00:13:55,000 --> 00:13:56,630 Take it easy, both of you. 215 00:13:57,580 --> 00:14:00,450 The fact is we've been sharing stores between the ships. 216 00:14:00,670 --> 00:14:03,340 And nobody flies combat until our ammo supplies check out. 217 00:14:03,500 --> 00:14:06,670 Leaving us defenseless if the Cylons decide to pick a fight. 218 00:14:06,840 --> 00:14:10,050 We were defenseless before this. We just didn't know about it. 219 00:14:11,890 --> 00:14:13,810 ADAMA: Lee, find out who did this. 220 00:14:16,560 --> 00:14:18,270 (MACHlNES BUZZlNG) 221 00:14:22,190 --> 00:14:23,650 APOLLO: All right. 222 00:14:23,820 --> 00:14:25,280 Excuse me, l'm looking for Asha Janik. 223 00:14:25,440 --> 00:14:27,230 Asha? She's there. 224 00:14:28,030 --> 00:14:29,450 APOLLO: Let's do this quietly. 225 00:14:31,780 --> 00:14:33,320 APOLLO: Asha Janik? 226 00:14:35,910 --> 00:14:37,370 Captain Adama. 227 00:14:37,870 --> 00:14:39,530 l have a message for your father. 228 00:14:40,080 --> 00:14:41,870 They may take me. . . All right, stop her! 229 00:14:42,040 --> 00:14:43,660 . . .but l'm one of many! 230 00:14:44,710 --> 00:14:47,380 We have declared war against Galactica's army of death ! 231 00:14:47,550 --> 00:14:48,470 MAN: Let's go. 232 00:14:48,630 --> 00:14:50,420 The Cylons aren't our true enemy, 233 00:14:50,590 --> 00:14:53,420 it's the military that refuses to negotiate! 234 00:14:54,220 --> 00:14:56,220 ASHA: All we want is peace! 235 00:14:56,390 --> 00:14:58,760 Demand peace! Demand peace! 236 00:14:58,930 --> 00:15:01,140 So much for being discreet, huh? 237 00:15:07,490 --> 00:15:12,330 ADAMA: We found these pamphlets in Janik's quarters. 238 00:15:13,910 --> 00:15:16,830 Some kind of a manifesto. 239 00:15:17,330 --> 00:15:21,040 "Demand peace" from the Cylons? Who the hell are these people? 240 00:15:21,210 --> 00:15:22,500 Cylon sympathizers. 241 00:15:23,210 --> 00:15:26,050 l just had no idea they were this organized. 242 00:15:26,590 --> 00:15:29,180 l want to know how she got aboard my ship. 243 00:15:29,760 --> 00:15:31,100 The hangar deck's short-staffed. 244 00:15:31,260 --> 00:15:34,140 We've been forced to import civilians to handle some of the grunt work. 245 00:15:34,300 --> 00:15:35,720 Apparently she's. . . 246 00:15:35,890 --> 00:15:37,560 She's a Picon, worked maintenance on the Greenleaf, 247 00:15:37,720 --> 00:15:39,090 no known criminal affiliations. 248 00:15:39,270 --> 00:15:41,110 Until now. 249 00:15:41,270 --> 00:15:42,440 Now listen to this, 250 00:15:42,600 --> 00:15:46,100 "Do not be afraid. We are not terrorists, but we will not sit back 251 00:15:46,270 --> 00:15:48,940 "while Adama's war machine continues to press us 252 00:15:49,110 --> 00:15:51,110 "into cruel and futile conflict." 253 00:15:51,280 --> 00:15:52,530 Gods damn it. 254 00:15:52,700 --> 00:15:54,160 Well, her demonstration's worked. 255 00:15:54,320 --> 00:15:56,530 The news is already spreading across the fleet. 256 00:15:56,700 --> 00:15:57,780 l know. 257 00:15:58,450 --> 00:16:02,740 We were contacted by a person claiming to speak for the subversives, 258 00:16:02,920 --> 00:16:05,460 demanding a meeting on the Galactica. 259 00:16:05,630 --> 00:16:07,970 Well, they've got stones, l'll give them that. 260 00:16:08,130 --> 00:16:09,550 ADAMA: Well, l've agreed. 261 00:16:09,710 --> 00:16:10,750 What? 262 00:16:11,380 --> 00:16:12,880 We're not negotiating. 263 00:16:13,760 --> 00:16:16,180 l just wanna know what we're up against. 264 00:16:22,480 --> 00:16:23,570 (GASPlNG) 265 00:16:27,650 --> 00:16:28,740 (MOANlNG) 266 00:16:29,320 --> 00:16:30,950 (DISTORTED TALKING) 267 00:16:32,150 --> 00:16:35,780 STANS: Considering the stakes, you don't seem particularly engaged. 268 00:16:36,870 --> 00:16:39,540 The stakes are what we decide to make them, Mr. Stans. 269 00:16:39,700 --> 00:16:42,780 lf the President uses troops to enforce his back-to-work order, 270 00:16:42,960 --> 00:16:44,290 people will get hurt. 271 00:16:44,460 --> 00:16:45,590 Even die. 272 00:16:46,330 --> 00:16:48,500 Some causes are worth dying for. 273 00:16:51,840 --> 00:16:53,220 Not this one. 274 00:16:59,510 --> 00:17:00,760 (GASPlNG) 275 00:17:01,520 --> 00:17:03,310 DOCTOR: The mass is malignant. 276 00:17:03,520 --> 00:17:04,610 Doctor. . . 277 00:17:07,190 --> 00:17:08,440 (GASPlNG) 278 00:17:12,900 --> 00:17:13,850 Admiral. 279 00:17:14,030 --> 00:17:15,620 l am Royan Jahee. 280 00:17:16,780 --> 00:17:19,150 You have a unique way of welcoming visitors to your ship. 281 00:17:19,330 --> 00:17:20,540 TlGH: Visitor my ass. 282 00:17:20,700 --> 00:17:22,280 We shoot people like you for treason. 283 00:17:22,450 --> 00:17:23,990 Colonel, l'm only an interested party, 284 00:17:24,160 --> 00:17:25,950 trying to prevent more bloodshed. 285 00:17:26,790 --> 00:17:29,040 l deplore what happened aboard your Vipers. 286 00:17:29,210 --> 00:17:32,000 How many sympathizers do we have aboard this fleet? 287 00:17:33,050 --> 00:17:36,720 lf you're trying to crush an organization, you can stop now. 288 00:17:36,880 --> 00:17:40,630 The people in this movement are following an idea, not a leader. 289 00:17:40,810 --> 00:17:42,310 What the hell do they want? 290 00:17:42,470 --> 00:17:44,220 Peace with the Cylon. 291 00:17:45,100 --> 00:17:46,510 You want us to surrender. 292 00:17:48,560 --> 00:17:49,970 They attacked us. 293 00:17:50,150 --> 00:17:52,200 Only after we'd enslaved them ! 294 00:17:52,900 --> 00:17:55,690 You call yourselves military men, strategists! 295 00:17:55,990 --> 00:17:58,870 Explain to me how our current course of attack and retreat 296 00:17:59,030 --> 00:18:00,150 leads to victory! 297 00:18:00,410 --> 00:18:01,790 You can play innocent bystander, 298 00:18:01,950 --> 00:18:03,450 but l think you know more than you're telling us. 299 00:18:03,620 --> 00:18:05,880 Either way, you're a danger to this fleet. 300 00:18:06,040 --> 00:18:08,710 Admiral, arresting me isn't going to stop any of this. 301 00:18:08,870 --> 00:18:10,870 Maybe not, but it's a start. 302 00:18:11,040 --> 00:18:12,160 Take him away. 303 00:18:18,220 --> 00:18:19,680 All right, get your rubber gloves on. 304 00:18:19,840 --> 00:18:22,590 This is everything from the Janik woman's quarters. 305 00:18:22,760 --> 00:18:25,010 Somehow the Admiral thinks looking through this crap 306 00:18:25,180 --> 00:18:28,720 is gonna tell us something new about their so-called movement. 307 00:18:32,940 --> 00:18:34,060 So, um, 308 00:18:35,400 --> 00:18:38,520 l haven't seen much of you since your spacewalk. 309 00:18:40,030 --> 00:18:41,190 APOLLO: Hold it. 310 00:18:41,450 --> 00:18:42,620 What's this? 311 00:18:45,740 --> 00:18:48,870 What's a deckhand need with a portable library reader? 312 00:18:52,040 --> 00:18:53,500 The Daru Mozu. 313 00:18:54,300 --> 00:18:55,880 A Tylium refinery. 314 00:18:56,460 --> 00:18:58,330 And Janik's used to explosives. 315 00:19:01,390 --> 00:19:04,770 This is the CAG. Get me a TAC team ready. Right now. 316 00:19:04,970 --> 00:19:06,340 BOOMER: (ON TELEPHONE) I don't understand. 317 00:19:06,520 --> 00:19:08,600 Why are they doing this now? 318 00:19:11,850 --> 00:19:13,060 l don't know. 319 00:19:14,650 --> 00:19:17,700 The AdmiraI said they found something in the baby's blood. 320 00:19:19,700 --> 00:19:22,830 Somehow President RosIin considers it a threat to the fIeet. 321 00:19:23,280 --> 00:19:24,900 lt can't just be that. 322 00:19:25,580 --> 00:19:28,080 l've done nothing but help them since l've come here. 323 00:19:28,290 --> 00:19:29,920 l've held back my anger. 324 00:19:30,160 --> 00:19:32,450 I've tried to show them that CyIons are not aII the same. 325 00:19:32,630 --> 00:19:33,840 That we're not aII murderers. 326 00:19:34,000 --> 00:19:36,580 Deep down, l think they're still afraid of you. 327 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 Yeah. 328 00:19:40,010 --> 00:19:41,470 Afraid. 329 00:19:54,440 --> 00:19:56,860 They wanna be afraid of something? 330 00:19:57,110 --> 00:19:59,860 Yeah? Just Iet them come. 331 00:20:00,570 --> 00:20:01,780 Let them! 332 00:20:01,950 --> 00:20:04,370 Let them just try to take my baby! 333 00:20:05,160 --> 00:20:06,500 (GRUNTlNG) 334 00:20:07,700 --> 00:20:09,700 Let them try to take my baby. 335 00:20:09,870 --> 00:20:10,950 Sharon, stop! 336 00:20:11,120 --> 00:20:12,030 (SCREAMlNG) 337 00:20:15,170 --> 00:20:17,920 Sharon, pIease, don't do this. PIease! 338 00:20:18,750 --> 00:20:20,080 (YELLlNG) 339 00:20:20,630 --> 00:20:22,590 HELO: Listen to me. Listen to me. 340 00:20:23,130 --> 00:20:24,590 Listen to me. 341 00:20:29,010 --> 00:20:31,180 HELO: Sharon, look at me. 342 00:20:31,390 --> 00:20:33,470 GUARD: Let's go. Hey! Easy! 343 00:20:33,640 --> 00:20:34,560 Easy! 344 00:20:42,490 --> 00:20:44,620 When we land, move fast. 345 00:20:44,780 --> 00:20:47,900 We're looking for explosive devices set near the Daru's FTL drive. 346 00:20:48,080 --> 00:20:49,620 Captain, l'm getting something on the wireless. 347 00:20:49,790 --> 00:20:51,630 l think it's coming from the Daru Mozu. 348 00:20:53,960 --> 00:20:57,010 WOMAN: (ON RADlO) None of us wants to die, but the fighting must end. 349 00:20:57,170 --> 00:21:00,590 lf my sacrifice sends a signaI to the CyIon that brings peace, 350 00:21:00,750 --> 00:21:01,750 then it was worth it. 351 00:21:01,920 --> 00:21:05,920 l do this for my children and for the chiIdren that wiII follow them, gods willing. 352 00:21:06,090 --> 00:21:07,420 Demand peace. Pull out! 353 00:21:07,590 --> 00:21:08,840 Demand peace. Pull out! Pull out! 354 00:21:09,010 --> 00:21:10,470 Pull out! Pull out! 355 00:21:11,810 --> 00:21:13,440 (MACHlNE BEEPlNG) 356 00:21:27,110 --> 00:21:28,280 People are dead. 357 00:21:28,450 --> 00:21:30,290 l grieve for them, Admiral. 358 00:21:30,450 --> 00:21:34,280 And l assure you the Tylium ship's just a taste of what's in store 359 00:21:34,460 --> 00:21:37,130 unless someone starts listening ! 360 00:21:37,290 --> 00:21:38,620 (GROANlNG) 361 00:21:38,880 --> 00:21:41,720 You listen, and you listen well. 362 00:21:42,090 --> 00:21:43,590 l don't care if l have to interrogate 363 00:21:43,760 --> 00:21:45,930 every civilian onboard this fleet. 364 00:21:46,180 --> 00:21:47,970 This is gonna stop. 365 00:21:49,260 --> 00:21:50,630 Do you understand? 366 00:21:50,800 --> 00:21:52,050 (GROANlNG) Yes. 367 00:21:58,480 --> 00:22:02,610 BlLLY: Mr. Vice President, President Roslin insisted on your taking the tour. 368 00:22:02,780 --> 00:22:06,240 She'd like the transition to go as smoothly as possible. 369 00:22:09,780 --> 00:22:10,860 BALTAR: What are these? 370 00:22:11,030 --> 00:22:12,900 Cylon agent suspects, sir. 371 00:22:24,300 --> 00:22:26,010 That number means everything to her. 372 00:22:26,170 --> 00:22:28,090 lt represents hope. lt's our future. 373 00:22:31,890 --> 00:22:33,980 Yes. Yes. 374 00:22:34,640 --> 00:22:36,180 Being the President is 375 00:22:37,480 --> 00:22:39,060 a lot of responsibility. 376 00:22:39,230 --> 00:22:40,690 lt's tradition for outgoing Presidents 377 00:22:40,850 --> 00:22:42,810 to leave a letter for their successor. 378 00:22:43,730 --> 00:22:46,520 lt's usually opened on the first day of the new term. 379 00:22:47,070 --> 00:22:49,280 But the next few days are likely to prove 380 00:22:50,860 --> 00:22:52,440 hectic, so. . . 381 00:22:59,040 --> 00:23:01,380 Well, let's just pray that she gets better. 382 00:23:01,540 --> 00:23:02,580 Let's. 383 00:23:02,750 --> 00:23:03,700 (PHONE RlNGlNG) 384 00:23:03,880 --> 00:23:05,010 Excuse me. 385 00:23:06,920 --> 00:23:07,960 Yes. 386 00:23:11,220 --> 00:23:12,720 Mr. Vice President. 387 00:23:16,890 --> 00:23:17,890 Hello? 388 00:23:21,310 --> 00:23:25,140 Yes. 389 00:23:26,530 --> 00:23:27,910 l understand. 390 00:23:28,490 --> 00:23:29,570 Thank you. 391 00:23:52,930 --> 00:23:54,520 (KNOCKlNG ON DOOR) 392 00:24:01,100 --> 00:24:04,100 l was told l might meet an old friend here. 393 00:24:04,770 --> 00:24:06,850 GlNA: lt's good to see you, Gaius. 394 00:24:12,910 --> 00:24:15,410 So you've become a member of the peace movement? 395 00:24:15,570 --> 00:24:17,650 Well, despite what you may think, 396 00:24:17,830 --> 00:24:19,370 l've always abhorred violence. 397 00:24:21,790 --> 00:24:23,880 Would you excuse us, please? 398 00:24:31,170 --> 00:24:33,460 Do they have any idea what you are? 399 00:24:33,630 --> 00:24:36,590 Of course not. Even their dedication has limits. 400 00:24:42,520 --> 00:24:43,820 l've missed you. 401 00:24:49,650 --> 00:24:51,230 You look amazing. 402 00:24:57,160 --> 00:24:58,710 l can't believe 403 00:25:05,170 --> 00:25:06,710 how real you are. 404 00:25:10,500 --> 00:25:11,670 What are you doing? 405 00:25:11,840 --> 00:25:13,140 l haven't stopped thinking about you 406 00:25:13,300 --> 00:25:15,310 since the second l left the Pegasus. 407 00:25:16,470 --> 00:25:18,600 No. l can't get you out of my head. 408 00:25:18,800 --> 00:25:21,340 Don't do this now. Not yet. l can't help myself. 409 00:25:21,520 --> 00:25:22,810 l can't. Gaius. 410 00:25:23,520 --> 00:25:24,610 (GRUNTlNG) 411 00:25:31,230 --> 00:25:32,270 l'm sorry. 412 00:25:33,190 --> 00:25:34,230 No. 413 00:25:35,700 --> 00:25:37,950 l'm sorry. l'm just. . . l'm not ready. 414 00:25:38,910 --> 00:25:42,040 So is there any reason in particular for inviting me around here? 415 00:25:42,200 --> 00:25:43,700 Because you saved me. 416 00:25:45,710 --> 00:25:47,210 Let me save you. 417 00:25:47,420 --> 00:25:49,010 Here we go again. 418 00:25:51,800 --> 00:25:53,050 What are you talking about? 419 00:25:53,210 --> 00:25:54,630 You must sense it. 420 00:25:54,800 --> 00:25:56,430 Gaius, the fleet's crumbling. 421 00:25:56,590 --> 00:25:57,710 People are turning on each other. 422 00:25:57,880 --> 00:26:00,340 There are serious misgivings about the military. 423 00:26:02,010 --> 00:26:03,260 When you're President, 424 00:26:03,600 --> 00:26:05,940 you can use the office to turn them against Adama, 425 00:26:06,100 --> 00:26:08,470 paving the way for the Cylons to save us. 426 00:26:08,770 --> 00:26:10,930 l would love to be with you always, but. . . 427 00:26:11,110 --> 00:26:13,740 l know it's hard, but it's the only way. 428 00:26:27,960 --> 00:26:31,760 No. 429 00:26:34,090 --> 00:26:36,090 l am not who you think l am, 430 00:26:36,670 --> 00:26:40,340 and l will not be responsible for the destruction of mankind. 431 00:26:46,600 --> 00:26:49,720 lf we would have caught it sooner, maybe we could have done more. 432 00:26:52,270 --> 00:26:54,020 ADAR: Laura. 433 00:26:58,320 --> 00:27:01,190 l didn't like the way we left things this morning. 434 00:27:02,200 --> 00:27:03,500 Richard. . . l know. 435 00:27:04,330 --> 00:27:07,210 You've been thinking this is a mistake for a while now. 436 00:27:24,720 --> 00:27:26,550 l just met with Stans. 437 00:27:27,140 --> 00:27:29,680 The Education Alliance is going to back off. 438 00:27:30,060 --> 00:27:31,260 Back off? 439 00:27:33,310 --> 00:27:35,140 Laura, what did you give them? 440 00:27:37,030 --> 00:27:38,280 l made them a promise 441 00:27:38,440 --> 00:27:41,400 that we would seriously hear out their grievances, Richard. 442 00:27:42,280 --> 00:27:45,400 l thought you'd be happy they're going back to work. 443 00:27:46,160 --> 00:27:47,250 Laura, 444 00:27:47,790 --> 00:27:50,000 you've put me in a very awkward position. 445 00:27:50,160 --> 00:27:51,700 l don't see how. 446 00:27:52,370 --> 00:27:54,000 Both sides gave ground. 447 00:27:54,170 --> 00:27:55,840 lt's not just about your teachers. 448 00:27:56,000 --> 00:27:58,170 lt's the next strike l'm worried about. 449 00:27:58,340 --> 00:28:00,590 You just showed them that if they hold out long enough, 450 00:28:00,760 --> 00:28:02,600 this administration will cave. 451 00:28:02,800 --> 00:28:05,380 You expected me to fail. 452 00:28:05,550 --> 00:28:07,760 l expected you to hold the line. 453 00:28:08,640 --> 00:28:11,300 This doesn't have to be the end of the world. 454 00:28:11,480 --> 00:28:15,610 You can stay on in an advisory capacity. Gods know we need your ideas. 455 00:28:16,150 --> 00:28:17,950 You're asking me to resign? 456 00:28:18,530 --> 00:28:20,410 l don't have any choice. 457 00:28:20,740 --> 00:28:22,870 This isn't about you and me anymore. 458 00:28:23,030 --> 00:28:24,490 You're right, it's not. 459 00:28:24,660 --> 00:28:26,540 You were willing to attack those people, 460 00:28:26,700 --> 00:28:29,150 and up until a few hours ago, l was prepared to let you. 461 00:28:29,330 --> 00:28:33,250 l am on my way to the Galactica to represent this administration. 462 00:28:33,710 --> 00:28:36,550 When l return, if you still want my job, be prepared to fight. 463 00:28:37,210 --> 00:28:40,540 When I return, if you still want my job, be prepared to fight. 464 00:28:42,380 --> 00:28:44,000 Notify the Admiral. 465 00:28:44,840 --> 00:28:46,170 (FLATLlNlNG) 466 00:28:46,340 --> 00:28:48,130 This is AdmiraI Adama. 467 00:28:48,560 --> 00:28:50,560 As you know, President Roslin 468 00:28:50,720 --> 00:28:52,550 has been aboard Galactica 469 00:28:52,730 --> 00:28:54,270 for the last few days. 470 00:28:54,480 --> 00:28:55,730 She's a fighter. 471 00:28:55,900 --> 00:28:59,650 But as of this moment, her prognosis is grave. 472 00:29:00,940 --> 00:29:04,230 l know that many of you believe in the power of prayer. 473 00:29:04,400 --> 00:29:06,860 lf that is your way, then l urge you 474 00:29:08,490 --> 00:29:10,450 to pray for our President. 475 00:29:11,160 --> 00:29:13,700 As for the others, l hope you will join me 476 00:29:15,080 --> 00:29:17,200 in keeping her in our thoughts. 477 00:30:15,810 --> 00:30:19,190 Admiral, please don't do this. 478 00:30:25,190 --> 00:30:26,560 Stand down, everyone. 479 00:30:29,910 --> 00:30:31,240 Give me room. 480 00:30:39,960 --> 00:30:42,380 Think about what you're doing, Helo. 481 00:30:43,170 --> 00:30:44,590 You're a soldier. 482 00:30:44,750 --> 00:30:46,880 l'm a father, like you. 483 00:30:48,010 --> 00:30:49,930 Please, sir, 484 00:30:50,640 --> 00:30:52,520 give me a Raptor. Let me take her off the ship. 485 00:30:52,680 --> 00:30:54,770 l'll get her away from the fleet. 486 00:30:54,930 --> 00:30:55,880 l can't do that, son. 487 00:30:56,060 --> 00:30:58,150 BALTAR: Admiral ! Admiral ! Admiral ! 488 00:30:58,480 --> 00:31:00,650 Doctor, get the hell out of here! 489 00:31:01,150 --> 00:31:03,440 l must talk to you concerning the Cylon child. 490 00:31:03,650 --> 00:31:05,570 lt seems l may have been 491 00:31:06,990 --> 00:31:07,910 wrong, 492 00:31:08,900 --> 00:31:10,190 very wrong, 493 00:31:11,320 --> 00:31:14,900 when l said that Dr. Cottle misinterpreted the fetal blood work. 494 00:31:25,670 --> 00:31:27,210 BALTAR: You see, l had another look at those samples 495 00:31:27,380 --> 00:31:30,290 and l discovered something quite intriguing. 496 00:31:30,630 --> 00:31:34,880 Understand, Cylon blood is virtually impossible to differentiate from our own. 497 00:31:35,060 --> 00:31:37,230 That being said, obviously it has to be slightly different 498 00:31:37,390 --> 00:31:39,140 because the Cylon is not human. 499 00:31:43,730 --> 00:31:45,310 lf our blood 500 00:31:46,110 --> 00:31:48,820 looks like this, 501 00:31:49,900 --> 00:31:51,070 for example, 502 00:31:52,280 --> 00:31:56,190 and the Cylon's blood looks like this, 503 00:32:00,460 --> 00:32:04,800 then it's fair to assume that the Cylon-human is carrying an amalgam. 504 00:32:06,000 --> 00:32:07,750 ls this a theory or fact? 505 00:32:07,920 --> 00:32:10,830 The Cylon's fetus contains no antigens, 506 00:32:11,010 --> 00:32:12,260 it has no blood type. 507 00:32:12,430 --> 00:32:15,140 That's what Dr. Cottle was talking about when he said it was damned odd. 508 00:32:15,300 --> 00:32:17,550 Except it's not damned odd, it's astonishing. 509 00:32:17,760 --> 00:32:19,680 Now, knowing, as we do, 510 00:32:19,850 --> 00:32:22,980 that the Cylons are built slightly better to endure than their human counterparts, 511 00:32:23,140 --> 00:32:27,140 l wondered, could the Cylon blood also be blessed, shall we say blessed, 512 00:32:27,440 --> 00:32:30,020 with a heightened resistance to disease? 513 00:32:32,570 --> 00:32:33,480 So 514 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 l applied a sample 515 00:32:37,330 --> 00:32:39,210 of Sharon's fetal blood 516 00:32:39,910 --> 00:32:42,870 to some cancer cells l took from the President. 517 00:32:52,510 --> 00:32:53,800 What am l looking at? 518 00:32:53,970 --> 00:32:55,060 Nothing. 519 00:32:55,300 --> 00:32:56,670 That's the whole point. 520 00:32:56,850 --> 00:32:59,730 The cancer was gone and it was gone within a matter of hours. 521 00:33:00,060 --> 00:33:02,650 Are you saying you've found a cure for the President's cancer? 522 00:33:02,810 --> 00:33:04,230 Well, it's untried. 523 00:33:05,440 --> 00:33:08,690 lt's obviously untried and therefore extremely dangerous. 524 00:33:08,860 --> 00:33:10,030 But, yes, 525 00:33:10,980 --> 00:33:12,190 it's possible. 526 00:33:12,360 --> 00:33:15,650 lf you abort Sharon's fetus now, you'll never know. 527 00:33:34,510 --> 00:33:36,600 Now, you may feel a sharp pain. 528 00:33:39,100 --> 00:33:41,850 Sharon, it's okay. lt's gonna be all right. 529 00:34:06,210 --> 00:34:07,420 l don't like what you're doing. 530 00:34:07,580 --> 00:34:10,410 l think it's unnatural and damned dangerous. 531 00:34:11,750 --> 00:34:13,040 Yes, well, 532 00:34:13,550 --> 00:34:15,510 given the patient's current condition, 533 00:34:15,670 --> 00:34:18,210 l am not sure that l see the downside. 534 00:34:18,720 --> 00:34:20,640 Maybe it's just her time. 535 00:34:23,850 --> 00:34:25,310 Then for once 536 00:34:26,310 --> 00:34:29,070 perhaps l am the beacon of hope around here. 537 00:34:33,270 --> 00:34:34,520 lt's all right. 538 00:34:34,690 --> 00:34:36,400 Everything's gonna be okay. 539 00:34:36,570 --> 00:34:38,240 l'm right here with you, Sharon. 540 00:34:42,410 --> 00:34:45,250 lf you wanna settle this, your people have to disengage. 541 00:34:45,410 --> 00:34:48,910 No more civil disobedience, no more acts of violence. 542 00:34:50,000 --> 00:34:52,670 l want our students back in school. 543 00:34:56,970 --> 00:34:58,010 Done. 544 00:35:01,220 --> 00:35:03,180 l'm glad you called, Madam Secretary. 545 00:35:03,350 --> 00:35:04,640 Me, too. 546 00:35:10,900 --> 00:35:14,030 DOCTOR: I'm afraid the tests are positive. The mass is malignant. 547 00:35:14,650 --> 00:35:16,110 (RAPlD BEEPlNG) 548 00:35:16,280 --> 00:35:17,410 BlLLY: What's happening? 549 00:35:17,570 --> 00:35:18,700 (ALL CLAMORlNG) 550 00:35:18,860 --> 00:35:20,980 She's convulsing ! Nurse, get me 1 0cc's of. . . 551 00:35:22,950 --> 00:35:24,250 COTTLE: Help me get her on her side. 552 00:35:24,410 --> 00:35:25,330 (GASPlNG) 553 00:35:27,080 --> 00:35:28,670 Nurse! Nurse! 554 00:35:29,830 --> 00:35:30,910 (ROSLlN GASPlNG) 555 00:35:31,120 --> 00:35:32,660 (CARDlOGRAPH FLATLlNlNG) 556 00:35:32,830 --> 00:35:34,160 No, hold it. 557 00:35:36,500 --> 00:35:38,130 (RHYTHMlC BEEPlNG) 558 00:35:38,510 --> 00:35:39,970 l'll be damned. 559 00:35:42,300 --> 00:35:43,710 BALTAR: Madam President? 560 00:36:04,120 --> 00:36:05,580 Dr. Baltar. 561 00:36:06,330 --> 00:36:08,460 lt's so very good to see you. 562 00:36:08,750 --> 00:36:12,210 No, no, no. Don't. Don't move. Don't move. 563 00:36:12,370 --> 00:36:13,790 (ROSLlN GRUNTlNG) 564 00:36:19,550 --> 00:36:21,430 BlLLY: Madam President. 565 00:36:30,560 --> 00:36:32,440 How's she doing, Doctor? 566 00:36:32,600 --> 00:36:34,850 l've never seen anything like it. 567 00:36:36,270 --> 00:36:38,140 lt'll be a while before she's 1 00%, 568 00:36:38,320 --> 00:36:41,740 but the scans are clear. 569 00:36:43,320 --> 00:36:44,900 The cancer's gone. 570 00:36:45,620 --> 00:36:47,000 Are you sure? 571 00:36:48,030 --> 00:36:49,280 lt's gone. 572 00:36:50,660 --> 00:36:55,790 Thank you. 573 00:36:57,840 --> 00:36:58,970 Admiral. 574 00:37:03,300 --> 00:37:04,850 You seem better. 575 00:37:05,010 --> 00:37:06,010 Much. 576 00:37:06,300 --> 00:37:09,300 Are you still holding the spokesman 577 00:37:10,520 --> 00:37:12,730 from the new faction in the brig? 578 00:37:12,930 --> 00:37:13,890 Yes. 579 00:37:14,390 --> 00:37:16,640 Would you take me to him, please? 580 00:37:17,440 --> 00:37:19,030 Certainly. Thank you. 581 00:37:19,190 --> 00:37:20,900 l'll wait for you to get dressed. 582 00:37:31,410 --> 00:37:32,620 JAHEE: President Roslin. 583 00:37:35,420 --> 00:37:37,090 Mr. Jahee, isn't it? 584 00:37:38,380 --> 00:37:40,050 l thought it was time we met. 585 00:37:40,210 --> 00:37:42,000 Would you open the door, please? 586 00:37:42,170 --> 00:37:43,250 Do it. 587 00:37:52,100 --> 00:37:54,060 All these people want is to be heard. 588 00:37:54,230 --> 00:37:57,730 A member of your group nearly destroyed our Tylium refinery. 589 00:37:57,900 --> 00:37:59,780 Before we can even begin to talk, 590 00:37:59,940 --> 00:38:03,530 l need your personal assurance that there will be no more attacks. 591 00:38:03,690 --> 00:38:05,900 As l told the Admiral, l've had no direct contact with anyone. 592 00:38:06,070 --> 00:38:09,150 Genuine negotiations require trust. 593 00:38:12,040 --> 00:38:13,580 Do not lie to me. 594 00:38:19,460 --> 00:38:21,050 l'll talk to my people. 595 00:38:21,210 --> 00:38:22,540 Make them understand. 596 00:38:23,380 --> 00:38:24,510 Excellent. 597 00:38:24,670 --> 00:38:27,380 Then l'll listen, maybe even act. 598 00:38:27,630 --> 00:38:28,630 But if you renege, 599 00:38:28,800 --> 00:38:32,050 l'll insist the Admiral hunt you and your friends down without mercy. 600 00:38:34,560 --> 00:38:36,600 NO. 6: You seem very content. 601 00:38:37,940 --> 00:38:39,320 Sharon's child is safe. 602 00:38:39,480 --> 00:38:42,650 Adama and Roslin have agreed that more study 603 00:38:42,820 --> 00:38:44,570 is required before any 604 00:38:44,980 --> 00:38:47,730 drastic measures are taken. 605 00:38:48,200 --> 00:38:50,830 Yes, but by saving Roslin, you've denied yourself 606 00:38:50,990 --> 00:38:52,820 your rightful place of leadership. 607 00:38:53,450 --> 00:38:57,740 There are many aspects of you, Gaius, l will never understand. 608 00:38:59,620 --> 00:39:00,990 You wouldn't. 609 00:39:01,830 --> 00:39:05,250 And neither, would l suspect, your corporeal counterpart. 610 00:39:09,010 --> 00:39:10,430 Do you love her? 611 00:39:18,640 --> 00:39:20,010 What is that? 612 00:39:20,440 --> 00:39:22,610 The note that Roslin wrote me. 613 00:39:23,770 --> 00:39:26,270 To be opened upon the event of her death. 614 00:39:39,540 --> 00:39:43,510 "President Baltar, l offer my sincere congratulations. 615 00:39:43,670 --> 00:39:45,550 "l say that knowing we've had our differences 616 00:39:45,710 --> 00:39:48,830 "and that you take office despite my many reservations. 617 00:39:50,510 --> 00:39:52,760 "You may be the most brilliant person l've ever met, 618 00:39:52,930 --> 00:39:55,560 "but your intelligence is unleavened by compassion. 619 00:39:55,720 --> 00:39:59,050 "You must be reminded of your ethical responsibilities 620 00:39:59,230 --> 00:40:03,480 "and challenged to rise above your own selfish needs. 621 00:40:03,730 --> 00:40:07,780 "l don't write this to hurt you, but to beg you to open your heart. 622 00:40:08,150 --> 00:40:10,350 "Understand that the people in the fleet look to you 623 00:40:10,530 --> 00:40:13,330 "not only for leadership but for solace. 624 00:40:13,910 --> 00:40:15,080 "Justice. 625 00:40:16,240 --> 00:40:18,450 "Find a way to give them that, 626 00:40:19,080 --> 00:40:21,170 "and you will be a great leader. 627 00:40:21,330 --> 00:40:23,740 "Laura Roslin." 628 00:40:24,380 --> 00:40:25,960 BALTAR: And after all l've done for the fleet. 629 00:40:26,130 --> 00:40:28,090 And after all l've done for her. 630 00:40:28,250 --> 00:40:30,330 Roslin's never trusted you. 631 00:40:30,720 --> 00:40:33,680 She's undermined you at every turn, and now. . . 632 00:40:39,060 --> 00:40:41,690 So now we know she's never gonna trust me. 633 00:40:42,310 --> 00:40:45,310 This is not a political struggle anymore, Gaius. 634 00:40:45,520 --> 00:40:48,060 This is quite literally life and death. 635 00:41:35,320 --> 00:41:36,650 (DOOR OPENlNG) 636 00:41:43,500 --> 00:41:46,670 The President assured me that as long as there are no further acts of violence, 637 00:41:46,830 --> 00:41:48,040 she's willing to bring our concerns 638 00:41:48,210 --> 00:41:50,420 to the Quorum and Admiral Adama. 639 00:41:52,170 --> 00:41:53,710 She's trying to buy time. 640 00:41:56,010 --> 00:41:58,220 She'll never be open to negotiating with the Cylons. 641 00:41:58,390 --> 00:41:59,520 l disagree. 642 00:41:59,680 --> 00:42:01,350 l think we made real progress today 643 00:42:01,510 --> 00:42:03,510 and so does the Vice-President. 644 00:42:03,680 --> 00:42:05,180 Baltar? Yes. 645 00:42:05,560 --> 00:42:08,150 Just before l left, he asked to meet with me. 646 00:42:08,310 --> 00:42:12,060 He encouraged patience while he works with Roslin from within, 647 00:42:12,650 --> 00:42:16,520 and he offered the contents of this case as proof of his sincerity. 648 00:42:16,700 --> 00:42:17,990 What's in it? 649 00:42:18,160 --> 00:42:19,540 l don't know. 650 00:42:19,700 --> 00:42:22,580 He said that you should be the one to open it. 49041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.