Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,198 --> 00:01:17,160
- Punch. Punch it in.
- Okay. Right.
2
00:01:17,786 --> 00:01:21,999
Okay. Let's, first of all,
refresh the screen here...
3
00:01:22,791 --> 00:01:25,335
...all right, and go in a format ruler.
4
00:01:27,879 --> 00:01:30,382
- There.
- All right.
5
00:01:30,841 --> 00:01:32,301
- Now, file?
- Right.
6
00:01:32,593 --> 00:01:33,552
Right.
7
00:01:34,553 --> 00:01:36,471
- And it's in memory?
- Right.
8
00:01:38,515 --> 00:01:40,100
And...
9
00:01:42,394 --> 00:01:44,605
...mark this down
in the prefix file codes.
10
00:01:44,896 --> 00:01:46,106
- Prefix code. Right.
- Okay.
11
00:01:48,317 --> 00:01:51,403
Good. Yeah, you got it.
Another week, you'll have it down.
12
00:01:51,695 --> 00:01:53,405
- It's temporary anyway.
- Huh?
13
00:01:53,697 --> 00:01:55,032
I said, it's temporary anyway.
14
00:01:55,324 --> 00:01:58,160
I do not intend to be stuck doing this
for the rest of my life.
15
00:01:58,452 --> 00:02:01,455
- Don't tell Mr. Digman I said that.
- Okay.
16
00:02:01,747 --> 00:02:05,292
Because what I really wanna do is,
I'd really like to get into publishing.
17
00:02:05,584 --> 00:02:07,169
There aren't any openings right now.
18
00:02:07,461 --> 00:02:12,341
But what I would love to do is just
create a magazine, my own magazine...
19
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
...which would be, like,
a forum for writers and intellectuals...
20
00:02:16,261 --> 00:02:19,306
...who can't get into print
anywhere else, who could, you know...
21
00:02:19,598 --> 00:02:22,559
I'm not into editing or trying
to reach a particular audience-
22
00:02:22,851 --> 00:02:25,604
Getting it out there,
they would get some momentum going---
23
00:02:25,896 --> 00:02:29,441
...and, you know, do something with...
24
00:02:30,192 --> 00:02:33,236
- With, you know...
- Excuse me, one second.
25
00:03:31,002 --> 00:03:32,587
I love that book.
26
00:03:40,429 --> 00:03:42,055
I love that book.
27
00:03:43,515 --> 00:03:45,642
Yeah. Oh, yeah.
28
00:03:46,518 --> 00:03:48,145
I think Miller's really great.
29
00:03:48,437 --> 00:03:51,732
"This is not a book.
This is a prolonged insult.
30
00:03:52,023 --> 00:03:54,735
A gob of spit in the face of art.
31
00:03:55,026 --> 00:03:57,696
A kick in the pants to truth,
beauty, God..."
32
00:03:57,988 --> 00:03:59,197
Something like that.
33
00:03:59,823 --> 00:04:01,116
That's very good.
34
00:04:01,408 --> 00:04:02,909
That's all I remember.
35
00:04:03,410 --> 00:04:07,748
I've read this before. I mean, I don't...
I'm just rereading it.
36
00:04:08,039 --> 00:04:10,709
I don't reread books that often...
37
00:04:11,334 --> 00:04:12,794
...but this one's my favorite.
38
00:04:13,086 --> 00:04:16,882
I like it better than Capricorn
or Plexus...
39
00:04:17,716 --> 00:04:19,426
...or Sexus.
40
00:04:20,177 --> 00:04:23,138
You know, he used to kiss himself
after he ate a good meal.
41
00:04:23,680 --> 00:04:25,182
It's mostly...
42
00:04:29,311 --> 00:04:32,731
Let me ask you. Does that cashier
seem a little weird to you?
43
00:04:35,484 --> 00:04:37,277
He keeps making
these strange movements.
44
00:04:45,160 --> 00:04:46,661
God!
45
00:04:47,746 --> 00:04:50,165
I think he's just waiting
to be discovered.
46
00:04:54,628 --> 00:04:55,962
Do you want another coffee?
47
00:04:56,254 --> 00:04:59,049
No. I'm gonna head over
to my friend's house.
48
00:05:00,217 --> 00:05:02,844
- Which way you headed?
- Downtown, SoHo.
49
00:05:03,136 --> 00:05:05,388
Oh, nice. Nice. A loft?
50
00:05:05,680 --> 00:05:08,099
Yeah. She's a sculptress.
51
00:05:08,391 --> 00:05:11,895
Lately, she's been making these
plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
52
00:05:13,355 --> 00:05:14,606
Really.
53
00:05:15,023 --> 00:05:17,859
She's trying to sell them as
paperweights. You wanna buy one?
54
00:05:18,151 --> 00:05:19,569
Paperweight?
55
00:05:21,154 --> 00:05:23,532
Yeah, I would. How much are they?
56
00:05:24,407 --> 00:05:26,076
I don't know.
57
00:05:26,409 --> 00:05:29,746
If you think you might be interested,
her number's 243-3460.
58
00:05:30,038 --> 00:05:31,873
243-3460. Okay.
59
00:05:34,626 --> 00:05:37,963
- Her name is Kiki Bridges.
- Kiki Bridges. Okay.
60
00:05:39,422 --> 00:05:42,175
- Nice talking to you.
- Yeah. Great talking to you.
61
00:05:53,103 --> 00:05:55,772
Excuse me. Can I borrow your pen?
62
00:05:59,401 --> 00:06:00,986
Thank you.
63
00:06:16,293 --> 00:06:19,129
Yeah?
- Yes. Is Kiki Bridges there, please?
64
00:06:19,421 --> 00:06:21,172
- This is her-
- Hi.
65
00:06:21,464 --> 00:06:25,385
You don't know me. I'm calling because
I'm interested in your paperweights.
66
00:06:27,178 --> 00:06:29,931
- Yeah?
- You're the sculptress, right?
67
00:06:31,433 --> 00:06:35,604
A girl I met tonight at a coffee shop
told me that she was staying with you...
68
00:06:35,896 --> 00:06:37,272
Oh, you mean Marcy.
69
00:06:37,564 --> 00:06:40,609
- I don't know. She didn't say her name.
- Hold on-I'll get her-
70
00:06:40,901 --> 00:06:44,738
She told me about these paperweights
and the work that you do.
71
00:06:45,030 --> 00:06:46,364
Hello?
72
00:06:46,656 --> 00:06:49,451
- Hello? Marcy?
- Yeah-
73
00:06:49,743 --> 00:06:53,330
Hi, this is Paul Hackett.
We met earlier tonight.
74
00:06:54,080 --> 00:06:57,751
Hi. Sure, I remember.
75
00:06:58,043 --> 00:07:01,087
- How are you?
- All right. I'm all right.
76
00:07:01,379 --> 00:07:02,923
I just got in...
77
00:07:03,214 --> 00:07:06,968
...and I opened up my book
and saw your number and...
78
00:07:07,969 --> 00:07:09,304
Good.
79
00:07:09,804 --> 00:07:11,514
I'm glad you called-
80
00:07:12,474 --> 00:07:14,142
So...
81
00:07:14,851 --> 00:07:19,230
So do you work near that coffee shop
or live in the neighborhood or...?
82
00:07:19,522 --> 00:07:23,443
No, I was just over
at a good friend of mine's-
83
00:07:24,736 --> 00:07:27,697
Actually, we had a terrible argument.
84
00:07:30,575 --> 00:07:32,118
That's too bad.
85
00:07:32,410 --> 00:07:34,996
Yeah, it is.
86
00:07:36,581 --> 00:07:39,501
I'm sure, whatever it was,
I'm sure you'll straighten it out.
87
00:07:39,793 --> 00:07:43,755
You think so?
Do you think I should try to make up?
88
00:07:44,297 --> 00:07:48,009
Well, I don't know, I mean...
You know... Maybe you're better off.
89
00:07:48,301 --> 00:07:51,680
You know, I don't know what the
circumstances were, but sometimes...
90
00:07:52,973 --> 00:07:56,559
You know, I don't... It's not even...
It's not my business.
91
00:07:57,352 --> 00:08:00,313
- Maybe you should come over, Paul.
- What?
92
00:08:00,772 --> 00:08:04,234
- Maybe you should come on over.
- Sure. Sure. Now?
93
00:08:04,526 --> 00:08:05,735
Yeah. Why not?
94
00:08:07,821 --> 00:08:09,072
Where to?
95
00:08:09,364 --> 00:08:12,367
I'm at 28 Howard Street.
Near the corner of Crosby-
96
00:08:12,659 --> 00:08:13,827
It's in SoHo.
97
00:08:14,160 --> 00:08:16,955
- The name on the buzzer is Franklin.
- Not Bridges?
98
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
Bridges is crossed out.
99
00:08:19,666 --> 00:08:21,126
Just press the buzzer.
100
00:08:22,210 --> 00:08:24,963
Okay. About 45 minutes?
101
00:08:25,255 --> 00:08:27,716
- Yeah, great. I'll see you later.
- All right.
102
00:08:28,008 --> 00:08:29,926
- Paul?
- Yes.
103
00:08:30,844 --> 00:08:33,096
I'm really glad you called-
104
00:08:33,388 --> 00:08:35,807
Me too. Me too.
105
00:08:36,099 --> 00:08:38,226
Okay. I'll see you later.
106
00:08:38,518 --> 00:08:40,020
- Bye-
- Bye.
107
00:08:49,904 --> 00:08:53,491
- I've only got a 20. Can you break it?
Yeah, sure. No problem.
108
00:08:57,370 --> 00:08:58,830
No hurry.
109
00:09:28,485 --> 00:09:29,694
Oh, shit!
110
00:09:29,986 --> 00:09:33,490
Excuse me, I just... Damn! Oh, my God!
111
00:09:37,035 --> 00:09:38,286
Excuse me.
112
00:09:44,959 --> 00:09:47,087
My money flew out the window.
113
00:10:08,900 --> 00:10:10,318
Okay, that'll be 6.50.
114
00:10:10,610 --> 00:10:13,863
Listen, my money
just flew out the window.
115
00:10:14,155 --> 00:10:15,532
I put it in this cradle...
116
00:10:15,824 --> 00:10:19,994
...and you went so fast around
that corner that I don't have any...
117
00:10:21,371 --> 00:10:24,999
What I'm saying is, I don't have
any money. I'm really sorry.
118
00:10:25,291 --> 00:10:27,502
Look, let me show you something.
119
00:10:29,129 --> 00:10:30,588
Look, that was... I had $20.
120
00:10:30,880 --> 00:10:33,591
And now I don't have any more.
121
00:10:33,883 --> 00:10:35,343
I'm really sorry.
122
00:10:48,857 --> 00:10:50,775
Franklin. Franklin.
123
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
Franklin.
124
00:10:55,488 --> 00:10:56,823
Franklin.
125
00:11:05,165 --> 00:11:06,875
- Are you Paul?
- Yeah.
126
00:11:07,167 --> 00:11:08,376
Here, catch.
127
00:11:35,820 --> 00:11:39,032
Hi.
- Hi.
128
00:11:43,745 --> 00:11:47,415
- Your keys.
- You can just put them on the table.
129
00:11:52,462 --> 00:11:53,838
I like that.
130
00:11:54,130 --> 00:11:56,841
- Do you?
- Yeah. Very much.
131
00:11:57,634 --> 00:12:00,303
It reminds me of that
Edvard Munch painting.
132
00:12:00,678 --> 00:12:02,680
What's it, The Shriek?
133
00:12:03,556 --> 00:12:06,643
- The Scream.
- The Scream. Right.
134
00:12:08,102 --> 00:12:09,437
Yeah.
135
00:12:09,729 --> 00:12:13,191
Sort of like a three-dimensional versión
of that painting.
136
00:12:14,567 --> 00:12:16,194
Is Marcy here?
137
00:12:16,778 --> 00:12:19,781
She had to go out
to the all-night drugstore.
138
00:12:21,407 --> 00:12:24,202
- Is she all right?
- It's under control.
139
00:12:25,328 --> 00:12:27,247
This place is huge.
140
00:12:28,706 --> 00:12:31,167
Do you share it with anyone?
141
00:12:31,459 --> 00:12:33,836
Hey, would you like to
work on this for a while?
142
00:12:34,212 --> 00:12:36,881
- I could use a break.
- What?
143
00:12:37,632 --> 00:12:39,259
It's not hard.
144
00:12:41,010 --> 00:12:44,681
What are you talking about?
This is yours.
145
00:12:45,598 --> 00:12:48,142
- How would I know what you want?
- Look, it's real easy.
146
00:12:48,434 --> 00:12:51,938
Just take some of this stuff
and slap it on like this.
147
00:12:53,898 --> 00:12:55,692
All right, I'm coming.
148
00:12:58,945 --> 00:13:00,321
Yeah?
149
00:13:02,240 --> 00:13:03,992
Of course he's here. You invited him.
150
00:13:07,704 --> 00:13:10,039
That's your problem, Marcy.
I'm not gonna tell him.
151
00:13:10,331 --> 00:13:12,208
I'm not telling him.
152
00:13:12,500 --> 00:13:14,210
I can't talk any louder.
153
00:13:15,336 --> 00:13:16,754
All right, hurry up.
154
00:13:17,380 --> 00:13:20,091
- How's it going?
- It's great.
155
00:13:20,466 --> 00:13:22,385
I'm just giving him a shoulder.
156
00:13:25,054 --> 00:13:27,015
Look what you did to your shirt.
157
00:13:29,017 --> 00:13:30,476
Oh, good.
158
00:13:31,311 --> 00:13:34,856
- Give it to me, I'll throw it in the wash.
- No, that's all right.
159
00:13:35,356 --> 00:13:37,191
It'll only take 20 minutes.
160
00:13:38,568 --> 00:13:39,861
That's okay.
161
00:13:42,655 --> 00:13:43,948
Come on.
162
00:13:44,240 --> 00:13:46,993
You wanna look nice
for your big date, don't you?
163
00:13:48,995 --> 00:13:50,371
All right.
164
00:13:52,957 --> 00:13:54,459
- Twenty minutes, huh?
- Uh-huh.
165
00:14:01,841 --> 00:14:04,594
- Put this on while you're waiting.
- Thanks.
166
00:14:10,391 --> 00:14:13,603
You do that all day
and your own shoulders get pretty sore.
167
00:14:16,939 --> 00:14:18,316
Want a massage?
168
00:14:19,525 --> 00:14:22,153
- You read my mind. Would you?
- Sure.
169
00:14:24,405 --> 00:14:26,282
I'm not too good at this.
170
00:14:26,574 --> 00:14:29,118
Just know a few basic moves.
171
00:14:29,535 --> 00:14:31,954
Just make it hurt
and you're on the right track.
172
00:14:32,246 --> 00:14:33,998
That's all I know.
173
00:14:36,000 --> 00:14:37,460
Okay.
174
00:14:46,594 --> 00:14:49,764
- You have a great body.
- Yes.
175
00:14:51,724 --> 00:14:53,643
Not a lot of scars.
176
00:14:55,645 --> 00:14:57,021
That's true.
177
00:14:58,940 --> 00:15:00,233
Never occurred to me.
178
00:15:00,525 --> 00:15:03,694
I mean, some women I know
are covered with them head to toe.
179
00:15:04,278 --> 00:15:06,030
Not me.
180
00:15:07,532 --> 00:15:09,158
- Scars?
- Uh-huh.
181
00:15:10,910 --> 00:15:13,371
Horrible, ugly scars.
182
00:15:16,624 --> 00:15:18,751
I'm just telling you, now.
183
00:15:24,549 --> 00:15:27,427
I don't know.
184
00:15:30,263 --> 00:15:32,181
I know, when I was a kid...
185
00:15:33,099 --> 00:15:37,728
...I had to have my tonsils taken out.
186
00:15:39,147 --> 00:15:40,815
And after the operation...
187
00:15:41,107 --> 00:15:43,109
...they didn't have enough room
in Pediatrics.
188
00:15:43,401 --> 00:15:46,654
So they had to put me in the burn ward.
189
00:15:48,489 --> 00:15:50,450
But before they wheeled me in...
190
00:15:51,075 --> 00:15:54,495
...this nurse gave me...
191
00:15:55,163 --> 00:15:57,165
...this blindfold to put on...
192
00:15:57,999 --> 00:16:00,209
...and she told me never to take it off.
193
00:16:01,127 --> 00:16:02,670
If I did...
194
00:16:04,130 --> 00:16:06,757
...they'd have to do the operation
all over again.
195
00:16:07,717 --> 00:16:12,096
I didn't understand what my tonsils
had to do with my eyes either.
196
00:16:14,807 --> 00:16:16,392
But anyway...
197
00:16:19,312 --> 00:16:20,688
...that night...
198
00:16:21,731 --> 00:16:23,983
...at least I think it was night...
199
00:16:25,693 --> 00:16:27,403
...I had reached up...
200
00:16:28,571 --> 00:16:31,199
...to untie the blindfold...
201
00:16:32,241 --> 00:16:34,035
...and...
202
00:16:35,369 --> 00:16:36,454
...I saw...
203
00:17:24,043 --> 00:17:25,503
Hello again.
204
00:17:25,795 --> 00:17:29,590
- Sorry about this. I was detained.
Don't worry about it.
205
00:17:29,882 --> 00:17:32,093
- So how are you?
- Good.
206
00:17:36,138 --> 00:17:39,934
Well, I made it.
You wouldn't... I'm here.
207
00:17:42,770 --> 00:17:45,231
Let's go into my room
and get away from all this mess.
208
00:17:45,523 --> 00:17:46,732
Sure.
209
00:17:49,318 --> 00:17:52,196
Your roommate was just dipping all day.
210
00:17:52,822 --> 00:17:54,282
Put me to work.
211
00:17:54,574 --> 00:17:57,159
I feel like a real SoHo artist.
212
00:18:04,000 --> 00:18:05,793
What did you do to her?
213
00:18:08,337 --> 00:18:11,257
I didn't do anything to her.
She was asleep.
214
00:18:11,549 --> 00:18:14,093
I mean, she just... She was tired.
215
00:18:14,594 --> 00:18:18,806
- What do you mean, what did I do?
- Easy, easy. It was an innocent question.
216
00:18:19,640 --> 00:18:23,686
Look, I'm gonna take a quick shower.
I'll be right back, okay?
217
00:18:24,228 --> 00:18:28,024
Sure. Yeah, I mean, I think a shower
would probably do you good.
218
00:18:28,316 --> 00:18:30,109
You had a tough day.
219
00:18:30,401 --> 00:18:33,195
I knew there was something special
about you.
220
00:18:34,322 --> 00:18:37,116
I hope you don't have to get up early
tomorrow or anything.
221
00:18:37,408 --> 00:18:39,702
No. No, I don't.
222
00:18:40,953 --> 00:18:43,414
Because I think you're somebody
I can really talk to.
223
00:18:45,374 --> 00:18:47,001
And tonight I feel like...
224
00:18:49,170 --> 00:18:51,797
I feel like I'm gonna let loose
or something.
225
00:18:52,089 --> 00:18:53,424
I feel like...
226
00:18:53,716 --> 00:18:56,385
I feel like something incredible
is really gonna happen here.
227
00:18:58,220 --> 00:19:01,682
I feel so excited and I don't know why.
228
00:19:01,974 --> 00:19:03,225
I feel it.
229
00:19:05,394 --> 00:19:07,021
I'm glad you came.
230
00:19:08,147 --> 00:19:09,690
Me too.
231
00:19:12,735 --> 00:19:14,737
If you want a joint,
there's some in there.
232
00:19:15,029 --> 00:19:17,782
Uh... No. Maybe later.
233
00:19:52,608 --> 00:19:55,403
- Hello?
-Is Marcy there?
234
00:19:58,280 --> 00:20:02,535
She can't come to the phone right now.
May I take a message?
235
00:20:02,827 --> 00:20:06,080
- Could you just tell her Greg called?
- Sure.
236
00:20:08,499 --> 00:20:10,209
Is she back?
237
00:20:50,332 --> 00:20:52,835
- That felt good.
- Yeah.
238
00:20:55,713 --> 00:20:58,007
- You want me to close the window?
- No, I got it.
239
00:20:58,299 --> 00:21:01,260
Boy! Whoever used to live here
must have been a bodybuilder.
240
00:21:01,552 --> 00:21:03,053
Jesus.
241
00:21:05,014 --> 00:21:07,475
Who's Franklin?
The buzzer, when I came over...
242
00:21:07,767 --> 00:21:10,561
Hey, I thought I told you
to stay on the bed.
243
00:21:11,479 --> 00:21:12,897
Right.
244
00:21:16,650 --> 00:21:19,862
I'm gonna ask you to wait here
just one more minute. I promise.
245
00:21:20,154 --> 00:21:23,032
- All right.
- You're the best.
246
00:21:55,064 --> 00:21:56,857
What, Paul?
- What?
247
00:21:57,525 --> 00:21:58,943
What did you say?
248
00:21:59,485 --> 00:22:01,278
I didn't say anything.
249
00:22:02,279 --> 00:22:04,865
You didn't just say something just now?
250
00:22:05,157 --> 00:22:06,992
No, I didn't say anything.
251
00:22:10,162 --> 00:22:13,499
I could have sworn I thought
I heard you say something in here.
252
00:22:14,333 --> 00:22:16,001
Well...
253
00:22:16,669 --> 00:22:18,128
...I didn't.
254
00:22:18,796 --> 00:22:21,173
I don't think I'll be able
to sleep at all tonight.
255
00:22:21,757 --> 00:22:24,218
What's that smell? Is that linseed?
256
00:22:25,344 --> 00:22:28,973
- It's skin moisturizer. I have dry skin.
- Really?
257
00:22:31,767 --> 00:22:33,602
Feels pretty soft to me.
258
00:22:36,105 --> 00:22:37,439
Please.
259
00:22:39,692 --> 00:22:41,360
- What's the matter?
- Nothing.
260
00:22:41,652 --> 00:22:44,697
I think you're very nice, I do.
Could we just talk a little while?
261
00:22:44,989 --> 00:22:48,033
Of course. Sure.
262
00:22:51,954 --> 00:22:54,540
- Greg called.
- Oh.
263
00:22:54,832 --> 00:22:57,877
How did that little faggot find out
I was staying here tonight?
264
00:22:58,168 --> 00:23:01,255
Probably wants to whine to me
about his latest boyfriend.
265
00:23:03,424 --> 00:23:06,468
Friends like that
are hard to deal with sometimes.
266
00:23:06,760 --> 00:23:08,596
Well, that's what friends are for.
267
00:23:09,179 --> 00:23:13,559
- I know that, but I meant...
- I just can't deal with it tonight.
268
00:23:14,476 --> 00:23:16,437
Does he want me to call him back?
269
00:23:17,646 --> 00:23:19,189
He didn't say.
270
00:23:21,150 --> 00:23:22,818
Well...
271
00:23:24,403 --> 00:23:26,697
Since you answered the phone...
272
00:23:27,489 --> 00:23:29,575
...he probably figured I was...
273
00:23:33,203 --> 00:23:34,580
I'm scared.
274
00:23:37,416 --> 00:23:40,085
Why don't you just tell me
what's wrong.
275
00:23:45,215 --> 00:23:47,217
I was raped once.
276
00:23:48,385 --> 00:23:51,472
As a matter of fact,
it happened right here in this room.
277
00:23:52,389 --> 00:23:54,016
I lived here once.
278
00:23:57,019 --> 00:23:59,647
He came in through there,
off the fire escape.
279
00:24:02,733 --> 00:24:04,902
He held a knife to my throat
and said...
280
00:24:05,194 --> 00:24:07,863
...if I made any noise
he'd cut my tongue out.
281
00:24:09,615 --> 00:24:11,367
He tied me to the bed.
282
00:24:12,576 --> 00:24:15,663
He took his time. Six hours.
283
00:24:20,876 --> 00:24:22,628
My God.
284
00:24:25,798 --> 00:24:27,383
Was he...
285
00:24:28,676 --> 00:24:30,552
Did they get this guy?
286
00:24:31,387 --> 00:24:32,721
No.
287
00:24:35,849 --> 00:24:38,352
Actually, it was a boyfriend of mine.
288
00:24:40,896 --> 00:24:43,816
To tell you the truth,
I slept through most of it.
289
00:24:46,110 --> 00:24:48,821
So there you are.
290
00:25:24,189 --> 00:25:27,026
You wanna get some coffee?
I feel like getting out of here.
291
00:25:27,317 --> 00:25:30,612
Absolutely.
Say, is there a place open this late?
292
00:25:31,071 --> 00:25:33,157
Sure, it's not even 2 yet.
293
00:26:00,934 --> 00:26:02,227
- Ready?
- Uh-huh.
294
00:26:20,788 --> 00:26:24,374
Can I ask you something?
I've wanted to ask you this all night.
295
00:26:24,958 --> 00:26:27,795
- Who's Franklin?
- Franklin?
296
00:26:29,296 --> 00:26:31,215
Franklin is my husband.
297
00:26:32,341 --> 00:26:33,717
Really.
298
00:26:37,137 --> 00:26:39,431
Is that his loft, then?
299
00:26:40,349 --> 00:26:41,809
He owns it, yes.
300
00:26:45,687 --> 00:26:49,399
- Do you live with him?
- No. He's in Turkey.
301
00:26:51,860 --> 00:26:55,989
I stayed with my husband for three days.
I was very young when I got married.
302
00:26:57,157 --> 00:26:59,118
My husband was a movie freak.
303
00:27:00,285 --> 00:27:04,790
Actually, he was particularly obsessed
with one movie:
304
00:27:05,916 --> 00:27:07,459
The Wizard of Oz.
305
00:27:08,335 --> 00:27:10,212
He talked about it constantly.
306
00:27:10,587 --> 00:27:12,464
I thought it was cute at first.
307
00:27:15,217 --> 00:27:18,637
On our wedding night, I was a virgin.
308
00:27:20,222 --> 00:27:22,683
When we made love...
You've seen the film, haven't you?
309
00:27:22,975 --> 00:27:24,977
The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it.
310
00:27:26,061 --> 00:27:28,564
Well, when we made love...
311
00:27:29,189 --> 00:27:30,732
...whenever he...
312
00:27:31,024 --> 00:27:32,860
...you know, when he came...
313
00:27:33,152 --> 00:27:34,736
...he would just...
314
00:27:35,279 --> 00:27:38,115
...scream out "Surrender Dorothy!"
315
00:27:38,907 --> 00:27:43,620
- That's all. Just "Surrender Dorothy!"
- Wow.
316
00:27:43,912 --> 00:27:48,208
I know. Instead of moaning or saying
"Oh, God" or something normal like that.
317
00:27:48,500 --> 00:27:52,713
I mean, it was pretty creepy.
And I told him I thought so...
318
00:27:53,005 --> 00:27:57,718
...but he just couldn't stop.
He just couldn't stop.
319
00:28:00,012 --> 00:28:01,263
He...
320
00:28:03,056 --> 00:28:05,517
He said he didn't even realize
it was happening.
321
00:28:05,809 --> 00:28:07,519
He just couldn't stop.
322
00:28:07,811 --> 00:28:10,189
So I just broke the whole thing off.
323
00:28:17,070 --> 00:28:18,530
I'm sorry.
324
00:28:19,156 --> 00:28:21,909
I guess I'm really putting you
through the mill tonight.
325
00:28:22,201 --> 00:28:24,119
It's okay. I'm used to it.
326
00:28:25,913 --> 00:28:28,498
You know, I still love him very much.
327
00:28:30,417 --> 00:28:33,086
In fact, we write each other every day.
328
00:28:35,047 --> 00:28:37,758
Naturally, I don't like to talk about it.
329
00:28:41,136 --> 00:28:43,639
- Could we have the check?
- It's on the house.
330
00:28:44,473 --> 00:28:45,891
- Really?
- Sure, what the hell.
331
00:28:46,183 --> 00:28:49,686
Different rules apply this late,
know what I mean? It's like after-hours.
332
00:28:51,521 --> 00:28:54,650
- Thanks, Peter.
- Sure, Marcy. Have a good evening.
333
00:29:35,524 --> 00:29:37,901
- No...
- It's okay. It's...
334
00:29:43,156 --> 00:29:44,908
Do you want me to go?
335
00:30:09,891 --> 00:30:11,351
The pill makes me sick-
336
00:30:11,643 --> 00:30:14,354
Everything makes you sick, Marcy.
337
00:30:18,150 --> 00:30:19,901
The guys gave it to me.
338
00:30:26,700 --> 00:30:28,368
Oh, my...
339
00:30:30,871 --> 00:30:33,999
God! Oh...
340
00:30:46,595 --> 00:30:48,013
Well...
341
00:30:48,305 --> 00:30:49,931
...here we are.
342
00:31:00,317 --> 00:31:03,445
- So how about that joint?
- Yeah.
343
00:31:04,738 --> 00:31:06,448
- Good idea.
- Great.
344
00:31:37,646 --> 00:31:39,314
What type of pot is this?
345
00:31:40,440 --> 00:31:41,900
It's Colombian.
346
00:31:43,276 --> 00:31:45,946
- That's a lie.
- What?
347
00:31:47,114 --> 00:31:50,117
This isn't Colombian.
I don't even think it's pot.
348
00:31:52,119 --> 00:31:53,954
The guy who sold it to me said it was.
349
00:31:54,246 --> 00:31:58,291
Well, the guy who sold it to you is a liar.
So are you. That's shit.
350
00:32:00,085 --> 00:32:02,754
Don't get upset.
I just won't buy it from him anymore.
351
00:32:03,296 --> 00:32:04,756
That's horseshit.
352
00:32:05,882 --> 00:32:07,134
Are you all right?
353
00:32:07,426 --> 00:32:09,845
Where are those plaster-of-Paris
paperweights, anyway?
354
00:32:10,137 --> 00:32:11,972
I mean, that's what
I came down here for.
355
00:32:12,264 --> 00:32:14,307
That's not entirely true.
I came to see you...
356
00:32:14,599 --> 00:32:17,644
...but where are the paperweights?
That's what I wanna see now.
357
00:32:19,187 --> 00:32:22,107
- What's the matter?
- I said, I wanna see a plaster-of-Paris...
358
00:32:22,399 --> 00:32:25,110
...bagel and cream cheese paperweight.
Now, cough it up.
359
00:32:25,485 --> 00:32:27,612
- Right now?
- Yes, right now.
360
00:32:28,697 --> 00:32:30,073
They're in Kiki's bedroom.
361
00:32:30,365 --> 00:32:32,742
Then get them.
Because as we sit here chatting...
362
00:32:33,034 --> 00:32:35,287
...there are papers flying
around my apartment...
363
00:32:35,579 --> 00:32:38,373
...because I don't have anything
to hold them down with.
364
00:32:39,749 --> 00:32:41,126
Fine.
365
00:32:46,756 --> 00:32:48,467
I don't know, Kiki.
366
00:32:54,681 --> 00:32:56,558
Sorry about that.
367
00:33:18,246 --> 00:33:21,166
- It's really coming down, huh?
- You bet.
368
00:33:22,125 --> 00:33:24,544
- Here you go.
- The fare is a dollar and a half.
369
00:33:24,836 --> 00:33:29,007
- What?
- Fare went up to $ 1 .50 as of midnight.
370
00:33:30,634 --> 00:33:32,260
You're kidding.
371
00:33:34,262 --> 00:33:35,555
Look...
372
00:33:37,349 --> 00:33:40,352
...I've got 97 cents.
- No.
373
00:33:41,311 --> 00:33:43,939
- It's raining like mad out there.
- No.
374
00:33:44,523 --> 00:33:47,442
Would you just give me a break?
I really just wanna go home.
375
00:33:47,734 --> 00:33:50,111
I'm sorry, I can't do that.
I could lose my job.
376
00:33:52,531 --> 00:33:54,741
Who would know, exactly?
377
00:33:55,033 --> 00:33:59,412
I could go to a party, get drunk,
talk to someone. Who knows?
378
00:33:59,704 --> 00:34:01,206
Would you give me a goddamn token?!
379
00:34:01,498 --> 00:34:04,543
No, goddamn it! I can't give you a token.
Those tokens are $ 1 .50.
380
00:34:04,834 --> 00:34:07,420
I can't sell them for 97 cents.
We'd lose money that way.
381
00:34:07,712 --> 00:34:10,966
All right, there's the train. Come on,
give me a token! Come on!
382
00:34:18,807 --> 00:34:21,726
- Can I help you?
- Yeah, I wanted to take the Express.
383
00:34:22,018 --> 00:34:23,603
I mean, it was the other way around.
384
00:34:23,895 --> 00:34:27,190
- I'm talking to you.
- I know. I'm sorry.
385
00:34:27,482 --> 00:34:30,068
I've never done that.
I don't know what came over me.
386
00:34:30,360 --> 00:34:32,112
The fares went up and I have 97 cents.
387
00:34:32,404 --> 00:34:35,949
I won't even take the train.
I won't even take it. I'm sorry.
388
00:34:36,408 --> 00:34:37,701
That's my train.
389
00:34:37,993 --> 00:34:40,120
That's the one I wanted. Thanks a lot.
390
00:34:42,664 --> 00:34:44,499
Must be a full moon out there.
391
00:35:54,486 --> 00:35:56,112
Can I get you something?
392
00:35:56,780 --> 00:35:58,573
I have 97 cents.
393
00:36:00,825 --> 00:36:02,327
That's not very much, is it?
394
00:36:02,619 --> 00:36:05,288
No. No, it's not.
395
00:36:06,956 --> 00:36:10,710
Do I have to order something?
I mean, can I just sit here for a minute?
396
00:36:13,421 --> 00:36:15,632
- Yes. Sure.
- Thanks.
397
00:36:15,924 --> 00:36:17,509
Any time.
398
00:37:55,523 --> 00:37:56,941
What'll it be?
399
00:37:59,861 --> 00:38:02,530
I don't want anything.
I just wanna sit here.
400
00:38:02,822 --> 00:38:04,282
Is that okay?
401
00:38:04,574 --> 00:38:06,117
- Sure.
- Thanks.
402
00:38:06,659 --> 00:38:10,079
But if you're looking to make friends,
don't get your hopes up.
403
00:38:10,371 --> 00:38:12,415
Looks like a pretty slow night.
404
00:38:14,626 --> 00:38:17,253
Yeah. Well...
405
00:38:17,545 --> 00:38:20,173
- It is late.
- Not for this place.
406
00:38:20,465 --> 00:38:22,383
Things are usually hopping around now.
407
00:38:22,675 --> 00:38:26,012
That's all right, really.
I just wanted to get in out of the rain.
408
00:38:26,596 --> 00:38:29,599
I just hope it lets up soon.
409
00:38:31,226 --> 00:38:34,521
- I really just wanna go home.
- Aren't the subways running?
410
00:38:36,773 --> 00:38:38,817
But I happen to be broke
at the moment, see.
411
00:38:40,193 --> 00:38:43,696
Christ. I'll give you the money. Poor guy.
412
00:38:43,988 --> 00:38:46,366
Really? I can't tell you how much
that would mean to me.
413
00:38:48,535 --> 00:38:51,913
- Oh, Christ. Not another one.
- What? Another what?
414
00:38:53,248 --> 00:38:56,876
Guy lives in the same building as me.
He's been here three times tonight...
415
00:38:57,168 --> 00:39:00,421
...to tell me about three burglaries
in this neighborhood, all tonight.
416
00:39:01,130 --> 00:39:02,799
- Shit.
- What?
417
00:39:03,341 --> 00:39:04,551
What?
418
00:39:04,843 --> 00:39:08,429
I'm just trying to remember if I turned
my burglar alarm on at home tonight.
419
00:39:08,721 --> 00:39:10,306
Sometimes I forget.
420
00:39:10,765 --> 00:39:12,892
Oh, well, anyway.
421
00:39:28,992 --> 00:39:31,035
That's all right. It's all right.
422
00:39:32,871 --> 00:39:35,456
That's all right. Forget it.
Doesn't matter.
423
00:39:35,748 --> 00:39:38,293
I'd like to open the register.
What if I got a rush now?
424
00:39:38,585 --> 00:39:40,169
Yeah, I see your point.
425
00:39:40,920 --> 00:39:42,589
What about a key? Do you have a key?
426
00:39:42,881 --> 00:39:46,885
- Yeah, but I keep it up in my apartment.
- Damn. That's too bad.
427
00:39:48,720 --> 00:39:51,973
Listen, I can't go anywhere,
but how'd you like to do me a favor?
428
00:39:52,265 --> 00:39:53,766
- For subway fare?
- If you don't mind.
429
00:39:54,058 --> 00:39:56,895
- You got it.
- I'm at 158 Spring Street, top floor.
430
00:39:57,186 --> 00:39:59,981
Wait a minute. What am I doing?
431
00:40:01,274 --> 00:40:02,567
Right.
432
00:40:03,443 --> 00:40:05,570
You don't know me, I don't know you.
433
00:40:05,862 --> 00:40:08,907
I might rip you off, right?
Is that what you're thinking?
434
00:40:10,742 --> 00:40:13,286
I'm not gonna rip you off. I'm not.
435
00:40:13,578 --> 00:40:15,288
With what I've been through tonight...
436
00:40:15,580 --> 00:40:18,499
...the last thing I wanna do
is steal from somebody.
437
00:40:18,791 --> 00:40:20,877
I really just wanna get home.
438
00:40:21,502 --> 00:40:22,754
Look, here.
439
00:40:23,046 --> 00:40:25,423
Here are my keys.
This is my deposit, okay?
440
00:40:25,757 --> 00:40:29,344
If I don't come back, these are yours.
Everything I own is yours.
441
00:40:29,636 --> 00:40:32,931
I just wanna get home. Keep them.
442
00:40:35,099 --> 00:40:38,061
Okay, all right. Good. Here.
443
00:40:39,520 --> 00:40:42,607
The keys for the register
are over the light switch, on a hook.
444
00:40:42,899 --> 00:40:45,068
The alarm is underneath
the light switch.
445
00:40:45,360 --> 00:40:47,153
Make sure you see a beeping red light.
446
00:40:47,445 --> 00:40:50,031
- Beeping red light. 158 Spring.
- Top floor.
447
00:40:50,323 --> 00:40:51,908
I'll be right back.
448
00:41:49,132 --> 00:41:50,967
Oh, no.
449
00:41:51,843 --> 00:41:53,469
Oh, God.
450
00:41:54,470 --> 00:41:56,431
Oh, Jesus! God.
451
00:41:57,598 --> 00:42:00,184
What's come from Phil?
I don't wanna read it-
452
00:42:00,476 --> 00:42:02,437
I'm jealous-
He even sounded tan on the phone-
453
00:42:02,729 --> 00:42:05,064
I wonder if this is
our local friendly burglar.
454
00:42:05,356 --> 00:42:08,484
Did you get what
you wanted or did we spoil your fun?
455
00:42:08,776 --> 00:42:12,196
- Who are you? You don't live here.
- I'm a friend of Tom's.
456
00:42:12,488 --> 00:42:14,782
Tom who?
There are three Toms living here.
457
00:42:15,074 --> 00:42:17,618
Look, guys, I'm not a burglar.
So get your hands off me.
458
00:42:17,910 --> 00:42:20,455
- He asked you which Tom.
- I don't know Tom's last name.
459
00:42:20,747 --> 00:42:22,832
He's on the top floor.
How many Toms are there?
460
00:42:23,124 --> 00:42:24,333
How'd you get in here?
461
00:42:24,625 --> 00:42:26,753
He gave me the keys. Look. See this?
462
00:42:27,045 --> 00:42:29,297
He gave me the keys and I let myself in.
463
00:42:30,048 --> 00:42:33,551
Sorry, but there have been
about eight break-ins here just last week.
464
00:42:33,843 --> 00:42:38,514
Okay, I'm sorry, all right.
I didn't know that.
465
00:42:39,724 --> 00:42:42,185
Hey, we gonna hit RadioShack
tonight, man?
466
00:42:42,477 --> 00:42:44,479
Wait till next week.
New models come in.
467
00:42:44,771 --> 00:42:46,731
Hey! Where'd you get that?
468
00:43:18,554 --> 00:43:20,098
Kiki! God, what happened?
469
00:43:21,641 --> 00:43:25,019
Just throw down the keys.
Throw it. Be careful.
470
00:43:26,687 --> 00:43:29,774
That's right. Give it a good throw.
There you go.
471
00:43:39,283 --> 00:43:40,743
Hold on, Kiki.
472
00:43:42,453 --> 00:43:44,080
Bastards!
473
00:43:45,665 --> 00:43:47,416
What have they done?
474
00:43:49,043 --> 00:43:50,962
What are these guys, sailors?
Look at this.
475
00:43:51,254 --> 00:43:54,048
It's so elaborate.
Must've taken them hours.
476
00:43:54,340 --> 00:43:56,759
- How'd they get in?
- How did who get in?
477
00:43:57,093 --> 00:44:00,346
- The burglars.
- The burglars? What burglars?
478
00:44:00,638 --> 00:44:03,224
The ones who took your sculpture
and your TV set.
479
00:44:03,850 --> 00:44:05,476
God.
480
00:44:07,520 --> 00:44:08,896
- Neil and Pepe?
- Who?
481
00:44:09,188 --> 00:44:11,232
It was Neil and Pepe.
They're friends of mine.
482
00:44:11,524 --> 00:44:13,776
I just sold them my televisión
for 300 bucks.
483
00:44:14,068 --> 00:44:15,820
How did you get a hold of my sculpture?
484
00:44:29,500 --> 00:44:31,961
- This the guy?
- Yeah.
485
00:44:33,546 --> 00:44:34,922
I'm Horst.
486
00:44:36,549 --> 00:44:39,051
I'm Paul. Hi.
487
00:44:48,978 --> 00:44:51,272
That was rude of you before, Paul.
488
00:44:52,440 --> 00:44:54,817
You really ought to be
ashamed of yourself.
489
00:44:55,401 --> 00:44:56,777
I am.
490
00:44:58,404 --> 00:45:00,990
I don't know what could have
come over me.
491
00:45:02,867 --> 00:45:04,660
Lack of discipline.
492
00:45:05,411 --> 00:45:07,038
Possibly.
493
00:45:08,080 --> 00:45:11,459
Well, it's not too late to finish
what you started.
494
00:45:11,751 --> 00:45:14,795
Marcy, it's Paul.
495
00:45:23,554 --> 00:45:24,889
Hi.
496
00:45:28,142 --> 00:45:30,519
Listen, I owe you an apology.
497
00:45:31,812 --> 00:45:35,775
There's just no excuse for leaving
the way I did. And I'm sorry.
498
00:45:36,400 --> 00:45:38,194
You know, I just figured...
499
00:45:39,654 --> 00:45:42,073
...it's not working out between us...
500
00:45:42,365 --> 00:45:46,494
...and, hell, I'll never see you again.
You know, there's just no excuse.
501
00:45:47,954 --> 00:45:50,581
I think I just got a little spooked,
you know?
502
00:45:51,207 --> 00:45:55,044
With that story about your husband
and your boyfriend.
503
00:45:55,336 --> 00:45:57,171
I mean, that was really weird.
504
00:45:57,630 --> 00:45:59,257
What was that all about?
505
00:46:00,716 --> 00:46:04,804
And I gathered there's something...
506
00:46:06,514 --> 00:46:09,684
...wrong, or you have
some burns or something...
507
00:46:09,976 --> 00:46:12,311
...and I just couldn't handle that.
508
00:46:12,603 --> 00:46:15,523
I'm sorry.
I don't know what happened to me.
509
00:46:17,942 --> 00:46:21,153
I don't know. Maybe the timing's
just off or something...
510
00:46:25,283 --> 00:46:27,368
...but I think I just better go.
511
00:46:29,453 --> 00:46:30,788
Okay?
512
00:46:32,873 --> 00:46:34,333
Marcy?
513
00:46:36,502 --> 00:46:38,087
Marcy.
514
00:46:39,297 --> 00:46:40,631
What...
515
00:46:47,096 --> 00:46:49,265
Oh, Jesus! Marcy.
516
00:46:49,890 --> 00:46:52,393
Oh, God! Breathe. Breathe.
517
00:46:52,768 --> 00:46:56,188
Kiki! Kiki! Come on.
518
00:46:58,065 --> 00:46:59,567
Oh, Jesus!
519
00:47:04,572 --> 00:47:05,990
God...!
520
00:47:06,699 --> 00:47:08,284
Think.
521
00:47:13,956 --> 00:47:16,083
Kiki! Horst!
522
00:47:18,252 --> 00:47:21,172
"Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks.
523
00:47:21,464 --> 00:47:24,258
Join us if you feel up to it.
Corner West Broadway and Grand.
524
00:47:24,550 --> 00:47:25,426
See you! Kiki."
525
00:47:26,093 --> 00:47:27,553
Shit.
526
00:47:30,264 --> 00:47:32,058
Operator, give me the police.
527
00:47:32,558 --> 00:47:34,226
Yes, I wanna report a death.
528
00:47:41,400 --> 00:47:42,943
Oh, God.
529
00:48:37,873 --> 00:48:39,458
Oh, no.
530
00:49:16,245 --> 00:49:19,457
Hey, it's me. I did it. I quit my job.
531
00:49:19,748 --> 00:49:21,000
What do you want me to do?
532
00:49:21,292 --> 00:49:23,836
Let's go have a drink. Celebrate.
Pier Three is open.
533
00:49:24,128 --> 00:49:25,796
I don't know what your problem is...
534
00:49:26,088 --> 00:49:30,050
...but I've gotta get over to that bar,
get my keys, so I can get home.
535
00:49:34,013 --> 00:49:35,264
Oh, look at this.
536
00:49:36,724 --> 00:49:37,808
Huh.
537
00:49:38,684 --> 00:49:40,561
Now what?
538
00:49:40,853 --> 00:49:42,605
This is incredible.
539
00:49:43,731 --> 00:49:45,441
Where the hell is he?
540
00:49:46,609 --> 00:49:50,154
You know, I live across the street.
Would you like a TV dinner?
541
00:49:53,491 --> 00:49:57,286
Oh, wait a minute! Neil, Pepe!
Wait a minute! I didn't know!
542
00:49:57,578 --> 00:49:59,371
It's that dude again. Get out of here.
543
00:49:59,663 --> 00:50:01,373
I didn't know.
544
00:50:02,374 --> 00:50:04,126
I didn't know.
545
00:50:07,588 --> 00:50:09,131
I've had enough, God.
546
00:50:10,299 --> 00:50:11,592
My place?
547
00:50:15,221 --> 00:50:16,889
You like The Monkees?
548
00:50:21,018 --> 00:50:22,686
What's your name?
549
00:50:23,020 --> 00:50:24,230
Julie.
550
00:50:32,446 --> 00:50:33,739
I'm Paul.
551
00:50:34,031 --> 00:50:35,991
Rough night, huh, Paul?
552
00:50:36,325 --> 00:50:38,494
You look depressed.
553
00:50:39,286 --> 00:50:42,581
I came downtown tonight...
554
00:50:44,250 --> 00:50:46,043
Oh, God.
555
00:50:46,502 --> 00:50:49,672
I didn't even know...
I didn't even know this girl.
556
00:50:55,636 --> 00:50:57,346
Oh, God.
557
00:51:00,224 --> 00:51:01,850
I didn't even know her.
558
00:51:02,142 --> 00:51:03,727
Hang on.
559
00:51:07,648 --> 00:51:09,108
Is that better?
560
00:51:10,568 --> 00:51:12,486
"Chelsea Morning."
561
00:51:14,989 --> 00:51:17,199
Go on. What is it? Talk to me.
562
00:51:18,367 --> 00:51:22,830
I'm fine, really. I'm gonna be
out of your way in just a sec.
563
00:51:23,372 --> 00:51:26,417
I'm just waiting for them
to open up downstairs.
564
00:51:26,709 --> 00:51:29,878
I'll just get my keys and go home.
565
00:51:30,963 --> 00:51:33,799
Boy, oh, boy. Oh, boy.
566
00:51:36,677 --> 00:51:38,929
Just let it go, honey.
Tell me your problems.
567
00:51:41,515 --> 00:51:42,891
I don't think so.
568
00:51:43,183 --> 00:51:46,061
Paul, lighten up. What is this?
569
00:51:46,353 --> 00:51:50,774
This doom and gloom and...
Be loosey-goosey. Come on.
570
00:51:52,359 --> 00:51:55,821
- What are you talking about?
- Come on, tell me your problems.
571
00:51:56,488 --> 00:51:57,781
Where the hell is he?
572
00:51:58,073 --> 00:52:00,576
- What the hell time is it?
- It's very late.
573
00:52:05,372 --> 00:52:06,707
Jesus.
574
00:52:10,711 --> 00:52:13,255
So you really hate that job, huh?
575
00:52:13,589 --> 00:52:16,425
Yeah. I hate both my jobs, you know?
576
00:52:16,717 --> 00:52:18,969
Oh, yeah? What else do you do?
577
00:52:19,470 --> 00:52:22,222
Well, I work in
the Xerox shop downstairs.
578
00:52:23,557 --> 00:52:24,850
Downstairs?
579
00:52:25,142 --> 00:52:27,561
Yeah. We're right on top of it.
580
00:52:27,853 --> 00:52:29,229
I've got the keys. Wanna see it?
581
00:52:29,521 --> 00:52:34,151
No, thanks. I've had about
enough excitement for one night.
582
00:52:34,485 --> 00:52:36,070
It's a lousy job...
583
00:52:36,654 --> 00:52:39,198
...but I can get free copies
whenever I want to.
584
00:52:39,490 --> 00:52:41,241
Gee whiz.
585
00:52:41,533 --> 00:52:44,036
What is that? "Gee whiz"?
586
00:52:44,328 --> 00:52:46,080
I mean, you humoring me?
587
00:52:47,539 --> 00:52:50,376
I don't have to take that shit.
What is it with people today?
588
00:52:50,668 --> 00:52:53,087
You can't say anything
without getting a smart answer.
589
00:52:53,379 --> 00:52:56,131
You have to be so goddamn careful
about everything you say.
590
00:52:56,423 --> 00:52:58,592
You think I don't notice?
I know what's going on.
591
00:52:58,884 --> 00:53:02,179
I overhear the customers
at the Xerox shop making fun of me.
592
00:53:02,471 --> 00:53:03,806
I didn't mean anything by that.
593
00:53:04,098 --> 00:53:07,976
I mean, it was raining outside
and I invited you to come into my home.
594
00:53:08,268 --> 00:53:10,145
I didn't have to do that, now, did I?
595
00:53:10,437 --> 00:53:11,855
First of all, you're not stupid.
596
00:53:12,147 --> 00:53:15,442
Look, I have trouble figuring out
the tax on checks. So what?
597
00:53:15,734 --> 00:53:17,736
I mean, 8 percent is a bitch!
598
00:53:18,028 --> 00:53:21,949
So I make a few mistakes.
Sue me! Call your lawyers!
599
00:53:22,282 --> 00:53:25,077
Okay, come on. I'm sorry.
I didn't mean it.
600
00:53:31,458 --> 00:53:34,128
- Wanna sit down? Come on.
- Okay.
601
00:53:37,047 --> 00:53:40,759
Oh, I'm sorry I was rude before.
I really am.
602
00:53:41,719 --> 00:53:43,804
Okay, no more crying. Please.
603
00:53:45,889 --> 00:53:47,599
What a night.
604
00:53:49,101 --> 00:53:50,728
Hey, Paul?
605
00:53:53,272 --> 00:53:55,274
Do you like my hairdo?
606
00:54:02,865 --> 00:54:05,868
Yes. Yes, I do.
607
00:54:06,535 --> 00:54:08,245
Then why don't you touch it?
608
00:54:12,458 --> 00:54:15,627
- I don't wanna mess it up.
- You won't.
609
00:54:17,421 --> 00:54:20,466
- You want me to?
- Yeah.
610
00:54:22,593 --> 00:54:24,052
Okay.
611
00:54:30,851 --> 00:54:31,935
- I hear him.
- Ow.
612
00:54:32,227 --> 00:54:34,688
That's him. I hear him.
I hear him. No, it's okay.
613
00:54:34,980 --> 00:54:37,065
Thank God he's there. I can go home.
614
00:54:37,483 --> 00:54:39,777
- Ow! Oh!
- Excuse me. What's the matter?
615
00:54:40,068 --> 00:54:43,697
Oh. Well, nothing, I just...
616
00:54:46,116 --> 00:54:48,744
You know, I really got the feeling...
617
00:54:49,745 --> 00:54:52,039
...that you kind of liked me, no?
618
00:54:53,832 --> 00:54:58,170
You're not gonna leave now, not after
I brought you in out of the rain, are you?
619
00:55:00,005 --> 00:55:02,758
All right. All right. I'm going to...
620
00:55:04,092 --> 00:55:06,136
Here's what I'll do. I'll...
621
00:55:06,887 --> 00:55:11,016
I'm gonna go to the bar,
give your boss back his keys.
622
00:55:11,308 --> 00:55:14,728
Then I'm gonna get my keys,
then I'll be back, okay?
623
00:55:15,020 --> 00:55:17,314
- Should take all of two minutes.
- Yeah, sure.
624
00:55:17,606 --> 00:55:21,360
Julie, two minutes. Okay?
625
00:55:28,534 --> 00:55:30,410
Well, well, what happened to you?
626
00:55:30,994 --> 00:55:32,830
Long, difficult story.
627
00:55:33,121 --> 00:55:37,209
Honestly, when you didn't show up for
so long, I figured you did rob me blind.
628
00:55:37,501 --> 00:55:41,505
I had to close up here to check it out.
A neighbor told me he did see you leave.
629
00:55:41,797 --> 00:55:44,258
But he wasn't too sure
about you either.
630
00:55:44,716 --> 00:55:46,718
But here you are.
631
00:55:47,678 --> 00:55:49,263
I tell you, you had me worried.
632
00:55:51,473 --> 00:55:54,643
How about a drink?
Sure look like you could use one.
633
00:55:56,895 --> 00:56:00,607
You don't happen to have any powerful
aphrodisiacs back there, do you?
634
00:56:01,483 --> 00:56:03,068
She won't put out?
635
00:56:03,360 --> 00:56:05,571
No, it's not for her. It's for me.
636
00:56:06,363 --> 00:56:09,241
I seem to have gotten myself
involved with...
637
00:56:09,992 --> 00:56:11,743
...one of your cocktail waitresses.
638
00:56:12,035 --> 00:56:15,163
- Miss Beehive, 1965.
- Yes.
639
00:56:17,374 --> 00:56:19,251
Don't even ask me how.
640
00:56:19,585 --> 00:56:21,795
So take off.
What's she gonna do, kill herself?
641
00:56:25,257 --> 00:56:26,717
Terminal.
642
00:56:28,635 --> 00:56:30,178
What's up, Rich?
643
00:56:45,694 --> 00:56:47,362
You know.
644
00:56:48,280 --> 00:56:52,117
You know, you're right. Just give me
my keys. I'm gonna go home.
645
00:57:05,547 --> 00:57:07,174
What's the matter?
646
00:57:10,510 --> 00:57:12,137
My...
647
00:57:13,722 --> 00:57:15,641
My girlfriend...
648
00:57:17,517 --> 00:57:20,604
...just killed herself a little while ago.
649
00:57:21,480 --> 00:57:23,815
- Took some sleeping pills.
- Oh, Jesus Christ.
650
00:57:24,107 --> 00:57:26,485
- Oh, no.
- Yep.
651
00:57:28,654 --> 00:57:33,825
We had an argument, I told her
she had to get out of the apartment...
652
00:57:36,286 --> 00:57:37,913
It's my fault.
653
00:57:38,747 --> 00:57:40,123
God.
654
00:57:40,540 --> 00:57:47,255
Marcy. Marcy, Marcy, Marcy,
Marcy, Marcy. Marcy, Marcy, Marcy!
655
00:57:47,589 --> 00:57:49,091
Marcy!
656
00:57:57,933 --> 00:57:59,476
I...
657
00:58:05,899 --> 00:58:08,318
I don't know what to say. I just...
658
00:58:08,777 --> 00:58:10,904
- I don't know what to say.
- What can you say?
659
00:58:11,196 --> 00:58:13,615
After all, it wasn't your fault.
660
00:58:17,786 --> 00:58:21,623
I'm going to...
I'll be right back, okay? Try to stay calm.
661
00:58:33,051 --> 00:58:34,302
Oh...
- You all right?
662
00:58:34,594 --> 00:58:35,679
Why, yes.
663
00:58:37,764 --> 00:58:41,601
- You said two minutes, though.
- I know. I know.
664
00:58:41,893 --> 00:58:44,604
- I'm sorry. I'm sorry.
- Did you miss me?
665
00:58:45,564 --> 00:58:49,151
Like I've never missed anyone in my
whole life, is how much I missed you.
666
00:58:49,443 --> 00:58:52,988
- Really?
- I can't believe how much I missed you.
667
00:58:53,655 --> 00:58:56,074
- I really did miss you, I'm not...
- That's very sweet.
668
00:59:02,748 --> 00:59:04,207
I'm gonna give you a present.
669
00:59:04,499 --> 00:59:07,836
Don't do that.
That's really not necessary at all.
670
00:59:08,128 --> 00:59:11,006
I mean, I've only known you,
what, an hour?
671
00:59:11,298 --> 00:59:15,302
No, no, no. You said that you were
gonna come back and you did.
672
00:59:16,053 --> 00:59:18,972
In these days,
that is something to be commended...
673
00:59:19,264 --> 00:59:21,433
...and rewarded.
674
00:59:26,897 --> 00:59:28,565
- Do you know what this is?
- No.
675
00:59:33,695 --> 00:59:37,240
This is a plaster-of-Paris
bagel and cream cheese paperweight.
676
00:59:38,033 --> 00:59:39,701
I bought it from a local artist.
677
00:59:39,993 --> 00:59:42,287
Kiki Bridges. Did you ever hear of her?
678
00:59:42,579 --> 00:59:43,872
Julie...
679
00:59:45,874 --> 00:59:48,335
...I promised I would come back
and I did.
680
00:59:48,627 --> 00:59:51,296
Now I really do have to go.
681
00:59:51,880 --> 00:59:54,508
I gotta sleep.
You understand that, don't you?
682
00:59:54,800 --> 00:59:56,927
And I promise I'm gonna see you again.
683
00:59:57,219 --> 00:59:59,971
I will. Okay?
684
01:00:02,390 --> 01:00:03,642
You all right?
685
01:00:03,934 --> 01:00:08,188
Why do you keep asking me that? What's
with you, are you nuts or something?
686
01:00:08,855 --> 01:00:11,691
Let's exchange phone numbers.
Wanna do that?
687
01:00:12,317 --> 01:00:13,735
- Phone numbers?
- Yeah, come on.
688
01:00:14,027 --> 01:00:19,116
It's a great idea. I'll write it on this.
Okay. What's your number?
689
01:00:19,407 --> 01:00:23,370
My number is 5-4433.
Very easy to remember.
690
01:00:23,662 --> 01:00:26,039
5-4433.
- Uh-huh.
691
01:00:26,373 --> 01:00:28,750
That's not enough numbers, but okay.
692
01:00:29,042 --> 01:00:30,794
5-4433.
693
01:00:31,503 --> 01:00:34,381
- Okay.
- No, KL5-4433.
694
01:00:34,673 --> 01:00:37,592
I'm sorry. Okay. Okay. Sorry, sorry.
695
01:00:42,430 --> 01:00:44,683
- Oh, God.
- Wait.
696
01:00:44,975 --> 01:00:47,477
Get that away from me. Jesus!
697
01:00:47,894 --> 01:00:49,563
Oh, really?
698
01:00:51,690 --> 01:00:54,067
You're gonna be sorry,
because I am going to get you!
699
01:00:56,069 --> 01:00:59,322
Oh, you're kidding me. Not again.
700
01:01:01,449 --> 01:01:03,410
What is this?
701
01:01:06,288 --> 01:01:09,583
Oh, God...
702
01:01:15,881 --> 01:01:18,967
Hey, let's knock off for tonight, okay?
My back's killing me.
703
01:01:19,259 --> 01:01:23,930
Come on. Let's look for my statue, man.
It's gotta be around here some place.
704
01:01:25,223 --> 01:01:29,186
That makes me sick. That statue was
the first thing in my life I ever bought.
705
01:01:30,645 --> 01:01:32,439
See what happens when
you pay for stuff?
706
01:01:32,731 --> 01:01:36,026
Somebody rips it off. Shit.
707
01:01:38,236 --> 01:01:42,699
It's gotta be around here some place.
Let's cruise down Mercer Street.
708
01:01:57,756 --> 01:01:59,382
Tom?
709
01:02:00,175 --> 01:02:01,927
Tom, it's Paul.
710
01:02:07,140 --> 01:02:10,477
I was afraid to go in.
You don't wanna confront one of them-
711
01:02:10,769 --> 01:02:14,272
Some of them are drugged up and
you don't know if they have a knife---
712
01:02:15,607 --> 01:02:16,942
I wasn't out an hour.
713
01:02:17,234 --> 01:02:21,238
I come in, the cameras are gone,
the lenses are gone, the whole thing---
714
01:02:21,529 --> 01:02:25,158
- Did you call your insurance agent?
- I don't have insurance, besides...
715
01:02:26,117 --> 01:02:27,953
It's that guy again. Hey!
716
01:02:28,870 --> 01:02:30,372
Don't let him get away.
717
01:02:33,124 --> 01:02:35,210
- You know where he went?
- This way.
718
01:02:35,502 --> 01:02:36,419
That's him.
719
01:02:41,007 --> 01:02:44,552
Come on, get your
grubby face out of here. Get out.
720
01:02:45,679 --> 01:02:48,682
- Hey, fella, where you going?
- Restroom?
721
01:02:49,224 --> 01:02:53,019
You didn't just come use the bathroom?
The bathroom's for customers only.
722
01:02:53,311 --> 01:02:56,856
I'm gonna order something, really.
I just wanna use your bathroom, okay?
723
01:02:57,148 --> 01:02:58,566
Hey, didn't you hear me?
724
01:02:58,858 --> 01:03:02,946
Come on, you goddamn mutt,
get out of here and stay out of here.
725
01:03:19,713 --> 01:03:22,424
Menu's on the table.
Make yourself comfortable.
726
01:03:22,716 --> 01:03:25,260
- I set it up for you.
- Oh.
727
01:03:26,261 --> 01:03:27,679
Thank you.
728
01:03:37,188 --> 01:03:40,191
"Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks."
729
01:03:42,652 --> 01:03:46,031
I'm just gonna go put a quarter
in the meter at my car.
730
01:03:47,449 --> 01:03:51,953
Let's see.
I'll have a burger, medium rare, coffee.
731
01:04:08,219 --> 01:04:09,471
May I enter?
732
01:04:09,763 --> 01:04:12,057
I can't let you in at the moment.
733
01:04:14,392 --> 01:04:17,020
Will it be possible to be admitted...
734
01:04:17,312 --> 01:04:19,564
...at a more convenient time
for the club?
735
01:04:19,856 --> 01:04:22,442
It is possible, but not at the moment.
736
01:04:25,111 --> 01:04:26,571
God.
737
01:04:28,114 --> 01:04:31,534
If you're so drawn to it,
you can try and force your way in.
738
01:04:36,164 --> 01:04:37,957
Got any money?
739
01:04:38,458 --> 01:04:41,252
Yes, I have money.
Is that what you want? Money?
740
01:04:41,544 --> 01:04:43,922
Why didn't you just ask that
in the first place, man?
741
01:04:44,214 --> 01:04:46,674
Here. It's not much,
but it's all I've got.
742
01:04:46,966 --> 01:04:50,553
I'll take it because I don't want you
to feel you left anything untried.
743
01:04:50,845 --> 01:04:52,555
You keep the quarter.
744
01:04:53,014 --> 01:04:54,933
You'll still have to wait
a few minutes.
745
01:04:55,225 --> 01:04:56,893
Hey, Mott.
746
01:05:01,189 --> 01:05:02,565
Why doesn't he have to wait?
747
01:05:02,857 --> 01:05:06,277
Tonight is Mohawk night.
If you had a Mohawk, you could go in.
748
01:05:09,823 --> 01:05:12,742
Come on. We're both adults.
749
01:05:13,910 --> 01:05:15,954
Why don't you just let me in!
750
01:05:16,788 --> 01:05:18,373
- Do you really wanna go inside?
- Yes.
751
01:05:18,665 --> 01:05:21,543
It's very important.
I've got people in there expecting me.
752
01:05:21,835 --> 01:05:24,003
Why don't you just let me in.
753
01:05:24,963 --> 01:05:26,673
You're sure?
754
01:05:27,799 --> 01:05:30,176
Yes, I'm sure.
755
01:05:34,389 --> 01:05:36,891
Coming through, coming through.
756
01:05:37,767 --> 01:05:40,019
- To your left and straight ahead.
What?
757
01:05:40,311 --> 01:05:43,606
Right through there.
It's straight through there.
758
01:06:05,128 --> 01:06:07,338
- Mohawk this guy.
- With pleasure.
759
01:06:12,385 --> 01:06:14,554
Kiki! Kiki! Horst!
760
01:06:17,140 --> 01:06:19,350
Kiki! Horst!
761
01:06:19,642 --> 01:06:23,021
Marcy's dead! Neil and Pepe are crooks!
762
01:06:23,313 --> 01:06:25,732
I'm broke! Help!
763
01:06:26,357 --> 01:06:28,985
No! Don't!
764
01:06:44,542 --> 01:06:46,461
God, what have they done to me?
765
01:06:47,754 --> 01:06:50,673
God. I'll kill those barbarians.
Kill them.
766
01:06:52,675 --> 01:06:55,386
Bald. God! Get me a gun.
767
01:06:58,473 --> 01:07:00,850
Hello? Hello?
768
01:07:59,200 --> 01:08:01,661
Taxi. Taxi.
769
01:08:02,704 --> 01:08:03,830
Come here.
770
01:08:04,122 --> 01:08:06,207
- God, I'm so sorry.
- It's all right.
771
01:08:06,541 --> 01:08:09,586
Oh, this is great.
Look, I got the money back.
772
01:08:09,877 --> 01:08:11,879
Isn't that great?
Now you can take me uptown.
773
01:08:12,171 --> 01:08:14,257
Great. I'll be right back.
774
01:08:14,549 --> 01:08:18,845
- See how you like it!
- No, don't! No!
775
01:08:20,096 --> 01:08:21,806
Oh, no.
776
01:08:22,098 --> 01:08:24,601
No, no, no.
777
01:08:24,892 --> 01:08:28,229
I don't believe it. Did you see that?
778
01:08:29,355 --> 01:08:33,484
- Look at your arm. It's bleeding.
- Oh, great.
779
01:08:33,776 --> 01:08:35,278
I feel terrible.
780
01:08:37,155 --> 01:08:40,116
Look, why don't you come with me
and I'll get you a bandage.
781
01:08:40,408 --> 01:08:43,578
- No, thank you. It's not that serious.
- No, I insist.
782
01:08:43,870 --> 01:08:45,204
No...
783
01:08:46,956 --> 01:08:48,541
- Do you have a telephone?
- Yeah.
784
01:08:52,587 --> 01:08:55,548
I'm sorry. I just...
785
01:08:56,841 --> 01:08:59,260
You wouldn't believe
what I've been through tonight.
786
01:08:59,552 --> 01:09:00,928
You just wouldn't believe it.
787
01:09:01,220 --> 01:09:04,807
Oh... I'm an ice cream vendor.
Mister Softee.
788
01:09:05,099 --> 01:09:06,184
What?
789
01:09:06,476 --> 01:09:07,644
I...
790
01:09:07,935 --> 01:09:09,937
You misunderstood.
I didn't ask what you did.
791
01:09:10,229 --> 01:09:13,274
I said, "You wouldn't believe
what I've been through tonight."
792
01:09:13,566 --> 01:09:15,318
It's not boring.
793
01:09:16,486 --> 01:09:20,573
And I have my own Mister Softee truck.
It's not. It's not boring.
794
01:09:22,116 --> 01:09:24,911
Also, you need a Class Four
New York chauffeur's license.
795
01:09:25,203 --> 01:09:27,455
Guess who has one. Got it on my own.
796
01:09:27,747 --> 01:09:30,875
Manhattan, please. Could I have
the number of Peter Patzak?
797
01:09:31,250 --> 01:09:34,587
That's P-A-T-Z-A-K.
798
01:09:34,879 --> 01:09:36,422
- Need a pencil?
- No.
799
01:09:36,714 --> 01:09:38,508
On Mulberry Street.
800
01:09:41,552 --> 01:09:42,720
Thank you.
801
01:09:43,346 --> 01:09:46,683
Five, eight, one, nine...
802
01:09:47,684 --> 01:09:48,976
...six...
803
01:09:50,019 --> 01:09:51,396
...two.
804
01:10:00,863 --> 01:10:03,533
That was funny. That was funny.
805
01:10:07,078 --> 01:10:11,582
Patzak, please. P-A-T-Z-A-K
on Mulberry Street in Manhattan.
806
01:10:11,999 --> 01:10:13,459
Thank you.
807
01:10:13,835 --> 01:10:16,003
- Five, eight, six, two...
- Don't.
808
01:10:16,295 --> 01:10:19,257
Nine, three, eight, zero.
809
01:10:27,181 --> 01:10:29,517
Now I have forgotten the number.
810
01:10:31,060 --> 01:10:33,730
What is wrong with you?
Are you all right?
811
01:10:36,441 --> 01:10:39,569
I have had a terrible, terrible night.
Do you understand?
812
01:10:39,861 --> 01:10:41,320
I'm just trying to entertain you.
813
01:10:41,612 --> 01:10:45,366
I don't want any entertainment!
And I'm sorry I did that. I'm sorry.
814
01:10:46,576 --> 01:10:49,620
I'm under... Oh, God.
815
01:10:51,205 --> 01:10:54,542
I'm unable to get home tonight,
you know? I can't get home.
816
01:10:54,834 --> 01:10:56,544
And I'm trying desperately...
817
01:10:57,587 --> 01:11:01,048
...to find a place I can stay tonight.
Just sleep. All I wanna do sleep.
818
01:11:01,340 --> 01:11:03,634
I could stay on Spring Street,
but I don't want to.
819
01:11:03,926 --> 01:11:05,136
- Why not?
- Why not what?
820
01:11:05,428 --> 01:11:07,597
Why aren't you there?
On Spring Street. Go.
821
01:11:07,889 --> 01:11:11,392
Because the bartender who lives there,
his girlfriend killed herself tonight.
822
01:11:11,684 --> 01:11:14,020
- And I think it's because of me.
- That's out, then.
823
01:11:14,312 --> 01:11:15,980
That's right, that's out. That is out.
824
01:11:16,272 --> 01:11:18,357
That is not a possibility.
825
01:11:18,941 --> 01:11:22,236
So if you'd just let me
make this phone call...
826
01:11:22,737 --> 01:11:25,156
...you'd be doing me such a favor,
you really would.
827
01:11:25,448 --> 01:11:26,783
- Please.
- That can wait.
828
01:11:27,074 --> 01:11:30,912
I hurt your arm and now
I want to dress your arm, please.
829
01:11:33,873 --> 01:11:34,791
All right.
830
01:11:37,251 --> 01:11:39,462
- How'd they get there?
- What?
831
01:11:41,339 --> 01:11:44,759
- I was dipping papier-mâché earlier.
- What is this?
832
01:11:45,676 --> 01:11:48,763
"A man was torn limb from limb...
833
01:11:49,055 --> 01:11:51,224
...by an irate mob last night...
834
01:11:51,516 --> 01:11:54,143
...in the fashionable SoHo area
of Manhattan.
835
01:11:54,435 --> 01:11:58,105
Police are having difficulty identifying
the man because no form of ID...
836
01:11:58,397 --> 01:12:00,691
...was found on his shredded clothing."
- Shredded?
837
01:12:00,983 --> 01:12:04,904
"And his entire face was pummeled
completely beyond recognition..."
838
01:12:05,196 --> 01:12:06,239
- Forget that.
- Wow!
839
01:12:06,531 --> 01:12:08,032
Can't handle that right now.
840
01:12:08,324 --> 01:12:10,868
What does a guy have to do
to get his face pummeled?
841
01:12:11,285 --> 01:12:13,538
- Jesus! Why does that hurt so much?
- It's infected.
842
01:12:13,830 --> 01:12:15,498
- Stop touching it!
- I want...
843
01:12:15,790 --> 01:12:16,833
Stop touching it!
844
01:12:17,375 --> 01:12:19,585
- I know, I'll burn it off.
- No. You're not gonna...
845
01:12:19,919 --> 01:12:22,171
I just need matches.
I'll go ask a neighbor.
846
01:12:22,463 --> 01:12:24,465
- No, lady, no!
- My name is Gail!
847
01:12:24,757 --> 01:12:26,008
Lady, no!
848
01:12:31,764 --> 01:12:33,349
No matches. That's enough, now.
849
01:12:33,641 --> 01:12:35,101
Where are you going?
850
01:12:36,185 --> 01:12:37,895
I'm going home. I'm walking home now.
851
01:12:38,187 --> 01:12:39,939
- How far is home?
- East 91st Street.
852
01:12:40,231 --> 01:12:42,233
East 91st, are you kidding?
853
01:12:43,109 --> 01:12:45,152
Listen, I like you
and I don't know why...
854
01:12:45,444 --> 01:12:47,905
Why don't I give you a ride
in my Mister Softee truck?
855
01:12:48,197 --> 01:12:49,615
How does that sound?
856
01:12:55,371 --> 01:12:57,790
- Where's the truck?
- Right around the corner.
857
01:13:08,384 --> 01:13:09,927
Well, come on.
858
01:13:14,265 --> 01:13:15,558
Come on.
859
01:13:17,560 --> 01:13:18,936
- What's the matter?
- Shut up.
860
01:13:19,228 --> 01:13:20,646
- What?
- Shut up.
861
01:13:20,938 --> 01:13:22,273
What's wrong?
862
01:13:23,024 --> 01:13:24,692
- You're dead, pal.
- I'm what?
863
01:13:25,151 --> 01:13:26,444
Gail.
864
01:13:26,736 --> 01:13:29,488
Gail, what are you doing? What's wrong?
865
01:13:29,822 --> 01:13:33,326
What...? Gail? What is that?
Are you still giving me a lift home?
866
01:13:33,618 --> 01:13:35,953
What are you looking at me
like that for?
867
01:13:36,746 --> 01:13:40,249
That's him! Over there,
with the whistle. That's him! Get him!
868
01:13:40,750 --> 01:13:42,543
Oh, shit!
869
01:13:58,517 --> 01:14:01,103
Help! Help! Call the police!
870
01:14:01,395 --> 01:14:03,773
I went to school with your son!
871
01:14:04,065 --> 01:14:08,653
I mean, Mom, it's me!
I can't... Oh, goddamn it!
872
01:14:29,090 --> 01:14:33,010
You're so stupid! Come on! Cut it out!
873
01:14:45,189 --> 01:14:46,774
I'll probably get blamed for that.
874
01:14:58,619 --> 01:15:02,456
What do you want from me?
What have I done?
875
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
I'm just a word processor,
for christ sake!
876
01:15:18,180 --> 01:15:20,099
Excuse me. Hi.
877
01:15:21,600 --> 01:15:23,769
I wonder, would you...
878
01:15:24,061 --> 01:15:25,688
It's okay.
879
01:15:26,564 --> 01:15:29,191
Would you help me?
Would you please help me?
880
01:15:32,486 --> 01:15:34,113
What do you want me to do?
881
01:15:35,573 --> 01:15:38,951
Where do you live?
Can you take me home?
882
01:15:39,243 --> 01:15:43,330
Because there's certain things
that I, you know, will not do.
883
01:15:44,623 --> 01:15:46,500
I'm telling you in advance.
884
01:15:54,300 --> 01:15:58,679
I really have to tell you something
before we start. Uh...
885
01:15:58,971 --> 01:16:02,725
I have never done this
with a man before.
886
01:16:03,309 --> 01:16:04,894
I'm a little bit nervous.
887
01:16:10,566 --> 01:16:12,610
Listen, can I...
888
01:16:14,278 --> 01:16:15,654
Can I use your telephone?
889
01:16:16,655 --> 01:16:19,867
- Sure, it's...
- I see it. That's great.
890
01:16:22,328 --> 01:16:24,830
Operator.
- Get me the police, please. Right away.
891
01:16:25,122 --> 01:16:26,582
Just a minute.
892
01:16:28,626 --> 01:16:33,547
Twelfth Precinct, Fitzgerald.
- Yes, officer. Thank God. Okay.
893
01:16:33,839 --> 01:16:38,385
My name is Paul Hackett. I'm in SoHo.
I don't know the exact location.
894
01:16:38,677 --> 01:16:41,222
I'm being persecuted
by a vigilante mob.
895
01:16:41,514 --> 01:16:43,265
I'm sure you're aware of their actions.
896
01:16:43,557 --> 01:16:48,479
Now, I have every reason in the worid to
believe that my life is in serious danger.
897
01:16:48,771 --> 01:16:52,024
Now, evidently,
there's a series of robberies...
898
01:16:52,316 --> 01:16:54,485
...that are being conducted
in this neighborhood.
899
01:16:54,777 --> 01:16:56,570
- Just get some sleep, buddy.
- And---
900
01:16:56,904 --> 01:16:59,031
Hello? Hello?
901
01:16:59,740 --> 01:17:01,200
Hello?
902
01:17:03,119 --> 01:17:08,082
Oh, wow! Oh, wow!
903
01:17:08,624 --> 01:17:10,876
I don't believe you...
904
01:17:11,377 --> 01:17:13,254
Oh, my...
905
01:17:20,261 --> 01:17:23,430
I'm sorry. I wonder...
906
01:17:24,265 --> 01:17:27,017
...could I just crash out on
your couch for a couple hours?
907
01:17:27,309 --> 01:17:28,686
I am just beat.
908
01:17:28,978 --> 01:17:31,021
- Why don't you just go home.
- Pal...
909
01:17:31,730 --> 01:17:34,316
...I've been asking myself that one
all night long.
910
01:17:34,608 --> 01:17:37,653
So? So, what happened? Why can't you?
911
01:17:39,071 --> 01:17:40,364
All right.
912
01:17:41,490 --> 01:17:43,868
I met this girl tonight, okay,
in a coffee shop.
913
01:17:44,160 --> 01:17:47,872
She gave me her phone number.
So when I got home, I gave her a call.
914
01:17:48,164 --> 01:17:52,710
She said to come over. In the cab,
all my money flew out the window.
915
01:17:53,002 --> 01:17:56,130
Then I got to know this girl
and I didn't get along with her well.
916
01:17:56,422 --> 01:17:57,756
It didn't work out, so I left.
917
01:17:58,257 --> 01:18:01,635
I tried to take a subway tonight.
The fare went up. Did you know that?
918
01:18:01,927 --> 01:18:03,137
- Yes.
- You knew that?
919
01:18:03,429 --> 01:18:05,139
I didn't know anything about that.
920
01:18:05,431 --> 01:18:08,475
I haven't got enough money to get home
until I meet a bartender...
921
01:18:08,767 --> 01:18:10,644
...a nice guy who wanted
to lend me money.
922
01:18:10,936 --> 01:18:13,689
I mean, he really wanted
to give me the money...
923
01:18:13,981 --> 01:18:17,067
I mean, they'd actually purchased
this piece of work here.
924
01:18:17,359 --> 01:18:19,236
I didn't know anything about that.
925
01:18:19,528 --> 01:18:22,489
She's also pissed off at me,
and for this I don't blame her...
926
01:18:22,781 --> 01:18:24,992
...for the way I treated her friend.
Inexcusable.
927
01:18:25,284 --> 01:18:28,329
So I march in there to apologize,
but she'd already killed herself.
928
01:18:28,621 --> 01:18:29,914
I was too late.
929
01:18:30,206 --> 01:18:34,710
And he was about to give me the money
when all of a sudden his phone rang.
930
01:18:35,002 --> 01:18:36,712
His girlfriend killed herself tonight.
931
01:18:37,004 --> 01:18:40,090
Is that a coincidence?
No, because the same girl...
932
01:18:40,382 --> 01:18:42,426
...who I came downtown to see
was dead too.
933
01:18:42,718 --> 01:18:45,846
That's because they're the same person.
They're both dead.
934
01:18:46,138 --> 01:18:47,389
I couldn't believe that.
935
01:18:47,681 --> 01:18:50,726
He didn't know that I came down to,
you know... his girlfriend...
936
01:18:51,018 --> 01:18:54,688
...because he would have taken my face
and he would have smashed it.
937
01:18:54,980 --> 01:18:59,109
Luckily, there was this girl, who saw
everything, who let me use her phone.
938
01:18:59,401 --> 01:19:02,112
Really nice about it too.
Let me use the phone. That was it.
939
01:19:02,404 --> 01:19:04,782
Just use it. Pick it up and put it down.
Up and down.
940
01:19:05,074 --> 01:19:08,285
Now she's the one in the ice cream truck
who's trying to kill me!
941
01:19:08,827 --> 01:19:12,289
They're all trying to kill me.
I just wanted to leave my apartment...
942
01:19:12,581 --> 01:19:17,044
...maybe meet a nice girl.
And now I've gotta die for it!
943
01:19:17,586 --> 01:19:21,257
That's the girl. That is Julie.
That's her. Look.
944
01:19:21,590 --> 01:19:24,134
Julie! Julie, it's me!
945
01:19:24,426 --> 01:19:26,387
What are you doing? Come here.
946
01:19:26,679 --> 01:19:30,683
Oh, God. That's the one.
That's the one. Unbelievable.
947
01:19:42,111 --> 01:19:43,362
No.
948
01:19:56,750 --> 01:19:57,835
Hey!
949
01:20:18,564 --> 01:20:20,232
What's the matter with you?
950
01:20:23,694 --> 01:20:25,821
You've gotta help me.
You've gotta help me.
951
01:20:26,113 --> 01:20:27,531
Get a hold of yourself, okay?
952
01:20:27,865 --> 01:20:30,242
- Can he get a glass of water?
- You gotta tell them.
953
01:20:30,534 --> 01:20:33,912
Tell them it's not my fault.
I didn't do it. I didn't do it.
954
01:20:34,204 --> 01:20:35,998
You've gotta make things clearer to me.
955
01:20:36,290 --> 01:20:39,043
I just got back from the morgue.
I'm not thinking too straight.
956
01:20:39,335 --> 01:20:41,879
Listen. There's an angry mob
that wants to kill me...
957
01:20:42,171 --> 01:20:44,214
...because they think
I'm robbing apartments.
958
01:20:44,506 --> 01:20:46,592
I had keys to your apartment,
I didn't rob you.
959
01:20:46,884 --> 01:20:49,595
I could've robbed you blind,
but I didn't. I'm not a thief.
960
01:20:49,887 --> 01:20:52,473
I'm not a thief. Right?
961
01:20:52,765 --> 01:20:54,224
I'm not a thief.
962
01:20:55,100 --> 01:20:57,686
All right. All right. Stay here.
963
01:20:57,978 --> 01:20:59,355
Wait! Where are you going?
964
01:20:59,646 --> 01:21:01,398
- To get your keys.
- Okay.
965
01:21:01,899 --> 01:21:05,652
Thank you. Thank you.
Go ahead. I'll be right here.
966
01:21:05,944 --> 01:21:08,238
- Just relax.
- I will, I will.
967
01:21:13,452 --> 01:21:14,870
Thanks.
968
01:22:07,965 --> 01:22:09,758
He's in here!
969
01:22:41,707 --> 01:22:43,417
What can I do for you?
970
01:22:46,795 --> 01:22:50,090
- Why so empty?
- Invitation only.
971
01:22:54,136 --> 01:22:56,013
Then where is everybody?
972
01:22:56,305 --> 01:22:59,600
Beats me. Must have stayed home.
973
01:23:03,979 --> 01:23:05,355
Who's she?
974
01:23:07,274 --> 01:23:11,403
Oh, that's June. She's always here.
Usually nobody notices her.
975
01:23:14,114 --> 01:23:18,452
If you're interested, you better hurry.
I'm closing up in a few minutes.
976
01:24:26,061 --> 01:24:28,605
Excuse me, miss. I...
977
01:24:28,981 --> 01:24:32,401
I couldn't help noticing you
and I wondered...
978
01:24:34,152 --> 01:24:35,529
...would you...
979
01:24:36,280 --> 01:24:37,739
...care to...
980
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
...join me for a drink?
981
01:24:44,830 --> 01:24:46,582
Just talking?
982
01:24:47,416 --> 01:24:49,418
I'm having a really...
983
01:24:50,919 --> 01:24:52,879
...really bad night...
984
01:24:54,131 --> 01:24:57,301
...and I can't seem to find anyone...
985
01:24:59,970 --> 01:25:04,057
...who just will sit with me for just...
986
01:25:05,309 --> 01:25:09,438
Without yelling at me
or something, you know?
987
01:25:11,940 --> 01:25:14,651
I obviously wouldn't approach you
in this state...
988
01:25:16,403 --> 01:25:18,030
...were I not so...
989
01:25:18,655 --> 01:25:20,574
...unusually...
990
01:25:24,328 --> 01:25:25,871
...intrigued.
991
01:25:28,749 --> 01:25:30,375
Well.
992
01:25:32,377 --> 01:25:33,712
There.
993
01:25:39,968 --> 01:25:41,720
I bared my soul to you.
994
01:25:47,184 --> 01:25:48,560
May I?
995
01:26:30,102 --> 01:26:32,437
Why are you doing this? What?
996
01:26:34,940 --> 01:26:36,692
You flirt with me...
997
01:26:37,484 --> 01:26:39,903
...you share your cigarette with me...
998
01:26:40,612 --> 01:26:42,572
...you dance with me.
999
01:26:43,573 --> 01:26:45,575
You're nice to me.
1000
01:26:47,244 --> 01:26:48,995
Why are you doing this?
1001
01:26:54,668 --> 01:26:56,169
I want...
1002
01:26:59,506 --> 01:27:02,134
...to live.
- Okay, sorry, folks. Closing up.
1003
01:27:02,926 --> 01:27:05,095
- I just...
- Time to go home.
1004
01:27:05,387 --> 01:27:06,722
...want...
1005
01:27:07,764 --> 01:27:10,058
...to live.
1006
01:27:11,268 --> 01:27:12,686
Live.
1007
01:27:20,110 --> 01:27:22,654
Come downstairs with me, Paul.
1008
01:27:24,906 --> 01:27:26,408
Come on.
1009
01:28:18,877 --> 01:28:20,504
- They got in!
- What is it?
1010
01:28:20,796 --> 01:28:24,800
I have to tell you, I'm in big trouble.
Those people up there wanna kill me.
1011
01:28:25,091 --> 01:28:26,134
- Is there a way out?
- No!
1012
01:28:26,426 --> 01:28:27,636
- Is there a way out?
- No!
1013
01:28:27,969 --> 01:28:30,972
- What is this?
- No, don't go in there!
1014
01:28:31,348 --> 01:28:34,142
- Oh, what's this?
- No, don't touch that!
1015
01:28:34,559 --> 01:28:37,103
No, don't touch that vat!
1016
01:28:41,024 --> 01:28:43,151
Oh, God.
1017
01:28:47,531 --> 01:28:48,907
- Come with me, Paul.
- What?
1018
01:28:49,199 --> 01:28:51,535
Come with me. Come on.
1019
01:28:51,827 --> 01:28:54,996
You're closed, you wanna go home.
It's only gonna take a minute.
1020
01:28:55,288 --> 01:28:59,167
- I'm telling you no one's in here.
- You cannot reason with this man.
1021
01:29:02,003 --> 01:29:05,340
Don't move, I don't wanna
stick you with this stuff. Okay.
1022
01:29:05,757 --> 01:29:08,218
I just gotta put this piece here.
1023
01:29:08,510 --> 01:29:10,720
Hold up! No! Hold up!
1024
01:29:12,639 --> 01:29:14,808
Do you at all sense the pressure here?
1025
01:29:16,768 --> 01:29:18,895
This is very good for the pores.
1026
01:29:19,187 --> 01:29:21,106
Come on, it's a total search!
1027
01:29:21,690 --> 01:29:22,649
All right.
1028
01:29:23,817 --> 01:29:26,194
Good. No, no, no.
1029
01:29:26,486 --> 01:29:28,196
Now, pick this up.
1030
01:29:28,488 --> 01:29:30,866
Hey.
- Where's this lead to?
1031
01:29:35,579 --> 01:29:36,872
No. It's a private apartment.
1032
01:29:37,163 --> 01:29:38,999
- Fine. Knock on the door.
- Wait, wait.
1033
01:29:40,333 --> 01:29:41,960
I'll knock.
1034
01:29:43,753 --> 01:29:46,882
- June. June?
- Yeah, what is it?
1035
01:29:47,173 --> 01:29:50,343
Sorry. Some people
wanna look around your place.
1036
01:29:50,635 --> 01:29:53,638
- Something about a robbery.
- I'm working! Can't you see that?
1037
01:29:53,930 --> 01:29:55,807
I'm sorry... Tough titty.
1038
01:29:56,892 --> 01:29:58,393
Excuse me.
1039
01:29:58,768 --> 01:30:00,437
Excuse me. Have you seen this guy?
1040
01:30:21,917 --> 01:30:23,627
Doesn't look so hard.
1041
01:30:25,670 --> 01:30:29,090
- Is there another way out of here?
- No. That's it.
1042
01:30:31,801 --> 01:30:33,511
All right, we're moving out!
1043
01:30:34,387 --> 01:30:35,680
Come on.
1044
01:30:35,972 --> 01:30:39,267
Look, we're sorry we disturbed you,
lady, but we were sure that...
1045
01:30:39,559 --> 01:30:41,436
Okay, let's boot it!
1046
01:30:42,020 --> 01:30:44,105
Wasting time here.
1047
01:30:49,361 --> 01:30:50,820
It's okay. They're gone.
1048
01:30:51,112 --> 01:30:53,615
Great. Great.
1049
01:30:54,074 --> 01:30:56,284
Okay, will you let me
out of this thing now?
1050
01:30:56,576 --> 01:30:59,621
No, you're safe like this.
They could still come back.
1051
01:30:59,913 --> 01:31:03,708
Look, lady, you've been great.
Terrific. But can you let me out of here...?
1052
01:31:04,000 --> 01:31:06,294
Listen, you know,
I'm involved in this too now.
1053
01:31:06,586 --> 01:31:09,965
I gotta keep working on you.
They could still come back.
1054
01:31:10,256 --> 01:31:14,219
Lady, let me out of this thing. Now.
1055
01:31:14,511 --> 01:31:16,721
- Do you hear me? Let me out...
- Shh! Shh!
1056
01:31:21,935 --> 01:31:24,396
Okay, that's it.
1057
01:31:24,771 --> 01:31:27,524
I just wanna go upstairs
and check if they're still there.
1058
01:31:27,816 --> 01:31:29,234
Be right back.
1059
01:32:03,977 --> 01:32:07,731
Didn't I tell you, man? Check it out.
1060
01:32:08,023 --> 01:32:11,776
- Check it out.
- Man, this is junk.
1061
01:32:12,360 --> 01:32:15,530
What are you talking about?
This is antiques, man. This is old.
1062
01:32:15,822 --> 01:32:19,451
It's plastic. Let's call it a night, man.
We got enough stuff already.
1063
01:32:22,871 --> 01:32:24,247
It's my sculpture!
1064
01:32:24,539 --> 01:32:26,541
Hey, man, be careful with it. All right.
1065
01:32:26,833 --> 01:32:28,752
Man, is it worth taking this thing?
1066
01:32:29,044 --> 01:32:31,838
What, are you crazy, man? This is art.
1067
01:32:32,672 --> 01:32:34,716
Art sure is ugly, man.
1068
01:32:35,216 --> 01:32:39,721
Yeah, that's how much you know.
The uglier the art, the more it's worth.
1069
01:32:40,013 --> 01:32:43,349
This must be worth a fortune.
- That's right.
1070
01:32:43,641 --> 01:32:45,810
- It's by that famous guy, Segal.
- Yeah?
1071
01:32:46,102 --> 01:32:48,980
You see him on the Carson Show.
Plays the banjo all the time.
1072
01:32:49,272 --> 01:32:50,899
I never watch Carson.
1073
01:32:51,191 --> 01:32:54,110
Yeah, well, that's how much
you know about art.
1074
01:32:55,779 --> 01:32:59,032
I don't know, man.
I'd take a stereo any day.
1075
01:32:59,657 --> 01:33:04,079
Yeah, what do you know, man?
A stereo's a stereo. Art is forever.
81229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.