Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,746
Angelo: On your marks.
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,314
Get set.
3
00:00:10,445 --> 00:00:11,968
Go!
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,753
Go! That's it, son!
Pump those arms!
5
00:00:14,884 --> 00:00:16,712
[Panting]
6
00:00:21,456 --> 00:00:24,850
[Subway rails squeaking]
7
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
8
00:00:37,646 --> 00:00:41,780
♪♪
9
00:00:41,911 --> 00:00:44,218
Go, go, go, go!
10
00:00:48,004 --> 00:00:49,875
Thank you so much.
11
00:00:50,006 --> 00:00:57,361
♪♪
12
00:00:57,492 --> 00:01:04,934
♪♪
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,718
Angelo: Now, don't let
all your success here
14
00:01:06,849 --> 00:01:08,068
go to your head, right?
15
00:01:08,198 --> 00:01:09,591
You gotta stay focused
when you're out there.
16
00:01:09,721 --> 00:01:12,376
It's gonna be a big campus,
lots of ladies after you.
17
00:01:12,507 --> 00:01:15,205
You know, with the braids
and all that shit.
18
00:01:15,336 --> 00:01:16,554
You know
the ladies love that,
19
00:01:16,685 --> 00:01:18,730
but you gotta be careful
out there.
20
00:01:18,861 --> 00:01:21,168
Now, you do us proud
on your last day.
21
00:01:21,298 --> 00:01:23,648
Working really hard.
22
00:01:23,779 --> 00:01:24,867
[Toilet flushes]
23
00:01:24,997 --> 00:01:26,216
Miss Norma.
Hmm?
24
00:01:26,347 --> 00:01:28,044
Miss Norma, I'm sorry.
I'm sorry.
25
00:01:28,175 --> 00:01:29,393
Sorry, I got --
26
00:01:29,524 --> 00:01:30,873
Don't worry about it,
Mr. Franklin.
27
00:01:31,003 --> 00:01:32,396
I can come back.
28
00:01:32,527 --> 00:01:34,181
Oh.
29
00:01:34,311 --> 00:01:36,270
[Urinating starts and stops]
30
00:01:36,400 --> 00:01:41,231
♪♪
31
00:01:41,362 --> 00:01:46,193
♪♪
32
00:01:46,323 --> 00:01:49,109
[Panting]
33
00:01:49,239 --> 00:01:51,807
♪♪
34
00:01:51,937 --> 00:01:53,156
Angelo: That's it!
That's it!
35
00:01:53,287 --> 00:01:54,375
That's the way
to finish strong!
36
00:01:54,505 --> 00:01:56,028
That's the way
to finish strong!
37
00:01:56,159 --> 00:01:57,073
That's it!
38
00:01:57,204 --> 00:02:00,250
Sorry, sorry, sorry, sorry.
39
00:02:00,381 --> 00:02:02,557
Sorry, Your Honor.
I'm sorry, Your Honor.
40
00:02:02,687 --> 00:02:03,775
I'm sorry.
41
00:02:03,906 --> 00:02:07,127
Sorry.
It's gonna be okay.
42
00:02:07,257 --> 00:02:09,303
That's it?
Nothing about why?
43
00:02:09,433 --> 00:02:10,695
I'm here, Your Honor.
44
00:02:10,826 --> 00:02:11,870
I'm right here.
I'm ready.
45
00:02:12,001 --> 00:02:14,482
Any mitigation?
Counselor?
46
00:02:14,612 --> 00:02:15,526
Uh, my --
my client pled guilty.
47
00:02:15,657 --> 00:02:17,049
He broke the law.
48
00:02:17,180 --> 00:02:19,139
He knows it was wrong,
but stealing baby formula --
49
00:02:19,269 --> 00:02:21,619
Is that the mother?
Y-Yes.
Yes, Your Honor.
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,534
Here's my question.Yes, yes, sir.
51
00:02:23,665 --> 00:02:26,798
Why steal baby formula
when you have milk on tap?
52
00:02:26,929 --> 00:02:29,671
Because she was in agony, Your
Honor, when feeding the baby
53
00:02:29,801 --> 00:02:32,717
because her --
her breasts are engorged.
54
00:02:32,848 --> 00:02:33,936
We don't need to hear
the details.
55
00:02:34,066 --> 00:02:35,285
You asked a question.
56
00:02:35,416 --> 00:02:36,547
I'm giving you the answer,
Your Honor.
57
00:02:36,678 --> 00:02:38,158
The neighbor was banging
on the wall,
58
00:02:38,288 --> 00:02:39,811
yelling for them to be quiet
or he'd come around
59
00:02:39,942 --> 00:02:41,813
and kill the damn baby,
and after the longest night
60
00:02:41,944 --> 00:02:44,599
with so sleep, my client
couldn't take it anymore,
61
00:02:44,729 --> 00:02:46,383
'cause what little money
they had left,
62
00:02:46,514 --> 00:02:48,646
they had spent on diapers.
63
00:02:48,777 --> 00:02:50,909
He had no choice but to do
what he did, Your Honor.
64
00:02:51,040 --> 00:02:53,260
There's always a choice,
counselor.
65
00:02:53,390 --> 00:02:54,652
What would you have done,
Your Honor?
66
00:02:54,783 --> 00:02:56,915
This isn't about me.
It's not about you.
67
00:02:57,046 --> 00:02:58,656
It's about
what's out there.
68
00:02:58,787 --> 00:03:00,005
Well, you wanna talk
about that?Let's talk about it.
69
00:03:00,136 --> 00:03:02,138
Jewel Osco just opened
that store.
70
00:03:02,269 --> 00:03:04,314
They took a big chance
investing in the South Side.
71
00:03:04,445 --> 00:03:06,838
What does your client do?
He steals from them.
72
00:03:06,969 --> 00:03:08,971
I have a responsibility
to this community.
73
00:03:09,101 --> 00:03:10,320
I hear you ride a bike,
Your Honor.
74
00:03:10,451 --> 00:03:11,800
What has that got to do
with it?
75
00:03:11,930 --> 00:03:14,106
When you go to the lake,
which way do you turn?
76
00:03:14,237 --> 00:03:15,586
Oh, I'm warning you.
You're very close --
77
00:03:15,717 --> 00:03:16,935
When did you turn to the right,
Your Honor?
78
00:03:17,066 --> 00:03:18,415
When was the last time?
79
00:03:18,546 --> 00:03:19,895
When did you ever turn
to the right, Your Honor?
80
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
You said you have
a responsibility
81
00:03:21,810 --> 00:03:24,029
to the South Side,
but you don't go there --
82
00:03:24,160 --> 00:03:26,641
You better be quiet or I will
find you in contempt of court.
83
00:03:26,771 --> 00:03:28,251
No, no, no, Your Honor.
84
00:03:28,382 --> 00:03:31,689
You're gonna punish a little
baby girl, 6 months old,
85
00:03:31,820 --> 00:03:35,040
and send her father,
who loves her, to prison.
86
00:03:35,171 --> 00:03:37,565
What chance does she have
to have a good life
87
00:03:37,695 --> 00:03:41,264
if you take away one parent
and you impoverish the other?
88
00:03:41,395 --> 00:03:44,528
I don't do
rhetorical questions.
89
00:03:44,659 --> 00:03:46,922
30 months.
90
00:03:47,052 --> 00:03:48,706
Take him down.
91
00:03:48,837 --> 00:03:50,360
Your Honor...Next.
92
00:03:50,491 --> 00:03:52,884
No!
Your Honor, please.
93
00:03:53,015 --> 00:03:54,582
Please.Deray: I love you!
94
00:03:54,712 --> 00:03:55,887
I love you both!
95
00:03:56,018 --> 00:03:57,237
No, no!
No!
96
00:03:57,367 --> 00:04:00,196
Your Honor -- Your Honor,
why are you...
97
00:04:00,327 --> 00:04:04,026
♪♪
98
00:04:04,156 --> 00:04:06,071
Nicole: She doesn't want
to talk to you.
99
00:04:06,202 --> 00:04:08,030
She thinks you made things
worse for Deray in there,
100
00:04:08,160 --> 00:04:10,424
and I gotta say,
I think she's right.
101
00:04:10,554 --> 00:04:12,991
Three cardinal rules
of advocacy --
102
00:04:13,122 --> 00:04:14,515
never lose control,
103
00:04:14,645 --> 00:04:15,603
always know what your judge
wants to hear,
104
00:04:15,733 --> 00:04:16,952
it's not about you.
105
00:04:17,082 --> 00:04:18,258
You broke all three
in there.
106
00:04:18,388 --> 00:04:19,737
Who do you think
you are?
107
00:04:19,868 --> 00:04:21,696
Who do I think I am?
108
00:04:21,826 --> 00:04:23,088
Wrong question.
109
00:04:23,219 --> 00:04:24,699
Who do you think
youare?
110
00:04:24,829 --> 00:04:27,615
♪♪
111
00:04:27,745 --> 00:04:28,920
Let's go.
Come on.
112
00:04:29,051 --> 00:04:30,270
We gotta work hard now.
Here we go.
113
00:04:30,400 --> 00:04:31,619
Ready?
Go.
114
00:04:31,749 --> 00:04:33,273
Up.
Come on.
115
00:04:33,403 --> 00:04:34,491
Come on.
116
00:04:34,622 --> 00:04:36,276
Up, up.
Here we go.
117
00:04:36,406 --> 00:04:38,495
Let's get 'em up.
Let's go.
118
00:04:38,626 --> 00:04:41,411
Nobody's better
than us, right?
119
00:04:41,542 --> 00:04:44,371
Woman: Hi, Mr. Roberts.
This is Dr. Algren's office.
120
00:04:44,501 --> 00:04:46,068
The doctor needs you to come in.
121
00:04:46,198 --> 00:04:48,375
We kept the last appointment
open for you.
122
00:04:48,505 --> 00:04:51,160
6:00.
You should be there.
123
00:04:51,291 --> 00:04:52,292
Here we go.
Ready?
124
00:04:52,422 --> 00:04:53,945
Up. Up.
125
00:04:54,076 --> 00:04:55,817
That's it.
Nobody works harder than us.
126
00:04:55,947 --> 00:04:58,559
Let's go.
Up. Up. Up.
127
00:04:58,689 --> 00:05:01,649
♪♪
128
00:05:01,779 --> 00:05:04,260
Onto your side,
knees up to your chest.
129
00:05:05,696 --> 00:05:07,307
That's it.
See the finish line.
130
00:05:07,437 --> 00:05:08,873
See the finish line.Ah!
131
00:05:09,004 --> 00:05:10,353
Keep your form,
keep your form.
132
00:05:10,484 --> 00:05:11,789
That's it, that's it.
133
00:05:11,920 --> 00:05:21,321
♪♪
134
00:05:21,451 --> 00:05:23,018
Dr. Algren:
Little discomfort.
135
00:05:25,325 --> 00:05:26,500
Aah!
Here we go.
136
00:05:26,630 --> 00:05:28,980
Up. Up.
137
00:05:29,111 --> 00:05:31,853
Time. Nice.
138
00:05:31,983 --> 00:05:33,463
Deep breath,
deep breath.
139
00:05:33,594 --> 00:05:35,683
[Panting]
140
00:05:35,813 --> 00:05:37,946
[Heart beating]
141
00:05:39,251 --> 00:05:41,689
Did you come alone?
142
00:05:41,819 --> 00:05:44,213
Yes.
143
00:05:44,344 --> 00:05:46,346
The prostate is enlarged.
144
00:05:46,476 --> 00:05:47,912
Your PSA is high.
145
00:05:48,043 --> 00:05:50,480
Now, there are a number
of possible reasons for this,
146
00:05:50,611 --> 00:05:54,005
some okay,
some not okay.
147
00:05:54,136 --> 00:05:55,485
We need to do a biopsy.
148
00:05:55,616 --> 00:05:57,574
The "B" word
before the "C" word.
149
00:05:57,705 --> 00:06:01,317
Just crossing the T's
and dotting the I's.
150
00:06:01,448 --> 00:06:03,014
That's not true,
is it, doc?
151
00:06:03,145 --> 00:06:08,672
♪♪
152
00:06:08,803 --> 00:06:14,330
♪♪
153
00:06:14,461 --> 00:06:16,680
♪ Chicago
154
00:06:16,811 --> 00:06:19,727
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
155
00:06:19,857 --> 00:06:22,033
♪ City of Dreams so big
156
00:06:22,164 --> 00:06:24,471
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
157
00:06:24,601 --> 00:06:27,561
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
158
00:06:27,691 --> 00:06:29,040
♪ See the smile from a child
159
00:06:29,171 --> 00:06:30,738
♪ Light up
the magnificent mile ♪
160
00:06:30,868 --> 00:06:32,914
♪ And melt the coldest snow
161
00:06:33,044 --> 00:06:34,655
♪ This is home
162
00:06:34,785 --> 00:06:37,005
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
163
00:06:37,135 --> 00:06:39,877
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
164
00:06:40,008 --> 00:06:41,966
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
165
00:06:42,097 --> 00:06:44,969
♪ 'Cause we don't stop
166
00:06:47,798 --> 00:06:49,757
♪ Get a bag, get a bag
167
00:06:49,887 --> 00:06:51,541
♪ Get a bag, get a bag
168
00:06:51,672 --> 00:06:53,325
♪ Call a G, get a bag
169
00:06:53,456 --> 00:06:55,240
♪ Get a bag, get a bag
170
00:06:55,371 --> 00:06:56,981
♪ Get a bag, yeah, yeah
171
00:06:57,112 --> 00:06:58,983
♪ I know you wanna see
if I can do it on my toes ♪
172
00:06:59,114 --> 00:07:00,463
♪ I'm-a bend it over...
173
00:07:00,594 --> 00:07:02,334
Dad!
174
00:07:02,465 --> 00:07:05,425
You caught me.
You caught me.
175
00:07:05,555 --> 00:07:07,209
-Oh, boy.
-I got you!
176
00:07:07,339 --> 00:07:08,863
You got me.
You got me.
177
00:07:08,993 --> 00:07:10,473
That's right.
178
00:07:10,604 --> 00:07:11,822
You got me.
Look at it.
179
00:07:11,953 --> 00:07:12,997
See you working that.
Come on, now.
180
00:07:13,128 --> 00:07:14,172
Come on, now.
Come on.
181
00:07:14,303 --> 00:07:15,347
Come on!Watch him work.
182
00:07:15,478 --> 00:07:16,436
Watch him work.
Watch him.
183
00:07:16,566 --> 00:07:17,785
Look at him.
Look at him.
184
00:07:17,915 --> 00:07:20,265
Look at him.
185
00:07:20,396 --> 00:07:24,574
♪♪
186
00:07:24,705 --> 00:07:27,447
You okay?
187
00:07:27,577 --> 00:07:29,666
Yeah.
188
00:07:29,797 --> 00:07:31,363
Nice, nice.
189
00:07:35,280 --> 00:07:36,673
Scholarship, right?
190
00:07:36,804 --> 00:07:37,935
That's how we got here?
191
00:07:38,066 --> 00:07:39,459
You earned that.
192
00:07:39,589 --> 00:07:40,938
So, you take everything
a college like that
193
00:07:41,069 --> 00:07:42,374
can give you.
194
00:07:42,505 --> 00:07:44,159
You'll be dedicated,
195
00:07:44,289 --> 00:07:46,988
but never forget the joy
in your running.
196
00:07:47,118 --> 00:07:48,511
No sentiment,
197
00:07:48,642 --> 00:07:51,732
just love
for what you do.
198
00:07:51,862 --> 00:07:52,994
You understand
the difference?
199
00:07:53,124 --> 00:07:54,778
Yes, sir.
200
00:07:54,909 --> 00:07:56,824
You gonna be somebody,
Moses Johnson.
201
00:08:06,268 --> 00:08:08,313
Ooh-hoo-hoo!
202
00:08:08,444 --> 00:08:11,795
Yes, sir.
203
00:08:11,926 --> 00:08:13,928
No sentiment, huh?
204
00:08:14,058 --> 00:08:17,497
You said you knew
the difference.
205
00:08:17,627 --> 00:08:19,411
I appreciate you, Coach.
206
00:08:20,891 --> 00:08:22,937
[Sniffles]
207
00:08:24,765 --> 00:08:27,245
You finna cry?
Huh?
208
00:08:27,376 --> 00:08:28,769
No.
Coach, you about to cry?
209
00:08:28,899 --> 00:08:30,335
Why don't you try the shoes
or something?
210
00:08:30,466 --> 00:08:31,685
Man, I'm good, bro.
These my size.
211
00:08:31,815 --> 00:08:34,339
You know my size.
212
00:08:34,470 --> 00:08:35,645
[Laughing]
213
00:08:35,776 --> 00:08:37,473
You know you gonna cry
in the car, right?
214
00:08:37,604 --> 00:08:39,388
I ain't gonna cry.You gonna cry
in the car, right?
215
00:08:39,519 --> 00:08:41,303
["Remedy"playing]
216
00:08:41,433 --> 00:08:44,872
♪♪
217
00:08:45,002 --> 00:08:46,221
[Humming]
218
00:08:46,351 --> 00:08:48,484
[Sewing machine whirring]
219
00:08:48,615 --> 00:08:51,748
[Humming continues]
220
00:08:51,879 --> 00:08:57,624
♪ I've been on some low-key shit
not doing too much lately ♪
221
00:08:57,754 --> 00:08:59,539
♪ I done seen you out
222
00:08:59,669 --> 00:09:01,889
♪ And it's clear you've been
feeling on yourself lately ♪
223
00:09:02,019 --> 00:09:03,455
♪ I ain't tryna holla
224
00:09:03,586 --> 00:09:05,153
♪ And I ain't tryna beg
225
00:09:05,283 --> 00:09:07,547
♪ And I ain't tryna look like
I'm on your head ♪
226
00:09:07,677 --> 00:09:09,374
♪ 'Cause I see
you doing well now ♪
227
00:09:09,505 --> 00:09:10,506
[Sniffs]
228
00:09:10,637 --> 00:09:11,855
♪ I see you doing well now
229
00:09:11,986 --> 00:09:12,900
How many is that?
Okay.
230
00:09:13,030 --> 00:09:14,858
Two, three.
231
00:09:14,989 --> 00:09:17,078
Hold on.
232
00:09:17,208 --> 00:09:19,341
Hold on. One time.
Hold up.
233
00:09:19,471 --> 00:09:21,212
♪ Said I'm on the way
234
00:09:21,343 --> 00:09:24,694
♪ Something told me to take,
take the long way tonight ♪
235
00:09:24,825 --> 00:09:28,045
♪ I been losing my mind,
I been losing my mind ♪
236
00:09:28,176 --> 00:09:31,527
♪ You been on my mind,
yeah ♪
237
00:09:31,658 --> 00:09:32,876
Yo, it's Joshua.
238
00:09:33,007 --> 00:09:35,052
Leave a message.
239
00:09:35,183 --> 00:09:37,359
Y'all stay safe, alright?
240
00:09:37,489 --> 00:09:38,926
Girl: Bye, Joshua.
241
00:09:39,056 --> 00:09:44,018
♪♪
242
00:09:44,148 --> 00:09:49,153
♪♪
243
00:09:49,284 --> 00:09:51,025
[Seagulls squawking]
244
00:09:51,155 --> 00:09:56,291
♪♪
245
00:09:56,421 --> 00:10:01,513
♪♪
246
00:10:01,644 --> 00:10:04,125
[Door opens]
247
00:10:04,255 --> 00:10:12,699
♪♪
248
00:10:12,829 --> 00:10:21,272
♪♪
249
00:10:21,403 --> 00:10:23,448
You bustin' us again
today, po-po?
250
00:10:23,579 --> 00:10:25,146
Uh, maybe.
251
00:10:27,975 --> 00:10:29,759
Man.
252
00:10:29,890 --> 00:10:31,195
Nation's thinking there
has to be somebody
253
00:10:31,326 --> 00:10:34,242
on the inside
calling it in for you.
254
00:10:34,372 --> 00:10:37,506
That's the kinda heat
you're putting on us.
255
00:10:37,637 --> 00:10:39,203
We can't do what we do.
256
00:10:42,119 --> 00:10:44,382
You got a theory about
why that's happening?
257
00:10:47,124 --> 00:10:48,430
Do you?
For sure.
258
00:10:48,560 --> 00:10:49,997
[Water running]
259
00:10:50,127 --> 00:10:52,695
A man can't theorize
on no empty stomach.
260
00:10:54,044 --> 00:10:56,351
Oh, Jesus Christ.
261
00:11:00,050 --> 00:11:01,530
Who are you, Confucius?
262
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
♪♪
263
00:11:04,794 --> 00:11:06,187
What's the theory?
264
00:11:06,317 --> 00:11:08,232
No, no, no, no, no,
no, no, no.
265
00:11:10,365 --> 00:11:11,975
Come on.
266
00:11:14,586 --> 00:11:16,893
Man, look,
267
00:11:17,024 --> 00:11:20,505
all this heat you got
on The Nation
268
00:11:20,636 --> 00:11:22,420
and no heat
on The Faction --
269
00:11:22,551 --> 00:11:24,684
it used to be 50/50,
270
00:11:24,814 --> 00:11:26,686
but now, The Faction
can sell their product
271
00:11:26,816 --> 00:11:28,426
in front
of a police station,
272
00:11:28,557 --> 00:11:30,690
and still,
nobody gets arrested.
273
00:11:32,735 --> 00:11:36,130
My question...
274
00:11:36,260 --> 00:11:38,349
Why?
275
00:11:38,480 --> 00:11:41,265
♪♪
276
00:11:41,396 --> 00:11:42,963
[Door opens]
277
00:11:43,093 --> 00:11:44,921
Man:
In the code of silence...
278
00:11:45,052 --> 00:11:46,706
[Water running]
279
00:11:46,836 --> 00:11:48,925
Mm! Mm!
280
00:11:49,056 --> 00:11:51,711
There's nothing sexier
281
00:11:51,841 --> 00:11:54,539
than a man
washing dishes.
282
00:11:54,670 --> 00:11:58,282
...major players
in the drug trade,
283
00:11:58,413 --> 00:12:02,722
putting housing developments
on the South Side.
284
00:12:02,852 --> 00:12:06,334
He and his co-conspirators
were under investigation...
285
00:12:06,464 --> 00:12:07,988
Below 7,000.
286
00:12:10,642 --> 00:12:12,209
That's the number of people
I represented
287
00:12:12,340 --> 00:12:16,431
the last 30 years,
26 in Cal.
288
00:12:16,561 --> 00:12:18,738
90% of them
probably don't remember.
289
00:12:18,868 --> 00:12:22,306
What does that say?
290
00:12:22,437 --> 00:12:23,481
I don't know,
but I got a feeling
291
00:12:23,612 --> 00:12:25,135
you're about to tell me.
292
00:12:27,616 --> 00:12:29,749
What good have I done?
293
00:12:29,879 --> 00:12:31,141
[Sighs]
294
00:12:31,272 --> 00:12:33,143
What's --
What's the point of it all?
295
00:12:37,539 --> 00:12:39,671
Franklin,
296
00:12:39,802 --> 00:12:41,804
you have given
your heart, your soul,
297
00:12:41,935 --> 00:12:44,589
and both of your knees
to this job.
298
00:12:44,720 --> 00:12:46,678
The system is not gonna
fix itself
299
00:12:46,809 --> 00:12:49,812
just because there's good people
like you on the inside.
300
00:12:49,943 --> 00:12:53,685
♪♪
301
00:12:53,816 --> 00:12:57,559
So, the answer
to my question is, no,
302
00:12:57,689 --> 00:12:59,996
I didn't make
a difference.
303
00:13:00,127 --> 00:13:03,130
Honey, you're done.
304
00:13:03,260 --> 00:13:05,480
You're done.
305
00:13:05,610 --> 00:13:14,271
♪♪
306
00:13:14,402 --> 00:13:18,928
♪♪
307
00:13:22,627 --> 00:13:28,808
♪♪
308
00:13:28,938 --> 00:13:30,461
Hey.
309
00:13:30,592 --> 00:13:35,553
♪♪
310
00:13:35,684 --> 00:13:40,602
♪♪
311
00:13:40,732 --> 00:13:42,169
I have a good feeling.
312
00:13:42,299 --> 00:13:44,432
[Sighs]
313
00:13:44,562 --> 00:13:47,565
♪♪
314
00:13:47,696 --> 00:13:49,176
The baby's asleep...
315
00:13:49,306 --> 00:13:50,612
Sergeant.Come on, don't say that.
316
00:13:50,742 --> 00:13:52,179
Don't jinx it, will ya?Sergeant Rossi.
317
00:13:52,309 --> 00:13:54,311
Help me with this wire,
will you?
318
00:13:54,442 --> 00:13:56,052
Okay.Grab a piece of tape.
319
00:13:56,183 --> 00:13:58,968
♪♪
320
00:13:59,099 --> 00:14:00,665
I got it.
Okay.
321
00:14:00,796 --> 00:14:03,538
♪♪
322
00:14:03,668 --> 00:14:05,975
Right here.
323
00:14:06,106 --> 00:14:08,238
Shouldn't you be doing this
at the station?
324
00:14:10,501 --> 00:14:12,242
Michael?
325
00:14:12,373 --> 00:14:19,859
♪♪
326
00:14:19,989 --> 00:14:26,039
♪♪
327
00:14:26,169 --> 00:14:33,002
♪♪
328
00:14:33,133 --> 00:14:34,656
Man #2:
Morning, Officer Rossi.
329
00:14:34,786 --> 00:14:39,966
♪♪
330
00:14:40,096 --> 00:14:45,319
♪♪
331
00:14:45,449 --> 00:14:46,886
Recording started.
332
00:14:47,016 --> 00:14:55,024
♪♪
333
00:14:55,155 --> 00:15:03,206
♪♪
334
00:15:03,337 --> 00:15:04,642
[Knocking]
335
00:15:04,773 --> 00:15:05,730
Lieutenant Brannigan,
you got a minute?
336
00:15:05,861 --> 00:15:06,993
Brannigan: Hey.
337
00:15:08,864 --> 00:15:11,040
Congratulations
on the baby.
338
00:15:11,171 --> 00:15:12,563
Thank you so much, sir.
339
00:15:12,694 --> 00:15:14,304
Number five?
Number five.
340
00:15:14,435 --> 00:15:16,219
We're crazy, huh?
341
00:15:16,350 --> 00:15:17,917
Got something for you.
342
00:15:22,573 --> 00:15:24,924
Aw.
That's too kind.
343
00:15:29,189 --> 00:15:31,843
I didn't make sergeant,
huh?
344
00:15:31,974 --> 00:15:34,890
I'm sorry.
345
00:15:35,021 --> 00:15:36,544
Sure.
346
00:15:41,070 --> 00:15:42,463
You know, is there --
347
00:15:42,593 --> 00:15:44,987
is there something
that I should know?
348
00:15:45,118 --> 00:15:47,250
Like what?
I don't know.
349
00:15:47,381 --> 00:15:48,773
I don't know.
I just -- I-I feel like
350
00:15:48,904 --> 00:15:51,254
I am doing
everything right.
351
00:15:51,385 --> 00:15:54,866
Arrest numbers, bravery
citations, no complaints.
352
00:15:54,997 --> 00:15:56,520
You're a good cop.
353
00:15:59,697 --> 00:16:02,787
Who made sergeant?
354
00:16:02,918 --> 00:16:04,833
Look, don't get bitter,
Rossi.
355
00:16:04,964 --> 00:16:06,400
You won't get it next time
'round either
356
00:16:06,530 --> 00:16:08,968
if you turn
into a bitter cop.
357
00:16:09,098 --> 00:16:10,534
Yeah.
358
00:16:10,665 --> 00:16:15,583
♪♪
359
00:16:15,713 --> 00:16:18,803
You know, my man
in The Nation --
360
00:16:18,934 --> 00:16:19,979
he says all his people
are wondering
361
00:16:20,109 --> 00:16:22,285
why all the heat's
on them,
362
00:16:22,416 --> 00:16:23,852
while The Faction
get the freedom
363
00:16:23,983 --> 00:16:24,940
of the South Side.
364
00:16:25,071 --> 00:16:28,378
♪♪
365
00:16:28,509 --> 00:16:31,294
That's just
what he tells me.
366
00:16:31,425 --> 00:16:33,079
And?
367
00:16:33,209 --> 00:16:36,560
♪♪
368
00:16:36,691 --> 00:16:38,780
Look...
369
00:16:38,910 --> 00:16:41,609
I don't care
who we take down.
370
00:16:41,739 --> 00:16:44,699
These people are all
the same to me.
371
00:16:44,829 --> 00:16:47,571
But they have got to be
paying for that pass --
372
00:16:47,702 --> 00:16:49,573
The Faction.
373
00:16:51,706 --> 00:16:54,013
Paying who?
374
00:16:54,143 --> 00:16:55,753
It's just where
the heat is now.
375
00:16:58,321 --> 00:17:00,236
His theory...
376
00:17:00,367 --> 00:17:02,151
or yours?
377
00:17:02,282 --> 00:17:03,761
Oh, his.
378
00:17:03,892 --> 00:17:06,808
♪♪
379
00:17:06,938 --> 00:17:08,636
He got a name?
380
00:17:08,766 --> 00:17:10,855
Your man in The Nation.
381
00:17:10,986 --> 00:17:14,120
♪♪
382
00:17:14,250 --> 00:17:17,297
Yeah.
383
00:17:17,427 --> 00:17:19,125
Tutu.
384
00:17:19,255 --> 00:17:25,957
♪♪
385
00:17:26,088 --> 00:17:28,525
[Telephone ringing]
386
00:17:28,656 --> 00:17:35,358
♪♪
387
00:17:39,406 --> 00:17:41,103
[Dog barking]
388
00:17:41,234 --> 00:17:42,626
[Horns honking]
389
00:17:42,757 --> 00:17:44,759
[Indistinct conversations]
390
00:17:48,110 --> 00:17:50,286
Calvin, what is
you doing, bro?
391
00:17:50,417 --> 00:17:52,245
Dogs ain't affiliated,
Calvin.
392
00:17:52,375 --> 00:17:54,595
Ain't nobody gonna
take a shot at him.
393
00:17:54,725 --> 00:17:58,555
Man, I got a pass,
so he'd be safe with me.
394
00:17:58,686 --> 00:18:00,079
Alright, come on, man.
395
00:18:00,209 --> 00:18:03,125
One last run with Tyson
before I leave tonight.
396
00:18:03,256 --> 00:18:05,345
I'm-a be back.
397
00:18:05,475 --> 00:18:06,781
Be good.
I got you.
398
00:18:06,911 --> 00:18:08,348
Alright, Tyson, come on.
Let's go.
399
00:18:08,478 --> 00:18:09,958
Good boy.
400
00:18:10,089 --> 00:18:13,701
♪♪
401
00:18:13,831 --> 00:18:15,181
Come on. Let's go.
402
00:18:15,311 --> 00:18:16,704
Let's go.
403
00:18:16,834 --> 00:18:19,098
[Whistles]
404
00:18:19,228 --> 00:18:21,012
Let's go.
Good boy.
405
00:18:21,143 --> 00:18:22,579
Let's go.
Good boy.
406
00:18:22,710 --> 00:18:28,542
♪♪
407
00:18:28,672 --> 00:18:30,805
Yeah.
408
00:18:30,935 --> 00:18:38,813
♪♪
409
00:18:38,943 --> 00:18:42,904
♪♪
410
00:18:50,259 --> 00:18:52,087
Oh, you're kidding me?
411
00:18:52,218 --> 00:18:54,611
You gotta be kidding me.
412
00:18:54,742 --> 00:18:56,004
Did --
Did they say...?
413
00:18:56,135 --> 00:18:58,441
I-I didn't make sergeant.
End of story.
414
00:18:58,572 --> 00:19:05,666
♪♪
415
00:19:05,796 --> 00:19:09,060
[Engine starts]
416
00:19:09,191 --> 00:19:11,715
I guess we'll go bust
some asses, right?
417
00:19:11,846 --> 00:19:18,896
♪♪
418
00:19:19,027 --> 00:19:24,598
♪♪
419
00:19:24,728 --> 00:19:28,167
[Cellphone ringing]
420
00:19:28,297 --> 00:19:32,301
♪♪
421
00:19:32,432 --> 00:19:33,955
Jessica: Michael, it's me.
422
00:19:34,085 --> 00:19:36,871
Call me when you know.
I love you.
423
00:19:37,001 --> 00:19:42,006
♪♪
424
00:19:42,137 --> 00:19:44,705
She's gonna know tonight.
Why spoil her day, right?
425
00:19:47,055 --> 00:19:49,753
Tactical and support units,
check up.
426
00:19:49,884 --> 00:19:51,799
Surveillance has eyes
on our target.
427
00:19:51,929 --> 00:19:55,019
We got Nation gang members
conducting open-air drug sales.
428
00:19:55,150 --> 00:19:56,804
Man #3: Copy that.
429
00:19:56,934 --> 00:20:04,377
♪♪
430
00:20:04,507 --> 00:20:07,031
[Indistinct conversations]
431
00:20:08,990 --> 00:20:10,687
Stick to the plan.
432
00:20:10,818 --> 00:20:13,864
Watch your distance,
and remember, safety first.
433
00:20:13,995 --> 00:20:15,431
Let's run up, guys.
434
00:20:15,562 --> 00:20:19,740
♪♪
435
00:20:19,870 --> 00:20:21,524
Johnny: Something
you're not telling me?
436
00:20:21,655 --> 00:20:24,875
Oh, I don't know.
437
00:20:25,006 --> 00:20:26,442
Hey.
438
00:20:26,573 --> 00:20:29,228
Beautiful wife,
five kids under 7...
439
00:20:29,358 --> 00:20:30,359
Yeah, you do.
440
00:20:30,490 --> 00:20:37,061
♪♪
441
00:20:37,192 --> 00:20:38,889
I got a bottom drawer.
442
00:20:39,020 --> 00:20:42,458
No, you don't.
443
00:20:42,589 --> 00:20:44,155
An actual
bottom drawer?
444
00:20:46,854 --> 00:20:49,335
Huh?
Or is it all in your head?
445
00:20:49,465 --> 00:20:50,945
Take your positions.
446
00:20:51,075 --> 00:20:58,039
♪♪
447
00:20:58,169 --> 00:20:59,823
Aw, forget it.
448
00:20:59,954 --> 00:21:02,217
It's code of silence,
right?
449
00:21:02,348 --> 00:21:04,828
Let's go.
450
00:21:04,959 --> 00:21:08,745
♪♪
451
00:21:08,876 --> 00:21:12,532
[Indistinct conversations]
452
00:21:13,881 --> 00:21:16,362
[Soda can hisses]
453
00:21:16,492 --> 00:21:18,581
Jojo, it's Mo's last night.
454
00:21:18,712 --> 00:21:21,715
Come on, now.
Get home.
455
00:21:21,845 --> 00:21:28,939
♪♪
456
00:21:29,070 --> 00:21:31,290
What's up, man?
457
00:21:31,420 --> 00:21:33,422
What you doing
over there?
458
00:21:33,553 --> 00:21:34,815
I'm on the way
to the spot, G.
459
00:21:34,945 --> 00:21:36,295
You know you don't walk
this way, man.
460
00:21:36,425 --> 00:21:37,470
I'm going to the crib.You're not walking this way.
461
00:21:37,600 --> 00:21:38,514
What's up?
You need something?
462
00:21:38,645 --> 00:21:40,951
Yo!
463
00:21:41,082 --> 00:21:42,388
I don't know
what you doing, man.
464
00:21:42,518 --> 00:21:44,607
What's up?
Josh!
465
00:21:44,738 --> 00:21:46,392
Hey, man, that's
my brother, man.
466
00:21:46,522 --> 00:21:47,741
Come on, man.
We ain't paying for this.
467
00:21:47,871 --> 00:21:49,438
Come on. Come on,
keep it moving, man.
468
00:21:49,569 --> 00:21:52,441
We ain't paying for this.What's up, TJ?
469
00:21:52,572 --> 00:21:54,051
A little early
for y'all today, huh?
470
00:21:56,663 --> 00:21:57,968
Yeah, the cops
putting heat on us,
471
00:21:58,099 --> 00:21:59,709
so we gotta
put the hours in.
472
00:21:59,840 --> 00:22:01,929
What you saying?
473
00:22:02,059 --> 00:22:03,191
Huh?
474
00:22:03,322 --> 00:22:04,410
You saying something.
475
00:22:04,540 --> 00:22:05,759
You should say it.
476
00:22:05,889 --> 00:22:07,326
I'm just saying, man,
back in the day,
477
00:22:07,456 --> 00:22:10,459
when shorties used to go
to school, you boys fell back.
478
00:22:10,590 --> 00:22:12,853
You know what I'm saying?Boys?!
479
00:22:12,983 --> 00:22:14,333
"You boys"?
480
00:22:14,463 --> 00:22:16,509
Coming from this college boy
right here, huh?
481
00:22:16,639 --> 00:22:18,772
Hey, Tutu.
Chill out, bro.Look at this college boy.
482
00:22:18,902 --> 00:22:20,861
Chill out.Man, miss me with that.
Check this out, though!
483
00:22:20,991 --> 00:22:23,342
Hmm? Boy.
484
00:22:23,472 --> 00:22:24,821
Hey, Tutu,
don't do that.
485
00:22:24,952 --> 00:22:26,997
What now, boy?Don't do that.
486
00:22:27,128 --> 00:22:28,564
Don't do that.
487
00:22:28,695 --> 00:22:33,003
♪♪
488
00:22:33,134 --> 00:22:34,875
[Subway train rumbling]
489
00:22:35,005 --> 00:22:43,753
♪♪
490
00:22:43,884 --> 00:22:46,669
You be there.
491
00:22:46,800 --> 00:22:49,629
100 meter dash!
492
00:22:49,759 --> 00:22:52,893
Final Olympic games!
493
00:22:53,023 --> 00:22:55,939
You be there
for the South Side.
494
00:22:56,070 --> 00:22:59,290
On your marks,
get set...
495
00:23:01,597 --> 00:23:03,207
[Gunshot]
496
00:23:03,338 --> 00:23:05,122
...go!
497
00:23:05,253 --> 00:23:07,298
Nobody move!
Get down on the ground!
498
00:23:07,429 --> 00:23:09,300
Get down on the ground!
499
00:23:09,431 --> 00:23:11,041
Hands behind your back!
You, down on the ground!
500
00:23:11,172 --> 00:23:12,913
Down on the ground!
501
00:23:13,043 --> 00:23:14,305
[Siren wailing]
502
00:23:14,436 --> 00:23:18,353
[Indistinct yelling]
503
00:23:18,484 --> 00:23:21,051
Mo!
504
00:23:21,182 --> 00:23:22,270
Mo!
-Don't shoot!
505
00:23:22,401 --> 00:23:26,361
♪♪
506
00:23:26,492 --> 00:23:28,711
Man #4:
We got a Black male.
507
00:23:28,842 --> 00:23:31,192
Light-blue top, black shorts,
and running tights.
508
00:23:31,322 --> 00:23:35,718
♪♪
509
00:23:35,849 --> 00:23:38,895
He just hit the alley,
headed north from the scene.
510
00:23:39,026 --> 00:23:40,723
Stop!
511
00:23:40,854 --> 00:23:43,030
Stop, damn it!
512
00:23:43,160 --> 00:23:45,424
[Grunts]
Damn it!
513
00:23:45,554 --> 00:23:46,947
[Siren wailing]
514
00:23:47,077 --> 00:23:49,253
...61st and Rome!
515
00:23:49,384 --> 00:23:52,343
♪♪
516
00:23:52,474 --> 00:23:54,433
[Dispatcher speaking
indistinctly]
517
00:23:54,563 --> 00:23:57,436
♪♪
518
00:23:57,566 --> 00:24:00,221
Man #5: He just doubled back,
headed west across Vernon.
519
00:24:00,351 --> 00:24:08,447
♪♪
520
00:24:08,577 --> 00:24:16,498
♪♪
521
00:24:16,629 --> 00:24:24,985
♪♪
522
00:24:25,115 --> 00:24:30,469
♪♪
523
00:24:30,599 --> 00:24:32,209
Stop!
524
00:24:32,340 --> 00:24:38,955
♪♪
525
00:24:39,086 --> 00:24:41,871
[Whispering] Get down.
526
00:24:42,481 --> 00:24:44,308
Stay there!
527
00:24:44,439 --> 00:24:46,659
Don't move!
Don't move!
528
00:24:46,789 --> 00:24:48,878
[Both panting]
529
00:24:49,009 --> 00:24:51,011
It's over.
530
00:24:51,141 --> 00:24:52,273
No.
531
00:24:52,403 --> 00:24:54,362
It's over.
532
00:24:55,668 --> 00:24:57,583
[Gasps]
533
00:24:57,713 --> 00:25:00,063
[Screaming]
534
00:25:00,194 --> 00:25:02,065
[Panting]
Please!
535
00:25:02,196 --> 00:25:03,284
No, no, no!
536
00:25:03,414 --> 00:25:05,460
Aah!
537
00:25:05,591 --> 00:25:07,244
Get up.
Breathe, man, breathe!
538
00:25:07,375 --> 00:25:08,550
Come on, breathe!
539
00:25:08,681 --> 00:25:11,205
Why'd you get
in my way, man?!
540
00:25:11,335 --> 00:25:12,685
Why'd you get in my --
I'm sorry!
541
00:25:12,815 --> 00:25:13,642
I'm sorry!
542
00:25:13,773 --> 00:25:14,948
[Siren wailing]
543
00:25:15,078 --> 00:25:15,905
I'm sorry.
544
00:25:16,036 --> 00:25:17,690
Yo! Breathe!
Breathe!
545
00:25:17,820 --> 00:25:19,518
Hey! Hey!
Hey, stay with me, man!
546
00:25:19,648 --> 00:25:20,736
Stay with me!
547
00:25:20,867 --> 00:25:23,870
[Crying]
548
00:25:24,000 --> 00:25:26,568
Aah! Aah! Aah!
549
00:25:26,699 --> 00:25:28,918
[Panting]
550
00:25:29,049 --> 00:25:30,616
I'm sorry, I'm sorry!
551
00:25:32,356 --> 00:25:34,141
Don't move!
552
00:25:34,271 --> 00:25:35,359
Don't move!
553
00:25:35,490 --> 00:25:37,797
Do not move!
554
00:25:37,927 --> 00:25:39,059
[Gunshot]
555
00:25:39,189 --> 00:25:45,239
♪♪
556
00:25:45,369 --> 00:25:47,633
[Dog barking]
557
00:25:47,763 --> 00:25:53,726
♪♪
558
00:25:53,856 --> 00:25:55,031
Officer down.
Officer down.
559
00:25:55,162 --> 00:25:56,555
61st and King,
in the train yard.
560
00:25:56,685 --> 00:25:58,948
He's got a-a wound
to the back of the head.
561
00:25:59,079 --> 00:26:00,428
He's bleeding out.
562
00:26:00,559 --> 00:26:01,864
Rossi.
We need an ambulance right now!
563
00:26:01,995 --> 00:26:04,388
Hey, hey, look,
Michael, Michael,
564
00:26:04,519 --> 00:26:06,303
just stay with me,
stay with me, okay?
565
00:26:06,434 --> 00:26:07,827
Just keep looking at me.
566
00:26:07,957 --> 00:26:08,958
Don't -- Don't -- Don't --
Just keep looking at me.
567
00:26:09,089 --> 00:26:10,786
Michael. Mike?
Michael.
568
00:26:10,917 --> 00:26:11,961
Oh, geez.
569
00:26:12,092 --> 00:26:13,093
Ugh!
570
00:26:13,223 --> 00:26:20,753
♪♪
571
00:26:20,883 --> 00:26:23,494
I got you.
572
00:26:23,625 --> 00:26:31,677
♪♪
573
00:26:31,807 --> 00:26:38,031
♪♪
574
00:26:38,161 --> 00:26:41,382
[Sirens approaching]
575
00:26:41,512 --> 00:26:46,387
♪♪
576
00:26:46,517 --> 00:26:48,911
In here!
In here!
577
00:26:49,042 --> 00:26:57,050
♪♪
578
00:26:57,180 --> 00:26:59,661
♪♪
579
00:26:59,792 --> 00:27:03,186
[Siren wailing]
580
00:27:03,317 --> 00:27:06,407
[Panting]
581
00:27:10,237 --> 00:27:12,282
[Police radio chatter]
582
00:27:12,413 --> 00:27:14,633
[Crying] Rufus!
583
00:27:14,763 --> 00:27:17,113
Rufus!
584
00:27:17,244 --> 00:27:19,420
What's wrong with y'all?!
Help him!
585
00:27:19,550 --> 00:27:21,291
Help him!
Do something!
586
00:27:21,422 --> 00:27:24,773
Help my baby, please!
Rufus!
587
00:27:24,904 --> 00:27:26,209
Oh!
588
00:27:28,516 --> 00:27:30,387
Everybody's
somebody's baby.
589
00:27:32,389 --> 00:27:34,391
[Crying] No!
590
00:27:34,522 --> 00:27:40,223
♪♪
591
00:27:40,354 --> 00:27:46,099
♪♪
592
00:27:46,229 --> 00:27:48,492
Johnny: You do not stop.
You understand me?
593
00:27:48,623 --> 00:27:51,147
You save my partner.
You do not stop, okay?
594
00:27:51,278 --> 00:27:54,585
Do you hear me?!
You do not stop!
595
00:27:54,716 --> 00:27:57,110
You keep going!
Do you understand?!
596
00:27:57,240 --> 00:27:59,112
Do you understand
what I'm saying to you?!
597
00:27:59,242 --> 00:28:03,377
♪♪
598
00:28:03,507 --> 00:28:05,422
[Paddles charging, thumps]
599
00:28:05,553 --> 00:28:06,597
What are you doing?He's gone.
600
00:28:06,728 --> 00:28:08,034
Why are you stopping?!He's gone.
601
00:28:08,164 --> 00:28:09,557
Why are you stopping?!Johnny!
602
00:28:09,688 --> 00:28:11,167
Why are you stopping?!
Do your goddamn job!
603
00:28:11,298 --> 00:28:12,734
He's gone, Johnny.Do your job!
604
00:28:12,865 --> 00:28:14,170
He's gone.Why are you stopping?!
605
00:28:14,301 --> 00:28:15,824
He's gone.
606
00:28:18,261 --> 00:28:20,176
♪ Hey
607
00:28:20,307 --> 00:28:21,961
Someone has
to tell Jessica.
608
00:28:22,091 --> 00:28:24,441
[Police radio chatter]
609
00:28:24,572 --> 00:28:28,315
♪♪
610
00:28:28,445 --> 00:28:29,838
Oh, God.
611
00:28:29,969 --> 00:28:31,100
Shut it down.
612
00:28:31,231 --> 00:28:32,711
This whole neighborhood.
613
00:28:32,841 --> 00:28:34,713
Somebody saw this.
614
00:28:34,843 --> 00:28:36,236
We made arrests.
Man #6: Yeah.
615
00:28:36,366 --> 00:28:38,107
So, get me a name.
616
00:28:38,238 --> 00:28:45,158
♪♪
617
00:28:45,288 --> 00:28:52,252
♪♪
618
00:28:52,382 --> 00:28:59,302
♪♪
619
00:28:59,433 --> 00:29:01,435
[Moses panting,
dog barking]
620
00:29:01,565 --> 00:29:03,263
Calvin: Yo, Moses!
In here, man!
621
00:29:07,615 --> 00:29:08,747
I saw what went down.
622
00:29:08,877 --> 00:29:10,226
What?
623
00:29:10,357 --> 00:29:11,750
They'll flood the whole
South Side.
624
00:29:11,880 --> 00:29:13,403
Is he dead?You gotta be gone, bruh.
625
00:29:13,534 --> 00:29:14,883
Calvin, is he dead?!
626
00:29:15,014 --> 00:29:16,363
[Dog barking]
627
00:29:16,493 --> 00:29:18,060
Is he dead, Calvin?
628
00:29:21,977 --> 00:29:23,674
Anthony, did you put up
that puzzle?
629
00:29:23,805 --> 00:29:25,111
If you want to watch a show,
630
00:29:25,241 --> 00:29:27,156
you're gonna have to put
the puzzle up, okay?
631
00:29:27,678 --> 00:29:30,507
[Sighs]
632
00:29:30,638 --> 00:29:32,596
No.
633
00:29:32,727 --> 00:29:34,424
Oh, God, no! No.
I'm sorry.
634
00:29:34,555 --> 00:29:38,124
Oh, no!
No, no, no!
635
00:29:38,254 --> 00:29:40,953
No! [Sobbing]
636
00:29:41,083 --> 00:29:50,049
♪♪
637
00:29:50,179 --> 00:29:52,181
[Sighs]
638
00:29:52,312 --> 00:29:54,314
[Jessica sobbing]
639
00:30:00,059 --> 00:30:02,191
Mom?
640
00:30:05,238 --> 00:30:13,768
♪♪
641
00:30:13,899 --> 00:30:16,684
[Breathing heavily]
642
00:30:16,815 --> 00:30:22,646
♪♪
643
00:30:22,777 --> 00:30:28,609
♪♪
644
00:30:28,739 --> 00:30:31,046
[Sniffling]
645
00:30:31,177 --> 00:30:39,446
♪♪
646
00:30:39,576 --> 00:30:46,845
♪♪
647
00:30:46,975 --> 00:30:48,020
[Sniffles]
648
00:30:48,150 --> 00:30:57,420
♪♪
649
00:30:57,551 --> 00:30:59,509
[Yells]
650
00:30:59,640 --> 00:31:01,511
[Breathing heavily]
651
00:31:01,642 --> 00:31:05,776
♪♪
652
00:31:05,907 --> 00:31:08,823
[Sniffling]
653
00:31:08,954 --> 00:31:16,831
♪♪
654
00:31:16,962 --> 00:31:24,926
♪♪
655
00:31:27,059 --> 00:31:28,669
I want in on this,
Lieutenant.
656
00:31:34,414 --> 00:31:36,068
His name
was Michael Rossi.
657
00:31:38,766 --> 00:31:40,376
He had a wife
and a family.
658
00:31:43,031 --> 00:31:45,207
He was kind.
659
00:31:45,338 --> 00:31:47,427
He was warm.
660
00:31:47,557 --> 00:31:49,168
He was funny.
He was a good man.
661
00:31:51,605 --> 00:31:53,781
Look at me.
662
00:31:53,912 --> 00:31:56,044
Look at me.
663
00:31:56,175 --> 00:32:00,266
You see a blue life
that doesn't matter, right?
664
00:32:04,313 --> 00:32:06,489
Right?!
Answer me!
665
00:32:06,620 --> 00:32:08,535
[Sniffles]
666
00:32:08,665 --> 00:32:09,971
You got a brother?
Huh?
667
00:32:10,102 --> 00:32:11,755
I had a brother.
668
00:32:11,886 --> 00:32:14,715
This is my brother.
669
00:32:14,845 --> 00:32:16,935
Look what you did
to my brother.
670
00:32:17,065 --> 00:32:19,285
Ah...
You see that?
671
00:32:19,415 --> 00:32:21,374
Look at it!
672
00:32:31,079 --> 00:32:32,733
[Sniffles]
673
00:32:32,863 --> 00:32:36,476
I...
674
00:32:36,606 --> 00:32:37,781
I don't know where
675
00:32:37,912 --> 00:32:39,218
these pictures was taken,
alright?
676
00:32:39,348 --> 00:32:43,613
But you -- you arrested me
outside my building.
677
00:32:43,744 --> 00:32:44,963
I was just walking home.
678
00:32:45,093 --> 00:32:46,573
That's it.
679
00:32:46,703 --> 00:32:52,753
♪♪
680
00:32:52,883 --> 00:32:55,147
Felony murder.
681
00:32:55,277 --> 00:32:57,801
♪♪
682
00:32:57,932 --> 00:33:00,021
You know
what that means?
683
00:33:00,152 --> 00:33:04,112
♪♪
684
00:33:04,243 --> 00:33:07,768
It means the murderer
is you.
685
00:33:09,813 --> 00:33:11,424
Say it back to me.
686
00:33:13,643 --> 00:33:14,688
What?
687
00:33:14,818 --> 00:33:16,995
What I just said.
What?
688
00:33:17,125 --> 00:33:18,431
No.
No, no, no.
689
00:33:18,561 --> 00:33:20,346
I-I was literally
just walking home, sir.
690
00:33:20,476 --> 00:33:21,825
I-I didn't have nothing to do
with any of that.
691
00:33:21,956 --> 00:33:23,436
You were out there
committing a felony.
692
00:33:23,566 --> 00:33:25,829
No. Sir, I was just
literally walking home!
693
00:33:25,960 --> 00:33:27,483
That's it!
Selling heroin
on the corner,
694
00:33:27,614 --> 00:33:29,398
and somebody died
695
00:33:29,529 --> 00:33:32,314
connected
to what you're doing.
696
00:33:32,445 --> 00:33:34,490
The upshot is simple --
697
00:33:34,621 --> 00:33:36,666
all you corner boys
are up on a murder rap.
698
00:33:36,797 --> 00:33:39,278
No, no, sir,
I'm not a corner boy.
699
00:33:39,408 --> 00:33:41,106
I was literally
just walking home.
700
00:33:41,236 --> 00:33:42,803
That's all I know.
701
00:33:45,110 --> 00:33:46,937
There's a way out
for one of you.
702
00:33:47,068 --> 00:33:50,158
♪♪
703
00:33:50,289 --> 00:33:52,073
The one who gives me
the name.
704
00:33:54,380 --> 00:33:56,512
First to give me the name
goes home.
705
00:33:56,643 --> 00:34:01,735
♪♪
706
00:34:01,865 --> 00:34:03,215
Man #7: Police!
707
00:34:03,345 --> 00:34:06,609
Did you hear that?
708
00:34:06,740 --> 00:34:08,698
Come on, Tyson!
709
00:34:08,829 --> 00:34:10,178
Go!
Come on, Tyson!
710
00:34:10,309 --> 00:34:12,050
Hey!
711
00:34:12,180 --> 00:34:13,660
Aah!
712
00:34:13,790 --> 00:34:16,880
[Screaming]
713
00:34:17,011 --> 00:34:19,709
Get off!
Get off!
714
00:34:19,840 --> 00:34:21,189
Man #8: Police!
Stay where you are!
715
00:34:21,320 --> 00:34:27,848
♪♪
716
00:34:27,978 --> 00:34:29,850
[Gunshot]
717
00:34:29,980 --> 00:34:38,859
♪♪
718
00:34:42,471 --> 00:34:44,778
You know what
you're looking at
719
00:34:44,908 --> 00:34:47,085
for the murder
of a police officer?
720
00:34:51,306 --> 00:34:53,003
100 years.
721
00:34:55,615 --> 00:34:57,225
No parole.
722
00:34:59,401 --> 00:35:01,490
You're coming out
in a box, son.
723
00:35:03,971 --> 00:35:05,625
I'm not your son.
724
00:35:11,761 --> 00:35:13,850
The trouble with you
725
00:35:13,981 --> 00:35:15,156
is you can't tell
the difference
726
00:35:15,287 --> 00:35:17,071
between big and small.
727
00:35:19,291 --> 00:35:21,728
100 years
you're looking at,
728
00:35:21,858 --> 00:35:24,557
and you're fighting back
with what?
729
00:35:24,687 --> 00:35:28,126
"I'm not your son"?
730
00:35:28,256 --> 00:35:29,823
Like that matters?
731
00:35:32,391 --> 00:35:35,263
Just maybe...
732
00:35:35,394 --> 00:35:38,310
What do you think?
733
00:35:38,440 --> 00:35:43,402
Maybe it's a bigger deal
that your life is over
734
00:35:43,532 --> 00:35:46,622
if you don't tell me the name
of Michael Rossi's killer?
735
00:35:46,753 --> 00:35:48,755
[Sighs]
736
00:35:48,885 --> 00:35:52,280
♪♪
737
00:35:52,411 --> 00:35:55,370
Hmm?
738
00:35:55,501 --> 00:36:02,290
♪♪
739
00:36:02,421 --> 00:36:04,640
Frater! Young!
740
00:36:04,771 --> 00:36:12,039
♪♪
741
00:36:12,170 --> 00:36:13,649
The river.
742
00:36:13,780 --> 00:36:17,479
♪♪
743
00:36:17,610 --> 00:36:19,699
[Chains clanking]
744
00:36:19,829 --> 00:36:27,620
♪♪
745
00:36:27,750 --> 00:36:29,448
[Helicopter blades whirring]
746
00:36:29,578 --> 00:36:37,195
♪♪
747
00:36:37,325 --> 00:36:45,290
♪♪
748
00:36:45,420 --> 00:36:53,994
♪♪
749
00:36:54,124 --> 00:36:56,692
[Whirring grows louder]
750
00:36:56,823 --> 00:37:06,093
♪♪
751
00:37:06,224 --> 00:37:08,965
[Cellphone beeps]
752
00:37:09,096 --> 00:37:14,362
♪♪
753
00:37:14,493 --> 00:37:16,059
Yo, this is Moses.
754
00:37:16,190 --> 00:37:17,887
Leave a message,
and I'll hit you right back.
755
00:37:18,018 --> 00:37:19,062
[Beep]
756
00:37:19,193 --> 00:37:20,499
Mojo, call me.
757
00:37:20,629 --> 00:37:22,370
Please.
758
00:37:22,501 --> 00:37:24,764
Love you.
759
00:37:24,894 --> 00:37:27,201
[Police radio chatter]
760
00:37:36,036 --> 00:37:39,866
What y'all taking me
down here for, man?
761
00:37:39,996 --> 00:37:42,999
Hey, man, what y'all taking me
down here for?
762
00:37:43,130 --> 00:37:45,088
Man, I already told y'all,
I didn't do nothing!
763
00:37:45,219 --> 00:37:48,744
[Car doors close]
764
00:37:48,875 --> 00:37:49,963
Yo, what y'all taking me
down here for?!
765
00:37:50,093 --> 00:37:51,138
I didn't do nothing!
766
00:37:51,269 --> 00:37:52,661
Hey, I didn't do nothing, man!
767
00:37:52,792 --> 00:37:54,141
Please!
What y'all doing?!
768
00:37:54,272 --> 00:37:55,577
Let's take a walk.
769
00:37:55,708 --> 00:37:57,231
I'm telling you,
I didn't do nothing!
770
00:37:57,362 --> 00:37:59,451
Please, man!
I just want to go home!
771
00:37:59,581 --> 00:38:01,017
I didn't do nothing!
772
00:38:01,148 --> 00:38:03,281
Please!
Please!
773
00:38:03,411 --> 00:38:04,934
Please!Walk.
774
00:38:05,065 --> 00:38:06,458
Come on, man!
775
00:38:06,588 --> 00:38:08,286
Stop, man!
776
00:38:08,416 --> 00:38:11,680
Please! Please!
777
00:38:11,811 --> 00:38:13,639
Please!
778
00:38:13,769 --> 00:38:18,339
♪♪
779
00:38:18,470 --> 00:38:21,473
Franklin: Alright.
Alright.
780
00:38:21,603 --> 00:38:24,911
♪♪
781
00:38:25,041 --> 00:38:26,129
[Chuckling]
782
00:38:26,260 --> 00:38:28,436
A cop was killed.
783
00:38:28,567 --> 00:38:30,003
Oh, God.
784
00:38:30,133 --> 00:38:31,439
Where?
785
00:38:31,570 --> 00:38:33,311
Off 61st.
786
00:38:33,441 --> 00:38:35,095
Have they got a suspect?
787
00:38:35,225 --> 00:38:38,316
They got a name?
788
00:38:38,446 --> 00:38:40,666
What, baby?
789
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
What?
Who is it?
790
00:38:42,885 --> 00:38:44,583
It's Moses Johnson,
Franklin.
791
00:38:44,713 --> 00:38:45,888
No. No.
792
00:38:46,019 --> 00:38:47,803
That's -- That's --
That can't be.
793
00:38:47,934 --> 00:38:49,457
Baby,
that's Norma's son.
794
00:38:49,588 --> 00:38:52,155
He was on his way to college
with a scholarship.
795
00:38:52,286 --> 00:38:53,505
He's clean.
796
00:38:53,635 --> 00:38:55,333
N-Nobody touches
Moses Johnson.
797
00:38:55,463 --> 00:38:57,160
Do you think they care?Well --
798
00:38:57,291 --> 00:38:58,336
Do you think
they care about that?
799
00:38:58,466 --> 00:38:59,554
It's not that.
It is not that.
800
00:38:59,685 --> 00:39:00,903
Mom.No. No.
801
00:39:01,034 --> 00:39:02,862
It's okay.What's happening, Mom?
802
00:39:02,992 --> 00:39:04,733
This has to stop.
How can this be?
803
00:39:04,864 --> 00:39:05,995
It's okay.
It's alright.
804
00:39:06,126 --> 00:39:09,347
They will not have
Moses Johnson!
805
00:39:09,477 --> 00:39:11,131
[Screaming]
806
00:39:11,261 --> 00:39:13,960
-Go! Go! Go!
-Go, go, go, go, go, go, go!
807
00:39:14,090 --> 00:39:15,614
Let me see those hands!
808
00:39:15,744 --> 00:39:18,007
[Indistinct yelling]
809
00:39:18,138 --> 00:39:20,836
On the ground!
810
00:39:20,967 --> 00:39:23,361
I am! I am!Stop moving now!
811
00:39:23,491 --> 00:39:26,102
Get down!
All clear.
812
00:39:26,233 --> 00:39:27,669
Ow!
813
00:39:27,800 --> 00:39:29,541
Ah!
814
00:39:29,671 --> 00:39:36,939
♪♪
815
00:39:37,070 --> 00:39:39,202
Y'all in the wrong house!
816
00:39:39,333 --> 00:39:41,422
Oh, you hurting me!Go check the bedroom.
817
00:39:41,553 --> 00:39:43,816
Sit down!
Ow!
818
00:39:43,946 --> 00:39:45,600
What do you want?!Where is he?
819
00:39:45,731 --> 00:39:47,123
Where's who?
820
00:39:47,254 --> 00:39:49,212
Your son.
821
00:39:49,343 --> 00:39:50,344
Joshua?
822
00:39:50,475 --> 00:39:52,694
Moses.
823
00:39:52,825 --> 00:39:54,392
Oh.
824
00:39:57,220 --> 00:39:58,787
What -- What's your name?
825
00:39:58,918 --> 00:40:01,181
I'm Lieutenant Brannigan.
826
00:40:01,311 --> 00:40:02,400
He's a good kid.
827
00:40:02,530 --> 00:40:06,055
Like, he --
he wouldn't do anything.
828
00:40:06,186 --> 00:40:08,014
You -- You got the wrong man,
Officer Brannigan.
829
00:40:08,144 --> 00:40:09,494
I swear.
830
00:40:09,624 --> 00:40:12,845
That's not what Joshua's
just been telling us.
831
00:40:12,975 --> 00:40:14,237
Joshua?
832
00:40:14,368 --> 00:40:17,197
Eh, why do you
have Joshua?
833
00:40:17,327 --> 00:40:19,242
What did Joshua do?
834
00:40:19,373 --> 00:40:21,244
What do y'all
have Joshua?!
835
00:40:21,375 --> 00:40:24,639
♪♪
836
00:40:24,770 --> 00:40:27,033
Please.
837
00:40:27,163 --> 00:40:28,643
What?
838
00:40:28,774 --> 00:40:32,081
Be careful with her.
839
00:40:32,212 --> 00:40:33,692
You want me
to be careful?
840
00:40:33,822 --> 00:40:36,259
[Crying]
841
00:40:36,390 --> 00:40:38,218
One of my guys is dead
in the street
842
00:40:38,348 --> 00:40:40,350
because your son's
an animal.
843
00:40:40,481 --> 00:40:42,178
I'll be careful when
you tell me where he is.
844
00:40:42,309 --> 00:40:44,964
My son's not an animal.
845
00:40:45,094 --> 00:40:47,314
He would never
kill anyone.
846
00:40:47,445 --> 00:40:50,273
Next you're gonna tell me
he doesn't sell drugs.
847
00:40:50,404 --> 00:40:52,537
Because he doesn't
sell drugs.
848
00:40:52,667 --> 00:40:54,103
And he's not affiliated?
849
00:40:54,234 --> 00:40:57,411
He ain't affiliated with no one
'cept his family.
850
00:40:57,542 --> 00:40:58,586
Please don't
take me on, lady.
851
00:40:58,717 --> 00:41:00,545
He didn't do nothing.
852
00:41:00,675 --> 00:41:02,416
You got the wrong kid.
853
00:41:02,547 --> 00:41:05,114
Young: Lieutenant.
854
00:41:05,245 --> 00:41:06,464
Oh --
855
00:41:06,594 --> 00:41:07,595
The matches what we seized
on the corner.
856
00:41:07,726 --> 00:41:09,858
What's that?
That ain't mine.
857
00:41:09,989 --> 00:41:11,469
You know that ain't mine.
858
00:41:11,599 --> 00:41:13,732
Y'all --
Y'all planting stuff now?
859
00:41:13,862 --> 00:41:15,255
[Cellphone ringing]Uncuff her.
860
00:41:15,385 --> 00:41:20,129
♪♪
861
00:41:20,260 --> 00:41:21,914
Answer it.
862
00:41:22,044 --> 00:41:23,742
Tell him it's over.
863
00:41:23,872 --> 00:41:26,309
Tell him we as good
as already got him.
864
00:41:26,440 --> 00:41:28,616
Turn himself in
before he gets killed.
865
00:41:28,747 --> 00:41:30,531
[Ringing continues]
866
00:41:38,844 --> 00:41:40,280
Moses?
867
00:41:40,410 --> 00:41:42,587
Hi.
Oh, no.
868
00:41:44,850 --> 00:41:46,373
Shh.
I know, I know.
869
00:41:46,504 --> 00:41:48,418
Shh.
870
00:41:48,549 --> 00:41:50,899
I know you didn't --
871
00:41:51,030 --> 00:41:53,511
I love you, too.
872
00:41:53,641 --> 00:41:55,730
I need you to listen
to me, okay?
873
00:41:55,861 --> 00:41:57,340
Listen carefully.
874
00:41:57,471 --> 00:41:59,865
This is the most important thing
you'll ever hear me say.
875
00:41:59,995 --> 00:42:02,911
♪♪
876
00:42:03,042 --> 00:42:05,044
Run, Moses.
Run for your life.
877
00:42:05,174 --> 00:42:06,785
Don't ever stop running,
Moses!
878
00:42:06,915 --> 00:42:08,134
Run!Moses!
879
00:42:08,264 --> 00:42:09,439
Run!
Moses!
880
00:42:09,570 --> 00:42:10,963
He didn't do nothing!
881
00:42:11,093 --> 00:42:13,443
You in here, you coming
in here planting shit!
882
00:42:13,574 --> 00:42:15,402
Y'all know y'all
ain't worth it!Take her in!
883
00:42:15,533 --> 00:42:17,230
He didn't do nothing!
884
00:42:17,360 --> 00:42:19,537
Yo, where's my son?!
885
00:42:19,667 --> 00:42:21,974
Moses!
Get off of me!
886
00:42:22,104 --> 00:42:30,069
♪♪
887
00:42:30,199 --> 00:42:38,033
♪♪
888
00:42:38,164 --> 00:42:40,819
[Siren wailing]
889
00:42:51,177 --> 00:42:53,832
♪ Say it loud ♪ Ima testify
890
00:42:53,962 --> 00:42:55,398
♪ In a crowd ♪ Ima testify
891
00:42:55,529 --> 00:42:57,183
♪ Build me up ♪ Ima testify
892
00:42:57,313 --> 00:42:58,619
♪ But never tear me down nah ♪ Ima testify
893
00:42:58,750 --> 00:43:00,360
♪ Fight for you ♪ Ima testify
894
00:43:00,490 --> 00:43:02,188
♪ Not a Susie sue ♪ Ima testify
895
00:43:02,318 --> 00:43:04,059
♪ Not a crazy Steve ♪ Ima testify
896
00:43:04,190 --> 00:43:05,974
♪ To give you what you need ♪ Ima testify
897
00:43:06,105 --> 00:43:08,890
♪ Now all we need ♪ All we need
898
00:43:09,021 --> 00:43:10,675
♪ Is liberation
899
00:43:10,805 --> 00:43:12,502
♪ A little louder y'all
900
00:43:12,633 --> 00:43:13,591
♪ A little louder y'all
901
00:43:13,721 --> 00:43:16,681
♪ You gotta free your soul
902
00:43:16,811 --> 00:43:18,596
♪ Just to feed the nation
903
00:43:18,726 --> 00:43:19,727
♪ A little louder y'all
903
00:43:20,305 --> 00:44:20,642
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9weru
Help other users to choose the best subtitles
56747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.