All language subtitles for supernatural.s07e02.720p.hdtv.x264-2hd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,078 --> 00:00:04,102 Mr. Singer. I believe you know Sheriff Mills. 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,296 Your soul. It's gone. 3 00:00:09,638 --> 00:00:12,240 Sam. I'm gonna put up a barrier. 4 00:00:12,462 --> 00:00:15,433 Don't scratch the wall. 5 00:00:16,385 --> 00:00:17,598 [ screaming ] 6 00:00:19,757 --> 00:00:21,837 Lucifer: You know who I am. Sam: Lucifer. 7 00:00:22,332 --> 00:00:23,133 Hi, Sam. 8 00:00:23,134 --> 00:00:25,302 I think this is my best torture yet. 9 00:00:25,353 --> 00:00:26,386 You never left, Sam. 10 00:00:26,471 --> 00:00:27,971 You're still in the cage... 11 00:00:28,022 --> 00:00:29,222 With me. 12 00:00:29,307 --> 00:00:30,340 This can't be happening. 13 00:00:34,812 --> 00:00:38,031 Death: Your vessel's melting. You're going to explode. 14 00:00:38,116 --> 00:00:40,901 There are things much older than souls in Purgatory, 15 00:00:40,985 --> 00:00:43,070 and you gulped those in, too. 16 00:00:43,154 --> 00:00:45,372 - What older things? - The Leviathans. 17 00:00:45,656 --> 00:00:46,873 Castiel: [ Straining ] I-I can't hold them back! 18 00:00:46,958 --> 00:00:48,959 - Hold who back? - Leviathan! 19 00:00:49,026 --> 00:00:50,243 Cass? 20 00:00:50,328 --> 00:00:52,963 Cass is -- he's gone. 21 00:00:53,030 --> 00:00:54,131 [ Grunts ] 22 00:00:58,336 --> 00:01:03,006 Oh, this is going to be so much fun. 23 00:01:03,074 --> 00:01:04,040 [ Laughs ] 24 00:01:21,526 --> 00:01:22,342 Bobby? 25 00:01:31,085 --> 00:01:33,954 How many of you ass-clowns are in there? 26 00:01:34,038 --> 00:01:36,239 A hundred? 27 00:01:36,290 --> 00:01:37,340 More? 28 00:01:45,049 --> 00:01:47,601 Your vessel's gonna explode, ain't it? 29 00:01:47,685 --> 00:01:49,419 Wouldn't do anything too strenuous. 30 00:01:49,470 --> 00:01:52,088 In fact, I'd call it a day, head on home. 31 00:01:52,140 --> 00:01:53,440 Huh? 32 00:01:53,524 --> 00:01:56,643 We'll be back for you. 33 00:02:12,443 --> 00:02:14,244 Bobby: Well... 34 00:02:14,295 --> 00:02:16,713 This is a new one. 35 00:02:26,841 --> 00:02:29,676 [ Door hinges creak ] 36 00:02:29,760 --> 00:02:31,127 [ Grunts ] 37 00:02:31,179 --> 00:02:32,846 [ Strained ] You're not real. 38 00:02:32,930 --> 00:02:34,964 Lucifer: Right. 39 00:02:35,016 --> 00:02:38,268 You think this fruit bat fever dream is reality? 40 00:02:38,319 --> 00:02:41,021 You come back -- I'm sorry -- with no soul, 41 00:02:41,105 --> 00:02:43,190 like some peppy "American Psycho," 42 00:02:43,274 --> 00:02:46,610 till Saint Dean glues you back together again 43 00:02:46,661 --> 00:02:49,779 by buying you some magic amnesia? 44 00:02:49,831 --> 00:02:52,082 [ Gasping ] 45 00:02:53,984 --> 00:02:55,252 You're real. 46 00:02:55,319 --> 00:02:56,620 I'm very real. 47 00:02:56,671 --> 00:02:59,673 Everything between is what we call "set dressing." 48 00:02:59,757 --> 00:03:01,708 - No. - You're still in my cell. 49 00:03:01,792 --> 00:03:04,261 You're my bunkmate, buddy. 50 00:03:04,328 --> 00:03:06,162 You're my little bitch, 51 00:03:06,214 --> 00:03:08,431 in every sense of the term. 52 00:03:08,499 --> 00:03:09,599 Sam. 53 00:03:09,667 --> 00:03:11,384 Sam. 54 00:03:11,469 --> 00:03:12,469 - Sam! Dean: Sam! 55 00:03:12,520 --> 00:03:13,836 You hearin' me? 56 00:03:13,888 --> 00:03:14,971 [ Gasps ] Whoa! 57 00:03:16,190 --> 00:03:18,191 Look at me. Hey! 58 00:03:18,309 --> 00:03:20,861 All right, we got to button this up. 59 00:03:20,945 --> 00:03:23,313 Come on. Let's get out of here. 60 00:03:23,364 --> 00:03:24,347 Come on. 61 00:03:24,398 --> 00:03:26,566 [ Breathing heavily ] 62 00:03:43,301 --> 00:03:45,702 [ Gate hinges squeak ] 63 00:03:45,753 --> 00:03:48,088 [ Water sloshes ] 64 00:04:07,358 --> 00:04:10,527 [ Water rushing, bubbling ] 65 00:04:18,202 --> 00:04:20,453 Aw, hell. 66 00:04:26,010 --> 00:04:30,010 ♪ Supernatural 7x02 ♪ Hello Cruel World Original Air Date on September 30, 2011 67 00:04:30,011 --> 00:04:34,011 == sync, corrected by elderman == 68 00:04:36,420 --> 00:04:38,972 Damn it. 69 00:04:39,056 --> 00:04:40,573 You said it. 70 00:04:40,641 --> 00:04:43,727 Those... Whatever-you-call-'ems... 71 00:04:43,778 --> 00:04:44,978 Leviathan. 72 00:04:45,062 --> 00:04:48,598 Right. 73 00:04:48,666 --> 00:04:50,383 If they're in the pipes, 74 00:04:50,451 --> 00:04:53,203 they got themselves a highway to anywhere. 75 00:04:54,989 --> 00:04:56,406 Awesome. 76 00:05:14,925 --> 00:05:16,676 Okay. 77 00:05:18,295 --> 00:05:20,263 So, he's gone. 78 00:05:20,314 --> 00:05:21,848 Yup. 79 00:05:21,932 --> 00:05:24,067 Rest in peace... 80 00:05:24,134 --> 00:05:26,403 If that's in the cards. 81 00:05:28,472 --> 00:05:30,139 Dumb son of a bitch. 82 00:05:33,494 --> 00:05:36,746 Well, he was friends with us, wasn't he? 83 00:05:36,814 --> 00:05:39,332 Can't get much dumber than that. 84 00:05:39,417 --> 00:05:40,533 Come on. 85 00:05:40,618 --> 00:05:43,319 Those things will be coming up for air soon. 86 00:05:45,489 --> 00:05:49,342 [ Sighs ] 87 00:05:49,427 --> 00:05:52,161 [ The Doobie Brothers' "Black Water" plays ] 88 00:05:52,700 --> 00:05:59,264 ♪ Well, I built me a raft and she's ready for floatin' ♪ 89 00:05:59,265 --> 00:06:04,444 ♪ Ol' Mississippi, she's callin' my name ♪ 90 00:06:04,469 --> 00:06:06,860 ♪ Catfish are jumpin' ♪ 91 00:06:06,885 --> 00:06:09,796 ♪ That paddle wheel thumpin' ♪ 92 00:06:09,821 --> 00:06:15,834 ♪ Black water keeps rollin' on past just the same ♪ 93 00:06:15,853 --> 00:06:18,905 ♪ Old black water, keep on rollin' ♪ 94 00:06:18,973 --> 00:06:21,825 ♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 95 00:06:21,909 --> 00:06:24,111 ♪ Old black water, keep on rollin' ♪ 96 00:06:24,162 --> 00:06:27,614 ♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 97 00:06:27,665 --> 00:06:29,783 ♪ Old black water, keep on rollin' ♪ 98 00:06:29,834 --> 00:06:34,921 ♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 99 00:06:34,989 --> 00:06:38,175 ♪ Yeah, keep on shinin' your light ♪ [ Rumbling ] 100 00:06:38,259 --> 00:06:41,345 ♪ gonna make everything, pretty mama ♪ 101 00:06:41,429 --> 00:06:43,463 ♪ gonna make everything all right ♪ 102 00:06:43,514 --> 00:06:44,439 ♪ and I ain't got no worries ♪ 103 00:06:44,440 --> 00:06:45,607 [ Music stops ] 104 00:06:46,775 --> 00:06:48,743 [ Rumbling ] 105 00:06:52,447 --> 00:06:53,414 Oh! 106 00:06:53,465 --> 00:06:55,216 [ Coughing ] Oh! 107 00:06:55,283 --> 00:06:57,952 [ Coughs ] 108 00:07:00,639 --> 00:07:03,291 Lucifer: Hey. Wake up, sunshine. 109 00:07:03,359 --> 00:07:04,625 Up and at 'em, atom man. 110 00:07:04,677 --> 00:07:06,728 - Sammy. Dean: Sammy. 111 00:07:06,795 --> 00:07:07,762 Sammy. Sammy! 112 00:07:07,813 --> 00:07:08,963 Hey! Whoa! 113 00:07:10,399 --> 00:07:12,817 That's 12 hours straight. I'm calling that rested. 114 00:07:12,901 --> 00:07:14,402 Here. Hydrate. 115 00:07:14,469 --> 00:07:18,022 And, uh, protein-ate. 116 00:07:20,526 --> 00:07:22,643 [ Grunts ] Breakfast in bed. 117 00:07:22,695 --> 00:07:25,312 Don't get used to it. Let me see that hand. 118 00:07:25,364 --> 00:07:27,532 Aw, he wants to hold your widdle hand. 119 00:07:27,616 --> 00:07:29,117 How sweet. 120 00:07:35,541 --> 00:07:37,992 Yeah, you'll live. 121 00:07:42,297 --> 00:07:43,931 [ Clears throat ] 122 00:07:43,999 --> 00:07:45,133 [ Inhales sharply ] 123 00:07:45,200 --> 00:07:47,518 All right, take it easy. 124 00:07:47,603 --> 00:07:49,303 So, ooze invasion -- any leads? 125 00:07:49,355 --> 00:07:51,022 I got all my feelers out. 126 00:07:51,106 --> 00:07:54,475 Whatever they're up to, 127 00:07:54,526 --> 00:07:55,977 it ain't -- 128 00:07:56,028 --> 00:07:58,613 it ain't about going Mothra down Main Street. 129 00:07:58,680 --> 00:08:00,898 They'll turn up. 130 00:08:00,983 --> 00:08:04,318 They seemed pretty eager to stretch their legs, you know? 131 00:08:04,370 --> 00:08:07,655 Yeah, well, now onto our other big problem. 132 00:08:07,706 --> 00:08:10,458 How are you doing? And do not say "okay." 133 00:08:10,525 --> 00:08:12,877 I'm not okay. 134 00:08:12,961 --> 00:08:14,629 - You think? - Hey. 135 00:08:14,696 --> 00:08:15,913 Go a little easy. 136 00:08:15,998 --> 00:08:17,548 There's nothing easy about it, Bobby, okay? 137 00:08:17,633 --> 00:08:19,366 We acted like he had everything under control. 138 00:08:19,418 --> 00:08:20,334 I get it. 139 00:08:20,386 --> 00:08:21,803 I'm sorry. 140 00:08:21,870 --> 00:08:24,088 Look, I-I didn't exactly want to crack up, you know? 141 00:08:24,156 --> 00:08:25,873 What the hell happened back there? 142 00:08:28,260 --> 00:08:30,728 Well, it's not just flashbacks anymore. 143 00:08:30,813 --> 00:08:32,680 Well, then what? 144 00:08:32,731 --> 00:08:35,483 It's more like... 145 00:08:35,550 --> 00:08:38,102 I'm seeing through the cracks. 146 00:08:38,187 --> 00:08:40,387 What does that mean? 147 00:08:40,439 --> 00:08:42,523 It means I'm having a difficult time 148 00:08:42,574 --> 00:08:43,991 figuring out what's real. 149 00:08:44,059 --> 00:08:45,493 Hallucinations? 150 00:08:45,561 --> 00:08:47,779 For starters. 151 00:08:47,863 --> 00:08:49,614 Well, for starters, if you're trippin' hell's bells, 152 00:08:49,698 --> 00:08:50,865 why would you hide that? 153 00:08:50,916 --> 00:08:52,617 I wasn't hiding it, Dean. 154 00:08:52,701 --> 00:08:55,169 I-I was just not talking about it. 155 00:08:55,237 --> 00:08:57,371 I mean, it seemed like you two had enough going on as it was. 156 00:08:57,423 --> 00:09:00,241 Look, I-I just figured try to hold on to the safety bar 157 00:09:00,292 --> 00:09:02,043 and ride it out, you know? 158 00:09:02,094 --> 00:09:03,711 I... 159 00:09:03,762 --> 00:09:06,264 But it's getting more specific. 160 00:09:06,348 --> 00:09:08,415 As in, specifically what? 161 00:09:12,221 --> 00:09:14,856 What the hell, Sam? 162 00:09:14,923 --> 00:09:16,474 I told you. 163 00:09:16,558 --> 00:09:17,692 No, I mean, seriously, 164 00:09:17,759 --> 00:09:19,610 how do you -- how do you argue with that? 165 00:09:19,695 --> 00:09:21,863 I know. I-it's a problem. 166 00:09:21,930 --> 00:09:23,931 Well, now, wait. I got it. 167 00:09:25,367 --> 00:09:27,118 Why would the Devil holodeck you a whole new life 168 00:09:27,202 --> 00:09:28,936 when he could just kick your ass all over the cage? 169 00:09:29,004 --> 00:09:31,772 'Cause, as he puts it... 170 00:09:31,824 --> 00:09:33,191 Both: ...You can't torture someone 171 00:09:33,258 --> 00:09:34,775 who has nothing left for you to take away. 172 00:09:34,827 --> 00:09:37,245 Very good, Sam. 173 00:09:37,296 --> 00:09:39,413 Okay, fine. 174 00:09:39,465 --> 00:09:41,215 But this Malibu dream mansion 175 00:09:41,283 --> 00:09:43,450 that he -- he -- he makes for you to take away 176 00:09:43,502 --> 00:09:45,503 is this post-apocalyptic mess? 177 00:09:45,587 --> 00:09:47,588 It had to be a mess, Sam, 178 00:09:47,639 --> 00:09:51,192 or you wouldn't believe it was your life. 179 00:09:57,983 --> 00:09:59,967 Wait, are you seeing him right now? 180 00:10:03,805 --> 00:10:06,240 You know that he's not real, right? 181 00:10:11,697 --> 00:10:13,948 He says the same thing about you. 182 00:10:19,004 --> 00:10:21,005 I'm going back to work. 183 00:10:27,079 --> 00:10:28,613 Scientists have no explanation 184 00:10:28,680 --> 00:10:30,481 for what astronomers can only describe 185 00:10:30,549 --> 00:10:32,517 as a "surprise eclipse." 186 00:10:32,584 --> 00:10:34,018 [ Channel clicks ] [ Dramatic music plays ] 187 00:10:34,086 --> 00:10:36,387 [ Channel clicks ] We know you're hungry! 188 00:10:36,471 --> 00:10:39,524 Why not indulge yourself at Biggerson's homemade pie bar? 189 00:10:39,625 --> 00:10:41,526 It's like a salad bar but with pie! 190 00:10:41,610 --> 00:10:44,579 [ Channel clicks ] Next week on "Dr. Sexy, MD," 191 00:10:44,646 --> 00:10:47,899 Dr. Cheyenne meganopolis makes a shocking return... 192 00:10:47,983 --> 00:10:49,817 Dr. Meganopolis: I'm sorry, doctor. 193 00:10:49,868 --> 00:10:51,652 I forgot being head surgeon means 194 00:10:51,703 --> 00:10:53,621 that you cut into whatever body you want 195 00:10:53,688 --> 00:10:55,540 and take out whatever organ pleases you 196 00:10:55,607 --> 00:10:57,458 without any paperwork whatsoever! 197 00:10:57,525 --> 00:11:00,578 Dr. Sexy: Well, doctor, I'm sorry you're so forgetful. 198 00:11:04,032 --> 00:11:06,700 [ Metal clattering ] 199 00:11:06,752 --> 00:11:11,088 Well, at least he's not curled up under the sink. 200 00:11:11,173 --> 00:11:13,424 Yeah, no, he's just sitting there silently, 201 00:11:13,508 --> 00:11:14,842 field-stripping his weapon. 202 00:11:21,066 --> 00:11:22,716 [ Sighs ] 203 00:11:25,720 --> 00:11:26,938 What are you doing? 204 00:11:27,022 --> 00:11:28,389 Dean: Turning on his GPS 205 00:11:28,440 --> 00:11:30,625 'case he decides to fly the cuckoo's nest. 206 00:11:30,692 --> 00:11:33,995 [ Sighs ] 207 00:11:34,062 --> 00:11:36,614 And you? 208 00:11:36,698 --> 00:11:39,283 How are you doing? 209 00:11:39,368 --> 00:11:40,418 Seriously, Bobby. 210 00:11:40,502 --> 00:11:41,836 It ain't like he's hexed, you know? 211 00:11:41,903 --> 00:11:44,205 I mean, what if this is the kind of crazy you can't fix? 212 00:11:44,256 --> 00:11:46,674 Yeah. I'm -- I'm worried, too. 213 00:11:46,741 --> 00:11:48,843 But...humor me for a second. 214 00:11:48,910 --> 00:11:50,077 How are you? 215 00:11:50,128 --> 00:11:51,462 Who cares? 216 00:11:51,546 --> 00:11:54,265 Don't you think our mailbox is a little full right now? 217 00:11:54,349 --> 00:11:55,633 - I'm fine. - Right. 218 00:11:55,717 --> 00:11:57,885 And weren't you pissed at him 219 00:11:57,936 --> 00:11:59,887 when he said the same thing 220 00:11:59,938 --> 00:12:01,588 just a couple hours before spilling his marbles 221 00:12:01,640 --> 00:12:03,691 all over the floor? 222 00:12:03,758 --> 00:12:06,227 Yeah, well... 223 00:12:06,278 --> 00:12:09,230 I'm not Sam, okay? 224 00:12:09,281 --> 00:12:11,399 I keep my marbles in a lead friggin' box. 225 00:12:11,450 --> 00:12:13,567 I'm fine. Really. 226 00:12:13,619 --> 00:12:16,370 'Course. Yeah. 227 00:12:16,438 --> 00:12:18,906 Just lost one of the best friends you ever had, 228 00:12:18,957 --> 00:12:21,608 your brother's in the bell jar, 229 00:12:21,660 --> 00:12:24,328 and Purgatory's most wanted are surfin' the sewer lines, 230 00:12:24,413 --> 00:12:26,213 but yeah, yeah, I get it. Right. 231 00:12:26,281 --> 00:12:29,050 You're -- you're fine. 232 00:12:29,117 --> 00:12:31,452 Good. 233 00:12:36,725 --> 00:12:40,344 'Course...If at any time 234 00:12:40,429 --> 00:12:43,447 you want to decide that's utter horse crap, 235 00:12:43,515 --> 00:12:45,132 well, I'll be where I always am -- 236 00:12:45,183 --> 00:12:46,083 right here. 237 00:12:47,903 --> 00:12:49,186 What, you want to do couples' yoga 238 00:12:49,271 --> 00:12:51,105 or you want to get back to hunting the big bads? 239 00:12:51,156 --> 00:12:52,356 Shut up. 240 00:12:54,276 --> 00:12:55,760 Idjit. 241 00:12:55,827 --> 00:12:57,745 [ Keyboard clacking ] 242 00:12:57,812 --> 00:13:00,915 [ School bell rings ] 243 00:13:00,982 --> 00:13:03,367 Yeah? Up yours, Manning. 244 00:13:03,452 --> 00:13:06,537 I still got .06 on your time. 245 00:13:06,621 --> 00:13:09,173 Hey! Where were you guys? 246 00:13:09,257 --> 00:13:11,175 I guess we got here early. 247 00:13:11,259 --> 00:13:13,961 Heard something weird coming from the showers. 248 00:13:16,932 --> 00:13:18,665 Hey, what are you doing, Williams? 249 00:13:18,717 --> 00:13:19,717 You're gonna get in trouble. 250 00:13:19,801 --> 00:13:22,269 Yes, Scott. I probably am. 251 00:13:24,439 --> 00:13:26,673 I think what Williams is trying to say, Scott, 252 00:13:26,725 --> 00:13:27,841 is that we're too hungry to care. 253 00:13:29,127 --> 00:13:30,361 [ Scott screams ] 254 00:13:38,279 --> 00:13:40,513 Mrs. Hackett: Crying to the E.R. nurse, 255 00:13:40,564 --> 00:13:42,399 screaming, "mother Mary, mercy!" 256 00:13:42,483 --> 00:13:44,701 And when they opened her back up? 257 00:13:44,785 --> 00:13:47,186 Three sponges and a set of clamps, 258 00:13:47,238 --> 00:13:49,589 sewn up inside like she was a living piñata! 259 00:13:49,657 --> 00:13:52,292 You can't trust these people. 260 00:13:52,359 --> 00:13:53,877 Afternoon, ladies. 261 00:13:53,961 --> 00:13:55,495 Oh, hello, doctor. 262 00:13:55,546 --> 00:13:56,913 Hi, Dr. Gaines. 263 00:13:56,998 --> 00:14:00,467 So, Miss Mills -- you did excellent today. 264 00:14:00,534 --> 00:14:03,094 Just as we discussed -- it was a textbook appendectomy. 265 00:14:03,099 --> 00:14:04,081 That's good. 266 00:14:04,128 --> 00:14:05,628 But you have been through a serious surgical procedure. 267 00:14:05,640 --> 00:14:08,591 Now, I know you're tough... 268 00:14:09,894 --> 00:14:12,312 ...But I want you to take it easy tonight. 269 00:14:12,379 --> 00:14:14,681 Works for me, Doc. The good news -- 270 00:14:14,732 --> 00:14:16,983 I put you down for some pretty fun painkillers. 271 00:14:17,051 --> 00:14:18,351 Ooh. 272 00:14:18,402 --> 00:14:20,219 I'll check in on you first thing. 273 00:14:20,271 --> 00:14:21,604 You'll be home in no time. 274 00:14:24,158 --> 00:14:26,225 Charming, isn't he? Hmm. 275 00:14:26,277 --> 00:14:29,579 Did you know a study showed 3/4 of doctors 276 00:14:29,664 --> 00:14:31,448 cheat on their exams? 277 00:14:31,532 --> 00:14:34,784 He might not know your appendix from your vagina. 278 00:14:34,869 --> 00:14:36,086 [ Door closes ] 279 00:14:36,170 --> 00:14:37,687 Hey, there, Gunga Din. Buck up. 280 00:14:37,755 --> 00:14:39,789 Sam: So, it looks like we got some bad news for a change. 281 00:14:39,874 --> 00:14:42,842 Stockville, North Kansas -- most of a high-school swim team 282 00:14:42,910 --> 00:14:45,178 got mangled to death in their locker room. 283 00:14:45,246 --> 00:14:47,297 Cop-talk on the wire's kind of garbled -- 284 00:14:47,381 --> 00:14:50,066 sayin' it looks like some kind of wild-animal attack. 285 00:14:50,134 --> 00:14:52,302 They're saying that whatever attacked them 286 00:14:52,386 --> 00:14:53,636 was about the size of a linebacker. 287 00:14:53,721 --> 00:14:55,188 Sam: It's a lead, Dean. 288 00:14:55,256 --> 00:14:57,824 All right, but if you think you're going out on a hunt... 289 00:14:57,892 --> 00:15:00,210 No, I know. I'm not. But you are. 290 00:15:00,277 --> 00:15:02,629 Look, Bobby's running the hub, 291 00:15:02,697 --> 00:15:04,864 I'm 5150'd, 292 00:15:04,932 --> 00:15:07,617 which leaves you to follow this thing up. 293 00:15:07,702 --> 00:15:09,285 Sam, you're in the middle of a psychotic break. 294 00:15:09,370 --> 00:15:11,104 It's a couple hours' drive, Dean, 295 00:15:11,155 --> 00:15:12,539 and it could be a Leviathan thing. 296 00:15:12,606 --> 00:15:15,625 No, if you think I'm leaving you here alone... 297 00:15:15,710 --> 00:15:18,661 Hey, what am I, chopped brains on toast? 298 00:15:18,746 --> 00:15:20,630 I can eyeball the kid. Go. 299 00:15:20,715 --> 00:15:23,800 Work off some of these nerves on something useful. 300 00:15:23,884 --> 00:15:26,503 Fine. 301 00:15:26,587 --> 00:15:29,222 [ Swing creaking ] 302 00:15:42,520 --> 00:15:44,303 You got yourself an awfully small body. 303 00:15:44,355 --> 00:15:45,638 Too small. 304 00:15:45,689 --> 00:15:47,240 She didn't know anything. 305 00:15:47,307 --> 00:15:49,192 Can't even see over the counter. 306 00:15:49,276 --> 00:15:52,278 Well, this one... 307 00:15:52,329 --> 00:15:53,363 "Edgar." 308 00:15:55,449 --> 00:15:59,002 Edgar worked on something called a demolitions crew. 309 00:15:59,086 --> 00:16:02,705 Watching things blow up is apparently very satisfying. 310 00:16:02,790 --> 00:16:07,293 "Annie" knew where babies come from. 311 00:16:07,344 --> 00:16:09,012 Disgusting, by the way. 312 00:16:09,096 --> 00:16:10,964 I'm hungry. 313 00:16:11,015 --> 00:16:12,799 We all are. 314 00:16:12,850 --> 00:16:14,350 Yes, about that. 315 00:16:14,435 --> 00:16:17,270 I'm sorry! 316 00:16:17,337 --> 00:16:18,354 Sorry? 317 00:16:18,439 --> 00:16:20,390 They ate the swim team. 318 00:16:20,474 --> 00:16:22,642 Like I said -- hungry. 319 00:16:22,693 --> 00:16:23,893 That's no excuse. 320 00:16:23,978 --> 00:16:25,344 Well, what do you want me to do? 321 00:16:25,396 --> 00:16:28,848 Get them in line. I don't care how. 322 00:16:28,899 --> 00:16:31,484 For God's sake, it made the papers. 323 00:16:31,535 --> 00:16:35,488 Look, the boss, honestly -- 324 00:16:35,539 --> 00:16:38,258 he just wants to hear it's taken care of. 325 00:16:38,325 --> 00:16:41,377 So take care of it quickly. 326 00:16:41,462 --> 00:16:44,464 I don't like bringing him bad news. 327 00:16:44,531 --> 00:16:46,199 Are we clear? 328 00:16:46,250 --> 00:16:49,052 Actually, I have an idea. 329 00:16:49,136 --> 00:16:51,671 I could use your help. 330 00:16:51,722 --> 00:16:53,423 [ P.A. system beeps ] 331 00:16:53,507 --> 00:16:54,874 Woman over P.A.: Dr. Bender to the mental ward, please. 332 00:16:54,925 --> 00:16:56,342 Dr. Bender. 333 00:16:56,393 --> 00:16:58,561 [ Metal clangs ] 334 00:17:06,220 --> 00:17:08,188 [ Sighs ] 335 00:17:08,239 --> 00:17:11,157 Little girl, can I help you? 336 00:17:12,559 --> 00:17:14,077 Are you a Dr. Sexy? 337 00:17:14,161 --> 00:17:17,163 Uh...I'm a surgeon. 338 00:17:17,231 --> 00:17:19,165 Where are your parents? 339 00:17:19,233 --> 00:17:20,450 Is it true? 340 00:17:20,534 --> 00:17:23,786 Surgeons can just cut into whatever body they want? 341 00:17:23,871 --> 00:17:25,238 What? 342 00:17:25,289 --> 00:17:27,740 And remove whichever organs they please? 343 00:17:27,791 --> 00:17:29,042 Where in the world did you hear -- 344 00:17:29,093 --> 00:17:30,844 I want to be a surgeon when I grow up. 345 00:17:31,912 --> 00:17:33,513 Ow! 346 00:17:33,580 --> 00:17:35,414 Let me go! 347 00:17:35,466 --> 00:17:36,466 Aah! 348 00:17:36,550 --> 00:17:39,919 And I want to grow up now! 349 00:17:39,970 --> 00:17:42,222 [ Bone snaps ] Aah! Aah! 350 00:17:42,273 --> 00:17:44,057 [ Screaming ] 351 00:17:44,108 --> 00:17:46,609 [ Bones snap, flesh tears ] 352 00:17:54,785 --> 00:17:56,936 [ Police radio chatter ] 353 00:17:56,987 --> 00:17:59,539 Hi. Special Agent Anderson -- Ian. 354 00:17:59,606 --> 00:18:00,657 Yeah, okay. 355 00:18:00,741 --> 00:18:02,458 Our point cop's out on the doughnut. 356 00:18:02,543 --> 00:18:04,994 Forensics. I can show you the layout. And step lightly. 357 00:18:05,079 --> 00:18:09,799 We got a whole bunch of NC-17 shizznickle right over there. 358 00:18:09,884 --> 00:18:11,784 Right. 359 00:18:11,835 --> 00:18:14,003 [ Police radio chatter ] 360 00:18:28,235 --> 00:18:30,103 Damn it. 361 00:18:32,806 --> 00:18:35,275 Dr. Gaines: Shh! Just breathe deeply. 362 00:18:35,326 --> 00:18:38,111 But my surgery isn't till tomorrow. 363 00:18:38,162 --> 00:18:39,362 I'm Dr. Sexy! 364 00:18:39,446 --> 00:18:41,331 Your surgery is when I say it is. 365 00:18:41,415 --> 00:18:42,999 [ Whimpers ] 366 00:19:01,685 --> 00:19:04,670 [ Inhales sharply ] 367 00:19:04,722 --> 00:19:06,005 Huh. 368 00:19:06,056 --> 00:19:09,309 Not weird at all. 369 00:19:22,056 --> 00:19:24,657 [ Cellphone ringing ] 370 00:19:34,335 --> 00:19:35,635 [ Beep ] 371 00:19:35,702 --> 00:19:36,753 Yeah? 372 00:19:36,837 --> 00:19:38,704 Well, we are positive for ick. 373 00:19:38,756 --> 00:19:40,139 Same kind of stuff that came out of Cass. 374 00:19:40,207 --> 00:19:42,392 And, uh, two of the swim kids are missing. 375 00:19:42,476 --> 00:19:44,344 They stole one of their parents' cars. 376 00:19:44,395 --> 00:19:45,878 You know, I really think Prince William 377 00:19:45,929 --> 00:19:48,064 has found the right girl. 378 00:19:48,148 --> 00:19:49,816 What do you think? 379 00:19:49,883 --> 00:19:51,550 So, you think these, um, 380 00:19:51,602 --> 00:19:54,153 Leviathan things just jump into people, 381 00:19:54,221 --> 00:19:55,405 like Eve did? 382 00:19:55,489 --> 00:19:58,391 I don't know. It makes sense, right? 383 00:19:58,442 --> 00:20:00,276 Anyway, uh, state troopers got surveillance cam on the kids, 384 00:20:00,361 --> 00:20:02,245 about six hours old. 385 00:20:02,329 --> 00:20:04,247 They're gassing up just south of the Dakota line, 386 00:20:04,331 --> 00:20:05,832 so I'm headed back your way. 387 00:20:05,899 --> 00:20:07,283 We'll just track 'em from Bobby's. 388 00:20:07,368 --> 00:20:08,451 - [ Clears throat ] Yeah. Sounds good. - Hey. 389 00:20:08,535 --> 00:20:11,371 How you doing? 390 00:20:11,422 --> 00:20:13,323 [ Scoffs lightly ] 391 00:20:16,076 --> 00:20:17,727 You know, uh, okay. 392 00:20:17,795 --> 00:20:21,014 Okay. Well, hang in there, all right? 393 00:20:21,081 --> 00:20:21,981 [ Beep ] 394 00:20:22,049 --> 00:20:24,917 Just okay? 395 00:20:24,968 --> 00:20:27,387 Man, I'm having a great day. 396 00:21:11,732 --> 00:21:13,683 [ Flesh tears ] 397 00:21:34,171 --> 00:21:37,206 Miss Mills, what are you doing out of bed? 398 00:21:37,291 --> 00:21:38,624 Are you okay? 399 00:21:44,730 --> 00:21:46,776 Miss Mills, you gave us all a scare. 400 00:21:46,963 --> 00:21:48,881 What? No, I... 401 00:21:48,965 --> 00:21:50,966 You can't be wandering around the halls like that in your condition. 402 00:21:51,017 --> 00:21:52,518 He took -- he took... 403 00:21:52,602 --> 00:21:54,836 What? Who? 404 00:21:54,888 --> 00:21:57,005 Dr. Gaines? 405 00:21:57,057 --> 00:22:01,644 Miss Mills, we told you to take it easy, remember? 406 00:22:01,695 --> 00:22:03,729 Of course. 407 00:22:03,813 --> 00:22:05,814 What in the world were you doing wandering the halls like that? 408 00:22:05,865 --> 00:22:06,899 Nothing. 409 00:22:06,983 --> 00:22:09,034 Um, my stitches were itching, 410 00:22:09,119 --> 00:22:10,953 and I just wanted to know if that was normal, 411 00:22:11,020 --> 00:22:12,788 and I must have fainted or something. 412 00:22:12,855 --> 00:22:15,691 My stitches feel fine now. 413 00:22:15,742 --> 00:22:17,793 Miss Mills, you can't get out of bed. 414 00:22:17,860 --> 00:22:19,861 You could have ripped open your sutures 415 00:22:19,913 --> 00:22:21,013 with a fall like that. 416 00:22:22,882 --> 00:22:24,283 Don't make me go back in there. 417 00:22:26,386 --> 00:22:27,469 'Kay? 418 00:22:28,755 --> 00:22:30,322 What's that? 419 00:22:30,390 --> 00:22:32,308 This is just something to help you sleep. 420 00:22:32,375 --> 00:22:35,043 No, that's okay. I'll sleep just fine. 421 00:22:35,095 --> 00:22:35,978 Doctor's orders. 422 00:22:39,065 --> 00:22:41,984 I'll check on you later. 423 00:22:49,392 --> 00:22:53,028 You can kiss my ass, Dr. Monsterface. 424 00:22:53,079 --> 00:22:55,063 [ Hisses ] 425 00:22:58,084 --> 00:22:59,251 Oh, God. 426 00:22:59,319 --> 00:23:01,503 Oh, no, no. 427 00:23:01,571 --> 00:23:04,640 Okay, if this is some dream 428 00:23:04,708 --> 00:23:07,293 and you got power over it, why don't you just end it? 429 00:23:07,377 --> 00:23:08,377 End it? 430 00:23:08,428 --> 00:23:11,964 This -- you not knowing what's real, 431 00:23:12,048 --> 00:23:15,134 the paint slowly peeling off your walls -- 432 00:23:15,218 --> 00:23:17,136 come on, man. 433 00:23:17,220 --> 00:23:20,606 This is the sweet spot. Why would I end it? 434 00:23:20,690 --> 00:23:22,524 It's not like we got HBO in the pit. 435 00:23:22,592 --> 00:23:24,476 All I got is you, 436 00:23:24,561 --> 00:23:26,145 floating over the coals 437 00:23:26,229 --> 00:23:29,565 with half a hope that you're gonna figure it all out. 438 00:23:29,616 --> 00:23:32,401 There's only one way to figure it out, Sam. 439 00:23:32,469 --> 00:23:33,869 It's up to you. 440 00:23:33,936 --> 00:23:37,072 It ends when you can't take it anymore. 441 00:23:40,744 --> 00:23:43,712 I think maybe that's why we're cleaning our guns. 442 00:23:43,780 --> 00:23:44,963 Shut up. 443 00:23:45,048 --> 00:23:48,567 I said shut up! 444 00:23:48,635 --> 00:23:50,586 Bobby: Hey, Sam. 445 00:23:50,637 --> 00:23:52,304 You, uh... 446 00:23:55,975 --> 00:23:57,760 ...Havin' a little bag-lady moment, huh? 447 00:23:57,811 --> 00:23:59,294 Sorry. 448 00:24:04,567 --> 00:24:07,403 [ Bottles clink, refrigerator door closes ] 449 00:24:07,470 --> 00:24:08,970 Thanks. 450 00:24:09,022 --> 00:24:11,190 [ Bottle opens ] 451 00:24:16,913 --> 00:24:20,366 You know, after... 452 00:24:20,450 --> 00:24:22,418 Everything... 453 00:24:22,485 --> 00:24:26,338 All these years, all that we've been through... 454 00:24:26,423 --> 00:24:29,491 You beat the Devil before, kid. 455 00:24:29,542 --> 00:24:32,544 It's kind of different. 456 00:24:32,629 --> 00:24:34,680 Not really. 457 00:24:34,764 --> 00:24:36,832 You'll get a handle on this, too. 458 00:24:36,883 --> 00:24:38,767 You will. 459 00:24:38,835 --> 00:24:41,787 You're not in Hell anymore. 460 00:24:41,855 --> 00:24:44,673 You're here, with us. 461 00:24:44,724 --> 00:24:45,808 [ Flesh squishes ] 462 00:24:51,448 --> 00:24:52,781 You hear me, Sam? 463 00:24:54,534 --> 00:24:56,017 Yeah, I hear you, Bobby. 464 00:24:56,069 --> 00:24:57,536 [ Telephone rings ] 465 00:24:57,620 --> 00:24:59,905 Oh. That's my local. 466 00:25:03,209 --> 00:25:04,076 Hello? 467 00:25:04,160 --> 00:25:06,695 Bobby Singer? 468 00:25:06,746 --> 00:25:08,714 My surgeon is a monster. 469 00:25:08,798 --> 00:25:10,132 Come again? 470 00:25:10,200 --> 00:25:13,385 He took my windbag roomie, and he ate her liver. 471 00:25:13,470 --> 00:25:15,203 Except he wasn't -- he wasn't a surgeon. 472 00:25:15,255 --> 00:25:17,289 He... 473 00:25:17,357 --> 00:25:20,142 Listen! His face was... 474 00:25:20,209 --> 00:25:23,061 His mouth was this horrible th-- 475 00:25:23,146 --> 00:25:24,680 Who is this? It's Jody. 476 00:25:24,731 --> 00:25:26,047 Jody Mills. 477 00:25:26,099 --> 00:25:27,015 Jody? 478 00:25:27,066 --> 00:25:29,017 Sheriff Mills. 479 00:25:29,068 --> 00:25:30,218 Gotcha. 480 00:25:30,270 --> 00:25:32,654 I can't exactly call a deputy here. 481 00:25:32,722 --> 00:25:35,056 Come on, you and I killed zombies that one time. 482 00:25:35,108 --> 00:25:36,942 I know you handle this kind of thing. 483 00:25:37,010 --> 00:25:38,911 Please get your ass here to Sioux Falls General 484 00:25:38,995 --> 00:25:41,280 before he eats me, Singer. 485 00:25:41,364 --> 00:25:42,865 [ Beep ] 486 00:25:44,751 --> 00:25:46,368 [ Telephone clatters ] 487 00:25:46,419 --> 00:25:49,421 Well, either Sheriff Mills is having 488 00:25:49,489 --> 00:25:52,040 an Obamacare-insured opium dream 489 00:25:52,091 --> 00:25:53,709 or something's eating folks 490 00:25:53,760 --> 00:25:55,761 down at Sioux Falls General Hospital. 491 00:25:59,682 --> 00:26:03,886 Look, I-I don't want to bruise your ego or anything... 492 00:26:03,937 --> 00:26:05,137 No, no, no. It's -- it's okay. 493 00:26:05,221 --> 00:26:08,089 Go, go, go. I-I'll watch the phones. 494 00:26:08,141 --> 00:26:10,893 [ Door opens, closes ] 495 00:26:10,944 --> 00:26:12,778 So... 496 00:26:12,862 --> 00:26:15,764 Just you and me, huh? 497 00:26:18,485 --> 00:26:20,369 What happened to you two? 498 00:26:20,436 --> 00:26:22,154 I did. 499 00:26:22,238 --> 00:26:24,439 Where is Dr. Gaines? 500 00:26:24,491 --> 00:26:26,375 Oh, no, that's not how it works, okay? 501 00:26:26,442 --> 00:26:27,709 If you require a physician's attention, 502 00:26:27,777 --> 00:26:28,911 you're gonna have to fill out these forms -- 503 00:26:28,962 --> 00:26:30,496 I can take over from here, nurse. 504 00:26:30,580 --> 00:26:32,614 These... 505 00:26:32,665 --> 00:26:35,217 Youths obviously require immediate care. 506 00:26:43,009 --> 00:26:46,178 This is where they bring their bodies to be fixed. 507 00:26:46,262 --> 00:26:48,347 They consider it a safe place. 508 00:26:48,431 --> 00:26:52,601 But the truth is, often they actually die here instead. 509 00:26:52,652 --> 00:26:56,572 And they never question it. I'm not kidding. 510 00:26:56,639 --> 00:27:01,076 We can feed discreetly. No one will know. 511 00:27:01,143 --> 00:27:02,861 A few of us in the right positions, 512 00:27:02,946 --> 00:27:04,830 and we could feast every single day. 513 00:27:04,914 --> 00:27:07,583 I'm thinking head nurse and the staff administrator for a start. 514 00:27:07,650 --> 00:27:08,834 Edgar: I have to hand it to you -- 515 00:27:08,918 --> 00:27:11,152 it's exactly what the boss asked for. 516 00:27:11,204 --> 00:27:13,322 - Out-of-the-box thinking. - Yes. 517 00:27:14,424 --> 00:27:16,542 You're off the swim team, boys. 518 00:27:16,626 --> 00:27:19,661 Time to pursue a career in medicine. 519 00:27:19,712 --> 00:27:21,496 [ Both breathing heavily ] 520 00:27:23,332 --> 00:27:25,100 All right. Check in. 521 00:27:25,167 --> 00:27:26,635 You won't stay? 522 00:27:26,686 --> 00:27:29,521 I would love to grab us a good anesthesiologist. 523 00:27:29,606 --> 00:27:31,807 He asked me to check into some other business in the area. 524 00:27:31,858 --> 00:27:36,111 Anyway, seems you've got things well in hand. 525 00:27:37,864 --> 00:27:39,364 Why can't they scream? 526 00:27:39,449 --> 00:27:41,733 Oh, I severed their vocal cords, of course. 527 00:27:41,818 --> 00:27:46,021 It's a delicate procedure but very doable. 528 00:27:58,367 --> 00:28:00,052 [ Sighs ] 529 00:28:00,136 --> 00:28:02,137 [ Vehicle approaches ] 530 00:28:04,140 --> 00:28:07,092 [ Car door opens, closes ] 531 00:28:07,176 --> 00:28:08,310 [ Door opens ] Dean. 532 00:28:08,377 --> 00:28:10,929 Oh. Hey. Ooh, yeah, good thinking. 533 00:28:11,014 --> 00:28:13,599 Uh... 534 00:28:13,683 --> 00:28:15,934 So, I, uh... 535 00:28:16,019 --> 00:28:18,904 I followed those swim-kid Levia...whatever. 536 00:28:18,988 --> 00:28:20,105 - To where? - Here. 537 00:28:20,189 --> 00:28:21,189 Well, back to town. 538 00:28:21,240 --> 00:28:22,524 And that ain't the good news. 539 00:28:22,575 --> 00:28:23,942 What? 540 00:28:24,027 --> 00:28:26,028 It ain't just two of them, I don't think. 541 00:28:26,079 --> 00:28:27,329 Did you call Bobby? 542 00:28:27,396 --> 00:28:29,397 Yeah, he's working his own case, I got to move, 543 00:28:29,449 --> 00:28:31,083 and I need backup, and that means you. 544 00:28:31,167 --> 00:28:33,185 Wait. You -- you sure about that? 545 00:28:33,252 --> 00:28:35,037 I know. You're bonkers. 546 00:28:35,088 --> 00:28:37,422 But, luckily, I just need you to keep the engine running 547 00:28:37,507 --> 00:28:38,874 and wait by the back door. 548 00:28:38,925 --> 00:28:41,259 Just don't, uh... 549 00:28:41,344 --> 00:28:43,045 Don't let Satan change my presets. 550 00:28:43,096 --> 00:28:45,413 Let's go. 551 00:28:48,635 --> 00:28:50,085 [ Sighs ] 552 00:28:56,476 --> 00:28:59,277 Her name is Mrs. Hackett. She never came back. 553 00:28:59,362 --> 00:29:01,063 I'll check it out. 554 00:29:01,114 --> 00:29:04,766 Now, you get some rest. I'll come by later. 555 00:29:08,437 --> 00:29:11,873 [ Chuckles ] Bobby Singer, my hero. 556 00:29:11,941 --> 00:29:13,608 That's the roofies talking. 557 00:29:13,660 --> 00:29:15,577 [ Engine turns over ] 558 00:29:29,559 --> 00:29:31,226 Foot surgery, huh? 559 00:29:31,293 --> 00:29:33,478 Died this morning. 560 00:29:40,069 --> 00:29:43,772 Already autopsied? What the hell? 561 00:29:43,823 --> 00:29:47,693 - How you doing, Sam? - In the head region? 562 00:29:47,777 --> 00:29:49,077 Devil still riding shotgun? 563 00:29:51,814 --> 00:29:54,533 Not right now, but...Yeah. 564 00:29:54,617 --> 00:29:57,869 Maybe we ought to get you, I don't know, some -- 565 00:29:57,954 --> 00:30:00,088 some what? Some "professional help"? 566 00:30:00,156 --> 00:30:02,541 [ Scoffs ] What are they gonna do, Dean? 567 00:30:02,625 --> 00:30:04,826 Just stuff me full of pills. 568 00:30:04,877 --> 00:30:07,462 We'll figure out some other option. 569 00:30:07,513 --> 00:30:08,630 Okay. Yeah. 570 00:30:08,681 --> 00:30:11,383 But what are your other options? 571 00:30:11,467 --> 00:30:13,835 You remember when Martin took his nosedive 572 00:30:13,886 --> 00:30:15,604 and started shooting at nothing? 573 00:30:15,671 --> 00:30:17,439 I mean, his sweater unraveled fast. 574 00:30:17,506 --> 00:30:19,357 - I'm not Martin. - No, but you are crazy. 575 00:30:19,442 --> 00:30:21,509 And that don't wash off. You get that, right? 576 00:30:23,512 --> 00:30:25,647 You are never gonna be okay, Sam. 577 00:30:41,297 --> 00:30:42,831 [ Engine shuts off ] 578 00:30:49,172 --> 00:30:52,474 Sam! 579 00:30:52,541 --> 00:30:54,309 Sammy? 580 00:30:59,882 --> 00:31:01,566 Sam?! 581 00:31:06,022 --> 00:31:08,223 Oh, crap. 582 00:31:08,274 --> 00:31:09,708 [ Thud ] 583 00:31:22,872 --> 00:31:24,539 [ Engine shuts off ] 584 00:31:29,929 --> 00:31:31,263 Oh, damn it. There's five of 'em. 585 00:31:31,330 --> 00:31:32,681 [ Car doors close ] 586 00:31:32,748 --> 00:31:33,882 All right. Come on. 587 00:31:33,933 --> 00:31:35,133 Are you sure? 588 00:31:35,218 --> 00:31:37,352 Yeah, and listen, when we get in there, 589 00:31:37,419 --> 00:31:38,436 you got to keep it together. 590 00:31:38,521 --> 00:31:39,587 Yeah, yeah. I-I will. 591 00:31:39,639 --> 00:31:40,856 'Cause if you're seeing Lucifer, 592 00:31:40,923 --> 00:31:42,440 then you could be seeing all kinds of crap, okay? 593 00:31:42,525 --> 00:31:43,758 You just don't know. 594 00:31:43,810 --> 00:31:45,727 How is this helping? 595 00:31:45,778 --> 00:31:48,596 I'm just saying, Sam, you're out of control. 596 00:31:48,648 --> 00:31:50,732 I'm dealing with it the best I can. 597 00:31:50,783 --> 00:31:52,317 Dealing? [ Chuckles ] 598 00:31:52,401 --> 00:31:53,935 I'm sorry. That's just funny. 599 00:31:53,986 --> 00:31:55,770 I mean, how can you deal? 600 00:31:55,822 --> 00:31:57,989 You think this is an office building, right? 601 00:32:01,244 --> 00:32:03,044 Sorry. Wrong. 602 00:32:03,112 --> 00:32:05,413 Where the hell are we? 603 00:32:05,464 --> 00:32:08,049 Oh, you think I'm Dean. 604 00:32:08,117 --> 00:32:10,969 Right. 605 00:32:11,053 --> 00:32:13,338 You poor clueless son of a bitch. 606 00:32:13,422 --> 00:32:15,340 Stay the hell away from me. 607 00:32:15,424 --> 00:32:18,810 Your world is whatever I want it to be, understand? 608 00:32:18,895 --> 00:32:20,896 Just leave me alone! 609 00:32:24,851 --> 00:32:27,519 Now we're getting there. 610 00:32:27,603 --> 00:32:29,771 Pinocchio's seeing his strings. 611 00:32:29,822 --> 00:32:30,572 Shut up. 612 00:32:30,639 --> 00:32:32,274 It's the big crescendo. 613 00:32:32,325 --> 00:32:33,474 I said shut up! 614 00:32:34,243 --> 00:32:36,361 Want to point that gun at someone useful? 615 00:32:36,445 --> 00:32:37,478 Try your face. 616 00:32:39,332 --> 00:32:40,982 You want to know the truth? 617 00:32:41,033 --> 00:32:43,418 You want to skip to the last page of the book? 618 00:32:45,487 --> 00:32:48,823 You know where to aim, cowboy. 619 00:32:54,964 --> 00:32:57,849 It's like a friggin' doggy bag in here. 620 00:32:57,934 --> 00:33:00,802 Can I help you? 621 00:33:00,853 --> 00:33:03,838 You can maybe still help this hospital. 622 00:33:03,890 --> 00:33:06,674 Who's responsible for this sloppy bit of documentation? 623 00:33:06,726 --> 00:33:08,226 I know you. 624 00:33:08,311 --> 00:33:09,510 No, you got the wrong guy. 625 00:33:09,562 --> 00:33:10,979 Bobby... 626 00:33:11,030 --> 00:33:13,064 Singer. Yes. 627 00:33:13,149 --> 00:33:16,684 We saw you -- through the Angel's eyes. 628 00:33:18,571 --> 00:33:21,156 [ Grunts ] 629 00:33:21,207 --> 00:33:23,825 Let's try for amnesia, then. 630 00:33:25,544 --> 00:33:27,162 [ Hisses ] 631 00:33:29,832 --> 00:33:31,499 [ Growling ] 632 00:33:33,586 --> 00:33:35,536 Fair enough. 633 00:33:41,644 --> 00:33:43,395 Oh, this can't be good. 634 00:34:02,564 --> 00:34:04,866 Dean: Sam? Sam! 635 00:34:07,370 --> 00:34:09,754 Oh, look. Another me. 636 00:34:11,674 --> 00:34:14,209 Sam, what are you doing? 637 00:34:15,011 --> 00:34:16,261 Whoa! Whoa! 638 00:34:16,345 --> 00:34:17,629 I thought I was with you, Dean. 639 00:34:17,713 --> 00:34:19,464 Okay. 640 00:34:19,548 --> 00:34:21,599 Well, here I am. 641 00:34:21,684 --> 00:34:24,386 No. No, I-I don't -- I... 642 00:34:27,440 --> 00:34:29,224 I can't know that for sure. 643 00:34:29,275 --> 00:34:30,608 You understand me? 644 00:34:30,693 --> 00:34:33,194 Okay, then we're gonna have to start small. 645 00:34:33,262 --> 00:34:35,363 I don't remember driving here. 646 00:34:35,431 --> 00:34:37,148 Lucifer: Well, that's because I drove. 647 00:34:37,233 --> 00:34:38,366 You thought. 648 00:34:38,434 --> 00:34:40,435 Sam is very suggestible. 649 00:34:41,988 --> 00:34:44,823 Whoa! Whoa! Sam! 650 00:34:44,907 --> 00:34:48,209 This discussion does not require a weapons discharge! 651 00:34:52,614 --> 00:34:54,549 Look at me. 652 00:34:56,719 --> 00:34:57,952 Come on. 653 00:34:58,004 --> 00:34:59,888 You don't know what's real? 654 00:34:59,955 --> 00:35:03,475 Look, man, I've been to Hell. 655 00:35:03,559 --> 00:35:06,177 Okay? I know a thing or two about torture -- 656 00:35:06,262 --> 00:35:10,465 enough to know that it feels different 657 00:35:10,516 --> 00:35:16,654 than the pain of this -- this regular stupid crappy this. 658 00:35:16,739 --> 00:35:17,939 No. No, how can you know that for sure? 659 00:35:17,990 --> 00:35:20,742 Let me see your hand. 660 00:35:20,809 --> 00:35:22,610 No, no, no. The -- the gimp hand. 661 00:35:22,661 --> 00:35:23,912 Let me see it. 662 00:35:23,979 --> 00:35:26,831 Smell you, Florence Nightingale. 663 00:35:29,251 --> 00:35:30,251 Hey! 664 00:35:31,454 --> 00:35:33,121 This is real. 665 00:35:33,172 --> 00:35:36,491 Not a year ago, not in Hell -- now. 666 00:35:36,542 --> 00:35:38,209 I was with you when you cut it. 667 00:35:38,294 --> 00:35:39,878 I sewed it up. 668 00:35:39,962 --> 00:35:40,995 Look. 669 00:35:41,047 --> 00:35:42,013 [ Inhales sharply ] 670 00:35:44,166 --> 00:35:45,350 We've done a lot more with pain. 671 00:35:47,053 --> 00:35:49,521 This is different -- right? -- 672 00:35:49,605 --> 00:35:51,839 than the crap that's tearing at your walnut. 673 00:35:51,891 --> 00:35:53,641 I'm different. Right?! 674 00:35:55,444 --> 00:35:57,045 Yeah, I think so. 675 00:35:57,113 --> 00:35:58,446 You sure about that, bunk buddy? 676 00:35:58,514 --> 00:36:00,615 Sam. 677 00:36:00,682 --> 00:36:01,533 Sam. 678 00:36:04,537 --> 00:36:06,371 Doesn't mean anything. 679 00:36:07,573 --> 00:36:09,824 Hey. 680 00:36:09,875 --> 00:36:11,910 I am your flesh-and-blood brother, okay? 681 00:36:11,994 --> 00:36:13,531 And I'm the only one who can legitimately kick 682 00:36:13,556 --> 00:36:14,756 your ass in real time. 683 00:36:15,030 --> 00:36:17,749 You got away. 684 00:36:17,833 --> 00:36:19,717 We got you out, Sammy. 685 00:36:19,802 --> 00:36:20,385 Sammy. 686 00:36:21,637 --> 00:36:23,721 Sammy, I'm the only one who can -- 687 00:36:23,806 --> 00:36:25,974 Believe in that. 688 00:36:27,810 --> 00:36:28,927 Believe me, okay? 689 00:36:29,011 --> 00:36:30,595 You got to believe me. 690 00:36:30,679 --> 00:36:34,149 You got to make it stone number one and build on it. 691 00:36:34,216 --> 00:36:36,384 You understand? 692 00:36:36,435 --> 00:36:39,387 Yeah. Yeah. Agree. 693 00:36:39,438 --> 00:36:41,072 [ Sighs ] 694 00:36:42,741 --> 00:36:46,194 [ Cellphone rings ] 695 00:36:46,245 --> 00:36:47,529 [ Breathing heavily ] 696 00:36:47,580 --> 00:36:49,897 Bobby. Hey. 697 00:36:49,949 --> 00:36:51,332 Sheriff was right! 698 00:36:51,400 --> 00:36:53,785 The hospital thing's definitely our kind of thing. 699 00:36:53,869 --> 00:36:55,587 I double-barreled one of them in the morgue. 700 00:36:55,671 --> 00:36:56,704 Silver buck shot -- 701 00:36:56,755 --> 00:36:58,256 no effect. 702 00:36:58,340 --> 00:37:00,375 Bled black ooze. 703 00:37:00,426 --> 00:37:02,877 - Leviathan here? - I'm fallin' back. 704 00:37:02,928 --> 00:37:05,130 I'll meet you at the house. We can regroup. 705 00:37:05,214 --> 00:37:06,381 [ Beep ] 706 00:37:06,432 --> 00:37:09,050 Bobby's got a live one. 707 00:37:09,101 --> 00:37:10,585 Okay, well, let's go. 708 00:37:17,726 --> 00:37:19,861 Look, when we get back to Bobby's -- 709 00:37:19,928 --> 00:37:21,529 it's okay, Dean. I'm good. 710 00:37:21,597 --> 00:37:23,231 No white rabbits. [ Chuckles ] 711 00:37:23,282 --> 00:37:24,599 I'm not seeing anything. 712 00:37:24,650 --> 00:37:25,984 Okay. 713 00:37:26,068 --> 00:37:28,069 Baby steps. 714 00:37:28,120 --> 00:37:29,704 [ Chuckles ] 715 00:37:33,626 --> 00:37:35,743 Oh, no. 716 00:37:52,178 --> 00:37:54,179 [ Car doors close ] 717 00:38:01,987 --> 00:38:05,123 Oh, no. 718 00:38:13,874 --> 00:38:16,076 Any sign of him? 719 00:38:27,287 --> 00:38:28,471 That place was torched. 720 00:38:28,556 --> 00:38:30,256 Somebody knew what they were doing. 721 00:38:30,307 --> 00:38:31,641 You think Bobby was back there? 722 00:38:31,726 --> 00:38:33,977 I don't know. 723 00:38:34,061 --> 00:38:35,729 Bobby! 724 00:38:40,434 --> 00:38:41,634 [ Beep ] 725 00:38:41,685 --> 00:38:44,237 [ Ringing ] 726 00:38:44,304 --> 00:38:46,506 Bobby: This is Bobby Singer's direct hot line. 727 00:38:46,574 --> 00:38:47,690 You should not have this number. 728 00:38:47,775 --> 00:38:49,075 [ Beep ] 729 00:38:49,143 --> 00:38:51,711 You cannot be in that crater back there. 730 00:38:51,779 --> 00:38:54,114 I can't -- if you're gone, 731 00:38:54,165 --> 00:38:57,367 I swear I am going to strap my "Beautiful Mind" brother 732 00:38:57,451 --> 00:38:58,585 into the car, 733 00:38:58,652 --> 00:38:59,953 and I'm gonna drive us off the pier. 734 00:39:00,004 --> 00:39:03,256 You asked me how I was doing? 735 00:39:03,323 --> 00:39:05,792 Well, not good. 736 00:39:05,843 --> 00:39:09,028 Now, you said you'd be here. 737 00:39:09,096 --> 00:39:11,631 Where are you? 738 00:39:14,118 --> 00:39:16,853 Bobby! 739 00:39:16,937 --> 00:39:18,504 Bobby?! 740 00:39:23,110 --> 00:39:25,361 Bobby?! 741 00:39:30,117 --> 00:39:31,901 Bobby! 742 00:39:36,624 --> 00:39:38,408 Winchester. 743 00:39:38,492 --> 00:39:40,410 Congratulations. 744 00:39:40,478 --> 00:39:42,545 Apparently, you two are competent enough 745 00:39:42,630 --> 00:39:43,797 to warrant annihilating. 746 00:39:43,864 --> 00:39:45,999 I'd take it as a compliment. 747 00:40:01,432 --> 00:40:03,600 [ Bone cracks ] [ Grunts ] Aah! 748 00:40:03,684 --> 00:40:04,550 [ Grunts ] 749 00:40:09,940 --> 00:40:11,774 Dean! Now! 750 00:40:24,705 --> 00:40:26,706 [ Grunts ] 751 00:40:26,757 --> 00:40:28,791 Sam. 752 00:40:28,876 --> 00:40:31,077 Sammy?! Hey, come on, now. 753 00:40:31,128 --> 00:40:32,846 Come on, I'm the one with the broken leg. 754 00:40:32,913 --> 00:40:33,963 You got to carry me! 755 00:40:34,048 --> 00:40:37,300 Sam?! 756 00:40:37,384 --> 00:40:39,602 [ Grunts ] 757 00:40:48,858 --> 00:40:50,375 Sam? 758 00:40:50,460 --> 00:40:52,294 You stay with me, you hear? 759 00:40:52,361 --> 00:40:53,578 Male, late 20s, head trauma. 760 00:40:53,663 --> 00:40:56,364 Signs of increasing intracranial pressure. 761 00:40:56,416 --> 00:40:59,534 Hey, so maybe I'm not real. 762 00:40:59,585 --> 00:41:01,219 Nobody's perfect. 763 00:41:01,304 --> 00:41:03,555 But I'm not going anywhere, Sam. 764 00:41:03,639 --> 00:41:05,974 Sam? Sammy! 765 00:41:06,041 --> 00:41:07,592 E.M.T.: Yeah, he's seizing. 766 00:41:07,677 --> 00:41:08,927 E.M.T. #2: Give him 10 of valium. 767 00:41:09,011 --> 00:41:10,479 Copy that. We're just pulling in to Sioux Falls. 768 00:41:10,546 --> 00:41:12,731 Sioux Falls? Sioux Falls General? 769 00:41:12,815 --> 00:41:14,149 No, no, no. 770 00:41:14,216 --> 00:41:16,234 No, you got to take us somewhere else. Anywhere! 771 00:41:16,319 --> 00:41:17,385 Please! 772 00:41:17,437 --> 00:41:18,487 Yeah, okay, buddy. 773 00:41:34,023 --> 00:41:38,023 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.