All language subtitles for Battlestar Galactica 2003 S02E07 Home Pt 2-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,120 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 2 00:00:21,440 --> 00:00:24,030 NARRATOR: Previously on Battlestar Galactica. 3 00:00:25,690 --> 00:00:26,940 GAETA: Twenty-four ships jumped away. 4 00:00:27,020 --> 00:00:28,900 That's almost a third of the fleet. 5 00:00:28,980 --> 00:00:31,980 TIGH: They're gonna follow Roslin to Kobol to their death. 6 00:00:34,490 --> 00:00:35,780 WOMAN: Cally shot Sharon! 7 00:00:35,870 --> 00:00:38,880 ADAMA: There are many copies. You'll see her again. 8 00:00:39,540 --> 00:00:44,130 One of those things put two rounds into my father's chest. 9 00:00:44,330 --> 00:00:45,910 ROSLIN: We have found Kobol. 10 00:00:46,000 --> 00:00:49,830 And when we retrieve the Arrow, we will open the Tomb of Athena 11 00:00:49,920 --> 00:00:52,170 and we will find the road to Earth. 12 00:00:52,300 --> 00:00:54,050 What I need to know 13 00:00:54,130 --> 00:00:57,220 is exactly how to find the Tomb of Athena. 14 00:00:57,300 --> 00:00:58,760 I can show you the path. 15 00:00:58,850 --> 00:01:01,440 BOOMER: I don't know how long the path is, or exactly where it leads to, 16 00:01:01,520 --> 00:01:04,730 but I can tell you that you're gonna have to move very, very quickly. 17 00:01:07,900 --> 00:01:11,940 I want to see all recon material on Kobol immediately in my quarters. 18 00:01:12,030 --> 00:01:13,160 TIGH: Kobol? 19 00:01:13,240 --> 00:01:15,370 I'm putting the fleet back together. 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,960 I'm putting our family back together again. 21 00:01:18,030 --> 00:01:21,320 The scriptures say some of us will die on Kobol. 22 00:02:27,490 --> 00:02:29,950 Like a certain Capt. Apollo? 23 00:02:37,740 --> 00:02:39,700 She could be anywhere. 24 00:02:40,200 --> 00:02:43,910 If we only use information contained within the book of Pythia, 25 00:02:44,120 --> 00:02:48,740 which makes sense given the president's identification with that particular gospel, 26 00:02:48,960 --> 00:02:53,470 then the Tomb of Athena is most likely located somewhere 27 00:02:54,170 --> 00:02:56,880 in the mountains to the west of the City of the Gods. 28 00:02:56,970 --> 00:03:00,220 Let's assume she starts at the most easily recognized landmark, 29 00:03:00,300 --> 00:03:02,260 which is the opera house. 30 00:03:02,800 --> 00:03:05,680 ADAMA: They'd be setting down somewhere right here in this meadow, 31 00:03:06,140 --> 00:03:07,810 then heading west. 32 00:03:13,820 --> 00:03:15,700 Are you okay? 33 00:03:15,780 --> 00:03:17,580 Yes. I am. 34 00:03:19,990 --> 00:03:22,360 We got to get out of this ravine. 35 00:03:22,620 --> 00:03:25,580 I don't want us to get caught in a flash flood. 36 00:03:28,790 --> 00:03:31,250 Raptor One went down 37 00:03:31,330 --> 00:03:33,920 right about here just outside the ruins of the city. 38 00:03:34,000 --> 00:03:36,790 Now we never made it past, say, here. 39 00:03:37,260 --> 00:03:39,850 But we visually scouted the approaches out to the mountains. 40 00:03:48,730 --> 00:03:49,730 Thanks. 41 00:03:49,810 --> 00:03:50,720 Any time. 42 00:03:52,730 --> 00:03:54,480 If this is all she's got to go on, 43 00:03:54,560 --> 00:03:57,690 I don't know how the hell that woman thinks she's gonna find this tomb. 44 00:03:57,780 --> 00:04:00,530 Well, maybe she's seen it in a vision. 45 00:04:00,650 --> 00:04:01,820 (SNICKERS) 46 00:04:03,200 --> 00:04:04,610 I'm serious. 47 00:04:05,870 --> 00:04:07,790 She says she sees things. 48 00:04:08,620 --> 00:04:10,870 Images, prophecies, whatever. 49 00:04:12,580 --> 00:04:16,460 The point is that she believes in them and so do the people that are with her. 50 00:04:16,540 --> 00:04:18,670 Sir, with all due respect, that terrain is so rugged 51 00:04:18,760 --> 00:04:21,470 I can't imagine navigating it without a map or a guide. 52 00:04:27,510 --> 00:04:28,590 Okay. 53 00:04:28,930 --> 00:04:30,300 King of the hill. 54 00:04:30,390 --> 00:04:32,390 Queen of the hill, thank you very much. 55 00:04:32,560 --> 00:04:34,930 We should take shelter until the storm passes. 56 00:04:35,020 --> 00:04:37,230 Sounds good. After that? 57 00:04:38,070 --> 00:04:39,990 Then we start the tough part. 58 00:04:40,740 --> 00:04:42,080 (THUNDER CRACKING) 59 00:04:44,320 --> 00:04:45,570 Let's go! 60 00:04:50,580 --> 00:04:53,660 The last rescue team reported no sign of a Cylon Baseship 61 00:04:53,750 --> 00:04:55,450 or a Raider anywhere near Kobol. 62 00:04:55,540 --> 00:04:59,080 We'll set the jump arrival coordinates in the upper atmosphere 63 00:04:59,170 --> 00:05:00,460 just in case. 64 00:05:00,550 --> 00:05:05,310 Sir, that's risky and it's certainly not possible with a ship of this size. 65 00:05:05,930 --> 00:05:07,690 I'll be going down in a Raptor. 66 00:05:07,760 --> 00:05:08,930 What? 67 00:05:10,100 --> 00:05:12,850 I'm not gonna leave the fleet undefended 68 00:05:12,930 --> 00:05:15,430 and it's too risky to try and take all of us. 69 00:05:15,600 --> 00:05:17,770 Send a search party, for frak's sake. 70 00:05:20,320 --> 00:05:23,780 "And Zeus warned the leaders of the 12 tribes 71 00:05:24,030 --> 00:05:27,530 "that any return to Kobol would exact a price in blood. " 72 00:05:27,620 --> 00:05:29,620 It certainly did for us. 73 00:05:30,830 --> 00:05:34,130 No more bloodshed, enough loss. 74 00:05:34,660 --> 00:05:37,250 I'm only gonna take people who are absolutely necessary. 75 00:05:37,330 --> 00:05:39,290 Don't try and argue with me, Saul. 76 00:05:41,130 --> 00:05:42,250 Truth is, 77 00:05:43,470 --> 00:05:46,310 I'm the only one that can reach out to Roslin. 78 00:05:47,260 --> 00:05:49,430 It's always been between us anyway. 79 00:05:49,510 --> 00:05:53,140 We may have gone down separately, but we're gonna come back together. 80 00:05:53,270 --> 00:05:54,860 Hopefully on our feet. 81 00:05:56,350 --> 00:05:59,440 But even in body bags we're gonna be coming back together. 82 00:06:01,150 --> 00:06:02,900 I'm gonna contact the Astral Queen. 83 00:06:02,980 --> 00:06:04,980 See if they can pick us up until the weather clears. 84 00:06:05,070 --> 00:06:07,690 You're not in charge here, Tom. All com traffic goes through me. 85 00:06:07,780 --> 00:06:09,320 Try to remember that. 86 00:06:13,370 --> 00:06:15,490 How much longer do you want to wait, Tom? 87 00:06:17,670 --> 00:06:19,510 Just keep your eyes on him. 88 00:06:24,670 --> 00:06:26,800 (THEME MUSIC) 89 00:07:09,550 --> 00:07:12,220 BOOMER: 11:00. 20 degrees elevation. 90 00:07:12,300 --> 00:07:14,800 There's a formation of twin rocks up ahead. 91 00:07:14,890 --> 00:07:16,220 APOLLO: Yeah, I got it. 92 00:07:16,310 --> 00:07:17,980 I think those are the Gates of Hera. 93 00:07:18,060 --> 00:07:19,390 You think? 94 00:07:20,190 --> 00:07:24,570 I'm putting together a lot of pieces from a lot of sources beyond your scriptures. 95 00:07:24,820 --> 00:07:26,070 If I'm right, 96 00:07:26,150 --> 00:07:28,270 that's the spot where your god supposedly stood 97 00:07:28,360 --> 00:07:31,150 and watched Athena throw herself down onto the rocks below 98 00:07:31,240 --> 00:07:34,030 out of despair over the exodus of the 13 tribes. 99 00:07:34,120 --> 00:07:35,250 Supposedly? 100 00:07:35,580 --> 00:07:37,130 I thought the Cylons believed in the gods. 101 00:07:37,200 --> 00:07:39,080 STARBUCK: Yeah, don't get her started. 102 00:07:39,160 --> 00:07:41,950 They believe in one true God or something like that. 103 00:07:42,040 --> 00:07:43,910 And we don't worship false idols. 104 00:07:44,000 --> 00:07:46,170 You were quick enough to come on this mission. 105 00:07:46,250 --> 00:07:50,380 Lead us all to some tomb only actually mentioned in our false scriptures. 106 00:07:50,470 --> 00:07:53,020 We know about your religion than you do. 107 00:07:54,260 --> 00:07:56,090 Athena's Tomb, whoever, 108 00:07:56,640 --> 00:08:00,220 whatever she really was, is probably up there. 109 00:08:01,350 --> 00:08:03,020 That part is true. 110 00:08:03,350 --> 00:08:06,230 Madam President, we won't make it up there before nightfall. 111 00:08:06,400 --> 00:08:08,610 Let's go, see how far we get. 112 00:08:14,160 --> 00:08:16,210 This is a depressing place. 113 00:08:20,250 --> 00:08:23,460 A part of me is glad Sharon never made it in here. 114 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 (BALTAR EXCLAIMS) 115 00:08:30,800 --> 00:08:33,800 You decided to brighten up the place a little, did you? 116 00:08:34,640 --> 00:08:37,980 Our child will be born here. In this room. 117 00:08:40,640 --> 00:08:41,680 You're not listening. 118 00:08:41,770 --> 00:08:42,970 Oh, you noticed? 119 00:08:44,100 --> 00:08:45,730 No, I have had enough. 120 00:08:45,980 --> 00:08:48,060 Do you seriously expect me to listen to you 121 00:08:48,150 --> 00:08:50,190 while you sit around stark naked? 122 00:08:50,940 --> 00:08:53,280 Prattle on about this mythical baby of ours? 123 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Mythical? 124 00:08:54,450 --> 00:08:56,080 Yes, mythical. 125 00:08:57,160 --> 00:09:00,450 Do you have any notion of how ridiculous you've become? 126 00:09:00,540 --> 00:09:03,710 The whole turn of our conversation is completely shot to pieces. 127 00:09:03,790 --> 00:09:08,120 I'm the father of a baby who'll be born to me from my fantasy woman, 128 00:09:08,210 --> 00:09:09,710 who I see solely in my head. 129 00:09:09,800 --> 00:09:12,300 My fantasy woman, by the way, who stopped being my fantasy. 130 00:09:12,380 --> 00:09:14,300 You're not my fantasy anymore. 131 00:09:14,380 --> 00:09:18,300 No, sadly now you're nothing more than a common tease. 132 00:09:18,970 --> 00:09:20,800 I never said I would bear the child. 133 00:09:20,890 --> 00:09:25,350 Wonderful! More doubletalk. More mind games. 134 00:09:25,520 --> 00:09:27,560 All right, then who is it gonna be? 135 00:09:27,940 --> 00:09:31,020 Who's going to bear our secret love child? 136 00:09:31,110 --> 00:09:32,860 It's not Starbuck, is it? 137 00:09:33,860 --> 00:09:36,990 Careful, Gaius, you're in dangerous territory now. 138 00:09:37,530 --> 00:09:39,530 Then I guess I'm really scared. 139 00:09:39,700 --> 00:09:42,780 So, what's it going to be this week? What is it? 140 00:09:42,950 --> 00:09:44,950 Don't tell me, I'll guess. 141 00:09:46,580 --> 00:09:48,290 The ship's gonna blow up! 142 00:09:48,380 --> 00:09:49,800 No, damn! 143 00:09:49,880 --> 00:09:53,100 Done that one. So it's gotta be someone else. 144 00:09:53,210 --> 00:09:55,050 Someone... Me! 145 00:09:55,220 --> 00:09:58,100 But, of course, me! I'm gonna explode! God! 146 00:09:58,180 --> 00:10:01,650 God is gonna make me spontaneously combust into a great big ball of flame, 147 00:10:01,720 --> 00:10:04,640 and then the whole crew of Galactica can celebrate on ambrosia. 148 00:10:04,730 --> 00:10:06,400 Get really drunk. 149 00:10:06,520 --> 00:10:08,230 (LAUGHING) 150 00:10:12,530 --> 00:10:16,120 Okay. Enough, I can't do this anymore. 151 00:10:16,990 --> 00:10:20,150 You're right. Game's over you win. 152 00:10:22,410 --> 00:10:23,870 I win? 153 00:10:27,790 --> 00:10:28,910 What did I win? 154 00:10:29,000 --> 00:10:30,080 You don't get it? 155 00:10:31,920 --> 00:10:35,750 Come on, Gaius, wake up and smell the psychosis already. 156 00:10:36,970 --> 00:10:39,270 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 157 00:10:39,340 --> 00:10:41,590 Okay. Look, 158 00:10:42,310 --> 00:10:45,440 there's no Cylon chip implanted in your brain. 159 00:10:46,390 --> 00:10:47,600 I'm not real. 160 00:10:47,690 --> 00:10:51,490 You're not really getting secret messages from the Cylons. 161 00:10:52,860 --> 00:10:54,280 You're just crazy. 162 00:11:00,780 --> 00:11:02,110 Very funny. 163 00:11:02,330 --> 00:11:04,960 Hysterical. Do you write your own material? 164 00:11:05,290 --> 00:11:06,540 You don't believe me, do you? 165 00:11:06,620 --> 00:11:07,830 No, I don't. 166 00:11:07,910 --> 00:11:09,240 (LAUGHING) 167 00:11:11,330 --> 00:11:13,370 That's great! I love it. Is it? 168 00:11:13,460 --> 00:11:15,000 Good. I've had enough of this, all right? 169 00:11:15,090 --> 00:11:16,710 So can we just stop playing this stupid game? 170 00:11:16,800 --> 00:11:18,000 I'm sorry. 171 00:11:19,340 --> 00:11:21,970 But it's the truth. There is no chip. 172 00:11:25,260 --> 00:11:27,140 If there is no chip, 173 00:11:28,310 --> 00:11:29,600 then who 174 00:11:30,650 --> 00:11:33,570 or what are you exactly? 175 00:11:34,400 --> 00:11:35,690 I'm you. 176 00:11:37,150 --> 00:11:39,980 I'm your subconscious frakking with your mind. 177 00:11:42,530 --> 00:11:45,660 Okay, check it out. 178 00:11:47,250 --> 00:11:50,420 You helped the Cylons commit genocide against your own people, 179 00:11:50,500 --> 00:11:53,660 and your fragile little mind couldn't handle it. So, poof! 180 00:11:54,170 --> 00:11:57,000 I appear and start telling you how special you are. 181 00:11:57,090 --> 00:12:00,920 How God has chosen you. Yeah, right! 182 00:12:06,470 --> 00:12:09,180 Well, I don't know what game you're playing anymore. 183 00:12:10,560 --> 00:12:14,350 But I'm not playing this stupid game, so, now you've had your fun. 184 00:12:14,770 --> 00:12:17,350 Why don't you get yourself checked out? 185 00:12:18,190 --> 00:12:21,650 Go down to sickbay and get a brain scan. That would settle it, wouldn't it? 186 00:12:24,530 --> 00:12:26,780 Go ahead. I dare you. 187 00:12:36,790 --> 00:12:38,290 How simple could it be? 188 00:12:38,380 --> 00:12:42,050 Okay, we're in the North-northwest continent. 189 00:12:42,550 --> 00:12:44,970 Quadrant C, Sector two, which... 190 00:12:45,760 --> 00:12:48,840 Oh, for frak's sake let me see if I can make heads or tails of it. 191 00:12:48,930 --> 00:12:52,390 Look, I marked the terrain as best I could, but we're not... 192 00:12:53,440 --> 00:12:55,690 Topography's for pansies anyways. 193 00:12:56,110 --> 00:12:58,570 How're you feeling? Diplomatic? 194 00:12:58,900 --> 00:13:01,770 I still don't think this is a very good idea, Commander. 195 00:13:01,860 --> 00:13:04,320 The last time she saw me she wasn't too happy with me. 196 00:13:04,410 --> 00:13:08,500 She trusts you. Values your counsel. She'll listen to you. 197 00:13:08,580 --> 00:13:10,330 I doubt that very much. 198 00:13:10,410 --> 00:13:13,200 I'm her assistant. She doesn't put any more stock than what I say... 199 00:13:13,290 --> 00:13:15,660 She thinks you'll be president one day. 200 00:13:18,170 --> 00:13:19,330 Excuse me? 201 00:13:19,420 --> 00:13:20,920 That's what she said to me once. 202 00:13:21,760 --> 00:13:26,230 That you reminded her of President Adar when he ran for his first office. 203 00:13:29,680 --> 00:13:32,010 I don't really know how to respond to that, sir. 204 00:13:32,100 --> 00:13:35,640 Don't let it go to your head. Adar was a moron. 205 00:13:36,690 --> 00:13:38,400 This is an intra-atmos entry. 206 00:13:38,480 --> 00:13:39,520 You guys buckled in? 207 00:13:39,610 --> 00:13:40,610 ADAMA: Yeah. 208 00:13:54,160 --> 00:13:56,540 Perimeter's clear! No Cylon presence! 209 00:13:56,620 --> 00:13:59,580 See? Nothing to worry about. 210 00:14:00,590 --> 00:14:02,510 Having good luck already. 211 00:14:33,120 --> 00:14:38,000 Gives me the creeps seeing him acting like that with her. 212 00:14:39,670 --> 00:14:41,930 He loves her. 213 00:14:42,000 --> 00:14:43,920 And, yeah, he knows she's a machine. 214 00:14:44,710 --> 00:14:47,000 He doesn't care. He loves her anyway. 215 00:14:48,800 --> 00:14:52,180 Frak. How can one of us get that roped in by one of them? 216 00:14:52,260 --> 00:14:54,680 We should keep an eye on him, too. 217 00:14:54,850 --> 00:14:58,430 Helo's a friend of mine, all right? He's one of the good guys. 218 00:14:59,020 --> 00:15:00,180 Yeah? 219 00:15:00,810 --> 00:15:02,600 Sharon was a friend of yours, too. 220 00:15:09,820 --> 00:15:11,740 Feel like I'm back on Caprica. 221 00:15:12,530 --> 00:15:15,410 No, thanks. I'm happy right here. 222 00:15:17,120 --> 00:15:18,200 Really? 223 00:15:19,370 --> 00:15:23,710 Yeah, actually. Just being with you and Kara feels like I've come home. 224 00:15:24,210 --> 00:15:25,790 It's like I'm back in the fleet. 225 00:15:25,880 --> 00:15:29,130 But you were never in the fleet. That was the other Sharon. 226 00:15:29,720 --> 00:15:31,520 I know. I know that. 227 00:15:32,890 --> 00:15:34,690 But I remember all of it. 228 00:15:35,350 --> 00:15:38,970 Like getting my wings. My first trip aboard the Galactica. 229 00:15:41,440 --> 00:15:46,110 You know, the memory of being in a uniform is so strong, so potent, 230 00:15:46,190 --> 00:15:49,610 it's like, "I'm Sharon Valerii and this is my family. " 231 00:15:53,740 --> 00:15:54,950 That's pretty weird, huh? 232 00:15:55,030 --> 00:15:56,070 It's okay. 233 00:15:57,370 --> 00:15:58,580 I like weird. 234 00:16:01,670 --> 00:16:04,010 Losing that priest really frakked her up. 235 00:16:05,130 --> 00:16:06,930 She's lost a lot of people. 236 00:16:07,250 --> 00:16:09,500 Friends, supporters. 237 00:16:10,590 --> 00:16:13,090 All she has left is her young prince. 238 00:16:13,390 --> 00:16:16,310 We're here. He's here. 239 00:16:16,760 --> 00:16:18,720 We know what we have to do. 240 00:16:20,140 --> 00:16:22,020 Terrain's rougher than we thought. 241 00:16:22,100 --> 00:16:24,310 Don't know how far until we reach this tomb. 242 00:16:24,400 --> 00:16:25,950 Why are you backing out of this now? 243 00:16:26,020 --> 00:16:27,520 I'm not backing out of anything. 244 00:16:27,610 --> 00:16:31,110 Getting blood on your hands is a lot harder than washing it off. 245 00:16:31,740 --> 00:16:33,790 Then let the Cylon do it. 246 00:16:34,870 --> 00:16:38,250 What if the Cylon were to get a weapon and shoot him herself? 247 00:16:38,990 --> 00:16:41,620 There'll be a lot of confusion, stress, panic. 248 00:16:42,460 --> 00:16:45,510 Then the Cylon could find herself getting shot real easy. 249 00:16:46,960 --> 00:16:49,920 And how would you propose such a thing might happen? 250 00:16:50,760 --> 00:16:53,600 This has to happen, Tom. You know that. 251 00:16:56,720 --> 00:16:58,890 Not until we find the tomb. 252 00:17:16,660 --> 00:17:17,830 HELO: How much further? 253 00:17:17,910 --> 00:17:19,030 Farther. 254 00:17:19,830 --> 00:17:20,920 HELO: What? 255 00:17:21,000 --> 00:17:24,380 Farther describes actual distance, further is more figurative. 256 00:17:25,500 --> 00:17:27,460 What are you a dictionary now? 257 00:17:27,540 --> 00:17:29,330 I'm sorry I'm smarter than you. 258 00:17:31,010 --> 00:17:34,810 That's okay. The baby can have your brains as long as he gets my looks. 259 00:17:34,880 --> 00:17:37,840 Yeah, that'd be a real blessing for her. 260 00:17:38,390 --> 00:17:39,600 Her? 261 00:17:40,680 --> 00:17:42,260 You know it's a girl? 262 00:17:43,850 --> 00:17:45,020 Yeah. 263 00:17:47,650 --> 00:17:51,700 STARBUCK: So from what I could tell, the Cylons have a plan for Caprica. 264 00:17:52,400 --> 00:17:54,020 They're cleaning up the bodies, 265 00:17:54,110 --> 00:17:56,780 bringing in the heavy machinery to fix the infrastructure. 266 00:17:56,860 --> 00:17:58,240 I understand. 267 00:17:58,700 --> 00:18:00,820 But they haven't killed everyone. 268 00:18:00,910 --> 00:18:02,870 There's a resistance movement. 269 00:18:03,250 --> 00:18:06,670 Once we find the tomb and get the map, I think our first order of business 270 00:18:06,750 --> 00:18:09,620 has to be planning a rescue mission back to Caprica. 271 00:18:11,000 --> 00:18:14,130 Lieutenant, I hope you know how grateful I am for everything you've done 272 00:18:14,220 --> 00:18:16,970 and what you risked, but right now I can't think about anything 273 00:18:17,050 --> 00:18:18,590 but finding that tomb. 274 00:18:18,930 --> 00:18:20,220 Thank you. 275 00:18:32,020 --> 00:18:33,810 Comfy? Can't talk. 276 00:18:35,240 --> 00:18:36,330 Can't move. 277 00:18:36,400 --> 00:18:37,530 Then you 278 00:18:37,950 --> 00:18:40,540 certainly wouldn't want me to do this. 279 00:18:42,370 --> 00:18:45,030 Oh, for... I told you not to move. 280 00:18:46,000 --> 00:18:49,420 I'm so terribly sorry, Doctor. It won't happen again. 281 00:18:50,210 --> 00:18:53,880 All right. Now I have to reset and start from the beginning. 282 00:18:53,960 --> 00:18:56,500 Now he's got to reset and start all over again. 283 00:18:58,090 --> 00:18:59,090 (SIGHS) 284 00:19:02,430 --> 00:19:03,720 Why are you doing this to me? 285 00:19:03,810 --> 00:19:05,560 Come on, Gaius, even back when you weren't nuts 286 00:19:05,640 --> 00:19:07,760 there was always that little voice in your head. 287 00:19:07,850 --> 00:19:10,520 That little voice helping you through the rough times, remember? 288 00:19:12,690 --> 00:19:15,520 I'm just the latest version of that little voice. 289 00:19:16,610 --> 00:19:19,110 I don't believe that for one moment. 290 00:19:19,950 --> 00:19:22,040 No, God has a plan for me. 291 00:19:22,120 --> 00:19:23,540 God's plan? 292 00:19:23,870 --> 00:19:24,870 (LAUGHING) 293 00:19:24,950 --> 00:19:28,370 Okay. Yeah, God has a plan and 294 00:19:28,460 --> 00:19:31,300 there is a God and he talks to Gaius Baltar. 295 00:19:31,380 --> 00:19:33,170 Okay. Shut up will you! 296 00:19:33,710 --> 00:19:34,710 (GROANS) 297 00:19:37,970 --> 00:19:40,140 Will you stop going crazy in there? 298 00:19:41,760 --> 00:19:43,130 I'm not crazy. 299 00:19:49,140 --> 00:19:52,310 Once you find this tomb, you know he's gonna have you killed, right? 300 00:19:52,400 --> 00:19:53,530 He's not like that. 301 00:19:53,610 --> 00:19:56,700 He's a soldier, you're the enemy. Nothing's gonna change that. 302 00:19:56,780 --> 00:19:58,620 Your twin, your copy or whatever... 303 00:19:58,690 --> 00:19:59,860 I know. 304 00:20:00,240 --> 00:20:03,830 The other Sharon shot the old man. I've heard it about a thousand times. 305 00:20:03,950 --> 00:20:05,820 Do you remember shooting him? 306 00:20:07,620 --> 00:20:08,910 It wasn't me. 307 00:20:09,000 --> 00:20:10,340 Do you remember? 308 00:20:10,410 --> 00:20:11,490 No. 309 00:20:13,330 --> 00:20:14,460 I see. 310 00:20:15,170 --> 00:20:16,580 What do you think happened to her? 311 00:20:16,670 --> 00:20:18,000 I don't know. 312 00:20:19,010 --> 00:20:21,470 Probably threw her in the brig or something. 313 00:20:25,640 --> 00:20:28,350 She was murdered by one of the crew. 314 00:20:28,520 --> 00:20:31,320 And everyone aboard Galactica just let it happen. 315 00:20:33,100 --> 00:20:36,020 Think I'm lying? Ask Lee. 316 00:20:38,280 --> 00:20:40,870 They're not gonna let your child be born. 317 00:20:41,490 --> 00:20:45,080 You think they're gonna let you raise a potential enemy right in their midst? 318 00:20:46,740 --> 00:20:50,660 You want to get off this planet alive, you better start looking out for yourself. 319 00:20:52,750 --> 00:20:54,660 (WINGS FLUTTERING) 320 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 Psst. 321 00:20:57,380 --> 00:20:58,670 (WHISPERING) Starbuck. 322 00:21:03,090 --> 00:21:04,210 (WHISPERING) Helo. 323 00:21:36,130 --> 00:21:38,090 Put down your weapon, Captain. 324 00:22:08,160 --> 00:22:09,460 Commander. 325 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 It's good to see you. 326 00:22:12,540 --> 00:22:14,460 BILLY: Madam President. 327 00:22:19,330 --> 00:22:20,500 Billy. 328 00:22:21,130 --> 00:22:23,290 Billy, you have no idea 329 00:22:23,710 --> 00:22:26,250 what it means to me to have you here. 330 00:22:26,630 --> 00:22:28,340 It's good to see you, too. 331 00:23:01,540 --> 00:23:04,670 Oh, my gods. Commander! 332 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 HELO: She's with us, Commander. 333 00:23:36,750 --> 00:23:38,460 (GUN SHOT) 334 00:23:41,080 --> 00:23:42,460 Why? 335 00:23:47,170 --> 00:23:48,420 ROSLIN: Commander, no! 336 00:23:48,510 --> 00:23:49,720 Get off him. 337 00:23:50,880 --> 00:23:52,800 I want you to die. 338 00:23:59,560 --> 00:24:02,310 Commander, please don't. We need her. 339 00:24:02,400 --> 00:24:04,860 Commander, you got to let her go. 340 00:24:04,940 --> 00:24:06,150 Die. 341 00:24:07,820 --> 00:24:09,070 HELO: Sir! 342 00:24:09,190 --> 00:24:11,360 (CHOKING) 343 00:24:13,450 --> 00:24:14,570 Dad? 344 00:24:14,740 --> 00:24:16,530 (GRUNTING) 345 00:24:16,620 --> 00:24:18,240 And you ask why. 346 00:24:19,830 --> 00:24:22,080 (GASPING) 347 00:24:22,920 --> 00:24:24,880 (GROANING) 348 00:24:25,210 --> 00:24:27,040 (BOOMER COUGHING) 349 00:24:38,310 --> 00:24:41,270 Nothing, nothing, more nothing. 350 00:24:42,140 --> 00:24:43,770 Are you satisfied? 351 00:24:48,440 --> 00:24:49,560 Yes. Yes, I am. 352 00:24:49,650 --> 00:24:51,150 Thank you very much, Doctor. 353 00:24:51,240 --> 00:24:52,450 Just... 354 00:24:54,780 --> 00:24:57,950 We're absolutely positive, aren't we, that there's no 355 00:25:00,450 --> 00:25:02,830 unidentified objects? 356 00:25:03,120 --> 00:25:06,790 You can obsess over these as much as you like on your own time. 357 00:25:07,460 --> 00:25:09,250 Freaking hypochondriac. 358 00:25:09,340 --> 00:25:11,130 One on every bloody ship. 359 00:25:14,470 --> 00:25:16,380 You interfered with a military mission 360 00:25:16,470 --> 00:25:18,430 and you broke your word to me. 361 00:25:19,810 --> 00:25:22,860 It's the second part that really bothers you, isn't it? 362 00:25:23,810 --> 00:25:25,640 Laura, I forgive you. 363 00:25:29,270 --> 00:25:30,650 Thank you, Bill. 364 00:25:32,780 --> 00:25:35,070 I didn't ask for your forgiveness. 365 00:25:37,530 --> 00:25:39,070 Well, you have it anyway. 366 00:25:42,960 --> 00:25:45,170 I can't believe the old man reacted like that. 367 00:25:45,250 --> 00:25:47,830 You know they killed the other Sharon? 368 00:25:48,840 --> 00:25:49,930 What? 369 00:25:50,550 --> 00:25:52,800 In cold blood, not even a trial. 370 00:25:56,470 --> 00:25:57,800 TYROL: Hi. 371 00:26:03,270 --> 00:26:04,360 Hi. 372 00:26:07,350 --> 00:26:08,520 Sharon? 373 00:26:15,990 --> 00:26:17,240 Hello, Chief. 374 00:26:19,120 --> 00:26:20,790 You know who I am? 375 00:26:22,580 --> 00:26:23,710 Yes. 376 00:26:25,040 --> 00:26:26,830 We haven't met but 377 00:26:27,710 --> 00:26:29,040 I remember you. 378 00:26:47,520 --> 00:26:49,350 It's good to see you. 379 00:26:59,780 --> 00:27:01,900 So where does this leave us? 380 00:27:02,700 --> 00:27:04,410 Back to where we started. 381 00:27:04,750 --> 00:27:08,090 Under the yoke of President Roslin and Commander Adama. 382 00:27:10,880 --> 00:27:13,840 Not if we go back to the ship with a map to Earth. 383 00:27:13,920 --> 00:27:15,290 And a sad story of how many people 384 00:27:15,380 --> 00:27:17,500 were killed down on Kobol by the Cylons. 385 00:27:17,590 --> 00:27:18,920 It's over. 386 00:27:19,970 --> 00:27:22,090 Let it go for now. 387 00:27:33,570 --> 00:27:37,830 Lieutenant Thrace says that there are survivors on the Colonies. 388 00:27:39,820 --> 00:27:43,360 There are people fighting against the Cylons every day. 389 00:27:43,450 --> 00:27:46,570 They're fighting for their homes, their future. 390 00:27:47,370 --> 00:27:48,580 I see. 391 00:27:49,620 --> 00:27:51,450 Doesn't give you pause? 392 00:27:52,580 --> 00:27:55,290 Maybe your impulse the day the Cylons attacked was right. 393 00:27:55,380 --> 00:27:58,130 Maybe we should've stayed and fought for our homes. 394 00:27:58,220 --> 00:27:59,760 Maybe the President of the Colonies 395 00:27:59,840 --> 00:28:01,670 should've stayed with her people. 396 00:28:01,760 --> 00:28:03,590 I didn't come here for this. 397 00:28:04,680 --> 00:28:06,930 I didn't come here to navel-gaze 398 00:28:07,020 --> 00:28:09,820 or to catalog our mistakes. 399 00:28:10,730 --> 00:28:14,650 We made a decision to leave the Colonies after the attack. 400 00:28:15,690 --> 00:28:17,520 We made that decision. 401 00:28:18,490 --> 00:28:21,330 It was the right one then, it's the right one now. 402 00:28:23,490 --> 00:28:26,070 So every moment of every day since then 403 00:28:26,700 --> 00:28:28,030 is a gift. 404 00:28:28,620 --> 00:28:30,120 From the gods? 405 00:28:30,210 --> 00:28:31,420 No. 406 00:28:31,500 --> 00:28:32,790 From you. 407 00:28:33,790 --> 00:28:37,040 For convincing me that I should go. 408 00:28:39,510 --> 00:28:41,010 I would be dead. 409 00:28:41,510 --> 00:28:43,340 My son would be dead. 410 00:28:45,510 --> 00:28:47,430 Whatever else the costs, 411 00:28:47,510 --> 00:28:50,010 I won't second-guess that outcome. 412 00:29:07,200 --> 00:29:09,660 I think it's time to go find this 413 00:29:10,540 --> 00:29:11,960 tomb of yours. 414 00:29:17,210 --> 00:29:19,000 So Cally kills Sharon 415 00:29:19,590 --> 00:29:22,420 and the old man gives her 30 days in the brig. 416 00:29:22,720 --> 00:29:24,350 Thirty days for murder. 417 00:29:24,550 --> 00:29:26,550 They don't see it as murder, Helo. 418 00:29:26,640 --> 00:29:27,810 That's what I'm trying to tell you. 419 00:29:27,890 --> 00:29:30,010 That's what you're not hearing. 420 00:29:30,100 --> 00:29:33,220 To him, to the president, to all of them, 421 00:29:34,350 --> 00:29:36,230 Cylons aren't people. 422 00:29:39,650 --> 00:29:41,400 I'm not a person to them, 423 00:29:42,070 --> 00:29:43,480 I'm a thing. 424 00:29:44,950 --> 00:29:46,330 (SIGHS) 425 00:29:46,410 --> 00:29:50,330 I won't just stand by and let them kill you like the other Sharon. 426 00:29:51,080 --> 00:29:52,210 Okay? 427 00:29:54,750 --> 00:29:57,160 I believe you, Helo. I do. 428 00:30:04,050 --> 00:30:05,300 (SIGHS) 429 00:30:07,840 --> 00:30:10,640 But if we're gonna have any future together, 430 00:30:11,600 --> 00:30:13,100 any at all, 431 00:30:15,310 --> 00:30:18,230 I'm gonna have to take matters into my own hands. 432 00:30:22,190 --> 00:30:24,150 What're you talking about? 433 00:30:25,450 --> 00:30:26,870 Do you love me? 434 00:30:26,950 --> 00:30:28,000 Yes. 435 00:30:28,740 --> 00:30:30,110 Do you trust me? 436 00:30:31,120 --> 00:30:32,290 Yes. 437 00:30:33,160 --> 00:30:35,700 Then don't ask me what I have to do. 438 00:30:35,790 --> 00:30:37,790 Sharon, what the frak are you... 439 00:30:39,000 --> 00:30:40,290 Trust me. 440 00:30:41,210 --> 00:30:42,500 Trust us. 441 00:30:50,930 --> 00:30:53,180 Have you had a chance to think about our conversation? 442 00:30:53,270 --> 00:30:54,650 Haven't thought about anything else. 443 00:30:54,720 --> 00:30:55,810 And? 444 00:30:55,890 --> 00:30:58,100 When we get to the entrance, they'll be distracted. 445 00:30:58,190 --> 00:31:00,740 I'll take the father and you take the son. 446 00:31:00,810 --> 00:31:02,560 You should see this! 447 00:31:44,320 --> 00:31:47,370 Lieutenant Thrace, I hope you have that Arrow handy. 448 00:32:01,580 --> 00:32:03,250 I need you to know something. 449 00:32:03,340 --> 00:32:04,930 I'm Sharon but I'm a different Sharon. 450 00:32:05,000 --> 00:32:06,210 I know who I am. 451 00:32:06,300 --> 00:32:09,720 I don't have hidden protocols or programs lying in wait to be activated. 452 00:32:09,800 --> 00:32:11,550 I make my own choices. I make my own decisions 453 00:32:11,640 --> 00:32:14,440 and I need you to know that this is my choice. 454 00:32:33,950 --> 00:32:35,490 This is one of the old stallions. 455 00:32:35,580 --> 00:32:36,670 It's not military issue. 456 00:32:36,740 --> 00:32:37,820 Where the hell did you get this? 457 00:32:37,910 --> 00:32:39,160 It's his. 458 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 (GASPS) 459 00:32:47,590 --> 00:32:50,180 (GROANING) 460 00:32:50,260 --> 00:32:51,510 Take it easy. 461 00:32:52,720 --> 00:32:54,100 Just wanted 462 00:32:54,840 --> 00:32:56,880 to see you get your due. 463 00:32:57,180 --> 00:32:59,010 You never did listen to me. 464 00:32:59,100 --> 00:33:00,350 (GROANS) 465 00:33:26,630 --> 00:33:29,800 Stupid frakking thing couldn't come with a handbook. 466 00:33:30,460 --> 00:33:33,960 No, because that would just be too logical, wouldn't it? 467 00:33:35,010 --> 00:33:38,760 "And the Arrow of Apollo will open the Tomb of Athena. " 468 00:33:38,850 --> 00:33:42,980 Yeah, well, unless anyone sees a keyhole, or whatever, 469 00:33:43,060 --> 00:33:44,720 then we're either in the wrong place 470 00:33:44,810 --> 00:33:46,480 or we're just perfectly screwed. 471 00:33:46,560 --> 00:33:47,890 ADAMA: Okay, then why don't we just... 472 00:33:47,980 --> 00:33:49,230 Helo, come here. 473 00:33:56,490 --> 00:34:00,240 APOLLO: On three. One, two, three! 474 00:34:02,500 --> 00:34:03,590 There it is. 475 00:34:03,660 --> 00:34:04,830 Oh, my gods. 476 00:34:17,510 --> 00:34:18,880 After you. 477 00:34:26,440 --> 00:34:28,240 Helo, you stay out. Yes, sir. 478 00:34:28,310 --> 00:34:30,020 Chief? TYROL: Sir. 479 00:34:31,110 --> 00:34:33,070 ADAMA: Guard everybody. 480 00:34:33,150 --> 00:34:34,480 TYROL: Yes, sir. 481 00:34:42,040 --> 00:34:43,960 STARBUCK: If the Arrow didn't actually open the tomb, 482 00:34:44,040 --> 00:34:46,340 how do we know this is the right place? 483 00:34:46,410 --> 00:34:48,040 We don't. 484 00:34:48,500 --> 00:34:50,210 But it's a tomb all right. 485 00:34:50,290 --> 00:34:53,380 The scriptures say you need the Arrow to find the map. 486 00:34:53,460 --> 00:34:56,920 These broken statues, I recognize them. 487 00:34:57,340 --> 00:34:59,880 The ram, Aerilon. 488 00:35:00,390 --> 00:35:01,730 Gemenon, the twins. 489 00:35:01,810 --> 00:35:04,980 These are the icons of the 12 tribes, the 12 Colonies. 490 00:35:05,060 --> 00:35:07,640 This is really where it all began. 491 00:35:08,650 --> 00:35:10,780 STARBUCK: We all came from this place. 492 00:35:10,900 --> 00:35:13,070 This could be Picon, the fish. 493 00:35:13,320 --> 00:35:16,330 I guess, this little lady could be Virgon, right? 494 00:35:18,070 --> 00:35:19,780 The goat, Caprica. 495 00:35:19,990 --> 00:35:21,400 ROSLIN: Sagittaron, 496 00:35:23,160 --> 00:35:24,570 the archer. 497 00:35:33,250 --> 00:35:35,000 He's missing something. 498 00:36:24,850 --> 00:36:26,560 APOLLO: Where the hell are we? 499 00:36:26,640 --> 00:36:27,890 ROSLIN: I don't know. 500 00:36:30,980 --> 00:36:33,030 Tomb of Athena, I think. 501 00:36:33,230 --> 00:36:35,520 I thought we were already in the tomb. 502 00:36:35,860 --> 00:36:37,990 STARBUCK: (WHISPERING) I think that was the lobby. 503 00:36:39,940 --> 00:36:41,980 Again the ancient symbols. 504 00:36:44,320 --> 00:36:45,990 ROSLIN: These patterns 505 00:36:46,830 --> 00:36:49,630 were on the original flags of the 12 Colonies, 506 00:36:49,700 --> 00:36:53,410 back in the days when the Colonies were called by their ancient names: 507 00:36:54,750 --> 00:36:55,960 ROSLIN: Aries. 508 00:36:59,840 --> 00:37:01,000 Taurus. 509 00:37:01,670 --> 00:37:02,880 Gemini. 510 00:37:03,680 --> 00:37:04,890 Cancer. 511 00:37:05,930 --> 00:37:07,010 Leo. 512 00:37:07,600 --> 00:37:08,770 ROSLIN: Libra. 513 00:37:09,350 --> 00:37:10,510 Virgo. 514 00:37:11,350 --> 00:37:13,890 ADAMA: The jewels match the constellations. 515 00:37:15,020 --> 00:37:16,600 APOLLO: This is the map. 516 00:37:18,190 --> 00:37:19,940 This is the map to Earth. 517 00:37:20,440 --> 00:37:21,650 ADAMA: Maybe. 518 00:37:22,860 --> 00:37:26,320 So is Earth in one of these constellations? 519 00:37:29,700 --> 00:37:31,450 We're standing on it. 520 00:37:34,040 --> 00:37:35,870 We're standing on Earth. 521 00:37:37,500 --> 00:37:39,500 STARBUCK: The scriptures say 522 00:37:39,710 --> 00:37:42,460 that when the 13th tribe landed on Earth, 523 00:37:42,920 --> 00:37:46,260 they looked up into the heavens and they saw their 12 brothers. 524 00:37:46,340 --> 00:37:47,970 ROSLIN: Earth is the place 525 00:37:48,810 --> 00:37:51,060 where you can look up in the sky 526 00:37:52,140 --> 00:37:55,770 and see the constellations of the 12 Colonies. 527 00:37:59,020 --> 00:38:01,730 I don't know what good it's gonna do us though. 528 00:38:02,110 --> 00:38:04,070 Then what are we supposed to do? 529 00:38:04,360 --> 00:38:08,490 Search the entire galaxy for one particular star pattern? 530 00:38:11,120 --> 00:38:14,200 There. There in Scorpio. I've seen that before. 531 00:38:16,370 --> 00:38:18,000 APOLLO: It's the Lagoon nebula. 532 00:38:18,920 --> 00:38:21,000 ADAMA: Astro body M8. 533 00:38:21,590 --> 00:38:23,510 That's a long way from here. 534 00:38:24,220 --> 00:38:25,350 Yeah. 535 00:38:26,510 --> 00:38:28,420 But at least now we have 536 00:38:28,930 --> 00:38:30,840 a map and a direction. 537 00:38:42,650 --> 00:38:45,650 We have struggled since the attacks, 538 00:38:48,110 --> 00:38:50,360 trying to rely on one another. 539 00:38:51,450 --> 00:38:54,580 Our strength, and our only hope as a people 540 00:38:56,120 --> 00:38:58,080 is to remain undivided. 541 00:39:00,040 --> 00:39:03,130 We haven't always done all we could to ensure that. 542 00:39:04,800 --> 00:39:07,890 Many people believe that the scriptures, 543 00:39:08,180 --> 00:39:10,020 the letters from the gods, 544 00:39:10,550 --> 00:39:13,140 will lead us to salvation. 545 00:39:15,310 --> 00:39:16,680 Maybe they will. 546 00:39:19,480 --> 00:39:22,900 "But the gods shall lift those who lift each other. " 547 00:39:23,900 --> 00:39:26,980 And so, to lift all of us, 548 00:39:28,450 --> 00:39:30,500 let me present once again 549 00:39:30,740 --> 00:39:34,070 the President of the Colonies, Laura Roslin. 550 00:40:17,370 --> 00:40:19,660 (CLAPPING CONTINUES) 551 00:40:35,220 --> 00:40:36,340 Thank you. 552 00:40:57,030 --> 00:40:58,160 I'm okay. 553 00:41:00,250 --> 00:41:01,880 I'm okay, really. 554 00:41:03,460 --> 00:41:04,590 Yeah? 555 00:41:13,760 --> 00:41:15,220 It's just... 556 00:41:17,470 --> 00:41:20,100 I don't want our baby born in this cell. 557 00:41:27,020 --> 00:41:28,440 Their child? 558 00:41:28,770 --> 00:41:30,810 I told you a child would arrive. 559 00:41:30,990 --> 00:41:33,830 Told you it would be born right here in this room. 560 00:41:34,740 --> 00:41:36,820 How could you ever doubt me? 561 00:41:39,700 --> 00:41:41,700 Boomer is going to bear 562 00:41:43,120 --> 00:41:44,370 our child? 563 00:41:44,500 --> 00:41:46,580 An honor for which she is hardly deserving, 564 00:41:46,670 --> 00:41:49,130 but one doesn't question God's will. 565 00:41:55,300 --> 00:41:56,800 Well, you're not a chip. 566 00:41:58,300 --> 00:41:59,890 That we've established. 567 00:42:00,430 --> 00:42:01,470 Yes. 568 00:42:04,440 --> 00:42:06,070 BALTAR: Sharon being pregnant does suggest 569 00:42:06,150 --> 00:42:10,110 that you are rather more than a simple manifestation of my subconscious. 570 00:42:12,320 --> 00:42:13,480 I'm not... 571 00:42:14,610 --> 00:42:16,490 Crazy? No. 572 00:42:19,240 --> 00:42:20,610 Then who, 573 00:42:22,370 --> 00:42:23,490 or what, 574 00:42:24,460 --> 00:42:25,630 are you 575 00:42:26,120 --> 00:42:27,370 exactly? 576 00:42:28,710 --> 00:42:31,330 I'm an angel of God sent here to protect you. 577 00:42:31,750 --> 00:42:33,750 To guide you, to love you. 578 00:42:35,970 --> 00:42:37,350 To what end? 579 00:42:39,050 --> 00:42:41,260 To the end of the human race. 580 00:43:00,780 --> 00:43:02,360 (THEME MUSIC) 42162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.