All language subtitles for [SubtitleTools.com] GHMT-48 Saint Force Final 2 - Keberadaan Wanita Suci (Subtitle Indonesia) - JavRider

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:20,200 More free movies at javsub.co 2 00:00:44,060 --> 00:00:46,200 I still can't believe it... 3 00:01:10,660 --> 00:01:15,770 I never thought that such powerful seniors would lose. 4 00:01:59,660 --> 00:02:02,570 Is the game of hide-and-seek over? 5 00:02:21,770 --> 00:02:31,170 The enemy had invaded the training facility, and I was wandering around the ruins alone, separated from the other party. 6 00:02:55,400 --> 00:02:59,660 He's so tough. It's not working at all. 7 00:03:04,240 --> 00:03:10,040 You won't beat us with that attack, do you? 8 00:03:10,860 --> 00:03:14,750 They're obviously just low-ranking fighters. 9 00:03:24,530 --> 00:03:30,220 Is this the strength of the Saints? 10 00:03:31,200 --> 00:03:35,060 It's even weaker than I thought 11 00:03:36,350 --> 00:03:41,000 Maybe she's hiding something. 12 00:03:43,080 --> 00:03:45,110 Stand up! 13 00:04:23,680 --> 00:04:25,660 Stand up! 14 00:05:47,530 --> 00:05:49,730 It's not enough. 15 00:06:13,040 --> 00:06:14,710 Not enough! 16 00:06:33,330 --> 00:06:39,570 That's the end of the game. It's the time to finish her off. 17 00:06:39,570 --> 00:06:41,570 That's right. 18 00:06:47,710 --> 00:06:53,330 No, I'm not a match for them at all. Is that the reality? 19 00:07:34,130 --> 00:07:37,840 You're red. You're really alive. 20 00:08:55,020 --> 00:08:57,950 That's amazing. 21 00:08:59,750 --> 00:09:01,810 What an amazing strength. 22 00:09:04,150 --> 00:09:06,970 She is the red force. 23 00:09:10,020 --> 00:09:11,570 Miss Mao. 24 00:09:17,750 --> 00:09:20,660 Are you okay? Can you still walk? 25 00:09:21,620 --> 00:09:24,420 Is that sound... 26 00:09:28,280 --> 00:09:30,000 Barely able to walk... 27 00:09:33,260 --> 00:09:36,750 The enemy is coming soon and we have to get out of here fast. 28 00:09:36,880 --> 00:09:42,370 You've finally taken the bait? You've really made me think hard! 29 00:09:42,840 --> 00:09:44,620 Does that mean you are... 30 00:09:52,130 --> 00:09:58,930 I knew if I let this fragile run around, you'd come out and save her eventually. 31 00:09:59,440 --> 00:10:03,840 You are simply despicable. 32 00:10:07,310 --> 00:10:12,170 - Please leave me and run away alone. - We're completely surrounded. 33 00:10:17,959 --> 00:10:25,200 We're outside the range of their Jamming Device. This is a once-in-a-lifetime chance to defeat him! 34 00:10:31,660 --> 00:10:34,110 I'm going to avenge their deaths. 35 00:10:41,150 --> 00:10:45,900 Still want to suffer from the last time? You're a woman who never learns. 36 00:10:46,510 --> 00:10:48,820 How do you know if you don't try? 37 00:10:49,150 --> 00:10:53,680 Well, first, let me strip you of your transforming uniform. 38 00:12:24,550 --> 00:12:28,820 I should have mentioned that our Jamming Device is complete. 39 00:12:49,950 --> 00:12:54,860 She's not the red of that time. Who the hell are you? 40 00:13:03,510 --> 00:13:05,850 Instructor [Sunohara Miki] 41 00:13:08,220 --> 00:13:11,370 Why does the instructor have a red outfit? 42 00:13:12,440 --> 00:13:14,730 Where is the real red? 43 00:13:19,710 --> 00:13:23,970 No way. I'll ask your body. 44 00:18:05,800 --> 00:18:11,260 - Are you willing to talk about it? - Who the hell I would talk about? 45 00:18:11,420 --> 00:18:17,040 I'm sure it's not possible to do it the normal way, so what about this? 46 00:18:23,020 --> 00:18:30,680 I know you can tolerate pain, but what about the painful gestures of your partners? 47 00:18:49,440 --> 00:18:51,260 Come on, stop. 48 00:18:52,150 --> 00:18:55,750 So, will you tell me? 49 00:19:09,930 --> 00:19:14,280 Please don't answer. It doesn't matter what happens to me. 50 00:19:15,730 --> 00:19:23,150 What a brave one, but she will feel the depth. Let's start. 51 00:20:27,510 --> 00:20:29,530 Stop, now! 52 00:21:35,000 --> 00:21:36,930 Hurry up and stop. 53 00:28:39,840 --> 00:28:43,110 Don't you think it's quite a beautiful view? 54 00:28:48,660 --> 00:28:50,550 Come on, stop. 55 00:29:22,110 --> 00:29:28,130 Can she stand up to their honed skills? 56 00:29:29,860 --> 00:29:33,550 If you want to violate me, violate me. 57 00:29:35,440 --> 00:29:43,310 It would be more efficient to use her as an example than to violate you. 58 00:36:44,970 --> 00:36:46,840 Stop it now. 59 00:37:44,130 --> 00:37:46,370 Come on, stop. 60 00:38:12,620 --> 00:38:19,530 Instructor, I'm fine, this kind of thing... 61 00:38:23,970 --> 00:38:26,080 Nana... 62 00:38:29,310 --> 00:38:32,200 So, she was your instructor? 63 00:38:35,680 --> 00:38:43,020 Fuck it harder with the connector, let her trainer see her ugliness. 64 00:39:07,260 --> 00:39:14,460 Watch with your eyes as your lovely student submits to the connector's gestures. 65 00:39:19,240 --> 00:39:26,600 He will not submit me. 66 00:39:43,370 --> 00:39:48,350 Pink and green also lost to this connector. 67 00:39:48,800 --> 00:39:51,400 Your partners couldn't bear it. 68 00:39:57,530 --> 00:40:03,150 I'll take her place. Please, let her go. 69 00:40:05,600 --> 00:40:08,880 You really can't handle the sound of your partner's screams. 70 00:40:10,820 --> 00:40:14,510 That's your biggest weakness. 71 00:40:18,680 --> 00:40:27,020 I told you, there's no point in violating you, He's going to root the connector into her socket without stopping. 72 00:41:39,770 --> 00:41:46,370 What's wrong? This is a good opportunity for the instructor to see the results of your training, so work hard. 73 00:42:01,130 --> 00:42:06,840 It's too thick. I can't take it anymore. 74 00:43:27,840 --> 00:43:31,440 I'm going to cum... 75 00:44:26,000 --> 00:44:31,150 - It's not allowed there. - She doesn't matter what happens to her students? 76 00:44:31,750 --> 00:44:33,710 Please. 77 00:44:39,600 --> 00:44:44,460 You are simply despicable! 78 00:44:53,880 --> 00:44:55,570 Answer me. 79 00:44:59,660 --> 00:45:04,820 Answer me, why do you have the equipment? 80 00:46:05,620 --> 00:46:11,240 My equipment is a trial model. 81 00:46:11,840 --> 00:46:16,660 This is to develop the equipment for full members. 82 00:46:18,280 --> 00:46:24,330 I see. So, It's the prototype for the power of the saints. 83 00:46:29,620 --> 00:46:31,750 Instructor... 84 00:46:49,310 --> 00:46:53,800 It's not what you promised me. Let go, Nana. 85 00:46:56,460 --> 00:46:59,260 Do you think I'll let her go? 86 00:47:00,400 --> 00:47:02,400 How dare you lie to me! 87 00:47:04,150 --> 00:47:10,730 I gave her the chance to experience the rod, and that was enough. 88 00:47:33,080 --> 00:47:44,600 I'll not forgive you... 89 00:48:00,820 --> 00:48:06,800 Move this prototype to the research lab. We need to investigate her thoroughly. 90 00:48:24,370 --> 00:48:28,440 We still have to figure out what to do with you. 91 00:48:28,950 --> 00:48:33,200 While we're investigating, you just keep mating with her. 92 00:53:06,732 --> 00:53:08,062 Instructor... 93 00:53:10,692 --> 00:53:16,422 Are you awake? Miss Pink forece. 94 00:53:18,062 --> 00:53:20,332 What did you do to the instructor? 95 00:53:21,332 --> 00:53:26,292 Don't worry about me. 96 00:53:31,112 --> 00:53:37,532 I'm now using this to scrutinize her body and equipment. 97 00:53:52,842 --> 00:53:57,352 I'm not giving you the data. 98 00:53:58,062 --> 00:54:02,402 Struggling won't work. How's it going? 99 00:54:03,022 --> 00:54:06,932 What's the matter? 100 00:54:07,222 --> 00:54:14,352 Unlike the other members, she seems resistant. 101 00:54:15,312 --> 00:54:21,182 I see. Do you know that the uniform system is faulty? 102 00:54:22,312 --> 00:54:28,532 I said it before, I wouldn't let you. 103 00:54:29,842 --> 00:54:34,182 I'm tired of that word. Try it on the other. 104 00:54:41,462 --> 00:54:46,292 Well, let's use her again. 105 00:56:41,782 --> 00:56:43,622 Instructor... 106 00:56:44,932 --> 00:56:49,402 It's all right. There's gonna be another chance. 107 00:56:49,402 --> 00:56:51,402 Until then... 108 00:56:54,862 --> 00:57:01,312 - It's so thick... - It's ready. 109 00:57:02,802 --> 00:57:04,642 Let's do it. 110 00:57:20,042 --> 00:57:29,152 I have to hold back. If I let them get my data, Mao will... 111 00:57:37,382 --> 00:57:43,382 What's going on? Pleasure is pouring into my body. 112 00:57:49,842 --> 00:57:52,932 I can't... It's cumming. 113 00:58:00,022 --> 00:58:02,842 What did you do to her? 114 00:58:03,312 --> 00:58:08,442 I didn't do anything. You did it. 115 00:58:09,802 --> 00:58:11,752 I didn't... 116 00:58:12,152 --> 00:58:19,402 The orgasms you endured were all fed into her through a modified conveyor belt. 117 00:58:21,622 --> 00:58:23,782 That kind of thing... 118 00:58:24,532 --> 00:58:30,002 How does it feel to be betrayed by your own equipment? 119 00:58:58,442 --> 00:59:00,802 That's... 120 00:59:04,002 --> 00:59:09,022 You humans can also use excretory organs to mate, right? 121 00:59:10,862 --> 00:59:13,712 Where did you learn that stuff? 122 00:59:16,712 --> 00:59:21,822 If you want to save your students, accept the orgasm. 123 00:59:39,782 --> 00:59:44,492 If I endure the pleasure, I will make Nano miserable. 124 00:59:45,692 --> 00:59:53,402 But if I take the pleasure, my security system won't hold up. 125 00:59:54,712 --> 00:59:56,112 What should I do? 126 01:00:01,132 --> 01:00:05,862 I'll endure this kind of thing... 127 01:00:10,692 --> 01:00:16,602 As expected from Pink Force. It's time to do more. 128 01:01:56,402 --> 01:02:01,402 Enjoy orgasm greedily, prototype. 129 01:02:02,462 --> 01:02:04,712 You bastard! 130 01:05:17,442 --> 01:05:21,462 Lord, the security system has been breached. 131 01:05:24,332 --> 01:05:28,552 Recall the data immediately for analysis. 132 01:05:58,782 --> 01:06:02,662 Your student in pain. 133 01:07:00,552 --> 01:07:03,202 That's a lot... 134 01:07:04,822 --> 01:07:09,132 I can't stand it. 135 01:08:05,602 --> 01:08:11,952 On a happier note, we have figured out the structure of their system. 136 01:08:13,582 --> 01:08:19,132 Use this bionic system to continue restoring Lady Phantom. 137 01:08:19,442 --> 01:08:25,042 Then please give permission to use green flesh and yellow gear. 138 01:08:25,752 --> 01:08:29,332 You can start as soon as you're ready. 139 01:08:39,492 --> 01:08:46,042 She may have more information we don't know. 140 01:11:13,602 --> 01:11:17,062 What are you doing? 141 01:12:53,662 --> 01:12:57,582 Don't come near... 142 01:14:00,932 --> 01:14:02,712 Don't. 143 01:14:14,262 --> 01:14:16,222 Don't. 144 01:19:33,842 --> 01:19:35,932 Don't. 145 01:22:11,062 --> 01:22:12,982 You can't. 146 01:22:50,662 --> 01:22:58,692 Lord, I found the base data and research facilities in prototype memory. 147 01:23:00,782 --> 01:23:05,382 Red's probably right there. Send a tracking unit. 148 01:23:07,312 --> 01:23:11,512 Anyway, what do we do with this female? 149 01:23:13,202 --> 01:23:19,822 She's a valuable specimen. Keep her safe. Think about the use later. 150 01:23:28,352 --> 01:23:35,602 I was forced to separate from my instructor power, and I have been constantly violated by them. 151 01:23:36,982 --> 01:23:45,422 I've been attacked by them from morning till night, and won't even give me time to rest. 152 01:23:47,442 --> 01:23:54,982 My belt was modified by them, and I was tens of times more sensitive than usual. 153 01:23:57,062 --> 01:24:06,042 Contrary to my belief in miracles, my body endured only a little. 154 01:24:08,022 --> 01:24:17,602 Eventually, my body and mind were shattered by overwhelming pleasure. 155 01:24:20,152 --> 01:24:25,912 What happened to the instructor and the other seniors? 156 01:24:26,732 --> 01:24:31,892 They must be like me right now... 157 01:24:34,492 --> 01:24:38,792 And three months later... 158 01:25:03,802 --> 01:25:10,402 That's Lady Phantom. Didn't she get killed by Mao three years ago? 159 01:25:10,932 --> 01:25:13,312 Did she come back to life? 160 01:25:28,462 --> 01:25:31,242 Have you had enough rest? 161 01:25:33,092 --> 01:25:36,042 You want me to thank you? 162 01:25:37,932 --> 01:25:45,242 Even after being toying with you, your mind doesn't seem to give in. It's really admirable. 163 01:25:52,532 --> 01:25:54,202 Misato... 164 01:25:58,132 --> 01:25:59,512 Miho... 165 01:26:03,602 --> 01:26:05,802 Even lily... 166 01:26:13,822 --> 01:26:20,782 But unlike you, I didn't give them the slightest rest. 167 01:26:21,062 --> 01:26:23,332 Enjoying the rod constantly. 168 01:26:29,382 --> 01:26:36,532 As you can see, even members of the Force of the saints are almost at their limits. 169 01:26:39,822 --> 01:26:41,312 Pick it up. 170 01:26:43,242 --> 01:26:50,022 If you can beat Lady Phantom, I'll give them three days off. 171 01:26:56,112 --> 01:26:59,182 Before they fall apart... 172 01:27:02,642 --> 01:27:05,622 I have to buy them some time to rest. 173 01:27:05,782 --> 01:27:10,312 And I had no choice. 174 01:27:10,662 --> 01:27:13,602 This is my last chance. 175 01:27:16,222 --> 01:27:18,862 That seems to be your answer. 176 01:27:23,002 --> 01:27:28,132 I'm gonna destroy her here. 177 01:27:28,422 --> 01:27:30,402 Saint Force! 178 01:27:33,112 --> 01:27:35,222 Bionics Open! 179 01:28:21,422 --> 01:28:25,292 Let me enjoy it, Miss Prototype. 180 01:28:42,912 --> 01:28:46,062 That can work. 181 01:28:46,262 --> 01:28:53,952 So, that's how it is really worthy of the person who raised the members of the force of the saints of all generations But... 182 01:29:00,222 --> 01:29:02,982 Does that mean... 183 01:29:30,552 --> 01:29:32,582 It's amazing how fast. 184 01:29:38,712 --> 01:29:42,552 I can't see her at all. She's not at all the same level as before. 185 01:29:43,822 --> 01:29:53,222 Did you notice that I put your equipment and systems on her as parts. 186 01:29:54,422 --> 01:29:56,132 Sure... 187 01:29:59,292 --> 01:30:06,802 Thanks to you, I was able to confirm the performance of Lady Phantom. 188 01:30:09,712 --> 01:30:13,732 I haven't lost yet. 189 01:30:50,042 --> 01:30:53,042 I won, Instructor. 190 01:30:54,982 --> 01:30:58,862 how could you... why... 191 01:30:59,492 --> 01:31:04,182 I've made her body to restore the Phantom Lady. 192 01:31:04,622 --> 01:31:07,862 Body... 193 01:31:08,602 --> 01:31:15,842 A month ago, we tried to recover it with green body, but it didn't go well. 194 01:31:16,312 --> 01:31:20,782 Green, What have you done to Nan? 195 01:31:22,532 --> 01:31:27,752 The brainwashing of green does not seem to be sufficient. 196 01:31:28,422 --> 01:31:31,152 Pink and blue are stronger than I thought, but... 197 01:31:36,492 --> 01:31:39,222 Don't move any more. 198 01:31:46,152 --> 01:31:50,802 - Miho, even Miri... - Don't move anymore. 199 01:31:52,462 --> 01:31:54,092 How dare you... 200 01:31:57,292 --> 01:32:03,202 Nana, you, wake up. 201 01:32:05,022 --> 01:32:10,692 We transformed her after destroying her ego and reason with pleasure. 202 01:32:15,692 --> 01:32:24,802 As you can see, Instructor, thanks to the Lord, I was able to transform. 203 01:32:27,732 --> 01:32:31,782 That's too much. It's unforgivable. 204 01:32:33,042 --> 01:32:41,512 You shouldn't hate me. You should thank me instead. 205 01:32:44,002 --> 01:32:48,642 By the way, Miss Miho gave this to me. 206 01:32:49,312 --> 01:32:52,062 And I gave her a big rod. 207 01:33:08,822 --> 01:33:13,152 Have you gone mad in despair? 208 01:33:15,242 --> 01:33:17,532 You seem in a hurrying. 209 01:33:18,842 --> 01:33:24,982 Mao escaped, you are afraid of her, that's why you want the time to recover, right? 210 01:33:33,622 --> 01:33:39,712 Mao is a very special person among my students. 211 01:33:42,512 --> 01:33:47,112 It's no use trying to estimate Mao's strength with someone else. 212 01:33:47,512 --> 01:33:51,982 You know the restored Phantom Lady will also be destroyed by her in no time. 213 01:33:52,262 --> 01:33:54,422 Just like back then. 214 01:33:56,582 --> 01:33:59,822 Is that all you want to say, Instructor? 215 01:34:00,292 --> 01:34:02,062 Nana... 216 01:34:12,132 --> 01:34:18,582 Lord, can I have the task of executing this woman? 217 01:34:18,842 --> 01:34:21,892 Well, do whatever you like. 218 01:34:33,422 --> 01:34:37,182 I wanted to share this power with you instructor. 219 01:34:37,982 --> 01:34:43,062 No matter how special you are, you're no match for me. 220 01:34:44,382 --> 01:34:47,862 Nana, you... 221 01:34:49,062 --> 01:34:54,552 I'll take the instructor to your final dining location. 222 01:34:55,002 --> 01:34:59,782 - It's underground here. - Don't be ridiculous. 223 01:35:05,152 --> 01:35:12,152 The force of the saints will be suitable for being a special toilet for androids. 224 01:35:41,892 --> 01:35:44,952 It's a prototype. 225 01:35:45,732 --> 01:35:52,312 When we catch Miss Mao, we're going to pierce her with the rod. 226 01:35:53,512 --> 01:35:56,912 You can't do it on your own. 227 01:36:05,382 --> 01:36:14,552 Listen up, Instructor, you can't say anything until you defeat me. Otherwise, it won't be convincing. 228 01:36:15,062 --> 01:36:20,332 You're the Force of the Saints. Come to your senses. 229 01:36:22,642 --> 01:36:26,822 It's okay. I'm sober. 230 01:36:51,332 --> 01:36:55,042 This is your long-awaited stick. 231 01:36:56,222 --> 01:36:58,802 Enjoy it. 232 01:37:32,752 --> 01:37:39,242 How big is that? And the hardness. 233 01:37:39,642 --> 01:37:43,182 It's like an iron rod. 234 01:37:46,752 --> 01:37:51,462 Please don't try to bite it off. 235 01:37:51,952 --> 01:37:55,202 Because his cock is specially made. 236 01:38:21,002 --> 01:38:26,842 I can't breathe. 237 01:38:28,782 --> 01:38:31,332 Please swallow it well. 238 01:38:33,062 --> 01:38:37,822 It's the only food the instructor has today. 239 01:38:38,242 --> 01:38:42,022 But it's got a powerful seductive in it. 240 01:38:43,262 --> 01:38:49,982 Yeah, I'm a little dizzy. Is that food? 241 01:38:50,462 --> 01:38:54,492 If I keep drinking like this... 242 01:39:01,552 --> 01:39:04,802 What did you give me? 243 01:39:20,842 --> 01:39:25,152 My consciousness is fading away. 244 01:39:29,462 --> 01:39:34,382 What does it taste? It's an aphrodisiac we used for you, Kurea-senior? 245 01:39:36,222 --> 01:39:38,862 You don't have to be patient. 246 01:39:43,492 --> 01:39:48,222 Instructor, you feel something, don't you? 247 01:39:49,782 --> 01:39:52,242 The nipples are so straight. 248 01:39:54,312 --> 01:39:56,132 It's delicious. 249 01:40:07,622 --> 01:40:18,462 It's hot. I'm melting inside. 250 01:40:20,332 --> 01:40:27,642 I'll let the instructor also become a living meat toilet like the other seniors. 251 01:40:40,442 --> 01:40:45,092 I can't think of anything anymore. 252 01:40:58,462 --> 01:41:04,932 They must have done the same thing. 253 01:41:06,912 --> 01:41:09,632 Is this the end of the resistance? 254 01:41:10,692 --> 01:41:16,552 The instructor is too weak to be mentioned. 255 01:41:22,892 --> 01:41:30,662 If was you Mao, would have given them... 256 01:42:46,062 --> 01:42:50,892 Looks like Lady Phantom's recovery has been successfully completed. 257 01:42:51,352 --> 01:42:53,822 No, not yet. 258 01:42:59,242 --> 01:43:01,542 and it is enough to leave only the memory of the phantom lady. 259 01:43:01,662 --> 01:43:03,732 But then... 260 01:43:04,332 --> 01:43:08,712 Didn't you hear that? I don't need her memory. 261 01:43:08,952 --> 01:43:11,842 All right. As you wish. 262 01:43:12,402 --> 01:43:16,582 And do you have any trace. 263 01:43:17,982 --> 01:43:19,912 No, not yet. 264 01:43:21,092 --> 01:43:25,712 With such a massive force mobilized, You still can't find her. 265 01:43:26,152 --> 01:43:28,982 You must be held responsible for it. 266 01:43:29,222 --> 01:43:35,732 No, I'm very sorry, but I'm doing my best right now. 267 01:43:36,712 --> 01:43:44,112 Forget it, after all, we already know that it was the prototype that got in our way. 268 01:43:45,202 --> 01:43:50,132 Yeah, I haven't received a report of any obstruction in the last two months. 269 01:43:51,132 --> 01:43:54,582 In that case, is red really dead? 270 01:43:54,582 --> 01:43:59,642 - Continue the land sweep. - Okay. 271 01:46:44,402 --> 01:46:46,262 Eight months later. 272 01:46:56,752 --> 01:46:59,842 Long time no see, Red Force. 273 01:47:00,822 --> 01:47:04,262 What's the matter with this feeling of uneasiness? 274 01:47:05,402 --> 01:47:06,782 What's the matter with you? 275 01:47:07,222 --> 01:47:12,062 But there's no time, because everybody... 276 01:47:12,642 --> 01:47:14,712 Saint Force! 277 01:47:20,912 --> 01:47:22,732 Bionics Open! 278 01:47:31,822 --> 01:47:38,382 - That's... - What a stupid lady, do you think you can transform smoothly? 279 01:47:47,842 --> 01:47:51,182 Impossible, you're... 280 01:47:55,182 --> 01:48:13,182 More free movies at javsub.co 22075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.