All language subtitles for 1992 Miss Marple The Mirror Crackd From Side To Side

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,587 --> 00:01:26,424 I managed to see them all at my daughter's while I was away. 2 00:01:30,636 --> 00:01:33,422 Inch, how good of you to come. 3 00:01:33,522 --> 00:01:34,932 St Mary Mead, please, Inch. 4 00:01:36,100 --> 00:01:42,690 - Gossington Hall. - I'm afraid it's the Lodge now. 5 00:02:17,391 --> 00:02:19,719 Miss Marple! Miss Marple! Telephone! 6 00:02:19,819 --> 00:02:21,228 Oh, thank you, Cherry. 7 00:02:27,610 --> 00:02:30,237 Hello? Just coming. 8 00:02:31,072 --> 00:02:35,201 - Armstrong's. - Oh, thank you, Cherry. 9 00:02:36,035 --> 00:02:39,822 Mr Armstrong? So good of you to call back. 10 00:02:39,922 --> 00:02:42,116 Would you be kind enough 11 00:02:42,216 --> 00:02:46,704 to keep four or five of your scones and muffins for me? 12 00:02:46,804 --> 00:02:48,923 Mrs Bantry's coming home today. 13 00:02:49,965 --> 00:02:53,803 She's been all over the world as far as I can see. 14 00:02:54,637 --> 00:02:55,942 Thank you. 15 00:02:56,042 --> 00:02:59,133 WOMAN SINGS IN DISTANCE 16 00:02:59,233 --> 00:03:02,561 What's the matter? SINGING GETS NEARER 17 00:03:04,939 --> 00:03:08,351 No ill effects from our gardening, have we? 18 00:03:08,451 --> 00:03:11,187 - I have had none. - Good. 19 00:03:11,287 --> 00:03:13,981 I'm just away on my wee toddle. I shan't be long. 20 00:03:14,081 --> 00:03:17,151 Please don't hurry. 21 00:03:17,251 --> 00:03:20,705 Not at all. Tootsie-bye! 22 00:03:23,499 --> 00:03:29,080 DOLLY BANTRY: The Plaza is showing a Marina Gregg film! 23 00:03:29,180 --> 00:03:31,832 INCH: They only show old films. 24 00:03:31,932 --> 00:03:35,961 You have to go to Danemouth to see the latest. 25 00:03:36,061 --> 00:03:39,632 I'm only interested because she's bought Gossington Hall. 26 00:03:39,732 --> 00:03:43,302 We heard about that. 27 00:03:43,402 --> 00:03:46,355 We didn't believe it at first. 28 00:03:47,732 --> 00:03:50,818 I expect they've filled the place with marble bathrooms. 29 00:04:04,957 --> 00:04:08,586 Marina! Marina honey, coffee! 30 00:04:25,060 --> 00:04:29,023 Oh, I love the smell of fresh paint! 31 00:04:30,316 --> 00:04:32,977 They seem to have done very well, Mrs Hopkins. 32 00:04:33,077 --> 00:04:36,439 That's right. Mr Hopkins kept an eye on them for you. 33 00:04:36,539 --> 00:04:39,575 You come and see your new kitchen, Mrs Bantry. 34 00:04:45,164 --> 00:04:48,325 A washing machine! 35 00:04:48,425 --> 00:04:52,455 It'll be plumbed in tomorrow. Come and see the rest. 36 00:04:52,555 --> 00:04:57,293 I shall feel as if I'm living in a magazine article! 37 00:04:57,393 --> 00:05:00,838 Bit different from the Hall. 38 00:05:00,938 --> 00:05:06,844 I'm quite content. I couldn't have continued there after Arthur died. 39 00:05:06,944 --> 00:05:10,055 No, this is just right. 40 00:05:10,155 --> 00:05:14,935 Oh, and flowers! Thank you so much, Mrs Hopkins. 41 00:05:15,035 --> 00:05:17,521 How are they up at the Hall, by the way? 42 00:05:17,621 --> 00:05:20,065 Moved in about a fortnight ago. 43 00:05:20,165 --> 00:05:24,612 Spent a king's ransom on improving the place, they say. 44 00:05:24,712 --> 00:05:30,167 Not that I'd call it improvements. I liked the old place as it was. 45 00:05:31,961 --> 00:05:34,580 Thank you, Giuseppe. 46 00:05:34,680 --> 00:05:38,876 - Coffee, Maurice? - Oh-h-h-h! 47 00:05:38,976 --> 00:05:40,669 - Black? - Of course. 48 00:05:40,769 --> 00:05:43,047 - Sugar? - No, thank you. 49 00:05:43,147 --> 00:05:45,683 I've GOT to get into trim. 50 00:05:46,392 --> 00:05:53,432 It's humiliating for an Irishman - a woman beating me all the time! 51 00:05:53,532 --> 00:05:55,476 And she's my patient! 52 00:05:55,576 --> 00:05:57,186 Good for my morale. 53 00:05:57,286 --> 00:06:00,614 Do goddesses require morale boosters? 54 00:06:07,329 --> 00:06:08,823 Hi, honey. 55 00:06:08,923 --> 00:06:13,577 Morning. Darling, have you heard of the St John's Ambulance Brigade? 56 00:06:13,677 --> 00:06:15,963 Sure. Part of my English childhood. 57 00:06:16,755 --> 00:06:19,625 - Ella said you'd know. - Ella knows everything. 58 00:06:19,725 --> 00:06:23,420 They're volunteers. 59 00:06:23,520 --> 00:06:25,077 They go to cricket matches and things. 60 00:06:25,177 --> 00:06:29,260 They want to come here. 61 00:06:29,360 --> 00:06:31,797 They've held their garden party at Gossington Hall for years 62 00:06:31,897 --> 00:06:33,305 and they'd like to do it again. 63 00:06:33,405 --> 00:06:37,405 Good! I'd like that! 64 00:06:37,785 --> 00:06:42,314 "Squire Rudd graciously permits..." Great! 65 00:06:42,414 --> 00:06:43,574 All right? 66 00:06:44,491 --> 00:06:50,823 I want the whole village here! We'll have a brass band. 67 00:06:50,923 --> 00:06:53,909 It'll be fun, Jay, don't you think? 68 00:06:54,009 --> 00:06:56,921 Absolutely. We'll have a ball. 69 00:07:04,428 --> 00:07:10,134 I feel as if I've come home! At last I've found it. Home! 70 00:07:10,234 --> 00:07:11,834 My home! 71 00:07:14,772 --> 00:07:15,772 Look! 72 00:07:16,949 --> 00:07:22,821 This is where I want to die. I never want to move again. 73 00:07:36,585 --> 00:07:40,965 ORGAN MUSIC: Bach - "Jesu, Joy of Man's Desiring" 74 00:08:13,998 --> 00:08:16,625 You DO work quick! 75 00:08:18,043 --> 00:08:21,380 - I'll get you some more water. - Oh, thank you very much. 76 00:08:26,844 --> 00:08:28,804 DOOR OPENS 77 00:08:56,040 --> 00:08:59,043 (Forgive me. Forgive me.) 78 00:09:23,609 --> 00:09:28,814 Mrs Brogan, dear, I'm going to leave these flowers for you now. 79 00:09:28,914 --> 00:09:31,283 Miss Knight will be expecting me for lunch. 80 00:09:32,659 --> 00:09:36,071 Yes, dear, I know, but she means well. 81 00:09:36,171 --> 00:09:37,706 She's very kind. 82 00:09:46,965 --> 00:09:49,543 MOTORBIKE ROARS ALONG 83 00:09:49,643 --> 00:09:52,443 HOOTS HIS HORN 84 00:09:57,601 --> 00:10:01,722 Oh, that wretched Malcolm Cooper! 85 00:10:01,822 --> 00:10:06,527 I agree. That bike of his oughtn't to be allowed. 86 00:10:07,986 --> 00:10:09,313 Oh, dear! 87 00:10:09,413 --> 00:10:11,782 Oh, look at your shoe! 88 00:10:13,742 --> 00:10:17,621 - My Arthur'll fix that for you. - Oh, that is very kind. 89 00:10:18,080 --> 00:10:19,373 Love-thirty. 90 00:10:28,632 --> 00:10:29,632 Ah! 91 00:10:33,178 --> 00:10:35,378 Love-forty. 92 00:11:14,887 --> 00:11:20,509 Marina Gregg. Dress circle. KNOCK AT DOOR 93 00:11:20,609 --> 00:11:21,768 Excuse me. 94 00:11:22,895 --> 00:11:24,855 Giuseppe, you may go now. 95 00:11:27,024 --> 00:11:30,769 Miss Gregg will be filming at the end of next week 96 00:11:30,869 --> 00:11:33,188 so it would have to be Monday or Tuesday. 97 00:11:33,288 --> 00:11:34,781 Of course. 98 00:11:36,783 --> 00:11:39,653 Excuse me, I'll get back to you. 99 00:11:39,753 --> 00:11:42,906 You've done it again. I'm sorry. 100 00:11:43,006 --> 00:11:49,663 - You were sorry the last time. - Marina would think it was for her. 101 00:11:49,763 --> 00:11:52,833 Enough is enough! It's beginning to feel like 102 00:11:52,933 --> 00:11:54,918 I'm keeping some secret from Marina 103 00:11:55,018 --> 00:11:56,670 and I WON'T have it! 104 00:11:56,770 --> 00:12:01,725 - I don't think she'd mind. - Well, I mind. I mind. 105 00:12:05,395 --> 00:12:09,191 Last time, Ella. No more. Understood? 106 00:12:14,404 --> 00:12:17,324 I hate men who are in love with their wives. 107 00:12:35,217 --> 00:12:39,296 There. That glue will take a few minutes, 108 00:12:39,396 --> 00:12:42,257 but there's no hurrying it, I'm afraid. 109 00:12:42,357 --> 00:12:44,134 That IS so kind of you. 110 00:12:44,234 --> 00:12:46,511 What are you doing over this part? 111 00:12:46,611 --> 00:12:49,723 I cut through the new development. 112 00:12:49,823 --> 00:12:52,100 - How do you find it? - Most reassuring. 113 00:12:52,200 --> 00:12:55,312 I think it is exactly how one would expect it to be. 114 00:12:55,412 --> 00:12:57,439 Quite right. 115 00:12:57,539 --> 00:13:03,195 - Oh, no sugar for me, thank you. - Oh, you must! The walking you do! 116 00:13:03,295 --> 00:13:06,865 Malcolm Cooper's bike would raise anyone's blood pressure. 117 00:13:06,965 --> 00:13:08,500 Thank you. 118 00:13:09,001 --> 00:13:11,787 An administering angel, that's me! 119 00:13:11,887 --> 00:13:13,797 Heather enjoys helping people. 120 00:13:15,382 --> 00:13:18,794 Oh, it's Mr Giuseppe from the Hall. 121 00:13:18,894 --> 00:13:23,640 He often cuts through here to get the bus to the station. 122 00:13:23,974 --> 00:13:26,593 I give him a lift sometimes. 123 00:13:26,693 --> 00:13:30,264 Foreigners look funny with umbrellas. 124 00:13:30,364 --> 00:13:33,183 He's Italian. Marina Gregg's butler. 125 00:13:33,283 --> 00:13:36,311 He says he visits his mother in Soho... 126 00:13:36,411 --> 00:13:38,438 I met Marina Gregg once. 127 00:13:38,538 --> 00:13:40,774 ...But you never know, do you? 128 00:13:40,874 --> 00:13:42,484 Did you really? 129 00:13:42,584 --> 00:13:46,488 Yes, I did. She's lovely. 130 00:13:46,588 --> 00:13:50,951 She's a wonderful actress! 131 00:13:51,051 --> 00:13:54,454 Do you remember "Mary of Scotland"? 132 00:13:54,554 --> 00:13:57,499 I've always been a terrific fan. 133 00:13:57,599 --> 00:14:00,043 Oh. And where did you meet her? 134 00:14:00,143 --> 00:14:04,381 She came along to open a St John's Ambulance do in Jersey. 135 00:14:04,481 --> 00:14:08,677 They were filming "Bird of Passage" there. 136 00:14:08,777 --> 00:14:15,225 That day, I had a temperature and the doctor said I couldn't go! 137 00:14:15,325 --> 00:14:17,060 Takes more than that to beat Heather. 138 00:14:17,160 --> 00:14:18,603 Quite right. 139 00:14:18,703 --> 00:14:23,400 I got up, put on lots of make-up and went along. 140 00:14:23,500 --> 00:14:26,320 I didn't feel too bad. 141 00:14:26,420 --> 00:14:33,493 She talked to me for some time. She gave me her autograph. 142 00:14:33,593 --> 00:14:40,042 Oh, well, it was wonderful. I've never forgotten that day. 143 00:14:40,142 --> 00:14:42,544 There's never any holding Heather. 144 00:14:42,644 --> 00:14:43,844 Quite. 145 00:14:56,400 --> 00:15:01,104 - And you met Marina Gregg? - Yes. In California. 146 00:15:01,204 --> 00:15:02,230 My dear! 147 00:15:02,330 --> 00:15:05,400 I told them my house was for sale, and lo and behold! 148 00:15:05,500 --> 00:15:08,653 They've invited me for drinks this evening. 149 00:15:08,753 --> 00:15:10,781 What was she like? 150 00:15:10,881 --> 00:15:12,491 Charming. 151 00:15:12,591 --> 00:15:14,868 So natural and unspoilt. 152 00:15:14,968 --> 00:15:16,787 It's a kind of livery. 153 00:15:16,887 --> 00:15:18,205 What is? 154 00:15:18,305 --> 00:15:20,707 - Being unspoilt and natural. - Oh. 155 00:15:20,807 --> 00:15:25,629 Think of having to keep it up all the time, 156 00:15:25,729 --> 00:15:29,674 even when you feel spoilt and not at all natural! 157 00:15:29,774 --> 00:15:33,095 No wonder film stars go off the rails. 158 00:15:33,195 --> 00:15:35,680 How many husbands has she had? 159 00:15:35,780 --> 00:15:37,641 - Five. - Oh, my dear! 160 00:15:37,741 --> 00:15:39,734 Can you imagine how tiring? 161 00:15:40,694 --> 00:15:48,944 The most promising was Isador Wright. That was rather serious and quiet. 162 00:15:49,044 --> 00:15:51,071 And she had a baby. 163 00:15:51,171 --> 00:15:55,409 She'd always longed to have a child, and she's half-adopted a few strays. 164 00:15:55,509 --> 00:16:02,249 Anyway, this was the real thing. Motherhood with a capital M! 165 00:16:02,349 --> 00:16:08,004 And then after all that, it was born... 166 00:16:08,104 --> 00:16:12,134 Well, anyway, there was something terribly wrong with it. - Oh. 167 00:16:12,234 --> 00:16:13,718 Was that when she had her breakdown? 168 00:16:13,818 --> 00:16:15,220 - Yes. - Oh, dear. 169 00:16:15,320 --> 00:16:18,598 Drugs, alcoholism, the whole thing. 170 00:16:18,698 --> 00:16:20,851 This latest film is her comeback. 171 00:16:20,951 --> 00:16:23,728 Is that the time? I must rush. 172 00:16:23,828 --> 00:16:28,191 She isn't really American, you know, she's English. 173 00:16:28,291 --> 00:16:31,786 Oh, well, that's good, anyway. 174 00:16:32,704 --> 00:16:38,994 Oh, by the way, it really is nonsense, this companion business. 175 00:16:39,094 --> 00:16:43,123 I would have thought Miss Knight was the one who needed looking after! 176 00:16:43,223 --> 00:16:50,172 My nephew Raymond is very kind but a little over-solicitous. 177 00:16:50,272 --> 00:16:52,257 I would like to talk to you about it. 178 00:16:52,357 --> 00:16:54,157 'Coo-ee!' 179 00:16:54,818 --> 00:16:58,763 Can we manage a teensy bit more tea-cake? 180 00:16:58,863 --> 00:17:02,692 - Oh, my poor dear Jane. - Quite. 181 00:17:14,204 --> 00:17:16,156 I wish I could stay here for ever. 182 00:17:16,256 --> 00:17:20,202 I'll go away, I'll make movies, I'll come back. 183 00:17:20,302 --> 00:17:23,872 This'll be my home, real home. 184 00:17:23,972 --> 00:17:26,708 It's so marvellous to have found a home at last. 185 00:17:26,808 --> 00:17:27,808 Good! 186 00:17:29,561 --> 00:17:33,381 - You don't hate the changes we made? - No, not at all. 187 00:17:33,481 --> 00:17:38,053 I would have been disappointed if you hadn't made any changes. 188 00:17:38,153 --> 00:17:42,265 You have not driven me out of my home. 189 00:17:42,365 --> 00:17:46,561 It wasn't the house I grew up in. 190 00:17:46,661 --> 00:17:52,609 It was my husband's, so I was agog to see all the changes you've made. 191 00:17:52,709 --> 00:17:55,203 That's good to hear, isn't it? Shall we? 192 00:17:56,705 --> 00:17:57,831 Excuse me. 193 00:17:58,665 --> 00:18:05,413 The local plumbers don't seem to understand bathrooms very well! 194 00:18:05,513 --> 00:18:11,211 - Is there marble in your bathrooms? - Yes. Would you like to see? 195 00:18:11,311 --> 00:18:14,422 I shall be the envy of the village! 196 00:18:14,522 --> 00:18:17,592 It is very good of you to agree to continue 197 00:18:17,692 --> 00:18:20,762 the St John's Ambulance garden party here. 198 00:18:20,862 --> 00:18:23,848 It'll be fun. We can hardly wait. 199 00:18:23,948 --> 00:18:29,571 Can you recommend a local band? We must have a brass band. 200 00:18:30,989 --> 00:18:33,992 BAND PLAYS A STIRRING MARCH 201 00:18:43,543 --> 00:18:46,246 There aren't very many of them out there. 202 00:18:46,346 --> 00:18:47,956 Are we being boycotted? 203 00:18:48,056 --> 00:18:51,056 No, not at all. 204 00:18:51,559 --> 00:18:54,963 In an English village, they take time to warm up. 205 00:18:55,063 --> 00:18:57,340 I guess so. Anyway, your fans will come. 206 00:18:57,440 --> 00:18:58,840 Uh-huh. 207 00:18:59,359 --> 00:19:01,761 The over-forties, you mean. 208 00:19:01,861 --> 00:19:04,230 Hands up all those who are grandmothers! 209 00:19:07,525 --> 00:19:08,943 What is this, honey? 210 00:19:10,570 --> 00:19:13,773 Notice the care that's gone into the make-up today? 211 00:19:13,873 --> 00:19:16,776 I don't want to let them down. 212 00:19:16,876 --> 00:19:19,821 At least they can say, "She's marvellous for her age... 213 00:19:19,921 --> 00:19:21,539 whatever that is." 214 00:19:23,458 --> 00:19:26,419 What is the matter? Hm? 215 00:19:30,048 --> 00:19:32,801 Why did you invite Lola Brewster? 216 00:19:34,427 --> 00:19:35,837 Oh, that's it. 217 00:19:35,937 --> 00:19:40,091 I didn't think we could invite our producer 218 00:19:40,191 --> 00:19:42,477 without his girlfriend, that's all. 219 00:19:53,488 --> 00:19:55,440 Tell Miss Brewster I'm on my way up. 220 00:19:55,540 --> 00:19:56,658 Yes, Mr Fenn. 221 00:20:09,671 --> 00:20:11,005 Why invite them at all? 222 00:20:12,632 --> 00:20:15,835 Ardwyck Fenn is very tough and stubborn 223 00:20:15,935 --> 00:20:20,090 but the sentimental side of him is mushy to the core. 224 00:20:20,190 --> 00:20:23,268 We need this monster on our side, honey. 225 00:20:25,228 --> 00:20:30,233 So he can forget Lola Brewster isn't in the film playing my part? 226 00:20:36,948 --> 00:20:42,612 - Why are we going to this thing? - It was kind of them to ask us. 227 00:20:42,712 --> 00:20:48,084 - Huh, kind? - Yeah, kind. They don't like me. 228 00:20:49,878 --> 00:20:52,922 Still, it's the thought that counts. 229 00:20:54,591 --> 00:20:57,252 He's waiting for me to crack up, 230 00:20:57,352 --> 00:20:59,929 then he claims the insurance and puts her into it. 231 00:21:00,472 --> 00:21:01,472 What? 232 00:21:02,106 --> 00:21:09,556 Who have you been talking to? The studio insures you, not Fenn. 233 00:21:09,656 --> 00:21:11,891 They've insured me for quarter of the budget. 234 00:21:11,991 --> 00:21:14,853 Of course they have. 235 00:21:14,953 --> 00:21:18,231 Darling, that is how important you are. 236 00:21:18,331 --> 00:21:22,152 Believe me, Fenn does not want Lola in this film. 237 00:21:22,252 --> 00:21:24,446 That's the last thing that he wants. 238 00:21:24,546 --> 00:21:30,877 The studio wouldn't go for it anyway. It's stupid studio chit-chat. 239 00:21:32,378 --> 00:21:37,008 Hey, you were right, darling. Look. They're pouring in now. 240 00:21:40,220 --> 00:21:41,220 Oh! 241 00:21:43,139 --> 00:21:44,682 Come here, dear. 242 00:22:11,334 --> 00:22:14,204 Now, we must make quite sure we don't overdo it! 243 00:22:14,304 --> 00:22:16,631 I shall not overdo it, I promise you. 244 00:22:27,684 --> 00:22:31,688 BRASS BAND DROWNS THEIR WORDS 245 00:22:35,024 --> 00:22:38,144 Roll up, ladies and gentlemen, try your luck on the coconut shy. 246 00:22:38,244 --> 00:22:39,779 Impress the ladies! 247 00:22:40,196 --> 00:22:41,823 Three balls for sixpence. 248 00:22:58,840 --> 00:23:01,918 What a good turn-out, Mrs Badcock! All those shillings at the gate. 249 00:23:02,018 --> 00:23:05,004 Yes, AND I've been invited up to the house! 250 00:23:05,104 --> 00:23:08,216 I daresay I shall see Marina Gregg again. 251 00:23:08,316 --> 00:23:09,316 How nice. 252 00:23:09,415 --> 00:23:11,644 She won't remember me, of course. 253 00:23:12,270 --> 00:23:15,857 - Shoe shipshape, is it, Miss Marple? - Yes, thank you, Mr Badcock. 254 00:23:16,190 --> 00:23:17,692 Oh, here's Mrs Bantry. 255 00:23:18,443 --> 00:23:22,021 - Isn't this splendid? - It is. 256 00:23:22,121 --> 00:23:26,568 Do look at the swimming pool. It's pure Beverly Hills. 257 00:23:26,668 --> 00:23:29,320 I must go. I'm expected up at the house. 258 00:23:29,420 --> 00:23:30,663 Of course. 259 00:23:47,388 --> 00:23:50,216 - Shall we go somewhere else? - Of course. 260 00:23:50,316 --> 00:23:52,135 I'll take him away. 261 00:23:52,235 --> 00:23:54,437 MR PUNCH: The baby! The baby! 262 00:23:56,689 --> 00:23:58,483 That's the way to do it! 263 00:24:13,998 --> 00:24:16,250 Miss Brewster, could I get a photograph? 264 00:24:20,672 --> 00:24:21,872 Great. 265 00:24:30,682 --> 00:24:32,175 Miss Gregg! 266 00:24:32,275 --> 00:24:34,177 Mrs Bantry, how good of you to come. 267 00:24:34,277 --> 00:24:37,221 I wouldn't have missed it. 268 00:24:37,321 --> 00:24:39,432 Remember Jason? 269 00:24:39,532 --> 00:24:40,984 Let me take you over here. 270 00:24:41,275 --> 00:24:42,518 How good of you to come. 271 00:24:42,618 --> 00:24:44,320 How VERY nice of you to ask me. 272 00:24:49,701 --> 00:24:54,030 So unspoilt, she is, in spite of being so famous. 273 00:24:54,130 --> 00:24:55,130 Yes. 274 00:24:56,040 --> 00:25:00,578 My young people keep me up to date! Here's Mrs Badcock. 275 00:25:00,678 --> 00:25:05,174 Mrs Badcock is the indefatigable secretary of the Association. 276 00:25:06,050 --> 00:25:08,428 Lemonade! How nice! 277 00:25:09,929 --> 00:25:12,306 I don't know what St John would do without her. 278 00:25:12,890 --> 00:25:14,509 How good of you to come. 279 00:25:14,609 --> 00:25:17,053 You don't remember me, do you? 280 00:25:17,153 --> 00:25:21,307 How should you? You meet hundreds of people. 281 00:25:21,407 --> 00:25:26,813 - It was in Jersey of all places. - Oh, yes, Jersey, of course. 282 00:25:26,913 --> 00:25:28,231 I was there with... 283 00:25:28,331 --> 00:25:29,941 Poor woman. 284 00:25:30,041 --> 00:25:36,205 I do so want to see the bathrooms! I don't suppose I shall get a chance. 285 00:25:39,042 --> 00:25:40,618 I'm not the sort to be beaten. 286 00:25:40,718 --> 00:25:44,664 I just said to Mrs Bantry, wouldn't it be fun to see the bathrooms? 287 00:25:44,764 --> 00:25:47,467 I'll ask! Why not? 288 00:25:51,012 --> 00:25:52,422 You were wonderful. 289 00:25:52,522 --> 00:25:55,717 You talked to me for 15 minutes 290 00:25:55,817 --> 00:25:57,552 and you gave me your autograph. 291 00:25:57,652 --> 00:25:59,220 I've still got it. 292 00:25:59,320 --> 00:26:02,273 I've got it tucked away at home. 293 00:26:06,736 --> 00:26:10,690 So we have met before. 294 00:26:10,790 --> 00:26:12,525 Of course, you won't remember me. 295 00:26:12,625 --> 00:26:14,527 What a delightful story. 296 00:26:14,627 --> 00:26:18,614 - Here we are. - Oh, I have orange squash. 297 00:26:18,714 --> 00:26:22,910 You've got to try an American daiquiri, Marina's favourite. 298 00:26:23,010 --> 00:26:28,758 - Come on, it's a festival. - Thank you. 299 00:26:40,019 --> 00:26:42,430 The ladies of the village would like to explore 300 00:26:42,530 --> 00:26:45,016 your splendid bathrooms, Mr Rudd. 301 00:26:45,116 --> 00:26:48,311 May we satisfy this purely domestic curiosity? 302 00:26:48,411 --> 00:26:50,563 Yes, have a bath. 303 00:26:50,663 --> 00:26:52,148 Have a ball! 304 00:26:52,248 --> 00:26:53,783 Thank you so much! 305 00:26:58,621 --> 00:27:01,199 Gladys, the group in the corner need attention. 306 00:27:01,299 --> 00:27:03,326 Yes, Signor Giuseppe. 307 00:27:03,426 --> 00:27:08,039 SIGNOR, Gladys. It is not the opposite of junior. 308 00:27:08,139 --> 00:27:11,134 Yes, MISTER Giuseppe. 309 00:27:19,392 --> 00:27:20,392 Oh! 310 00:27:21,394 --> 00:27:24,594 Oh! REAL marble! 311 00:27:31,070 --> 00:27:34,270 Oh, real marble. 312 00:27:43,082 --> 00:27:46,586 -...Yes, I think so. Goodbye. - Goodbye, Miss Marple. 313 00:27:47,461 --> 00:27:49,247 We've run out of buns! 314 00:27:49,347 --> 00:27:52,208 - Oh, my dear! - Hello, Miss Marple. 315 00:27:52,308 --> 00:27:55,086 - Did you get some tea? - Yes, I did. 316 00:27:55,186 --> 00:27:56,671 I am going home. 317 00:27:56,771 --> 00:27:59,340 If you see Miss Knight, would you tell her? 318 00:27:59,440 --> 00:28:00,466 Of course. 319 00:28:00,566 --> 00:28:02,143 Ah, buns! 320 00:28:31,672 --> 00:28:33,382 Excuse me, ladies, please. 321 00:28:42,975 --> 00:28:44,268 In here, Giuseppe. 322 00:29:01,744 --> 00:29:05,198 Go and find Dr Gilchrist. He's somewhere in the grounds. 323 00:29:05,298 --> 00:29:10,578 Dr Petrie's the chap if you can't find him. 267's his number. 324 00:29:10,678 --> 00:29:16,259 Yes, I'll call him. You make your wife comfortable. 267. 325 00:29:20,429 --> 00:29:21,764 Arh-h-h-h! 326 00:29:44,412 --> 00:29:45,621 Twenty-one. 327 00:29:46,497 --> 00:29:47,581 Very nearly. 328 00:29:48,916 --> 00:29:53,871 Doctor! Mrs Badcock, she is...er... Please come. 329 00:29:53,971 --> 00:29:55,548 I'll come straight away. 330 00:30:23,826 --> 00:30:25,995 - I love these guys! - Excuse me. 331 00:30:31,459 --> 00:30:33,919 - Everything all right? - Of course. 332 00:30:39,425 --> 00:30:41,919 Her doctor's on his way. Here. 333 00:30:42,019 --> 00:30:43,379 I couldn't feel her pulse. 334 00:30:43,479 --> 00:30:47,516 It's not an easy thing to do. He'll be here soon. Drink it. 335 00:31:06,869 --> 00:31:10,072 She's not used to drinking. 336 00:31:10,172 --> 00:31:11,972 Nor am I. 337 00:31:15,878 --> 00:31:17,963 I'm sure that's all it is. 338 00:31:52,581 --> 00:31:54,533 How bad is she? 339 00:31:54,633 --> 00:31:59,171 Bad? What do you mean, bad? This woman's dead. 340 00:32:15,354 --> 00:32:16,972 Oh, there you are! 341 00:32:17,072 --> 00:32:19,141 I've been looking for you everywhere. 342 00:32:19,241 --> 00:32:21,841 I wake early. 343 00:32:22,953 --> 00:32:27,066 Now, then, the telephone call, nothing serious, I hope? 344 00:32:27,166 --> 00:32:30,111 It was VERY early. It was for you. 345 00:32:30,211 --> 00:32:31,611 Really? 346 00:32:32,296 --> 00:32:36,742 Mrs Bantry. I said she could ring again AFTER you've had breakfast. 347 00:32:36,842 --> 00:32:39,620 When my friends ring, I prefer to be told. 348 00:32:39,720 --> 00:32:43,507 Mrs Bantry wouldn't ring without a good reason. 349 00:32:45,342 --> 00:32:46,710 Very well. 350 00:32:46,810 --> 00:32:51,056 I must say, this breakfast looks delicious. 351 00:33:00,983 --> 00:33:02,643 KNOCK AT DOOR 352 00:33:02,743 --> 00:33:04,153 Marina? 353 00:34:01,293 --> 00:34:02,836 HORN BLARES 354 00:34:05,673 --> 00:34:07,374 There's been a problem, sir. 355 00:34:07,474 --> 00:34:09,168 Miss Gregg can't make it. 356 00:34:09,268 --> 00:34:10,336 What do you mean? 357 00:34:10,436 --> 00:34:11,837 That's all I know, sir. 358 00:34:11,937 --> 00:34:12,972 Give me that! 359 00:34:24,483 --> 00:34:26,727 She's still asleep. Did you ring the studio? 360 00:34:26,827 --> 00:34:27,827 Yes. 361 00:34:28,904 --> 00:34:32,399 - Where's Gilchrist? - He drank too much last night. 362 00:34:32,499 --> 00:34:33,526 What's wrong with him? 363 00:34:33,626 --> 00:34:35,819 He doesn't like dead bodies. 364 00:34:35,919 --> 00:34:40,032 In a doctor, that's great! 365 00:34:40,132 --> 00:34:43,168 Why did that goddamn female have to die here? 366 00:34:51,844 --> 00:34:54,129 PHONE RINGS 'Hi.' 367 00:34:54,229 --> 00:34:56,966 Lola, honey! You were right. 368 00:34:57,066 --> 00:34:58,266 I was? 369 00:34:58,734 --> 00:35:03,939 Yeah, Marina's not coming in today. Doctor's orders. 370 00:35:04,940 --> 00:35:08,060 Some garbage about reacting badly to that woman's death. 371 00:35:08,160 --> 00:35:11,864 Maybe she IS cracking up. You said she would. 372 00:35:16,535 --> 00:35:19,863 They're not releasing the body! 373 00:35:19,963 --> 00:35:21,363 Really? 374 00:35:22,458 --> 00:35:24,076 There'll have to be a post mortem. 375 00:35:24,176 --> 00:35:28,163 Well, yes, I suppose there will. 376 00:35:28,263 --> 00:35:31,417 Well, the poor woman looked perfectly healthy. 377 00:35:31,517 --> 00:35:32,710 Quite. 378 00:35:32,810 --> 00:35:36,589 She hadn't seen a doctor for years according to her husband. 379 00:35:36,689 --> 00:35:38,924 - And... - Yes? 380 00:35:39,024 --> 00:35:40,517 Old Briggs. 381 00:35:42,895 --> 00:35:43,895 Yes? 382 00:35:44,363 --> 00:35:47,516 He's helping me with my garden now that I've only got the Lodge. 383 00:35:47,616 --> 00:35:50,519 He also does Dr Petrie's garden. 384 00:35:50,619 --> 00:35:56,650 Dr Petrie got to Mrs Badcock just after Marina Gregg's doctor did. 385 00:35:56,750 --> 00:35:59,578 Oh, yes... Yes? 386 00:36:00,162 --> 00:36:02,072 Oh. Oh, yes. 387 00:36:02,172 --> 00:36:07,953 Briggs was clipping the forsythia just outside Dr Petrie's study window. 388 00:36:08,053 --> 00:36:11,248 You have to clip forsythia just after it's flowered. 389 00:36:11,348 --> 00:36:12,548 Dolly! 390 00:36:12,975 --> 00:36:18,389 Yes, well, Dr Petrie... was telephoning to the police. 391 00:36:27,856 --> 00:36:29,108 Thank you, constable. 392 00:36:32,695 --> 00:36:34,446 Get me HQ, Danemouth, will you? 393 00:36:36,448 --> 00:36:38,033 Superintendent Slack. 394 00:36:39,743 --> 00:36:43,072 Heather Badcock WAS being very tiresome. 395 00:36:43,172 --> 00:36:46,700 She began some endless rigmarole 396 00:36:46,800 --> 00:36:50,788 about having met Marina Gregg somewhere years before, 397 00:36:50,888 --> 00:36:52,998 which isn't exactly tactful. 398 00:36:53,098 --> 00:36:56,335 There wasn't anything particular in it, you know, 399 00:36:56,435 --> 00:37:02,466 except that it was then that I noticed that Marina Gregg 400 00:37:02,566 --> 00:37:05,894 wasn't doing her usual charm stuff. 401 00:37:06,478 --> 00:37:08,305 You mean she was annoyed? 402 00:37:08,405 --> 00:37:10,015 No, it wasn't that. 403 00:37:10,115 --> 00:37:13,852 I'm not at all sure she heard a single word. 404 00:37:13,952 --> 00:37:17,606 No, she was staring over the woman's shoulder. 405 00:37:17,706 --> 00:37:19,858 Mrs Badcock finished her silly tale 406 00:37:19,958 --> 00:37:23,696 about getting up out of her bed of pain to get her autograph 407 00:37:23,796 --> 00:37:30,869 and it was then that I saw her face. 408 00:37:30,969 --> 00:37:32,538 Mrs Badcock's? 409 00:37:32,638 --> 00:37:34,248 No, Marina Gregg's. 410 00:37:34,348 --> 00:37:37,543 She was staring at something. 411 00:37:37,643 --> 00:37:39,753 She looked... 412 00:37:39,853 --> 00:37:42,214 Oh, it's hard to explain. 413 00:37:42,314 --> 00:37:45,634 Now, do try. It might be important. 414 00:37:45,734 --> 00:37:50,889 Well, she had a sort of frozen look. 415 00:37:50,989 --> 00:37:54,852 Remember the Lady of Shalott? 416 00:37:54,952 --> 00:37:57,354 "The mirror crack'd from side to side 417 00:37:57,454 --> 00:37:59,440 "The doom has come upon me, 418 00:37:59,540 --> 00:38:01,608 cried the Lady of Shalott"? 419 00:38:01,708 --> 00:38:04,411 Well, that's what she looked like. 420 00:38:30,813 --> 00:38:33,440 - Good morning, Fred. - Good morning. 421 00:38:34,608 --> 00:38:36,560 There's no doubt about it, sir. 422 00:38:36,660 --> 00:38:38,854 Barbiturate poisoning. 423 00:38:38,954 --> 00:38:41,273 Aggravated by alcohol, yes, sir. 424 00:38:41,373 --> 00:38:43,484 Could it have been an accident? 425 00:38:43,584 --> 00:38:47,070 No. The woman never took drugs. 426 00:38:47,170 --> 00:38:48,570 Agreed. 427 00:38:51,750 --> 00:38:53,368 You do realise, Lake, 428 00:38:53,468 --> 00:38:56,068 that I'm going to have to put someone senior on this, don't you? 429 00:38:58,882 --> 00:38:59,882 Sir. 430 00:39:02,386 --> 00:39:04,505 A frozen look, you said. 431 00:39:04,605 --> 00:39:07,090 She was looking past Mrs Badcock. 432 00:39:07,190 --> 00:39:09,393 What was beyond? 433 00:39:10,811 --> 00:39:13,972 The wall. The stairwell. 434 00:39:14,072 --> 00:39:19,144 There's a rather good copy of something Renaissance on it. 435 00:39:19,244 --> 00:39:20,946 A Madonna and child. 436 00:39:22,656 --> 00:39:25,651 I can't see that the painting would make her react like that, 437 00:39:25,751 --> 00:39:28,654 and she'd see it every day, wouldn't she? 438 00:39:28,754 --> 00:39:30,372 That's right. 439 00:39:32,124 --> 00:39:35,285 Now, who was coming up the stairs? 440 00:39:35,385 --> 00:39:37,412 The producer. 441 00:39:37,512 --> 00:39:42,501 And that actress friend of his. She's well-known. I forget her name. 442 00:39:42,601 --> 00:39:46,213 Isn't Marina Gregg's husband the producer? 443 00:39:46,313 --> 00:39:49,341 - He's the director. - Oh. 444 00:39:49,441 --> 00:39:51,885 Then there was the mayor. 445 00:39:51,985 --> 00:39:56,014 His wife was dressed in turquoise from head to foot, 446 00:39:56,114 --> 00:39:57,766 including gloves! 447 00:39:57,866 --> 00:39:59,226 Very odd! 448 00:39:59,326 --> 00:40:04,573 And then the Gryces from Lower Farm. Now, they've been having trouble... 449 00:40:18,795 --> 00:40:20,455 Craddock's a good chap. 450 00:40:20,555 --> 00:40:22,791 He rocked the boat a bit while he was in the Met 451 00:40:22,891 --> 00:40:24,960 but I admired him for that. 452 00:40:25,060 --> 00:40:27,346 He'd have got further if he hadn't. 453 00:40:28,680 --> 00:40:31,091 People called him a troublemaker. 454 00:40:31,191 --> 00:40:35,679 All he did was insist on a bit of honesty. He's a good chap. 455 00:40:35,779 --> 00:40:39,232 We're lucky to get a man of his calibre at this sort of notice. 456 00:40:42,444 --> 00:40:49,026 So do you think that Heather Badcock might have butted into something 457 00:40:49,126 --> 00:40:51,320 without knowing what she was doing? 458 00:40:51,420 --> 00:40:56,116 Yes, I do. And without realising that it was a dangerous thing to do. 459 00:40:56,216 --> 00:41:00,454 If she was killed, that's the only reason I can think of. 460 00:41:00,554 --> 00:41:02,354 Unless... 461 00:41:02,806 --> 00:41:04,750 Yes, Jane? 462 00:41:04,850 --> 00:41:06,668 Oh, I don't know. 463 00:41:06,768 --> 00:41:09,588 I just wondered if it might have been... 464 00:41:09,688 --> 00:41:12,516 well, the wrong murder. 465 00:41:15,894 --> 00:41:20,182 All we have is that the cause of death has been established? 466 00:41:20,282 --> 00:41:23,936 And that the drug must have been administered at Gossington Hall. 467 00:41:24,036 --> 00:41:27,439 I'll start with the husband. 468 00:41:27,539 --> 00:41:30,734 - Craddock. - Sir? 469 00:41:30,834 --> 00:41:35,364 You do realise that we're dealing with the household of Miss Marina Gregg? 470 00:41:35,464 --> 00:41:37,264 Yes, sir. 471 00:41:37,966 --> 00:41:43,205 Need I say more? You DO know who I mean? 472 00:41:43,305 --> 00:41:45,207 Yes, sir. The film actress. 473 00:41:45,307 --> 00:41:47,509 A living legend! 474 00:41:48,844 --> 00:41:54,549 Eagles Over Estonia. You remember Eagles Over Estonia? 475 00:41:54,649 --> 00:41:58,345 Now, that was artistry. 476 00:41:58,445 --> 00:42:01,264 Yes, sir. What are you asking me to do? 477 00:42:01,364 --> 00:42:03,725 Tread carefully. 478 00:42:03,825 --> 00:42:07,104 Tact and tactics. Mostly tact. 479 00:42:07,204 --> 00:42:10,941 Don't barge in where angels fear to tread. 480 00:42:11,041 --> 00:42:13,610 You'll be in the public eye. 481 00:42:13,710 --> 00:42:14,736 I understand, sir. 482 00:42:14,836 --> 00:42:17,622 While I'm considering tactics, I'll talk to the husband. 483 00:42:21,126 --> 00:42:24,955 - And another thing. - Sir? 484 00:42:25,055 --> 00:42:27,541 While you're in St Mary Mead, 485 00:42:27,641 --> 00:42:31,044 I suggest you make contact with an old lady there. 486 00:42:31,144 --> 00:42:35,424 She looks like what you'd expect. Don't be deceived. 487 00:42:35,524 --> 00:42:38,010 She's got a mind like a meat cleaver. 488 00:42:38,110 --> 00:42:41,555 She's the sort of person who could help you on this case. 489 00:42:41,655 --> 00:42:45,525 Her name is Miss Jane Marple. 490 00:42:46,860 --> 00:42:50,564 I'm not insisting, but I do advise you to interview her. 491 00:42:50,664 --> 00:42:53,617 I was intending to, sir. She's my aunt. 492 00:43:07,214 --> 00:43:09,841 - Good morning, Mr Badcock. - Oh, yes. Come in. 493 00:43:14,262 --> 00:43:18,717 Heather had been telling Miss Gregg how she'd met her once before. 494 00:43:18,817 --> 00:43:22,304 Heather was going on a little. 495 00:43:22,404 --> 00:43:28,310 Well, she does a bit, but Miss Gregg was ever so nice about it. 496 00:43:28,410 --> 00:43:31,396 She said, "What will you drink?" 497 00:43:31,496 --> 00:43:33,982 And Heather said, "Lemonade," kind of thing, 498 00:43:34,082 --> 00:43:37,903 but then Mr Gregg... 499 00:43:38,003 --> 00:43:40,247 That oven's a bit high, hang on. 500 00:43:41,998 --> 00:43:47,454 I mean, her husband, Mr Rudd, Jason, that's it, 501 00:43:47,554 --> 00:43:50,248 he said, "No, no, special occasion. 502 00:43:50,348 --> 00:43:54,920 Have a..." Oh, Mexican thing... "Daiquiri." 503 00:43:55,020 --> 00:43:57,714 Sounds Mexican, anyway. Yeah, daiquiri. 504 00:43:57,814 --> 00:44:00,842 I think Heather took it more because Marina Gregg 505 00:44:00,942 --> 00:44:03,979 was drinking the same thing than anything. 506 00:44:06,148 --> 00:44:08,433 Did your wife drink it straight away? 507 00:44:08,533 --> 00:44:09,985 No, she didn't. 508 00:44:12,070 --> 00:44:15,482 I think she took a sip for politeness 509 00:44:15,582 --> 00:44:18,193 but she didn't drink it. 510 00:44:18,293 --> 00:44:20,320 So when did she drink it? 511 00:44:20,420 --> 00:44:22,197 She didn't exactly. 512 00:44:22,297 --> 00:44:27,160 It was a bit later. It got a bit crowded. 513 00:44:27,260 --> 00:44:30,914 Somebody jogged Heather's elbow and it got spilt. 514 00:44:31,014 --> 00:44:33,166 Some of it went on Miss Gregg's dress. 515 00:44:33,266 --> 00:44:36,086 Talk about mortified! 516 00:44:36,186 --> 00:44:38,421 Miss Gregg was ever so nice. 517 00:44:38,521 --> 00:44:43,435 Gave Heather her drink. Said she hadn't touched it. 518 00:44:45,979 --> 00:44:49,641 Marina Gregg handed over her own drink, did she? 519 00:44:49,741 --> 00:44:51,184 Are you certain of that? 520 00:44:51,284 --> 00:44:52,602 Oh, yes. 521 00:44:52,702 --> 00:44:54,896 Heather didn't want to take it, 522 00:44:54,996 --> 00:44:58,525 but Miss Gregg said she'd had quite enough already. 523 00:44:58,625 --> 00:45:00,610 That's when Heather drank it. 524 00:45:00,710 --> 00:45:04,456 Rather quickly because that's not her sort of thing. 525 00:45:11,588 --> 00:45:13,540 So the drink was Marina Gregg's, 526 00:45:13,640 --> 00:45:15,167 meant for her. 527 00:45:15,267 --> 00:45:17,252 Looks like it. 528 00:45:17,352 --> 00:45:19,296 It makes much more sense. 529 00:45:19,396 --> 00:45:22,090 This barbiturate is lethal at a lower dosage 530 00:45:22,190 --> 00:45:25,260 when it's aggravated by alcohol? 531 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Yes. 532 00:45:26,820 --> 00:45:29,848 Then it makes sense to give it to someone who drinks. 533 00:45:29,948 --> 00:45:34,394 Daft way to finish off a woman who's a teetotaller. 534 00:45:34,494 --> 00:45:37,030 It's only a fluke she accepted it. 535 00:45:39,115 --> 00:45:41,868 Time we visited HQ, don't you think? 536 00:45:51,878 --> 00:45:57,042 What a lovely surprise! Dermot! After all these years. 537 00:45:57,142 --> 00:46:00,170 And Sergeant Lake. How very nice to see you again. 538 00:46:00,270 --> 00:46:01,421 Thank you. 539 00:46:01,521 --> 00:46:04,299 No need to ask why you're here. 540 00:46:04,399 --> 00:46:08,979 Do you think Mrs Badcock was the intended victim? 541 00:46:10,772 --> 00:46:16,061 No, I thought she might not be. Who do you think it was, then? 542 00:46:16,161 --> 00:46:18,313 You ARE remarkable. 543 00:46:18,413 --> 00:46:24,611 As a matter of fact, Mrs Badcock was given Marina Gregg's glass. 544 00:46:24,711 --> 00:46:28,156 As far as we know, it was that which killed her. 545 00:46:28,256 --> 00:46:29,456 I see. 546 00:46:30,800 --> 00:46:34,079 Well, do please sit down, won't you? 547 00:46:34,179 --> 00:46:37,048 Only if you have something to tell us, Auntie. 548 00:46:38,216 --> 00:46:40,552 I hardly get out nowadays. 549 00:46:41,177 --> 00:46:43,263 No, of course not. 550 00:46:46,808 --> 00:46:50,595 My advice to you is to go and see Dolly Bantry at the Lodge 551 00:46:50,695 --> 00:46:54,399 and ask her about the Lady of Shalott. 552 00:47:14,544 --> 00:47:15,754 Giuseppe! 553 00:47:16,546 --> 00:47:17,589 Giuseppe! 554 00:47:20,383 --> 00:47:21,468 Giuseppe! 555 00:47:22,552 --> 00:47:24,804 Giuseppe, how could you let me sleep that late? 556 00:48:28,868 --> 00:48:31,068 PHONE RINGS 557 00:48:35,333 --> 00:48:37,035 Yeah. Fenn. 558 00:48:37,135 --> 00:48:40,622 You were seen. Someone saw you do it. 559 00:48:40,722 --> 00:48:43,583 Seen where? Do what? 560 00:48:43,683 --> 00:48:47,462 You were seen. Murder is murder. 561 00:48:47,562 --> 00:48:49,097 Talk to my lawyer. 562 00:48:52,767 --> 00:48:54,135 - Delancey. - Sir? 563 00:48:54,235 --> 00:48:56,054 Tell the switchboard no more calls direct. 564 00:48:56,154 --> 00:48:57,647 Understood, Mr Fenn. 565 00:49:04,362 --> 00:49:06,030 What did you give me last night? 566 00:49:07,115 --> 00:49:08,525 Are you trying to ruin my career? 567 00:49:08,625 --> 00:49:12,237 It's all right. We rang the studio. They understand. 568 00:49:12,337 --> 00:49:16,116 They understand I'm causing them difficulties! 569 00:49:16,216 --> 00:49:20,161 You ring and tell them I'm on my way NOW. 570 00:49:20,261 --> 00:49:21,880 Yes, Marina. 571 00:49:22,922 --> 00:49:27,051 Oh, uisge-beatha. Physician, heal thyself. 572 00:49:27,427 --> 00:49:28,470 DOOR SLAMS 573 00:50:13,848 --> 00:50:14,848 Ahem. 574 00:50:18,478 --> 00:50:20,930 I'm sorry to startle you, Mrs Bantry. 575 00:50:21,030 --> 00:50:22,307 We did try the bell. 576 00:50:22,407 --> 00:50:25,393 I'm Inspector Craddock, Milchester CID. 577 00:50:25,493 --> 00:50:29,072 Miss Marple said I was to ask you about the Lady of Shalott. 578 00:50:41,125 --> 00:50:42,725 Jason... 579 00:50:42,885 --> 00:50:45,797 Marina's driven herself off to the studios. 580 00:50:48,675 --> 00:50:49,675 Damn! 581 00:50:57,308 --> 00:50:59,010 Marina just drove off. 582 00:50:59,110 --> 00:51:00,303 Yes, I know! 583 00:51:00,403 --> 00:51:02,021 Jay, wait! 584 00:51:04,607 --> 00:51:05,692 DOOR CLOSES 585 00:51:07,443 --> 00:51:09,320 Go hurt yourself. 586 00:51:11,781 --> 00:51:14,534 Somebody find me the key to the dog-house. 587 00:51:18,621 --> 00:51:21,791 And then this line of Tennyson came into my head. 588 00:51:22,750 --> 00:51:24,127 I don't know why. 589 00:51:25,169 --> 00:51:26,204 Thank you. 590 00:51:26,304 --> 00:51:31,292 "The doom is come upon me, cried the Lady of Shalott." 591 00:51:31,392 --> 00:51:33,211 - Curse, I think. - Sorry? 592 00:51:33,311 --> 00:51:35,171 "The curse is come upon me." 593 00:51:35,271 --> 00:51:36,671 Really? 594 00:51:37,065 --> 00:51:39,175 I learnt it at school. 595 00:51:39,275 --> 00:51:40,275 Oh. 596 00:51:40,943 --> 00:51:43,471 How splendid. 597 00:51:43,571 --> 00:51:50,395 Well, it felt like doom, but perhaps it was a curse. 598 00:51:50,495 --> 00:51:52,855 I suppose "curse" would do. 599 00:51:52,955 --> 00:51:56,818 You've told us about the vicar, the producer, 600 00:51:56,918 --> 00:51:59,362 the actress Lola Brewster, 601 00:51:59,462 --> 00:52:02,991 the mayor and his wife, the Gryces of Lower Farm. 602 00:52:03,091 --> 00:52:06,744 Was there anyone else on the staircase? 603 00:52:06,844 --> 00:52:08,371 No. I don't think so. 604 00:52:08,471 --> 00:52:11,958 Oh! How stupid of me. 605 00:52:12,058 --> 00:52:16,212 There was the girl taking photographs. 606 00:52:16,312 --> 00:52:22,635 There was a photographer there. She wasn't part of the group. 607 00:52:22,735 --> 00:52:26,264 A photographer? Was she...? 608 00:52:26,364 --> 00:52:30,602 I mean, would she have been in Marina Gregg's line of sight? 609 00:52:30,702 --> 00:52:33,279 Oh, yes. Yes, she would. 610 00:52:53,299 --> 00:52:55,218 I wonder... 611 00:53:03,101 --> 00:53:05,720 Good afternoon, Miss Marple. I brought them! 612 00:53:05,820 --> 00:53:08,348 Thank you, dear. 613 00:53:08,448 --> 00:53:10,149 What a lovely collection! 614 00:53:12,610 --> 00:53:16,439 I said to HER, "I hear your darned telly through the walls an' all. 615 00:53:16,539 --> 00:53:18,816 "I know the sort of rubbish you watch." 616 00:53:18,916 --> 00:53:19,916 Here. 617 00:53:20,543 --> 00:53:22,495 "Film Frolics". 618 00:53:22,995 --> 00:53:25,615 At least my Jim plays GOOD music. 619 00:53:25,715 --> 00:53:30,545 Old time jazz and Schubert. German music. That sort of stuff. 620 00:53:32,380 --> 00:53:33,380 Here. 621 00:53:33,723 --> 00:53:36,376 Ah, "Film Fans". 622 00:53:36,476 --> 00:53:39,212 I wonder if they really are! 623 00:53:39,312 --> 00:53:42,298 That good music has to be played loud, doesn't it? 624 00:53:42,398 --> 00:53:45,343 Here. "Picturegoer". Will that do? 625 00:53:45,443 --> 00:53:49,430 Oh, you've done wonderfully. Thank you very much indeed. 626 00:53:49,530 --> 00:53:52,767 My Jim's so easy-going. 627 00:53:52,867 --> 00:53:56,571 I don't like him apologising to her all the time. 628 00:53:58,865 --> 00:54:02,276 I'm afraid they're all pretty old. Back numbers. 629 00:54:02,376 --> 00:54:04,412 But that's what I want. 630 00:54:27,685 --> 00:54:30,805 I've called to see Miss Gregg. 631 00:54:30,905 --> 00:54:32,807 She's not here, I'm afraid. 632 00:54:32,907 --> 00:54:34,976 Miss Gregg left for the studios. 633 00:54:35,076 --> 00:54:37,520 Mr Rudd followed her. 634 00:54:37,620 --> 00:54:39,313 He's gone too? 635 00:54:39,413 --> 00:54:43,818 Yes, when they discovered she wasn't there, he went to look for her. 636 00:54:43,918 --> 00:54:48,322 She has no sense of direction at all. 637 00:54:48,422 --> 00:54:50,333 It's quite a disability. 638 00:54:51,542 --> 00:54:56,038 Dr Gilchrist, Miss Gregg's personal physician, is here. 639 00:54:56,138 --> 00:54:58,916 He attended Mrs Badcock too. 640 00:54:59,016 --> 00:55:02,295 Good. Dr Gilchrist, then. 641 00:55:02,395 --> 00:55:05,723 - And there's always me. - Yes, of course. 642 00:55:06,933 --> 00:55:11,429 There was a photographer at the reception, wasn't there? 643 00:55:11,529 --> 00:55:14,265 Don't embarrass me. 644 00:55:14,365 --> 00:55:17,268 I'm supposed to be the perfect secretary. 645 00:55:17,368 --> 00:55:20,354 Apart from an occasional attack of asthma, 646 00:55:20,454 --> 00:55:24,025 I'm the immaculate assistant. 647 00:55:24,125 --> 00:55:28,738 I don't know who the photographer was. 648 00:55:28,838 --> 00:55:33,501 I assumed that Mr Rudd had arranged for her to be there. 649 00:55:37,505 --> 00:55:40,299 Dr Gilchrist - Inspector Craddock. 650 00:55:42,760 --> 00:55:45,555 PHONE RINGS Excuse me. 651 00:55:54,355 --> 00:55:56,390 I suppose you'd better sit down. 652 00:55:56,490 --> 00:55:58,109 Thank you. 653 00:56:02,363 --> 00:56:03,656 Hello?..What? 654 00:56:04,699 --> 00:56:09,278 Gossington Hall, you say? I'm so sorry. 655 00:56:09,378 --> 00:56:13,825 I haven't got used to it yet. I wanted Mrs Bantry. 656 00:56:13,925 --> 00:56:18,004 I've dialled the wrong number. So sorry. 657 00:56:21,299 --> 00:56:25,845 This photographer, Miss, we are going to have to trace her. 658 00:56:28,681 --> 00:56:31,350 OK, embarrass me. 659 00:56:32,977 --> 00:56:36,764 So I'm afraid by the time I got there, the woman was dead. 660 00:56:36,864 --> 00:56:39,317 I see. Thanks. 661 00:56:40,776 --> 00:56:42,653 Tell me about Marina Gregg. 662 00:56:44,864 --> 00:56:47,441 I'm not asking for medical details. 663 00:56:47,541 --> 00:56:49,443 I just want to know about her generally. 664 00:56:49,543 --> 00:56:52,413 How had she reacted to this? Is she fairly tough, would you say? 665 00:56:53,748 --> 00:56:54,748 No. 666 00:56:55,299 --> 00:57:00,246 No, I would not say. Quite the opposite, in fact. 667 00:57:00,346 --> 00:57:03,124 Actors are a pretty thin-skinned bunch. 668 00:57:03,224 --> 00:57:07,378 What people take for vanity is usually diffidence. 669 00:57:07,478 --> 00:57:14,218 An actor's job is very often to get inside the skins of people 670 00:57:14,318 --> 00:57:17,221 whose lives are a terrible mess. 671 00:57:17,321 --> 00:57:19,640 People at their most vulnerable. 672 00:57:19,740 --> 00:57:23,194 Actors have to understand vulnerability. 673 00:57:24,904 --> 00:57:28,566 Marina Gregg, I'd say... 674 00:57:28,666 --> 00:57:30,743 embodies vulnerability. 675 00:57:53,140 --> 00:57:55,843 I'm lost. Satisfied? 676 00:57:55,943 --> 00:57:58,396 Now you get lost, you little MONSTER! 677 00:58:13,744 --> 00:58:15,344 SHE SOBS 678 00:58:17,707 --> 00:58:23,871 I thought, "What could possibly only take her 6 or 7 minutes?" 679 00:58:23,971 --> 00:58:27,166 But who? You see, you haven't told me, Dolly. 680 00:58:27,266 --> 00:58:28,266 Oh. 681 00:58:29,393 --> 00:58:33,589 Well, that secretary woman, Ella Zeilinsky. 682 00:58:33,689 --> 00:58:35,841 There is nothing near the gates. 683 00:58:35,941 --> 00:58:39,470 It seemed odd that she should cycle out, 684 00:58:39,570 --> 00:58:42,306 then cycle back again so soon. 685 00:58:42,406 --> 00:58:47,319 Then I remembered. There IS something near the gates. 686 00:58:47,778 --> 00:58:51,899 Oh! The public telephone box. 687 00:58:51,999 --> 00:58:55,194 Do you know what I'm going to say? 688 00:58:55,294 --> 00:58:58,781 No, of course not. Please go on. 689 00:58:58,881 --> 00:59:01,617 Well, there IS only the phone box. 690 00:59:01,717 --> 00:59:04,328 And so I thought, the only proper reason 691 00:59:04,428 --> 00:59:06,622 for Miss Zeilinsky to be using it 692 00:59:06,722 --> 00:59:12,878 is if the phone at Gossington Hall is out of order, so I rang it. 693 00:59:12,978 --> 00:59:13,978 Yes? 694 00:59:15,147 --> 00:59:22,138 It worked. So what phone call did she have to make outside the house? 695 00:59:22,238 --> 00:59:26,642 Most interesting. Oh, well done, Dolly! 696 00:59:26,742 --> 00:59:28,569 Oh...you know. 697 00:59:55,930 --> 00:59:57,548 How did you find me? 698 00:59:57,648 --> 00:59:59,433 I found you because I love you. 699 01:00:00,142 --> 01:00:02,103 SHE SOBS HYSTERICALLY 700 01:00:06,190 --> 01:00:09,226 Jane, what ARE you reading? 701 01:00:09,326 --> 01:00:12,855 Oh, these. One thing I discovered from them 702 01:00:12,955 --> 01:00:15,733 I believe you mentioned in passing. 703 01:00:15,833 --> 01:00:17,276 What was that? 704 01:00:17,376 --> 01:00:21,113 That Marina Gregg adopted three children. 705 01:00:21,213 --> 01:00:22,448 Oh, yes. 706 01:00:22,548 --> 01:00:25,534 It's strange that when she became pregnant, 707 01:00:25,634 --> 01:00:28,245 they stopped living with her. 708 01:00:28,345 --> 01:00:30,498 There was talk about that. 709 01:00:30,598 --> 01:00:35,127 When she realised she was to have her own child, she... 710 01:00:35,227 --> 01:00:36,545 Well... 711 01:00:36,645 --> 01:00:38,798 She sent them packing? 712 01:00:38,898 --> 01:00:40,508 They were very well cared for. 713 01:00:40,608 --> 01:00:46,230 Oh! But a child would feel that dreadfully! 714 01:00:49,859 --> 01:00:51,986 I saw the note. 715 01:00:53,904 --> 01:00:55,504 You did? 716 01:00:58,367 --> 01:01:03,122 And the one you threw away. Why didn't you tell me? 717 01:01:12,339 --> 01:01:17,211 If you'll excuse me, I ought to be getting down to the studios. 718 01:01:17,311 --> 01:01:20,673 I'm usually in the way here. 719 01:01:20,773 --> 01:01:25,928 A reluctant tennis partner when Jason is too busy, 720 01:01:26,028 --> 01:01:32,768 but today something in the air waves tells me I might actually be useful! 721 01:01:32,868 --> 01:01:35,646 I'll come with you if I may. 722 01:01:35,746 --> 01:01:40,317 That wouldn't enhance my reputation. 723 01:01:40,417 --> 01:01:41,986 Can't you get someone to drive you? 724 01:01:42,086 --> 01:01:45,781 All right, then, you can come with me in the patrol car. 725 01:01:45,881 --> 01:01:46,881 Hmm. 726 01:01:47,132 --> 01:01:50,586 I'll be taking an old lady along, too. 727 01:01:57,426 --> 01:02:00,796 Technically, she's a manic depressive. 728 01:02:00,896 --> 01:02:03,632 She genuinely can't help nine-tenths of it. 729 01:02:03,732 --> 01:02:05,885 What about the other tenth? 730 01:02:05,985 --> 01:02:09,972 Ah, that indeed is the question, Miss Marple. 731 01:02:10,072 --> 01:02:14,351 It's the final tenth wherein the morality of the thing lies. 732 01:02:14,451 --> 01:02:15,611 Quite so. 733 01:02:22,201 --> 01:02:25,613 And then, of course, there's Marina's famous temperament. 734 01:02:25,713 --> 01:02:28,824 Rapturous despair, despairing rapture, 735 01:02:28,924 --> 01:02:31,418 and everything in between. 736 01:02:32,711 --> 01:02:34,421 Very good, Inspector. 737 01:02:37,925 --> 01:02:39,877 Anyway, I don't envy her. 738 01:02:39,977 --> 01:02:43,047 She's got a monstrous task on her hands with this movie. 739 01:02:43,147 --> 01:02:48,219 You know about Elizabeth of Austria? A genuinely interesting woman. 740 01:02:48,319 --> 01:02:53,098 After a free childhood, she married the Emperor Franz Josef. 741 01:02:53,198 --> 01:02:55,859 Her son was the Crown Prince Rudolf. 742 01:02:59,238 --> 01:03:02,024 Poor devil! You know what happened to him. 743 01:03:02,124 --> 01:03:04,652 There was a scandal and a half! 744 01:03:04,752 --> 01:03:07,112 Oh, yes, there was a tragedy. 745 01:03:07,212 --> 01:03:11,450 Indeed, yes, he shot himself and his mistress 746 01:03:11,550 --> 01:03:13,836 in the hunting lodge at Mayerling. 747 01:03:14,545 --> 01:03:16,789 Well, here we are. 748 01:03:16,889 --> 01:03:19,750 Yes, I've always wondered about that. 749 01:03:19,850 --> 01:03:22,753 I suppose it's possible two people may prefer to die 750 01:03:22,853 --> 01:03:27,383 rather than spoil a perfect love, but it must be rare. 751 01:03:27,483 --> 01:03:32,688 Just so. Rare, haunting, tragic, but that's movies, you know! 752 01:03:34,606 --> 01:03:37,810 We're supposed to be in Mesopotamia! Excuse me. Sorry. 753 01:03:37,910 --> 01:03:40,070 That just about sums it up! 754 01:03:40,571 --> 01:03:43,565 I've rescheduled, Jay! 755 01:03:43,665 --> 01:03:45,359 You didn't need to! 756 01:03:45,459 --> 01:03:47,569 It's important! 757 01:03:47,669 --> 01:03:49,697 For Marina's state of mind (!) 758 01:03:49,797 --> 01:03:52,116 For God's sake, give me a break. 759 01:03:52,216 --> 01:03:54,016 Hey! Hey! 760 01:03:55,052 --> 01:03:58,205 You promised me she was OK. 761 01:03:58,305 --> 01:04:02,459 A1 emotionally, you SAID. Put it all behind her, you SAID. 762 01:04:02,559 --> 01:04:04,345 I said she is fine. 763 01:04:04,887 --> 01:04:06,463 Excuse me. 764 01:04:06,563 --> 01:04:07,563 What? 765 01:04:07,689 --> 01:04:11,352 There's an Inspector Craddock wants to speak to Jay. 766 01:04:16,315 --> 01:04:17,315 Well? 767 01:04:17,491 --> 01:04:20,602 Do your damned scene. 768 01:04:20,702 --> 01:04:22,446 Thank you. 769 01:04:24,573 --> 01:04:26,283 You're WELCOME. 770 01:04:28,202 --> 01:04:30,946 Billie! BILLIE! 771 01:04:31,046 --> 01:04:34,867 Get me the most up-to-date accounts we have on Elizabeth. 772 01:04:34,967 --> 01:04:36,251 Certainly. 773 01:04:37,711 --> 01:04:39,755 And the insurance schedules. 774 01:04:42,341 --> 01:04:44,541 PHONE RINGS 775 01:04:50,891 --> 01:04:52,768 Hi. Lola Brewster speaking. 776 01:04:54,436 --> 01:04:58,474 You were seen. Someone saw you do it. 777 01:04:58,574 --> 01:04:59,574 What? 778 01:05:01,693 --> 01:05:04,696 CALLER HANGS UP 779 01:05:07,741 --> 01:05:13,238 I've been told that when Mrs Badcock was talking to her, 780 01:05:13,338 --> 01:05:15,115 your wife seemed distracted. 781 01:05:15,215 --> 01:05:16,867 Sure. Marina had had an earful. 782 01:05:16,967 --> 01:05:22,915 The woman went on about getting out of her sick-bed to get her autograph. 783 01:05:23,015 --> 01:05:27,753 Marina was quite restrained. Later, the woman spilt her drink. 784 01:05:27,853 --> 01:05:29,171 Marina gave her hers. 785 01:05:29,271 --> 01:05:30,514 Which killed her. 786 01:05:36,562 --> 01:05:37,771 Killed her? 787 01:05:38,814 --> 01:05:44,103 Mrs Badcock died from barbiturate poisoning aggravated by alcohol. 788 01:05:44,203 --> 01:05:48,649 My God, then Marina could have... 789 01:05:48,749 --> 01:05:52,786 Mr Rudd, has it not occurred to you that your wife may be in danger? 790 01:05:56,957 --> 01:06:00,244 No. Not until you... 791 01:06:00,344 --> 01:06:04,381 Why don't we talk about this in my office? This way. 792 01:06:09,511 --> 01:06:10,671 Excuse me, Mr Rudd... 793 01:06:10,771 --> 01:06:14,141 Not now. Hold all calls. 794 01:06:19,980 --> 01:06:21,380 Well... 795 01:06:24,359 --> 01:06:28,989 I guess you... You should see these. 796 01:06:34,411 --> 01:06:39,491 I thought it was the work of some harmless crank. 797 01:06:39,591 --> 01:06:44,913 I worried in case it affected the way Marina felt about things. 798 01:06:45,013 --> 01:06:48,709 You know, doing this movie, living in England again. 799 01:06:48,809 --> 01:06:50,552 It's very challenging. 800 01:06:52,638 --> 01:06:54,806 I never thought they could be serious. 801 01:06:55,349 --> 01:06:57,309 When did she receive these? 802 01:07:01,271 --> 01:07:06,894 Well, I found one on the floor of her room this morning. 803 01:07:06,994 --> 01:07:12,524 I wondered... Her reaction to this woman's death really worried me. 804 01:07:12,624 --> 01:07:17,070 What worried you about her reaction? 805 01:07:17,170 --> 01:07:22,826 I suppose most people wouldn't notice what worried me. 806 01:07:22,926 --> 01:07:29,124 I recognised certain signs. Inappropriate responses to things. 807 01:07:29,224 --> 01:07:33,295 She began asking me questions about herself, her capacities. 808 01:07:33,395 --> 01:07:36,195 I was worried. 809 01:07:36,982 --> 01:07:40,636 You know...the fact that this could have been 810 01:07:40,736 --> 01:07:45,691 an actual attempt on her life is a great relief to me. 811 01:07:47,651 --> 01:07:49,770 But she may still be in danger. 812 01:07:49,870 --> 01:07:55,776 No, no. We'll face this together. We will stop this person. 813 01:07:55,876 --> 01:07:57,694 Do you know who it is? 814 01:07:57,794 --> 01:08:01,740 No, of course not. Some crank. 815 01:08:01,840 --> 01:08:03,534 Your wife has no enemies? 816 01:08:03,634 --> 01:08:05,244 None of that sort. 817 01:08:05,344 --> 01:08:07,944 Look, I know! 818 01:08:08,138 --> 01:08:10,332 I've only been married to Marina for five years 819 01:08:10,432 --> 01:08:12,668 but I've known her for twenty. 820 01:08:12,768 --> 01:08:13,968 Uh-uh. 821 01:08:14,186 --> 01:08:19,466 This is someone very, very crazy. 822 01:08:19,566 --> 01:08:21,143 KNOCK AT DOOR 823 01:08:22,019 --> 01:08:26,139 Jay, I'm afraid they're ready on set. 824 01:08:26,239 --> 01:08:27,239 OK. 825 01:08:28,483 --> 01:08:30,483 BELL RINGS 826 01:08:30,827 --> 01:08:35,616 OK, studio, thanks very much. That completes scene 132. 827 01:09:00,265 --> 01:09:02,643 Excuse me. You're standing in shot. 828 01:09:18,659 --> 01:09:21,286 Make-up! Make-up! 829 01:09:28,543 --> 01:09:30,629 Headlight and bell. BELL RINGS 830 01:09:33,590 --> 01:09:34,590 OK. 831 01:09:36,176 --> 01:09:39,630 Ladies and gentlemen, if I can have your attention, please. 832 01:09:39,730 --> 01:09:46,178 This is the moment in the scene where Elizabeth receives the news 833 01:09:46,278 --> 01:09:48,513 that her son has shot himself. 834 01:09:48,613 --> 01:09:54,561 Now, I want complete concentration. Let's help the artists, huh? 835 01:09:54,661 --> 01:09:57,948 - Thank you. OK, Delancey. - Quiet, please. 836 01:09:59,950 --> 01:10:04,154 - Turn over. - Camera running. 837 01:10:04,254 --> 01:10:05,854 Mark it. 838 01:10:08,208 --> 01:10:10,627 Scene 148, take one. 839 01:10:13,922 --> 01:10:16,633 Settle, please. 840 01:10:18,927 --> 01:10:20,262 Action. 841 01:10:21,179 --> 01:10:23,932 And that is how they were found. 842 01:10:25,225 --> 01:10:28,553 The Prince...the Prince... 843 01:10:28,653 --> 01:10:33,058 dead by his own hand, it seems, Majesty. 844 01:10:33,158 --> 01:10:35,360 I was asked not to tell you. 845 01:10:36,319 --> 01:10:39,064 What can I say? 846 01:10:39,164 --> 01:10:41,992 It seems like the end of everything. 847 01:10:43,702 --> 01:10:45,362 The Emperor has ordered 848 01:10:45,462 --> 01:10:49,458 that the presence of the young woman should not be divulged. 849 01:10:57,549 --> 01:10:58,549 Cut. 850 01:11:00,594 --> 01:11:06,299 Am I imagining things? It seemed to me as if she went pale. 851 01:11:06,399 --> 01:11:08,802 As if she actually changed colour. 852 01:11:08,902 --> 01:11:10,187 She did. 853 01:11:11,229 --> 01:11:12,829 She did. 854 01:11:15,901 --> 01:11:17,652 You were brilliant! 855 01:11:18,945 --> 01:11:21,031 I love you. 856 01:11:24,534 --> 01:11:27,320 I think we should do it again. 857 01:11:27,420 --> 01:11:28,420 Sure. 858 01:11:34,294 --> 01:11:35,694 Thanks. 859 01:11:42,427 --> 01:11:47,674 'Marina told me once that she uses an emotional memory.' 860 01:11:47,774 --> 01:11:51,386 A parallel crisis from her own life 861 01:11:51,486 --> 01:11:54,014 which triggers an appropriate response. 862 01:11:54,114 --> 01:11:55,114 Interesting. 863 01:11:55,213 --> 01:11:59,978 What sort of emotional memory do you mean? 864 01:12:00,078 --> 01:12:02,814 She could have used the moment 865 01:12:02,914 --> 01:12:07,569 she was told her baby's condition was irreversible. 866 01:12:07,669 --> 01:12:09,654 A cruel business, huh? 867 01:12:09,754 --> 01:12:13,533 Yes, indeed. I wonder where that child is now. 868 01:12:13,633 --> 01:12:17,913 Locked away in some clinic in Santa Barbara. 869 01:12:18,013 --> 01:12:19,498 Does she ever visit? 870 01:12:19,598 --> 01:12:22,709 No, she never mentions the child. 871 01:12:22,809 --> 01:12:26,213 But there, you see, pure alchemy. 872 01:12:26,313 --> 01:12:32,302 A personal disaster transmuted into something rich and strange. 873 01:12:32,402 --> 01:12:36,306 Very interesting. How long have you been her physician? 874 01:12:36,406 --> 01:12:37,891 Four years. 875 01:12:37,991 --> 01:12:40,852 Did you know her before that? 876 01:12:40,952 --> 01:12:44,406 I knew OF her, like the rest of the civilised world. 877 01:12:45,198 --> 01:12:46,366 Ah, Marina! 878 01:12:48,118 --> 01:12:50,529 Marina, darling, this is Inspector Craddock. 879 01:12:50,629 --> 01:12:52,989 How do you do, Miss Gregg? 880 01:12:53,089 --> 01:12:54,489 OK, OK. 881 01:12:55,550 --> 01:12:57,244 And this is Miss Jane Marple. 882 01:12:57,344 --> 01:12:59,871 I'm an admirer. 883 01:12:59,971 --> 01:13:01,706 You're very kind. 884 01:13:01,806 --> 01:13:04,426 I guess you want to have a few words. 885 01:13:05,302 --> 01:13:07,502 PHONE RINGS 886 01:13:08,855 --> 01:13:10,640 Excuse me for a few minutes. 887 01:13:15,812 --> 01:13:17,012 Jay... 888 01:13:17,405 --> 01:13:23,144 Tell Marina to get ready to rehearse the 19th in the boudoir. 889 01:13:23,244 --> 01:13:24,644 Tony... 890 01:13:45,842 --> 01:13:46,842 Jay! 891 01:13:47,978 --> 01:13:48,978 Jay? 892 01:13:50,021 --> 01:13:51,021 JAY! 893 01:13:51,982 --> 01:13:52,982 Yes? 894 01:13:53,224 --> 01:13:54,843 What's the matter? 895 01:13:54,943 --> 01:13:59,514 They said... they were gonna kill me! 896 01:13:59,614 --> 01:14:00,614 What? 897 01:14:01,741 --> 01:14:03,341 Come on. 898 01:14:24,214 --> 01:14:26,249 Is this Miss Bence's studio? 899 01:14:26,349 --> 01:14:29,127 This is. Margot's out. 900 01:14:29,227 --> 01:14:30,253 Police. 901 01:14:30,353 --> 01:14:33,548 CID. Maybe you could help us. 902 01:14:33,648 --> 01:14:36,476 Let's see your little card. 903 01:14:42,190 --> 01:14:43,390 Hm-mm. 904 01:14:47,612 --> 01:14:51,658 She's snapping for Harpers at Hampstead. Near Keats' house. 905 01:14:53,618 --> 01:14:55,078 I'll show you the way. 906 01:15:06,965 --> 01:15:09,217 You can't go in there! 907 01:15:12,178 --> 01:15:14,631 I think, Inspector, we would like to be left alone. 908 01:15:14,731 --> 01:15:19,678 I must talk to you both. The phone call... 909 01:15:19,778 --> 01:15:22,522 Thanks, Delancey. 910 01:15:24,774 --> 01:15:27,477 I couldn't trace the call precisely but it was made locally. 911 01:15:27,577 --> 01:15:31,448 We must discuss measures for Miss Gregg's safety. 912 01:15:33,283 --> 01:15:34,617 OK, head up. 913 01:15:37,454 --> 01:15:38,654 Great. 914 01:15:39,631 --> 01:15:45,545 OK, Cathy, you can take the hat off. Let's do some close-ups, shall we? 915 01:16:02,353 --> 01:16:08,101 This is where Keats is supposed to have heard the nightingale. 916 01:16:08,201 --> 01:16:12,188 All he'd hear now at night would be grunting in the bushes. 917 01:16:12,288 --> 01:16:13,823 Margot, darling! 918 01:16:15,200 --> 01:16:17,077 Dead important visitor for you. 919 01:16:17,619 --> 01:16:18,819 Relax. 920 01:16:20,288 --> 01:16:23,708 My dear, what have you been doing? Police. 921 01:16:24,626 --> 01:16:26,026 Police. 922 01:16:26,628 --> 01:16:30,165 Were you in St Mary Mead last Saturday, 923 01:16:30,265 --> 01:16:35,837 photographing a reception at Gossington Hall? 924 01:16:35,937 --> 01:16:37,013 Yes, I was. 925 01:16:38,973 --> 01:16:41,226 This voice, was it male or female? 926 01:16:42,936 --> 01:16:45,805 I couldn't say. It was so muffled. 927 01:16:45,905 --> 01:16:47,348 Definitely male, 928 01:16:47,448 --> 01:16:52,687 but kind of high for a man. I don't know, kind of raspy. 929 01:16:52,787 --> 01:16:55,106 What did it say? 930 01:16:55,206 --> 01:16:57,734 Just one thing. Said it twice. 931 01:16:57,834 --> 01:16:59,652 "Prepare yourself. It'll be soon." 932 01:16:59,752 --> 01:17:01,571 Then I hung up. 933 01:17:01,671 --> 01:17:06,743 You say you know of nobody who wishes you harm? 934 01:17:06,843 --> 01:17:13,083 No, I didn't. I said I can't think of anyone who'd want to kill me. 935 01:17:13,183 --> 01:17:17,170 All right, then, can you think of anyone who MIGHT wish you harm? 936 01:17:17,270 --> 01:17:20,006 For a start, some of the actresses 937 01:17:20,106 --> 01:17:22,058 who didn't get to make the movies I did. 938 01:17:24,060 --> 01:17:26,304 What about your ex-husbands? 939 01:17:26,404 --> 01:17:28,348 No. They were grateful to me. 940 01:17:28,448 --> 01:17:29,448 Why? 941 01:17:29,547 --> 01:17:30,975 I always married again. 942 01:17:31,075 --> 01:17:34,104 They didn't have to continue paying alimony. 943 01:17:34,204 --> 01:17:37,607 What about Lola Brewster? 944 01:17:37,707 --> 01:17:39,109 What about her? 945 01:17:39,209 --> 01:17:42,070 You were the reason she divorced her husband. 946 01:17:42,170 --> 01:17:47,617 No. They hated each other by then. She was dying to get rid of him. 947 01:17:47,717 --> 01:17:51,496 Didn't take me long to see why. 948 01:17:51,596 --> 01:17:53,623 It could have been Lola Brewster. 949 01:17:53,723 --> 01:17:56,668 That's most unlikely. 950 01:17:56,768 --> 01:18:00,880 I'm fed up with this. I don't know who it is or why they're doing it. 951 01:18:00,980 --> 01:18:02,507 Can't we forget it? 952 01:18:02,607 --> 01:18:04,467 No, we can't. 953 01:18:04,567 --> 01:18:06,761 Someone's threatening your life. 954 01:18:06,861 --> 01:18:09,514 The least likely candidate is a complete stranger, 955 01:18:09,614 --> 01:18:14,769 so we have to check for people you've antagonised. 956 01:18:14,869 --> 01:18:19,869 I've got a movie to make. 957 01:18:20,500 --> 01:18:23,912 We've had just about enough of this, Inspector. 958 01:18:28,708 --> 01:18:31,544 Thank you for your help. 959 01:18:36,132 --> 01:18:38,532 Milchester?! 960 01:18:38,726 --> 01:18:41,421 You want me to go all the way... What's all this about? 961 01:18:41,521 --> 01:18:44,933 It's a murder enquiry. 962 01:18:46,309 --> 01:18:50,054 Oh, I didn't realise. Well, of course, then. 963 01:18:50,154 --> 01:18:54,567 I'd like to see the photographs you took at that reception. 964 01:19:02,784 --> 01:19:06,905 So the legend bothered to turn up for work? 965 01:19:07,005 --> 01:19:13,494 Yeah. Screwed up my rescheduling. How are you? OK? 966 01:19:13,594 --> 01:19:17,165 Sure. Been alone all day, that's all. 967 01:19:17,265 --> 01:19:18,541 Oh, baby! 968 01:19:18,641 --> 01:19:22,086 Get your butt down to the studios, OK? 969 01:19:22,186 --> 01:19:26,799 Marina and Jay asked us over for a meal at the Hall after shooting. 970 01:19:26,899 --> 01:19:30,053 What's with all the invitations? 971 01:19:30,153 --> 01:19:32,096 Jay and I had a fight. 972 01:19:32,196 --> 01:19:37,602 I think he's trying to make it up. He's pleased with the shooting. 973 01:19:37,702 --> 01:19:43,524 I think he also wants us to see how well Marina is doing 974 01:19:43,624 --> 01:19:46,277 and how well she's coping with all this. 975 01:19:46,377 --> 01:19:47,695 All what? 976 01:19:47,795 --> 01:19:50,281 She's had her life threatened. 977 01:19:50,381 --> 01:19:52,166 Big deal! 978 01:19:57,463 --> 01:19:59,916 Such a sweet letter from Lady Conway! 979 01:20:00,016 --> 01:20:06,214 She plans to spend the winter in Llandudno at the Belgrave Hotel. 980 01:20:06,314 --> 01:20:11,719 Nice glassed-in terraces, lovely grounds. 981 01:20:11,819 --> 01:20:17,600 She's most anxious that I join her. Unfortunately... 982 01:20:17,700 --> 01:20:20,812 But, Miss Knight, if you're needed, you must go. 983 01:20:20,912 --> 01:20:23,356 No, I wouldn't hear of it. 984 01:20:23,456 --> 01:20:27,110 An obligation is an obligation. 985 01:20:27,210 --> 01:20:32,949 Now, we're not going to let this trouble us at ALL. 986 01:20:33,049 --> 01:20:35,243 I'll take this wee drinkie through to the kitchen 987 01:20:35,343 --> 01:20:39,047 and I'll prepare us a delicious light supper. 988 01:20:45,345 --> 01:20:48,464 I've had the chief constable on the phone complaining... 989 01:20:48,564 --> 01:20:50,383 about you. 990 01:20:50,483 --> 01:20:55,972 Marina Gregg, you insulted her. 991 01:20:56,072 --> 01:21:01,728 She was holding back on who might be threatening her. 992 01:21:01,828 --> 01:21:03,813 I was trying to provoke her. 993 01:21:03,913 --> 01:21:06,816 Oh, you were TRYING, were you? 994 01:21:06,916 --> 01:21:09,610 As long as you actually MEANT to accuse 995 01:21:09,710 --> 01:21:13,197 an internationally celebrated star of adulterous conspiracy, 996 01:21:13,297 --> 01:21:14,490 then fine! 997 01:21:14,590 --> 01:21:18,002 She was holding something back. 998 01:21:20,296 --> 01:21:23,341 She knows something or she wouldn't be so defensive. 999 01:21:26,511 --> 01:21:29,380 Do you think she might be protecting someone? 1000 01:21:29,480 --> 01:21:31,474 She might be. 1001 01:21:33,601 --> 01:21:37,388 Complicated woman, I dare say. 1002 01:21:37,488 --> 01:21:40,892 Artiste, artistic temperament, moody. 1003 01:21:40,992 --> 01:21:44,187 There she is, you see, getting into the spirit of Old Vienna. 1004 01:21:44,287 --> 01:21:48,408 She may well appear rather strange to the lay viewpoint. 1005 01:21:50,368 --> 01:21:53,988 I wonder if you've taken that into account. 1006 01:21:54,088 --> 01:21:55,665 I'll bear it in mind, sir. 1007 01:21:56,791 --> 01:21:58,991 PHONE RINGS 1008 01:21:59,919 --> 01:22:01,119 Slack. 1009 01:22:01,512 --> 01:22:03,748 I've a call for Inspector Craddock. 1010 01:22:03,848 --> 01:22:04,924 He's here. 1011 01:22:06,426 --> 01:22:08,026 For you. 1012 01:22:08,311 --> 01:22:09,720 Thank you. 1013 01:22:10,471 --> 01:22:11,672 Hello? 1014 01:22:11,772 --> 01:22:13,508 I found the photographer, sir. 1015 01:22:13,608 --> 01:22:16,427 Oh, well done, Lake. 1016 01:22:16,527 --> 01:22:20,264 I suggest you bring her to headquarters. 1017 01:22:20,364 --> 01:22:21,682 Headquarters? 1018 01:22:21,782 --> 01:22:25,782 I think you mean HQ! 1019 01:22:25,953 --> 01:22:27,563 I mean HQ, Lake. 1020 01:22:27,663 --> 01:22:31,317 Ah, I thought you did. Superintendent there, is he? 1021 01:22:31,417 --> 01:22:32,819 Yes, he is. 1022 01:22:32,919 --> 01:22:34,954 We'll be there at 7. 1023 01:22:42,587 --> 01:22:44,372 Sorry about that, sir. 1024 01:22:44,472 --> 01:22:47,750 You've provided protection for Miss Gregg, of course. 1025 01:22:47,850 --> 01:22:49,650 Yes, sir. 1026 01:22:50,061 --> 01:22:51,712 Round the clock? 1027 01:22:51,812 --> 01:22:52,812 Yes. 1028 01:22:53,147 --> 01:22:56,217 Well, make sure it's comprehensive. 1029 01:22:56,317 --> 01:22:59,178 We don't want anything else on our plates. 1030 01:22:59,278 --> 01:23:00,278 Yes, sir. 1031 01:23:00,377 --> 01:23:03,441 Try not to get the Chief Constable threatened with a libel suit. 1032 01:23:06,527 --> 01:23:10,523 Dr Petrie? Jane Marple here. 1033 01:23:10,623 --> 01:23:13,484 Now, look here. We have to have this out. 1034 01:23:13,584 --> 01:23:17,363 I'm quite strong and I'm fit. 1035 01:23:17,463 --> 01:23:20,166 It's absurd, my having to have someone living in the house. 1036 01:23:23,878 --> 01:23:26,456 Well, I dare say, 1037 01:23:26,556 --> 01:23:29,675 but it seems to me you're turning into a regular old fuss-budget! 1038 01:23:30,426 --> 01:23:31,826 Really! 1039 01:23:32,103 --> 01:23:33,888 MISS KNIGHT SINGS 1040 01:23:35,973 --> 01:23:37,558 Supper will not be long. 1041 01:23:39,727 --> 01:23:41,729 I won't be a jiffy! 1042 01:23:43,481 --> 01:23:48,394 Dolly, you're going to have to do something for me. 1043 01:23:48,494 --> 01:23:50,988 I want you to talk to Dr Petrie. 1044 01:23:51,822 --> 01:23:54,575 He's behaving just like Mussolini. 1045 01:24:12,510 --> 01:24:16,389 Mr Fenn and Miss Brewster are leaving the main gate now. 1046 01:24:18,683 --> 01:24:21,719 Dermot! Three visits in one day. Come in. 1047 01:24:21,819 --> 01:24:24,514 I've been very impertinent. 1048 01:24:24,614 --> 01:24:27,400 Lake has found the photographer. I've asked him to bring her here. 1049 01:24:31,279 --> 01:24:34,190 I'm afraid I'm still very much in the dark. 1050 01:24:34,290 --> 01:24:37,485 Why should Marina Gregg's life be threatened? 1051 01:24:37,585 --> 01:24:39,537 It's such a puzzle. 1052 01:24:42,164 --> 01:24:46,577 The first person who usually springs to mind is the husband, 1053 01:24:46,677 --> 01:24:49,789 but in this case, he seems to be in love with her. 1054 01:24:49,889 --> 01:24:51,465 I'd say he was. 1055 01:24:52,049 --> 01:24:58,631 The most provoking aspect of it is the risk the murderer took. 1056 01:24:58,731 --> 01:25:01,425 I mean, all those people at the reception. 1057 01:25:01,525 --> 01:25:03,853 It was an appalling risk. 1058 01:25:04,770 --> 01:25:07,815 In fact, someone must have seen something. 1059 01:25:10,276 --> 01:25:13,729 The trouble is most people don't know what they've seen, 1060 01:25:13,829 --> 01:25:17,074 or at least hardly know how to describe it. 1061 01:25:18,868 --> 01:25:23,080 VERY LOUD BACKGROUND MUSIC 1062 01:25:24,373 --> 01:25:29,078 - I thought as much! - Hello, Cherry. 1063 01:25:29,178 --> 01:25:31,080 You made me jump, Gladys! 1064 01:25:31,180 --> 01:25:32,256 Sorry. 1065 01:25:33,132 --> 01:25:34,800 LOUD MUSIC AND SHOOTING Look at that! 1066 01:25:38,679 --> 01:25:40,756 She's got that on just to annoy us. 1067 01:25:40,856 --> 01:25:45,519 She's in the kitchen with the door shut listening to the radio! 1068 01:25:46,395 --> 01:25:49,098 I've had this place up to 'ere, I tell you. 1069 01:25:49,198 --> 01:25:50,691 What is it, Glad? 1070 01:25:52,151 --> 01:25:54,186 I dunno, really. 1071 01:25:54,286 --> 01:25:57,486 Something funny. 1072 01:25:57,832 --> 01:26:01,819 You reckon Mrs Badcock was done in like they say? 1073 01:26:01,919 --> 01:26:05,906 My Miss Marple reckons she was. She's as sharp as a knife. 1074 01:26:06,006 --> 01:26:09,627 Well, it's funny, you know. 1075 01:26:11,962 --> 01:26:13,831 I reckon I ought to tell someone. 1076 01:26:13,931 --> 01:26:15,207 Tell them what? 1077 01:26:15,307 --> 01:26:20,379 She spilt her drink - Mrs Badcock. 1078 01:26:20,479 --> 01:26:22,798 What was funny about it? 1079 01:26:22,898 --> 01:26:29,105 I reckon she done it on purpose. Spilt it on purpose. 1080 01:27:00,261 --> 01:27:04,173 Thank you for agreeing to come here, Miss Bence. 1081 01:27:04,273 --> 01:27:08,344 I hope we'll have no difficulty in eliminating you from our enquiries. 1082 01:27:08,444 --> 01:27:13,641 Eliminating me? I came here in good faith! 1083 01:27:13,741 --> 01:27:19,480 Talking of faith, tell me, would you be a Roman Catholic, my dear? 1084 01:27:19,580 --> 01:27:20,580 What? 1085 01:27:20,873 --> 01:27:25,069 I saw you in St Mary's some weeks before this tragic business. 1086 01:27:25,169 --> 01:27:27,488 It was the way you genuflected. 1087 01:27:27,588 --> 01:27:30,416 I thought you seemed so very distressed. 1088 01:27:32,543 --> 01:27:34,143 LAUGHTER 1089 01:27:35,054 --> 01:27:37,081 When we were researching the picture, 1090 01:27:37,181 --> 01:27:39,458 we took the writers to Austria. 1091 01:27:39,558 --> 01:27:43,462 Those Austrian Alps are wonderful. 1092 01:27:43,562 --> 01:27:46,841 I like the Austrians better than the Swiss. 1093 01:27:46,941 --> 01:27:50,469 The Swiss have always got their hands in your pockets. 1094 01:27:50,569 --> 01:27:54,148 The Austrians are - what's the word? Gemutlich. 1095 01:27:56,317 --> 01:27:59,737 - But isn't Lola Jewish? - What? 1096 01:28:01,572 --> 01:28:04,692 Your father WAS Jewish, wasn't he, Lola? 1097 01:28:04,792 --> 01:28:07,192 Yes, he was. 1098 01:28:07,545 --> 01:28:11,157 Austria had a bad record on the Jews when they were part of the Third Reich, 1099 01:28:11,257 --> 01:28:12,917 before that too. 1100 01:28:15,669 --> 01:28:18,789 We never came across anything like that, I promise you. 1101 01:28:18,889 --> 01:28:19,889 Good. 1102 01:28:22,802 --> 01:28:24,962 I liked it there very much. 1103 01:28:25,062 --> 01:28:29,433 Really? That's great. I'm glad. 1104 01:28:30,684 --> 01:28:34,146 - Thank you. - More champagne, Lola? 1105 01:28:45,032 --> 01:28:49,612 Quaint little village do, courtesy of a tremendous celebrity. 1106 01:28:49,712 --> 01:28:51,906 It's a fascinating mixture. 1107 01:28:52,006 --> 01:28:54,617 I gatecrashed it. 1108 01:28:54,717 --> 01:28:57,119 There are always photographers at such events. 1109 01:28:57,219 --> 01:28:59,413 I knew I wouldn't be challenged. 1110 01:28:59,513 --> 01:29:02,166 Do you know much about Miss Gregg? 1111 01:29:02,266 --> 01:29:04,877 Hardly anything. 1112 01:29:04,977 --> 01:29:11,133 That's the sort of thing I check out later if I'm doing a picture story. 1113 01:29:11,233 --> 01:29:12,635 Did you train? 1114 01:29:12,735 --> 01:29:15,596 Sure. Rheingarten Studios. 1115 01:29:15,696 --> 01:29:19,683 Andrew Quilp taught me all I know. 1116 01:29:19,783 --> 01:29:22,645 Where are the Rheingarten Studios? 1117 01:29:22,745 --> 01:29:24,063 Santa Barbara. 1118 01:29:24,163 --> 01:29:26,565 You don't sound American. 1119 01:29:26,665 --> 01:29:33,030 AMERICAN ACCENT: Oh, I can and I am. I have an ear. 1120 01:29:33,130 --> 01:29:36,367 ENGLISH ACCENT: I decided to work over here. 1121 01:29:36,467 --> 01:29:37,467 Why? 1122 01:29:38,260 --> 01:29:40,796 I like English men. 1123 01:29:44,216 --> 01:29:49,088 Up in the hills, I mean about five minutes from Santolea, 1124 01:29:49,188 --> 01:29:51,423 there's NOBODY, 1125 01:29:51,523 --> 01:29:54,552 but you have the town close by if you need anything. 1126 01:29:54,652 --> 01:29:58,252 Oh, it's paradise! 1127 01:29:59,490 --> 01:30:05,646 Half the farms, they call them fincas, seem to be empty. 1128 01:30:05,746 --> 01:30:08,274 We were thinking of buying one of them, 1129 01:30:08,374 --> 01:30:13,737 you can get them for nothing, and renovating it. 1130 01:30:13,837 --> 01:30:16,290 Wouldn't it be lovely? 1131 01:30:17,875 --> 01:30:21,120 What really happened at Mayerling? 1132 01:30:21,220 --> 01:30:23,622 Did that girl really want to die with Rudolf? 1133 01:30:23,722 --> 01:30:25,666 What do you think? 1134 01:30:25,766 --> 01:30:30,045 We'll never know. I don't think it's something we should worry about. 1135 01:30:30,145 --> 01:30:33,549 The girl was so young. 1136 01:30:33,649 --> 01:30:37,511 Rudolf had all the power, the crown prince, 1137 01:30:37,611 --> 01:30:41,682 and he was old enough to know how to handle the pistols. 1138 01:30:41,782 --> 01:30:45,853 What about her? Could she have loved him that much? 1139 01:30:45,953 --> 01:30:50,274 Liebestod! DO people love that much? 1140 01:30:50,374 --> 01:30:55,613 If you ask me, they were probably as high as kites. 1141 01:30:55,713 --> 01:30:58,499 That doesn't help me, you know. 1142 01:30:59,625 --> 01:31:01,744 What do you mean, doesn't help you? 1143 01:31:01,844 --> 01:31:04,914 Talking that way about Rudolf. 1144 01:31:05,014 --> 01:31:09,134 If I think about him as a junkie, how can I believe in our story? 1145 01:31:10,552 --> 01:31:18,093 I think people DO love that much. Rudolf was a very glamorous figure. 1146 01:31:18,193 --> 01:31:20,971 He was supposed to inherit a huge empire, 1147 01:31:21,071 --> 01:31:26,435 so choosing to die with him, she was taking her place in history. 1148 01:31:26,535 --> 01:31:30,064 That's right. It was a joke, Marina. 1149 01:31:30,164 --> 01:31:32,700 It was a bad joke, but it WAS a joke. 1150 01:31:33,242 --> 01:31:35,736 I know you don't want me to play Elizabeth. 1151 01:31:35,836 --> 01:31:36,987 What do you mean? 1152 01:31:37,087 --> 01:31:38,487 I know. 1153 01:31:39,206 --> 01:31:42,284 Do you think I'd have come this far if that was true? 1154 01:31:42,384 --> 01:31:48,123 Sure. Because you know it'll make money, REAL money. 1155 01:31:48,223 --> 01:31:51,126 That's the big consideration with you, isn't it? 1156 01:31:51,226 --> 01:31:56,507 Big SAD consideration. The root of evil. 1157 01:31:56,607 --> 01:31:57,607 Marina! 1158 01:31:57,706 --> 01:32:00,886 The love of money, the root of ALL evil. 1159 01:32:00,986 --> 01:32:03,639 You have it raw for breakfast, 1160 01:32:03,739 --> 01:32:07,484 then boiled, grilled and fried all day. 1161 01:32:08,360 --> 01:32:12,656 How big is that insurance you've taken out on me? 1162 01:32:13,449 --> 01:32:17,619 Why don't you just get rid of me and claim it? 1163 01:32:32,176 --> 01:32:34,169 Will you excuse me, please? 1164 01:32:34,269 --> 01:32:36,922 Today's plans really threw my schedules. 1165 01:32:37,022 --> 01:32:39,600 I've got a lot of correspondence to catch up on. 1166 01:32:44,563 --> 01:32:48,609 Yes, well, I think I'll just, uhm... 1167 01:32:49,860 --> 01:32:50,860 Yes. 1168 01:32:55,282 --> 01:32:57,159 But...but... 1169 01:33:04,124 --> 01:33:05,324 There. 1170 01:33:06,301 --> 01:33:08,954 Is that what you wanted? 1171 01:33:09,054 --> 01:33:12,666 I'm not really sure what you're talking about, 1172 01:33:12,766 --> 01:33:16,837 but that does seem to be the closest thing to it. 1173 01:33:16,937 --> 01:33:21,100 "The curse has come upon me," cried the Lady of Shalott. 1174 01:33:22,184 --> 01:33:25,596 She is looking at something. 1175 01:33:25,696 --> 01:33:27,389 Or someone. 1176 01:33:27,489 --> 01:33:30,225 Do you think it might have been you, my dear? 1177 01:33:30,325 --> 01:33:33,070 I mean, do you still think of her as your mother? 1178 01:33:43,288 --> 01:33:46,291 SHE GASPS FOR BREATH 1179 01:34:37,176 --> 01:34:40,003 Marina adopted us so we could be props 1180 01:34:40,103 --> 01:34:43,132 in a play she'd written called Motherhood. 1181 01:34:43,232 --> 01:34:46,510 I read once that Madame de Pompadour and her friends 1182 01:34:46,610 --> 01:34:48,762 used to dress up as shepherdesses. 1183 01:34:48,862 --> 01:34:50,814 They even used real sheep! 1184 01:34:53,108 --> 01:34:58,708 I was one of Marina's sheep! 1185 01:35:00,240 --> 01:35:02,860 When did you stop living with her? 1186 01:35:02,960 --> 01:35:06,905 When she became pregnant, which was announced to the world! 1187 01:35:07,005 --> 01:35:09,616 I mean, fanfares wasn't in it! 1188 01:35:09,716 --> 01:35:12,995 A small, indecent interval, and we were all packed off. 1189 01:35:13,095 --> 01:35:15,047 Oh, we were provided for. 1190 01:35:17,090 --> 01:35:20,719 I think I could have forgiven her if she hadn't made me love her. 1191 01:35:22,971 --> 01:35:26,008 But she did. That was part of the contract. 1192 01:35:26,108 --> 01:35:29,353 We had to love her. And she made it SO easy. 1193 01:35:32,272 --> 01:35:34,892 How did you know who I was? 1194 01:35:34,992 --> 01:35:40,063 Marina Gregg always talks about you when she's interviewed. 1195 01:35:40,163 --> 01:35:43,442 Oh, yes. She couldn't dump us publicly. 1196 01:35:43,542 --> 01:35:47,571 In print, she's terribly proud of our careers. 1197 01:35:47,671 --> 01:35:51,083 She just hasn't been in touch for twelve years. 1198 01:35:52,125 --> 01:35:55,329 Why did you come here, my dear? 1199 01:35:55,429 --> 01:35:57,047 For revenge. 1200 01:35:59,424 --> 01:36:02,586 What sort of revenge did you have in mind? 1201 01:36:02,686 --> 01:36:05,797 Humiliation. I wanted to expose her. 1202 01:36:05,897 --> 01:36:07,799 I wanted a picture that said, 1203 01:36:07,899 --> 01:36:13,138 "This woman is a cruel, manipulative bitch." 1204 01:36:13,238 --> 01:36:16,558 I got a picture of a woman who's frightened. 1205 01:36:16,658 --> 01:36:19,478 Is that what you think it is? 1206 01:36:19,578 --> 01:36:21,521 What would you call it? 1207 01:36:21,621 --> 01:36:27,995 I'd call it a picture of a woman who's had a very unpleasant shock. 1208 01:36:37,421 --> 01:36:40,249 I can't bear this any longer. 1209 01:36:40,349 --> 01:36:42,092 I'm so afraid. 1210 01:36:43,260 --> 01:36:45,379 Do you love me, Jay? 1211 01:36:45,479 --> 01:36:47,172 Do you need to ask? 1212 01:36:47,272 --> 01:36:49,683 Then you'll help me, won't you? 1213 01:36:52,519 --> 01:36:57,816 Darling, darling, darling, I'll do anything you want, anything. 1214 01:37:03,655 --> 01:37:05,574 Oh, darling. 1215 01:37:21,923 --> 01:37:23,500 Take her back to London, 1216 01:37:23,600 --> 01:37:26,086 then get on to the Met to keep an eye on her, will you? 1217 01:37:26,186 --> 01:37:28,338 Sir. Still in the frame, do you reckon? 1218 01:37:28,438 --> 01:37:29,639 Well in. 1219 01:37:41,360 --> 01:37:46,356 Oh, not at all! But you'll have to give me time to think it over. 1220 01:37:46,456 --> 01:37:49,026 Thanks, Miss M. 1221 01:37:49,126 --> 01:37:50,577 Goodbye, Cherry. 1222 01:37:51,161 --> 01:37:52,161 Yes, now. 1223 01:37:52,260 --> 01:37:54,197 What do you think, Aunt Jane? 1224 01:37:54,297 --> 01:37:56,366 About Margot Bence? 1225 01:37:56,466 --> 01:38:01,671 I think she hates her stepmother but she's far too sensible to murder her. 1226 01:38:02,631 --> 01:38:07,344 Now, Dermot, I just received a most unusual proposal. 1227 01:38:15,727 --> 01:38:16,727 Ella? 1228 01:38:29,616 --> 01:38:30,784 Marina? 1229 01:38:32,911 --> 01:38:33,912 Giuseppe! 1230 01:38:36,706 --> 01:38:37,824 Giuseppe! 1231 01:38:37,924 --> 01:38:38,924 Si? 1232 01:38:41,211 --> 01:38:43,455 Giuseppe, get the goddamned police. 1233 01:38:43,555 --> 01:38:44,664 Get the police! 1234 01:38:44,764 --> 01:38:45,764 Sir. 1235 01:38:47,217 --> 01:38:48,217 RINGS 1236 01:38:56,184 --> 01:38:58,937 St Mary Mead 395. 1237 01:38:59,938 --> 01:39:02,482 Certainly. Would you hold on? 1238 01:39:03,608 --> 01:39:08,480 I think it sounds very sensible but what would you do about... 1239 01:39:08,580 --> 01:39:09,780 Quite. 1240 01:39:10,782 --> 01:39:14,319 A Superintendent Slack for Inspector Craddock. 1241 01:39:14,419 --> 01:39:16,405 Thank you. 1242 01:39:16,505 --> 01:39:17,873 Excuse me, Aunt Jane. 1243 01:39:32,220 --> 01:39:37,225 - You don't want any more? - Well, get on to it, sergeant. 1244 01:39:39,019 --> 01:39:40,019 Sir? 1245 01:39:41,146 --> 01:39:42,230 Craddock. 1246 01:39:48,445 --> 01:39:50,981 Right, Miss Zeilinsky is dead. 1247 01:39:51,081 --> 01:39:53,859 Some joker put God knows what in her asthma inhaler. 1248 01:39:53,959 --> 01:39:54,959 Why? 1249 01:39:56,044 --> 01:39:57,946 She must have seen something, 1250 01:39:58,046 --> 01:40:00,991 presumably who poisoned Miss Gregg's drink. 1251 01:40:01,091 --> 01:40:03,618 Why didn't she tell YOU? 1252 01:40:03,718 --> 01:40:08,540 She must have gone into business herself, bit of blackmail. 1253 01:40:08,640 --> 01:40:14,254 Pity you couldn't persuade her to share this knowledge with YOU. 1254 01:40:14,354 --> 01:40:18,884 Mrs Bantry thinks Miss Zeilinsky used the public call box. 1255 01:40:18,984 --> 01:40:21,970 She could have been making blackmail calls. 1256 01:40:22,070 --> 01:40:27,601 This is exactly the sort of thing I didn't want to happen, Craddock. 1257 01:40:27,701 --> 01:40:30,937 The Chief Constable'll be roasting my ear. 1258 01:40:31,037 --> 01:40:32,772 What would you like me to do? 1259 01:40:32,872 --> 01:40:34,272 Do? Do? 1260 01:40:35,542 --> 01:40:39,237 Catch the bleedin' perpetrator of this pig's dinner, 1261 01:40:39,337 --> 01:40:41,373 that's what I'd like you to do! 1262 01:40:42,374 --> 01:40:44,501 Sergeant! CAR ENGINE STARTS 1263 01:40:47,170 --> 01:40:48,547 Signor Murano! 1264 01:40:51,258 --> 01:40:55,921 Tell everyone I want to see them in the drawing room in 15 minutes. 1265 01:40:56,021 --> 01:40:58,006 You include me? 1266 01:40:58,106 --> 01:41:00,550 That includes you. 1267 01:41:00,650 --> 01:41:02,143 I will do it. 1268 01:41:21,371 --> 01:41:23,373 Do you love me, Jay? 1269 01:41:42,309 --> 01:41:44,352 I'll love you forever. 1270 01:41:48,940 --> 01:41:50,942 Thick and thin? 1271 01:42:07,542 --> 01:42:09,542 DOOR OPENS 1272 01:42:12,297 --> 01:42:14,966 - Your supper. - Oh. 1273 01:42:15,508 --> 01:42:19,921 Soft roes on toast with a slice of lemon and a jelly cream! 1274 01:42:20,021 --> 01:42:22,307 Oh! Thank you very much. 1275 01:42:23,016 --> 01:42:25,010 Oh, what's this? 1276 01:42:25,110 --> 01:42:27,554 Llandudno. You asked to see it. 1277 01:42:27,654 --> 01:42:29,264 - Did I? - Mm. 1278 01:42:29,364 --> 01:42:32,142 Oh, yes, of course. Lady Conway. 1279 01:42:32,242 --> 01:42:36,104 You must consider Lady Conway's offer very seriously. 1280 01:42:36,204 --> 01:42:39,608 Cherry is dissatisfied with where she lives. 1281 01:42:39,708 --> 01:42:43,903 Her husband, a handyman, likes to play classical music. 1282 01:42:44,003 --> 01:42:50,168 Cherry refers to it all as "that German music." 1283 01:42:54,089 --> 01:42:57,089 German...music. 1284 01:43:00,261 --> 01:43:04,633 Oh, well, thank you, Miss Knight. Thank you very much. 1285 01:43:04,733 --> 01:43:08,386 Oh, Miss Knight! Telephone to Inch and to see if he can 1286 01:43:08,486 --> 01:43:11,189 bring the car round as soon as possible. 1287 01:43:12,649 --> 01:43:13,649 Oh! 1288 01:43:31,334 --> 01:43:33,620 Where's Miss Gregg? 1289 01:43:33,720 --> 01:43:36,456 She's in bed. I advised her to stay there. 1290 01:43:36,556 --> 01:43:38,708 She's under great strain. 1291 01:43:38,808 --> 01:43:40,260 She's smashed. 1292 01:43:43,221 --> 01:43:45,298 I'd be obliged if you'd fetch her. 1293 01:43:45,398 --> 01:43:49,386 She's asleep. She took a pill. 1294 01:43:49,486 --> 01:43:55,308 Please ensure that Miss Gregg does not leave here before talking to me. 1295 01:43:55,408 --> 01:43:58,194 I'll take that responsibility. 1296 01:44:00,196 --> 01:44:05,777 I want detailed statements from all of you before you leave the house. 1297 01:44:05,877 --> 01:44:07,487 I understand two of you are guests. 1298 01:44:07,587 --> 01:44:09,372 Yeah, me and Miss Brewster. 1299 01:44:10,790 --> 01:44:12,876 Then I'll start with you, sir, if I may. 1300 01:44:14,878 --> 01:44:16,296 It's OK, sugar. 1301 01:44:24,846 --> 01:44:28,475 To the development, please, Inch. Blenheim Close. 1302 01:44:41,404 --> 01:44:44,399 Do you insure your star when you make a picture? 1303 01:44:44,499 --> 01:44:47,819 Yes, of course. It's obligatory. 1304 01:44:47,919 --> 01:44:52,866 If your star were incapacitated early in the picture, 1305 01:44:52,966 --> 01:44:57,412 would you be able to claim the full amount? 1306 01:44:57,512 --> 01:45:02,667 I'm not au fait with the details of the policy, Inspector. 1307 01:45:02,767 --> 01:45:07,255 Our lawyers... but I'm sure we're fully covered. 1308 01:45:07,355 --> 01:45:11,309 What do you think of Miss Gregg's chances of finishing this picture? 1309 01:45:14,312 --> 01:45:19,317 We'll see it through, Inspector, whatever it takes. 1310 01:45:28,785 --> 01:45:33,122 TUNES TO RADIO LUXEMBOURG: "The Ovalteenies" 1311 01:45:41,422 --> 01:45:44,250 So you REALLY can't remember? 1312 01:45:44,350 --> 01:45:47,587 It was twelve years ago, you know. 1313 01:45:47,687 --> 01:45:51,382 It wasn't much. Heather was just a bit off-colour. 1314 01:45:51,482 --> 01:45:56,054 She said she put on extra make-up. 1315 01:45:56,154 --> 01:45:58,181 She hardly ever put make-up on. 1316 01:45:58,281 --> 01:46:01,434 Why did she do it this time? Do you know? 1317 01:46:01,534 --> 01:46:02,534 No. 1318 01:46:07,115 --> 01:46:11,236 I presume she would have put it on to cover something up. 1319 01:46:11,336 --> 01:46:13,696 Yes, that's a thought. 1320 01:46:13,796 --> 01:46:15,865 Yes, I suppose she would. 1321 01:46:15,965 --> 01:46:20,161 Well, a blemish of some sort. 1322 01:46:20,261 --> 01:46:23,164 Heather had the complexion of a schoolgirl! 1323 01:46:23,264 --> 01:46:26,885 A TEMPORARY blemish. 1324 01:46:30,513 --> 01:46:33,433 It is vital, Mr Badcock, that you remember. 1325 01:46:37,604 --> 01:46:40,398 Rather pretty name, I seem to recall. 1326 01:46:42,150 --> 01:46:44,310 Rubella, that was it. 1327 01:46:44,410 --> 01:46:46,010 Rubella. 1328 01:46:46,704 --> 01:46:49,190 "A touch of rubella," she said. 1329 01:46:49,290 --> 01:46:53,361 And I thought, "How pretty that sounds." 1330 01:46:53,461 --> 01:46:57,991 It made her face sort of bumpy. A rash, I suppose you'd call it. 1331 01:46:58,091 --> 01:47:00,535 What is rubella? 1332 01:47:00,635 --> 01:47:02,537 German measles. 1333 01:47:02,637 --> 01:47:05,373 That's what I suspected. 1334 01:47:05,473 --> 01:47:07,166 Thank you. 1335 01:47:07,266 --> 01:47:08,710 Not at all. 1336 01:47:08,810 --> 01:47:12,088 Rubella is extremely infectious 1337 01:47:12,188 --> 01:47:16,217 and actually dangerous to a certain group of people. 1338 01:47:16,317 --> 01:47:17,917 Oh, yes? 1339 01:47:18,403 --> 01:47:22,273 Women in the first few months of pregnancy. 1340 01:47:24,400 --> 01:47:26,686 I'm sick with it to here, I tell you. 1341 01:47:26,786 --> 01:47:30,023 So Marina's life is threatened? 1342 01:47:30,123 --> 01:47:32,533 Big deal. Happens all the time. 1343 01:47:33,618 --> 01:47:35,778 Why the performance? 1344 01:47:35,878 --> 01:47:41,117 I get accused of murder. Nobody notices. 1345 01:47:41,217 --> 01:47:42,785 I'm not accusing you. 1346 01:47:42,885 --> 01:47:44,537 Not you, for God's sake. 1347 01:47:44,637 --> 01:47:46,339 Who is, then? 1348 01:47:48,466 --> 01:47:52,962 The phone. An anonymous call this afternoon. 1349 01:47:53,062 --> 01:47:54,964 Said they'd seen me do it. 1350 01:47:55,064 --> 01:47:56,599 Did you recognise the voice? 1351 01:47:57,892 --> 01:48:00,511 Yeah, I think I did. 1352 01:48:00,611 --> 01:48:02,180 I THINK. 1353 01:48:02,280 --> 01:48:05,566 I reckon it was that poor bitch lying dead upstairs. 1354 01:48:07,777 --> 01:48:09,187 Ella Zeilinsky. 1355 01:48:09,287 --> 01:48:10,571 That's her. 1356 01:48:13,908 --> 01:48:16,452 You know Ella was in love with Jay, I suppose. 1357 01:48:18,037 --> 01:48:20,832 No, I didn't. How do you know? 1358 01:48:22,917 --> 01:48:25,795 Common knowledge. 1359 01:48:26,295 --> 01:48:32,710 Ella used to send Jason red roses and notes. 1360 01:48:32,810 --> 01:48:36,714 Maybe Jay was tiring of Marina at last. 1361 01:48:36,814 --> 01:48:38,099 I wouldn't blame him. 1362 01:48:40,018 --> 01:48:48,518 You REALLY know the meaning of loyalty, don't you, Lola? 1363 01:48:48,618 --> 01:48:52,772 She hates the way the camera loves Marina. 1364 01:48:52,872 --> 01:48:55,233 She hates the way the light comes off her skin. 1365 01:48:55,333 --> 01:48:58,786 She hates her completely! 1366 01:49:01,831 --> 01:49:03,750 Ask her about that. 1367 01:49:10,840 --> 01:49:12,083 Thank you, Inch. 1368 01:49:12,183 --> 01:49:13,676 Goodnight, Miss Marple. 1369 01:49:17,847 --> 01:49:18,890 Miss Marple! 1370 01:49:20,767 --> 01:49:22,969 Yes, Cherry, what is it? 1371 01:49:23,069 --> 01:49:26,639 Sorry calling so late but Glad here got something to tell you. 1372 01:49:26,739 --> 01:49:30,601 Haven't the faintest why, mind you, but she says she's got to. 1373 01:49:30,701 --> 01:49:32,487 You'd better both come in. 1374 01:49:38,201 --> 01:49:39,694 Here we are. 1375 01:49:39,794 --> 01:49:43,206 Now, then, cocoa. 1376 01:49:44,582 --> 01:49:46,959 Now, what is it you have to tell me, Gladys? 1377 01:49:48,669 --> 01:49:52,248 At the party, at the Hall... 1378 01:49:52,348 --> 01:49:54,876 I was serving. 1379 01:49:54,976 --> 01:49:55,976 Yes? 1380 01:49:57,228 --> 01:50:01,591 Well, when that Mrs Badcock spilled her drink, 1381 01:50:01,691 --> 01:50:06,888 I reckoned she'd done it on purpose. That's all. 1382 01:50:06,988 --> 01:50:09,107 - But who, Gladys? - Eh? 1383 01:50:11,567 --> 01:50:13,061 Who spilt it? 1384 01:50:13,161 --> 01:50:14,896 Mrs Badcock. 1385 01:50:14,996 --> 01:50:18,733 Spilt her own drink, is that what you're saying? 1386 01:50:18,833 --> 01:50:19,833 Yeah. 1387 01:50:20,126 --> 01:50:22,320 Well, sort of. 1388 01:50:22,420 --> 01:50:27,033 What you've told us so far doesn't mean very much, I'm afraid, 1389 01:50:27,133 --> 01:50:31,245 yet I'm sure that what you have to tell us is important. 1390 01:50:31,345 --> 01:50:37,210 Now, Mrs Badcock's drink was spilt, is that right? 1391 01:50:37,310 --> 01:50:38,836 Yes, Miss. 1392 01:50:38,936 --> 01:50:41,130 And how did that happen? 1393 01:50:41,230 --> 01:50:45,676 She jogged her elbow forward. 1394 01:50:45,776 --> 01:50:48,137 But WHO did? 1395 01:50:48,237 --> 01:50:52,350 That Miss Gregg, Marina Gregg. 1396 01:50:52,450 --> 01:50:57,697 I reckon she done it on purpose, like I said, then she give her hers. 1397 01:50:59,866 --> 01:51:01,534 I DID tell you. 1398 01:51:11,043 --> 01:51:13,621 Marina Gregg had always wanted a child. 1399 01:51:13,721 --> 01:51:17,458 When it was born, it was severely mentally afflicted. 1400 01:51:17,558 --> 01:51:20,720 She never really recovered from that, I suspect. 1401 01:51:22,138 --> 01:51:27,385 Suddenly, the woman who had destroyed her chance of happiness 1402 01:51:27,485 --> 01:51:32,765 was standing there laughing and boasting of what she'd done. 1403 01:51:32,865 --> 01:51:40,022 Marina Gregg wanted to kill her and she had the means to do so. 1404 01:51:40,122 --> 01:51:42,483 She only had to slip away during the party, 1405 01:51:42,583 --> 01:51:45,069 put the barbiturates into her own glass, 1406 01:51:45,169 --> 01:51:48,948 return, jog Heather's elbow, 1407 01:51:49,048 --> 01:51:53,669 spilling her drink, and offer hers in its place. 1408 01:52:13,105 --> 01:52:16,225 - Good morning, Craddock. - Sir! 1409 01:52:16,325 --> 01:52:18,269 Miss Marple? 1410 01:52:18,369 --> 01:52:22,023 You took my advice at last, then. 1411 01:52:22,123 --> 01:52:24,650 I told him to get in touch with you. 1412 01:52:24,750 --> 01:52:27,305 "If you want to get to know about that sort of people," I said, 1413 01:52:27,405 --> 01:52:31,199 "you have to talk to one of them." 1414 01:52:31,299 --> 01:52:35,995 Perhaps, Miss Marple, you'd like to tell ME your thoughts. 1415 01:52:36,095 --> 01:52:41,709 I'm now heading this investigation personally. 1416 01:52:41,809 --> 01:52:44,003 We must see, mustn't we? 1417 01:52:44,103 --> 01:52:45,630 In a bit of a fog, still? 1418 01:52:45,730 --> 01:52:46,730 Never mind. 1419 01:52:48,140 --> 01:52:50,092 The investigation... 1420 01:52:50,192 --> 01:52:51,636 No offence, Craddock, 1421 01:52:51,736 --> 01:52:54,555 but I do have the Chief Constable to answer to. 1422 01:52:54,655 --> 01:52:56,349 It's not that, sir. It's over. 1423 01:52:56,449 --> 01:52:59,769 I just need to have a word with Miss Gregg. 1424 01:52:59,869 --> 01:53:02,396 She's asleep. 1425 01:53:02,496 --> 01:53:05,858 - I think it's important we do. - Why? 1426 01:53:05,958 --> 01:53:09,153 Because, Superintendent, 1427 01:53:09,253 --> 01:53:14,283 Marina Gregg poisoned Heather Badcock. 1428 01:53:14,383 --> 01:53:17,044 And she meant to do it. 1429 01:53:33,936 --> 01:53:36,597 Can you show me into Miss Gregg's room, please? 1430 01:53:36,697 --> 01:53:37,765 Why? What's the matter? 1431 01:53:37,865 --> 01:53:40,484 - I need to see Miss Gregg. - Through here. 1432 01:53:50,494 --> 01:53:52,204 It's over. 1433 01:54:09,764 --> 01:54:10,848 Doctor. 1434 01:54:32,745 --> 01:54:35,448 So who killed the Zeilinsky woman? 1435 01:54:35,548 --> 01:54:38,534 Marina Gregg killed her. 1436 01:54:38,634 --> 01:54:39,634 Why? 1437 01:54:40,094 --> 01:54:44,749 The phone call to Marina at the studios wasn't a death threat. 1438 01:54:44,849 --> 01:54:48,002 It was one of Ella Zeilinsky's blackmail calls. 1439 01:54:48,102 --> 01:54:53,591 Ella had finally got to the right person. 1440 01:54:53,691 --> 01:54:55,885 Marina recognised her voice. 1441 01:54:55,985 --> 01:55:00,431 She also probably knew that Ella was in love with her husband. 1442 01:55:00,531 --> 01:55:03,184 Marina Gregg received no death threats. 1443 01:55:03,284 --> 01:55:04,560 How do you know? 1444 01:55:04,660 --> 01:55:09,690 That was a smokescreen she herself created. 1445 01:55:09,790 --> 01:55:15,237 The only person who saw the truth was her husband. 1446 01:55:15,337 --> 01:55:17,656 Thank God she took her own life. 1447 01:55:17,756 --> 01:55:21,585 Can you imagine preparing the prosecution? 1448 01:55:25,714 --> 01:55:28,751 Did you ever see "Eagles over Estonia", Miss Marple? 1449 01:55:28,851 --> 01:55:31,003 No. I'm afraid not. 1450 01:55:31,103 --> 01:55:32,546 Perhaps you'll excuse me. 1451 01:55:32,646 --> 01:55:34,265 Yes, of course. And... 1452 01:55:35,558 --> 01:55:38,094 Thank you, Miss Marple. 1453 01:55:38,194 --> 01:55:39,478 Not at all. 1454 01:55:56,704 --> 01:55:58,531 You're Jane Marple. 1455 01:55:58,631 --> 01:55:59,631 Yes. 1456 01:56:00,508 --> 01:56:02,501 Yes, I've heard of you. 1457 01:56:05,713 --> 01:56:13,304 Marina said that... she wanted to die here. 1458 01:56:15,806 --> 01:56:18,968 And you thought that was the thing to do. 1459 01:56:19,068 --> 01:56:22,888 Better that she should die here than... 1460 01:56:22,988 --> 01:56:24,988 I thought? 1461 01:56:29,153 --> 01:56:36,193 Probably it WAS the only way - that she should...perhaps... 1462 01:56:36,293 --> 01:56:39,280 take her own life. 1463 01:56:39,380 --> 01:56:43,209 I'm sure that anything that was done was done from love. 1464 01:56:45,753 --> 01:56:48,164 You're right. 1465 01:56:48,264 --> 01:56:50,257 It WAS the only way. 1466 01:56:55,137 --> 01:56:56,597 Goodbye, Mr Rudd. 1467 01:57:08,734 --> 01:57:11,145 The other one's in the boot already. 1468 01:57:11,245 --> 01:57:14,857 It's very kind of you to help me. 1469 01:57:14,957 --> 01:57:19,570 Sorry it's been such a short job but Lady Conway calls. 1470 01:57:19,670 --> 01:57:20,829 I shall be in touch. 1471 01:57:22,414 --> 01:57:23,541 Goodbye. 1472 01:57:24,416 --> 01:57:26,016 Goodbye. 1473 01:57:26,427 --> 01:57:28,128 Thank you very much. 1474 01:57:39,223 --> 01:57:40,549 Dermot! 1475 01:57:40,649 --> 01:57:43,385 Cousin Dermot, well, well. Good to see you. 1476 01:57:43,485 --> 01:57:45,646 Dermot, how nice. 1477 01:57:46,355 --> 01:57:48,140 I took your advice. 1478 01:57:48,240 --> 01:57:52,394 Jimmy thinks he can make a very nice flat for them both over the kitchen. 1479 01:57:52,494 --> 01:57:55,898 Even Dr Petrie thinks it's a good idea. 1480 01:57:55,998 --> 01:57:59,527 And Raymond approves of Jim and Cherry, don't you? 1481 01:57:59,627 --> 01:58:00,786 Definitely. 1482 01:58:02,663 --> 01:58:07,785 Jim has fixed the scullery tap and Cherry is a very good cook, 1483 01:58:07,885 --> 01:58:10,287 so I think we shall all be very comfortable. 1484 01:58:10,387 --> 01:58:16,302 The vicar's just stepped by and Dolly wants to hear all the news. 1485 01:58:19,972 --> 01:58:21,307 Oh, thank you. 1486 01:58:22,850 --> 01:58:25,302 She was a wonderful artist. 1487 01:58:25,402 --> 01:58:27,763 So sad, so sad. 1488 01:58:27,863 --> 01:58:33,102 Well, I think it was fortunate for her that she took her own life. 1489 01:58:33,202 --> 01:58:35,396 Oh, Jane, really! 1490 01:58:35,496 --> 01:58:38,148 She's so clever, vicar, isn't she? 1491 01:58:38,248 --> 01:58:39,648 Oh, no. 1492 01:58:39,875 --> 01:58:42,444 It was she who solved the whole thing. 1493 01:58:42,544 --> 01:58:44,363 No, with your help, Dolly, dear. 1494 01:58:44,463 --> 01:58:47,333 Oh, no. Hardly. 1495 01:58:48,584 --> 01:58:52,663 - Such a lovely woman. - Do you think so? 1496 01:58:52,763 --> 01:58:54,290 - Raymond! - Mm? 1497 01:58:54,390 --> 01:58:56,959 Oh, she WAS beautiful. 1498 01:58:57,059 --> 01:58:59,295 Oh, I suppose. 1499 01:58:59,395 --> 01:59:07,678 "He said, 'She has a lovely face, God in his mercy lend her grace, 1500 01:59:07,778 --> 01:59:10,064 the Lady of Shalott."' 1501 01:59:12,066 --> 01:59:13,525 More tea, Vicar? 105056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.