Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,102 --> 00:00:58,973
Όταν ήμουν 16 χρονών, έπιασα ψείρες.
2
00:00:59,281 --> 00:01:01,913
Η μαμά μου μού ξύρισε τα μαλλιά τελείως.
3
00:01:02,341 --> 00:01:04,921
Έμοιαζα με φιστίκι.
Το μισούσα.
4
00:01:05,897 --> 00:01:08,764
Δεν ήταν το χειρότερο που συνέβη
εκείνο το καλοκαίρι.
5
00:01:10,699 --> 00:01:13,562
Όταν ήμουν 16 χρονών,
ο πατέρας μου πήγε στο φεγγάρι.
6
00:01:58,206 --> 00:02:00,562
Ο κόσμος ερχόταν διακοπές εδώ.
7
00:02:01,650 --> 00:02:03,496
Έρχονταν για τη λίμνη.
8
00:02:06,038 --> 00:02:07,825
Εκεί ήταν το ξενοδοχείο...
9
00:02:07,959 --> 00:02:09,900
κι εκεί ήταν το λεμβοστάσιο.
10
00:02:10,619 --> 00:02:13,857
Ο μπαμπάς μου έλεγε, πως μικρός
πήγαινε στη λίμνη για ψάρεμα.
11
00:02:14,191 --> 00:02:16,717
Πως μπορούσες να κάνεις και σκι στο νερό.
12
00:02:18,108 --> 00:02:20,756
Τώρα το μόνο που έχουμε είναι αμμοθύελλες.
13
00:02:35,069 --> 00:02:38,028
-Τζόνι! Τζόνι! Τζόνι!
-Άφησέ τον!
14
00:02:39,129 --> 00:02:42,379
-Την έβαψες, μικρέ.
-Τζόνι, φύγε από δω.
15
00:03:07,839 --> 00:03:08,929
Μπαμπά!
16
00:03:14,168 --> 00:03:15,653
Χριστέ μου, Μίκι.
17
00:03:15,663 --> 00:03:18,110
Αν θέλει να είναι μόνος του,
ας είναι.
18
00:03:18,285 --> 00:03:19,993
Όλο μελοδραματισμούς.
19
00:03:27,607 --> 00:03:30,819
Οι φήμες έλεγαν πως, ο θείος Τζον
έφυγε να κρυφτεί κάπου...
20
00:03:30,993 --> 00:03:35,127
ίσως στο Μεξικό, επειδή πίστεψε πως
θα είχε προβλήματα, λόγω του καυγά.
21
00:03:35,302 --> 00:03:36,520
Αλλά δεν είχε.
22
00:03:40,395 --> 00:03:42,228
Απλά δεν τον ξαναείδαμε.
23
00:03:48,541 --> 00:03:50,856
Σ' ευχαριστούμε για το φαγητό...
24
00:03:51,070 --> 00:03:53,439
και που είμαστε όλοι μαζί.
25
00:03:55,125 --> 00:03:56,848
-Αμήν.
-Αμήν.
26
00:04:03,607 --> 00:04:04,637
Κόφτο.
27
00:04:08,977 --> 00:04:10,944
Σταμάτα τις βλακείες και φάε.
28
00:04:37,419 --> 00:04:40,750
Υποθέτω, δεν έχει πια σημασία
γιατί έφυγε ο θείος Τζον.
29
00:04:41,111 --> 00:04:44,240
Το μόνο που έχει σημασία, μάλλον,
είναι πως έφυγε.
30
00:04:49,637 --> 00:04:53,031
Την επόμενη μέρα ακούσαμε,
πως το εργοστάσιο θα έκλεινε.
31
00:04:58,020 --> 00:05:00,762
Ο πατέρας μου είπε πως
θα κάναμε καινούρια αρχή...
32
00:05:01,043 --> 00:05:02,501
και τον πιστέψαμε.
33
00:05:04,530 --> 00:05:05,904
Αλλά η μητέρα μου;
34
00:05:06,175 --> 00:05:08,960
Ήταν με τον πατέρα μου από τα 15 της.
35
00:05:09,134 --> 00:05:12,787
Δεν θέλω να σε κουβαλάω εκεί έξω.
Απλά θέλω να δω πως θα είναι.
36
00:05:13,108 --> 00:05:14,365
Δεν είναι λογικό;
37
00:05:14,375 --> 00:05:17,104
-Θα φύγεις όπως οι άλλοι;
-Δεν είμαι σαν τους άλλους.
38
00:05:17,114 --> 00:05:20,885
Είχε κάνει πολλές καινούριες αρχές μαζί του
για να πιστέψει πλέον πως ήταν εφικτό.
39
00:05:20,895 --> 00:05:23,599
Τι εννοείς "τι θα γίνει μ' αυτούς";
Γιατί θαρρείς το κάνω;
40
00:05:25,551 --> 00:05:28,240
Τι να κάνω;
Να κάτσω εδώ να σαπίσω;
41
00:05:28,250 --> 00:05:30,765
-Τι θέλεις να κάνω;
-Θέλω να μας σκεφτείς.
42
00:05:30,775 --> 00:05:32,772
Δεν υπάρχει τίποτα εδώ!
43
00:05:54,092 --> 00:05:55,966
Εντάξει.
Θα μείνω, εντάξει;
44
00:06:37,701 --> 00:06:39,070
Ναι!
45
00:06:40,780 --> 00:06:42,827
Δεν τα έχει φάει τα ψωμιά του ακόμα.
46
00:06:42,837 --> 00:06:45,078
-Μη το γκαζώσεις.
-Εντάξει.
47
00:06:45,292 --> 00:06:47,919
Πρέπει να ξεκινήσεις σιγά σιγά.
Εντάξει; Πες του κι εσύ.
48
00:06:47,929 --> 00:06:49,834
-Μη τρέχεις.
-Θα ξεκινήσω σιγά σιγά.
49
00:06:49,844 --> 00:06:52,969
-Δεν χρειάζεται να τρέχεις την πρώτη φορά.
-Εντάξει.
50
00:06:52,979 --> 00:06:55,371
-Ξεκίνα. Πες τους να ξεκινήσει.
-Ξεκίνα. Ξεκίνα.
51
00:06:55,787 --> 00:06:57,591
Απλά μη το κοπανήσεις πουθενά.
52
00:06:59,233 --> 00:07:00,357
Φύγαμε.
53
00:07:09,577 --> 00:07:10,767
Πως τα πάει;
54
00:07:17,698 --> 00:07:20,157
Θα σε γαργαλήσω στα πλευρά.
Έτοιμος;
55
00:07:49,327 --> 00:07:51,467
Θα πάω λίγο στην τουαλέτα, εντάξει;
56
00:07:56,706 --> 00:07:58,271
Επιστρέφω αμέσως.
57
00:08:13,202 --> 00:08:14,593
Φτάσαμε σπίτι;
58
00:08:15,034 --> 00:08:16,172
Όχι ακόμα.
59
00:08:16,564 --> 00:08:17,928
Θέλεις μπισκότα;
60
00:08:18,450 --> 00:08:19,922
Που είναι ο μπαμπάς;
61
00:08:20,088 --> 00:08:21,573
Θα γυρίσει σε λίγο.
62
00:08:23,894 --> 00:08:25,285
Εγώ είμαι αυτός.
63
00:08:30,271 --> 00:08:31,181
Όχι!
64
00:08:34,654 --> 00:08:35,819
Όχι, όχι!
65
00:08:40,532 --> 00:08:42,432
-Ναι! Νίκησα!
-Ζαβολιάρη.
66
00:08:42,730 --> 00:08:45,217
-Γιατί;
-Με πέταξες κάτω.
67
00:08:45,227 --> 00:08:47,338
Αυτό είναι το νόημα του παιχνιδιού.
68
00:08:50,231 --> 00:08:51,583
Γιατί αργεί τόσο;
69
00:09:27,218 --> 00:09:28,204
Μπαμπά;
70
00:09:33,143 --> 00:09:34,187
Μπαμπά!
71
00:10:26,085 --> 00:10:29,081
Δεν μπορείς να παρκάρεις εδώ.
Δίνε του.
72
00:11:01,147 --> 00:11:05,447
Η Σόνια Στέκο είπε, πως ο πατέρας της,
τής άφησε ένα ακατανόητο γράμμα 16 σελίδων.
73
00:11:07,093 --> 00:11:09,451
Έγραφε πως την αγαπούσε
και τής έδινε συμβουλές...
74
00:11:09,461 --> 00:11:12,367
για τον γάμο, τα χρήματα
και για άλλα θέματα.
75
00:11:15,959 --> 00:11:19,357
Σαν να σκόπευε να χάσει
τα επόμενα 30 χρόνια της ζωής της.
76
00:11:39,861 --> 00:11:43,441
Ο μπαμπάς της γειτόνισσάς μου, της Σάμερ,
έφυγε μέσα στη νύχτα.
77
00:11:43,451 --> 00:11:46,488
Βρήκε το αυτοκίνητο του μπαμπά της
σε ένα χαντάκι.
78
00:11:46,662 --> 00:11:48,749
Δεν υπήρχε αίμα στο αμάξι.
79
00:11:48,923 --> 00:11:51,362
Σαν να εξαερώθηκε από τη θέση του οδηγού...
80
00:11:51,372 --> 00:11:52,998
και πέταξε μακριά.
81
00:11:57,708 --> 00:12:00,651
Ο πατέρας του Βαλ είχε ένα μπαρ
στην οδό Άλφα.
82
00:12:00,825 --> 00:12:03,290
Μια μέρα παράτησε το μαγαζί μόνο του.
83
00:12:03,490 --> 00:12:06,203
Είχε πάρει όλα τα μετρητά
και άφησε ένα σημείωμα.
84
00:12:08,613 --> 00:12:10,753
Μετά, όποτε έφευγε κάποιος πατέρας...
85
00:12:10,763 --> 00:12:13,088
απλά λέγαμε,
"Πήγε στο φεγγάρι".
86
00:12:14,466 --> 00:12:17,074
Φανταζόμασταν να λένε
"Πάμε στο φεγγάρι".
87
00:12:17,662 --> 00:12:19,275
"Πάω στο φεγγάρι"
88
00:13:06,843 --> 00:13:08,918
Πάμε στο φεγγάρι.
89
00:13:09,545 --> 00:13:12,574
Σε κρατάω σφιχτά.
90
00:13:12,748 --> 00:13:15,838
Και τραγουδάμε έναν μικρό σκοπό.
91
00:13:16,012 --> 00:13:18,754
καθώς πετάμε προς το φεγγάρι.
92
00:13:19,869 --> 00:13:21,234
Ορίστε, Κόλια.
93
00:13:25,408 --> 00:13:26,371
Μαμά.
94
00:13:27,782 --> 00:13:30,262
-Τοστ.
-Άστο εκεί.
95
00:14:05,670 --> 00:14:07,576
Που στο διάολο πας;
96
00:14:10,292 --> 00:14:12,058
Θα φύγεις όπως και οι άλλοι;
97
00:14:12,068 --> 00:14:13,825
Θα πας στο φεγγάρι;
98
00:14:14,266 --> 00:14:17,075
Όχι, βασικά θα έκανα οτοστόπ.
99
00:14:18,070 --> 00:14:20,294
-Οτοστόπ;
-Τι χαζομάρα!
100
00:14:22,821 --> 00:14:25,255
Πάμε στην παραλία.
Θέλεις να έρθεις;
101
00:14:26,245 --> 00:14:28,215
Προσπαθώ να βρω τον μπαμπά μου.
102
00:14:28,414 --> 00:14:30,407
Έλα, θα περάσουμε καλά.
103
00:14:31,696 --> 00:14:33,785
Το φεγγάρι μπορεί να περιμένει.
104
00:14:50,072 --> 00:14:51,009
Βαλ.
105
00:15:50,962 --> 00:15:52,947
Γαμώτο.
Να πάρει!
106
00:15:54,797 --> 00:15:56,821
-Έλατε, ελάτε.
-Να πάρει.
107
00:16:18,103 --> 00:16:19,066
Τι;
108
00:16:20,007 --> 00:16:20,980
Έλα.
109
00:16:21,151 --> 00:16:22,195
Πάμε.
110
00:16:30,501 --> 00:16:31,799
Μια χαρά τα πας.
111
00:17:13,008 --> 00:17:15,483
-Εντάξει. Έτοιμη;
-Εντάξει.
112
00:17:16,600 --> 00:17:19,131
-Στάσου. Πρέπει να τσουγκρίσουμε.
-Να μη το πιω απλά;
113
00:17:20,161 --> 00:17:22,563
Έτοιμη; Εντάξει.
114
00:17:24,544 --> 00:17:26,610
-Ας πιούμε άλλο ένα.
-Ακόμα το πίνω.
115
00:17:26,784 --> 00:17:29,042
Θεέ μου, είσαι ερασιτέχνης.
116
00:17:30,861 --> 00:17:33,155
Αυτό θα το πιεις μονοκοπανιά.
Όχι γουλιά γουλιά.
117
00:17:33,165 --> 00:17:35,522
-Δεν μπορώ.
-Δεν είναι σφηνάκι, αν το αργοπίνεις.
118
00:17:35,532 --> 00:17:39,623
-Δεν θα καταφέρω να το κατεβάσω...
-Απλά κάνε το. Έτοιμη; Ένα, δύο, τρία.
119
00:17:44,565 --> 00:17:46,478
Το έκανα! Το έκανα!
120
00:17:47,605 --> 00:17:48,875
-Εντάξει.
-Εντάξει.
121
00:17:48,885 --> 00:17:49,836
Πες το.
122
00:17:50,746 --> 00:17:52,797
-Πες το.
-Μαλάκας.
123
00:17:52,807 --> 00:17:55,465
-Πιο δυνατά.
-Είναι μαλάκας!
124
00:17:55,475 --> 00:17:57,844
-Είσαι καλύτερα χωρίς αυτόν.
-Είμαι καλύτερα χωρίς αυτόν.
125
00:17:57,854 --> 00:17:59,036
Τον μισείς.
126
00:17:59,624 --> 00:18:02,993
-Βασικά, δεν τον μισώ.
-Τον μισείς.
127
00:18:03,287 --> 00:18:05,567
Καλά, τον μισώ λιγάκι.
128
00:18:05,577 --> 00:18:07,052
Το ήξερα. Κι εγώ.
129
00:18:10,306 --> 00:18:11,417
Τον μισείς;
130
00:18:15,146 --> 00:18:17,059
Ναι.
Ναι, τον μισώ.
131
00:19:11,948 --> 00:19:13,353
Γαμώτο!
132
00:19:25,773 --> 00:19:27,862
Σάμερ! Σάμερ!
Σάμερ! Σάμερ!
133
00:19:51,075 --> 00:19:52,065
Σκατά!
134
00:19:53,657 --> 00:19:56,197
-Θέλεις να έρθεις μαζί μας;
-Θα πάω σπίτι.
135
00:19:56,207 --> 00:19:58,319
Σπίτι; Για ποιο λόγο;
136
00:19:58,925 --> 00:20:02,679
Ξέρεις πως δεν είναι κανείς στο σπίτι,
σωστά; Έλα μαζί μας. Κανένα πρόβλημα.
137
00:20:02,689 --> 00:20:03,721
Μίκι...
138
00:20:05,009 --> 00:20:06,303
δεν ξέρεις τίποτα.
139
00:20:06,771 --> 00:20:08,012
Δεν ξέρω τίποτα;
140
00:20:08,587 --> 00:20:11,384
Εσύ δεν ξέρεις τίποτα.
Και ο μπαμπάς μου έφυγε, το ξέχασες;
141
00:20:11,394 --> 00:20:14,072
Τουλάχιστον, έχεις κάποιον
να σε περιμένει στο σπίτι.
142
00:20:14,082 --> 00:20:17,075
Εγώ δεν έχω κανέναν.
Μια κωλόγατα έχω, Μίκι.
143
00:20:17,085 --> 00:20:18,484
Δεν ξέρεις τίποτα.
144
00:20:47,291 --> 00:20:50,355
Κύριε Πικλς!
Εσύ είσαι;
145
00:20:51,130 --> 00:20:54,388
Ω, Θεέ μου, κύριε Πικλς, γεια σου.
146
00:20:55,325 --> 00:20:57,008
Γεια σου, Κύριε Πικλς.
147
00:20:59,366 --> 00:21:01,319
Έλα πίσω, Κύριε Πικλς.
148
00:21:02,483 --> 00:21:05,906
Μόλις ήρθες.
Γιατί είσαι τόσο θυμωμένος;
149
00:22:20,115 --> 00:22:21,212
Ευχαριστώ.
150
00:22:21,845 --> 00:22:22,790
Φυσικά.
151
00:22:26,562 --> 00:22:27,639
Αβγά!
152
00:22:36,272 --> 00:22:37,557
Καλά φαίνονται.
153
00:22:47,344 --> 00:22:48,904
ΚΟΥΡΕΜΑΤΑ
154
00:22:56,237 --> 00:22:59,020
Ο Κόλια με ρώτησε πως είναι
η ζωή στο φεγγάρι.
155
00:23:01,927 --> 00:23:04,964
Του είπα πως για φαγητό
πιάνανε ψάρια εκεί.
156
00:23:05,111 --> 00:23:08,268
Φορούσαν δέρματα ελαφιών
και άναβαν φωτιά για να ζεσταθούν.
157
00:23:09,901 --> 00:23:12,885
Το σούρουπο τραγουδούσαν
όλα τα παλιά τραγούδια.
158
00:23:13,045 --> 00:23:15,824
Αυτά που συνήθιζε να μας τραγουδάει
ο παππούς.
159
00:23:17,292 --> 00:23:20,436
Ο Κόλια γέλασε τόσο πολύ
που παραλίγο να κατουρηθεί.
160
00:23:21,862 --> 00:23:24,881
Ήθελε η ζωή εδώ να είναι
τόσο καλή όπως στο φεγγάρι.
161
00:23:42,671 --> 00:23:44,848
Λοιπόν, τι θες να κάνουμε;
162
00:23:45,440 --> 00:23:49,231
Να πάρουμε λίγο τα πλάγια.
Έχω συνέντευξη για δουλειά αύριο.
163
00:23:49,241 --> 00:23:52,766
Έχεις, σίγουρα, τα πιο μακριά μαλλιά,
που είδα σήμερα σε αγόρι.
164
00:23:53,562 --> 00:23:55,390
Δεν μου αρέσει να τα κόβω.
165
00:23:55,400 --> 00:23:58,194
Καταλαβαίνω.
Θα το κάνουμε όσο πιο ανώδυνο γίνεται.
166
00:24:14,347 --> 00:24:15,431
Παιδιά.
167
00:24:16,127 --> 00:24:18,751
Ξέρετε, κάποτε είδα έναν ιπτάμενο δίσκο.
168
00:24:20,223 --> 00:24:23,418
Είχα πάει κατασκήνωση με τον μπαμπά μου
στο Τζόσουα Τρι.
169
00:24:24,288 --> 00:24:28,423
Δεν βρίσκαμε το αμάξι μας και προσπαθήσαμε
να προσανατολιστούμε με τα αστέρια.
170
00:24:28,597 --> 00:24:30,809
Ξαφνικά ακούστηκε ένας θόρυβος...
171
00:24:31,470 --> 00:24:32,949
και πολύχρωμα φώτα.
172
00:24:33,602 --> 00:24:35,648
Δεν είχα ξαναδεί κάτι παρόμοιο.
173
00:24:37,388 --> 00:24:39,243
Σοβαρά.
Δεν λέω ψέματα.
174
00:24:41,246 --> 00:24:43,830
Παιδιά, ορκίζεστε πως δεν θα πάμε
στο φεγγάρι;
175
00:24:43,840 --> 00:24:46,006
-Φίλε.
-Ναι, γαμώτο. Συμφωνώ.
176
00:24:46,158 --> 00:24:47,576
Και οι δυο συμφωνούμε.
177
00:24:49,966 --> 00:24:50,997
Μίκι.
178
00:24:52,213 --> 00:24:54,274
Ορκίζεσαι να μη πας στο φεγγάρι;
179
00:24:58,553 --> 00:25:00,577
-Ναι, γαμώτο.
-Ακριβώς.
180
00:25:01,831 --> 00:25:03,297
Δεν πάμε στο φεγγάρι.
181
00:25:16,614 --> 00:25:17,577
Κούκι!
182
00:25:18,433 --> 00:25:21,055
-Κούκι!
-Κούκι!
183
00:25:21,216 --> 00:25:22,293
Κουκ!
184
00:25:23,130 --> 00:25:24,694
Τι θέλετε, παιδιά;
185
00:25:26,871 --> 00:25:28,597
Έχουμε κάτι παλιοσίδερα.
186
00:25:30,291 --> 00:25:31,791
Τι θέλετε γι' αυτά;
187
00:25:32,298 --> 00:25:33,529
Το τροχόσπιτο.
188
00:25:33,539 --> 00:25:35,497
Ναι, καλά. Τρελάθηκες;
189
00:25:36,113 --> 00:25:37,536
Εκείνα τα ποδήλατα;
190
00:25:38,663 --> 00:25:39,905
Εσύ τι λες, Μπελ;
191
00:25:40,667 --> 00:25:41,684
Μπελ;
192
00:25:42,273 --> 00:25:43,477
Τι λες;
193
00:25:44,025 --> 00:25:46,247
Λες να το κάνουμε;
194
00:25:46,257 --> 00:25:48,669
-Έλα, Μπελ.
-Σου έχω λιχουδιά. Έλα, Μπελ.
195
00:25:49,338 --> 00:25:51,571
-Έλα, Μπελ. Έλα σκυλάκι.
-Έλα, Μπελ.
196
00:25:51,581 --> 00:25:53,421
Έλα, Μπελ.
Θα σου δώσω λιχουδιά.
197
00:25:53,431 --> 00:25:54,920
-Μπελ...
-Θες λιχουδιά;
198
00:25:54,930 --> 00:25:57,822
Δεν είναι πολύ φιλική τώρα.
Τι λέτε για ένα φορτίο ακόμα;
199
00:25:57,832 --> 00:26:00,535
-Σ' αγαπώ, Μπελ.
-Σύμφωνοι.
200
00:26:41,429 --> 00:26:43,638
Μητρικό σκάφος, έτοιμοι για εκτόξευση.
201
00:27:15,800 --> 00:27:18,941
Με όλους τους άντρες φευγάτους,
γίναμε εμείς άντρες.
202
00:27:22,900 --> 00:27:24,278
-Μ' αρέσει.
-Ωραία.
203
00:27:25,121 --> 00:27:26,470
Τα λέμε σύντομα.
204
00:27:27,849 --> 00:27:28,767
Γεια.
205
00:27:31,258 --> 00:27:32,645
Πήρες τη δουλειά;
206
00:27:33,207 --> 00:27:34,104
Ναι.
207
00:27:35,121 --> 00:27:36,151
Τέλεια.
208
00:27:38,617 --> 00:27:41,546
Δηλαδή, πιο κοντά, ε;
209
00:27:41,734 --> 00:27:45,158
Σε παντοπωλείο βρήκες δουλειά
ή στο στρατό;
210
00:27:45,332 --> 00:27:46,349
Ναι.
211
00:27:47,646 --> 00:27:50,146
Είναι περίεργο.
Πως είναι η μέρα σου;
212
00:27:51,144 --> 00:27:52,616
Καλά.
Δουλειά.
213
00:27:53,686 --> 00:27:54,703
Εσύ;
214
00:27:55,688 --> 00:27:58,605
Προσπαθώ να καταλάβω
πως δουλεύει η ταμειακή.
215
00:27:59,983 --> 00:28:01,839
Φρόντισε να το βρεις.
216
00:28:05,819 --> 00:28:08,427
Φαίνονται ωραία,
τραβηγμένα έτσι πίσω.
217
00:28:10,033 --> 00:28:11,143
Ευχαριστώ.
218
00:28:15,667 --> 00:28:17,556
Είμαι ο τελευταίος σου πελάτης;
219
00:28:17,566 --> 00:28:18,571
Ναι.
220
00:28:21,159 --> 00:28:22,765
Θέλεις... ίσως...
221
00:28:22,775 --> 00:28:25,050
να πιεις ένα ποτό μαζί μου...
222
00:28:25,773 --> 00:28:28,689
ή να τσιμπήσουμε κάτι...
να μιλήσουμε;
223
00:28:29,069 --> 00:28:30,086
Θεέ μου!
224
00:28:34,661 --> 00:28:36,845
Θα επιστρέψουν όπου να 'ναι τα παιδιά μου.
225
00:28:36,855 --> 00:28:39,214
Πρέπει να τους φτιάξω φαγητό.
226
00:28:39,428 --> 00:28:42,721
-Ναι.
-Αλλά σ' ευχαριστώ.
227
00:28:45,584 --> 00:28:46,654
Παρακαλώ.
228
00:29:12,041 --> 00:29:14,917
-Καλά τα κατάφερες.
-Σ' ευχαριστώ.
229
00:29:19,195 --> 00:29:21,285
Εγώ γιατί δεν έχω φιλί;
230
00:29:22,412 --> 00:29:23,422
Κόπανοι.
231
00:29:24,292 --> 00:29:25,188
Γαμώτο.
232
00:29:25,198 --> 00:29:27,401
Βλέπεις εκεί την ξαδέρφη του Βαλ;
233
00:29:28,418 --> 00:29:32,082
-Είναι κούκλα.
-Ναι, είναι κουκλάρα.
234
00:29:35,831 --> 00:29:37,878
Ας κάνουμε μωρό μαζί της.
235
00:29:38,453 --> 00:29:39,443
Αηδία!
236
00:29:41,645 --> 00:29:43,999
-Μπορεί να έρθει προς τα εδώ.
-Μακάρι.
237
00:29:56,091 --> 00:29:59,610
Μερικά θραύσματα θα εισέλθουν
στην ατμόσφαιρα της Γης απόψε.
238
00:29:59,744 --> 00:30:06,108
Αλλά, οπωσδήποτε, θα ανατιναχθούν
σε ακίνδυνους μικροσκοπικούς μετεωρίτες...
239
00:30:06,282 --> 00:30:07,658
σύμφωνα με τη ΝΑΣΑ.
240
00:30:07,938 --> 00:30:10,837
Η μεγαλύτερη συγκέντρωση
της βροχής των μετεωριτών...
241
00:30:10,847 --> 00:30:13,598
θα είναι στη νοτιοδυτική πλευρά
των Ηνωμένων Πολιτειών.
242
00:30:13,608 --> 00:30:17,728
Αυτή η βροχή μετεωριτών θα είναι,
όμως, ακίνδυνη...
243
00:30:18,659 --> 00:30:20,077
Έχεις φιλενάδα;
244
00:30:25,001 --> 00:30:26,539
Δεν έχεις καμία;
245
00:30:28,358 --> 00:30:29,567
Βασικά, όχι.
246
00:30:31,627 --> 00:30:32,644
Εσύ;
247
00:30:34,296 --> 00:30:35,566
Έχεις αγόρι;
248
00:30:45,823 --> 00:30:47,348
Θες να το κάνουμε;
249
00:30:48,281 --> 00:30:49,194
Τι;
250
00:30:54,236 --> 00:30:55,984
Έχεις κάνει ποτέ...
251
00:30:56,158 --> 00:30:57,197
ξέρεις.
252
00:31:03,276 --> 00:31:04,721
Να μου το πεις.
253
00:31:35,362 --> 00:31:36,298
Γεια.
254
00:31:50,515 --> 00:31:52,107
Έχεις μια βλεφαρίδα.
255
00:31:57,700 --> 00:31:59,308
Θες να κάνεις μια ευχή;
256
00:33:52,630 --> 00:33:55,346
Λέει πως είσαι εγωιστής στον έρωτα.
257
00:33:56,028 --> 00:33:59,124
Και η γραμμή στο τέλος λέει
πως είσαι δημιουργικός.
258
00:34:00,339 --> 00:34:01,342
Και...
259
00:34:04,518 --> 00:34:07,619
Και η γραμμή της ζωής σου
λέει πως...
260
00:34:08,046 --> 00:34:09,592
θα πεθάνεις νέος.
261
00:34:09,859 --> 00:34:11,888
Πλάκα κάνω!
Σε δουλεύω!
262
00:34:12,088 --> 00:34:15,009
Λέει εδώ, πως θα γεράσεις
παρέα με γάτες.
263
00:34:16,427 --> 00:34:17,645
Κοίτα εκεί.
264
00:35:35,961 --> 00:35:37,326
Γύρισες πίσω.
265
00:35:37,874 --> 00:35:40,055
Ξέρεις που είναι οι μπαμπάδες μας;
266
00:36:25,929 --> 00:36:26,946
Βγες έξω.
267
00:36:27,708 --> 00:36:30,261
-Ξέρω πως τα σκάτωσα.
-Ξεκουμπίσου από δω!
268
00:36:30,271 --> 00:36:31,529
Με παράτησες!
269
00:36:31,539 --> 00:36:34,320
Δεν δικαιούσαι να ξανάρχεσαι.
Βγες έξω!
270
00:36:34,655 --> 00:36:37,049
Φύγε! Δίνε του!
Φύγε αμέσως!
271
00:36:58,999 --> 00:37:00,589
Μίκι, η μαμά είμαι.
272
00:37:00,749 --> 00:37:03,264
Παίρνω να δω αν εσύ και ο Κόλια
είστε καλά.
273
00:37:03,568 --> 00:37:06,930
Η γιαγιά σας στέλνει χαιρετίσματα.Θα επιστρέψω αύριο.
274
00:37:07,853 --> 00:37:10,150
Πάρε με να μου πεις αν είστε καλά.
275
00:37:53,706 --> 00:37:54,830
Τι κάνεις;
276
00:37:56,634 --> 00:37:58,547
Βοήθησέ με και άνοιξε την πόρτα.
277
00:37:58,707 --> 00:38:01,429
Ο μπαμπάς θα γυρίσει και θα στεναχωρηθεί
αν λείπει η καρέκλα του.
278
00:38:01,439 --> 00:38:05,011
-Ο μπαμπάς δεν θα ξαναγυρίσει, μικρέ.
-Ο μπαμπάς θα γυρίσει πίσω!
279
00:38:05,021 --> 00:38:08,329
Μην αγγίζεις την καρέκλα.
Δεν θα ξαναγυρίσει, γαμώτο.
280
00:38:08,662 --> 00:38:11,492
Δεν θα ξαναγυρίσει.
Ποτέ.
281
00:38:31,796 --> 00:38:33,214
Άνοιξε την πόρτα.
282
00:38:36,966 --> 00:38:38,451
Άσε με να μπω μέσα.
283
00:38:42,438 --> 00:38:43,436
Γαμώτο.
284
00:38:51,676 --> 00:38:53,134
Θα πάει στο φεγγάρι.
285
00:38:54,895 --> 00:38:56,460
Θα πάμε στο φεγγάρι.
286
00:38:58,771 --> 00:39:00,285
Θα πάω στο φεγγάρι.
287
00:39:41,074 --> 00:39:42,100
Κόλια;
288
00:39:58,940 --> 00:39:59,904
Κόλια!
289
00:40:17,199 --> 00:40:18,885
Θα τον βρούμε, εντάξει;
290
00:40:19,302 --> 00:40:23,040
Δεν με νοιάζει αν χρειαστεί να ψάξουμε
όλη την έρημο. Θα τον βρούμε.
291
00:41:17,783 --> 00:41:19,429
Άκου, τώρα, τι θα κάνουμε.
292
00:41:20,952 --> 00:41:22,558
Θα μετρήσω ως το τρία...
293
00:41:22,818 --> 00:41:24,540
και μετά θα σε αφήσω...
294
00:41:25,610 --> 00:41:27,345
και θα μπούμε πάλι μέσα.
295
00:41:28,977 --> 00:41:29,927
Εντάξει;
296
00:41:32,830 --> 00:41:34,676
-Συμφωνείς;
-Εντάξει.
297
00:41:36,068 --> 00:41:37,191
Να μετρήσω;
298
00:41:38,978 --> 00:41:39,928
Εντάξει.
299
00:41:42,844 --> 00:41:43,781
Ένα...
300
00:41:44,880 --> 00:41:45,763
δύο...
301
00:41:46,994 --> 00:41:47,850
τρία.
302
00:42:35,652 --> 00:42:37,298
Είμαι ένα σκουπίδι.
303
00:42:38,502 --> 00:42:40,361
Λυπάμαι πολύ που σε άφησα.
304
00:42:42,603 --> 00:42:46,346
Μου έλειψε η αναθεματισμένη η Μαντόνα
που άκουγες και εκείνο το στεφάνι.
305
00:42:52,448 --> 00:42:54,094
Αλλά είσαι γενναία...
306
00:42:54,749 --> 00:42:55,980
και δυνατή.
307
00:42:57,671 --> 00:43:00,213
Έχεις αυτό το τρελό όνειρο.
308
00:43:00,588 --> 00:43:01,904
Το ακολουθείς.
309
00:43:02,319 --> 00:43:03,790
Θα τα καταφέρεις.
310
00:43:06,108 --> 00:43:07,497
Δε με χρειάζεσαι.
311
00:43:08,088 --> 00:43:09,848
Μια χαρά είσαι μόνη σου.
312
00:43:16,256 --> 00:43:17,232
Απλά...
313
00:43:18,972 --> 00:43:19,935
Ανάθεμα.
314
00:43:22,493 --> 00:43:23,523
Απλά...
315
00:43:28,958 --> 00:43:30,510
Υποθέτω, χρειάζομαι...
316
00:43:41,793 --> 00:43:43,730
Ξέρεις, μου έλειψες, μπαμπά.
317
00:44:43,381 --> 00:44:44,468
Τι έχεις;
318
00:44:50,122 --> 00:44:51,419
Ο μπαμπάς μου.
319
00:44:53,359 --> 00:44:55,327
Δεν είναι σε καλή κατάσταση.
320
00:44:56,411 --> 00:44:57,845
Το σκεφτόμουν...
321
00:44:58,166 --> 00:44:59,196
και...
322
00:45:01,632 --> 00:45:06,515
Υπάρχει μια φάρμα στη Νεμπράσκα,
εκεί που βρήκε δουλειά.
323
00:45:08,161 --> 00:45:10,737
Και λέει πως έχει εκεί ένα καλό σχολείο.
324
00:45:13,841 --> 00:45:16,396
Μπορούμε να φροντίσουμε ο ένας
τον άλλον εκεί.
325
00:45:18,383 --> 00:45:19,346
Θα...
326
00:45:20,603 --> 00:45:22,236
Θα φύγεις μαζί του;
327
00:45:25,679 --> 00:45:27,902
Αν δεν είναι καλά, θα επιστρέψω.
328
00:45:29,227 --> 00:45:30,939
Απλά... νιώθω πως...
329
00:45:40,944 --> 00:45:43,175
Μέχρι την Πέμπτη θα είμαι εδώ.
330
00:45:45,426 --> 00:45:49,834
Πιστεύω πως και οι δυο μας
θα είμαστε πιο ευτυχισμένοι αν...
331
00:45:51,021 --> 00:45:52,066
Μίκι.
332
00:45:56,010 --> 00:45:57,053
Μίκι!
333
00:46:54,333 --> 00:46:55,713
Αντίο, Σόνια.
334
00:46:56,021 --> 00:46:58,483
-Να προσέχεις.
-Θα προσέχω. Σ' ευχαριστώ.
335
00:46:59,365 --> 00:47:00,569
Γεια σου, Ντοκ.
336
00:47:02,770 --> 00:47:05,031
-Να προσέχεις.
-Εντάξει, ευχαριστώ.
337
00:47:07,787 --> 00:47:09,733
Γιατί έχεις τέτοια μούτρα;
338
00:47:10,710 --> 00:47:13,038
Εσύ θα μου λείψεις περισσότερο.
339
00:47:13,700 --> 00:47:15,531
Να είσαι δυνατή, εντάξει;
340
00:47:18,721 --> 00:47:19,739
Σόνια!
341
00:47:20,781 --> 00:47:22,056
Γεια σου, Σάμερ.
342
00:47:23,864 --> 00:47:25,269
-Σόνια.
-Γεια.
343
00:47:25,724 --> 00:47:27,747
-Χαίρομαι που σε πρόλαβα.
-Κι εγώ.
344
00:47:27,757 --> 00:47:31,538
-Νόμιζα πως δεν θα αποχαιρετίσω κανέναν.
-Χαίρομαι πολύ για σένα...
345
00:47:32,354 --> 00:47:36,027
Υπάρχουν τόσα πράγματα εκεί έξω.
Δεν ξέρεις καν. Εδώ δεν υπάρχει τίποτα...
346
00:47:36,270 --> 00:47:38,464
οπότε, εύχομαι να περάσεις
καλά εκεί έξω.
347
00:47:40,335 --> 00:47:42,632
Μη κλαις.
Θα με κάνεις να κλάψω κι εγώ.
348
00:47:42,642 --> 00:47:43,981
Δεν θα κλάψω.
349
00:47:49,865 --> 00:47:51,109
Ζήσε καλά!
350
00:47:59,995 --> 00:48:01,828
-Έτοιμη;
-Ναι.
351
00:49:24,699 --> 00:49:25,984
Σταμάτα το αμάξι!
352
00:51:02,146 --> 00:51:03,761
Είσαι καλά, δικέ μου;
353
00:51:49,406 --> 00:51:51,105
-Γεια, Μίκι.
-Γεια σου.
354
00:51:51,115 --> 00:51:52,226
Τι θέλεις;
355
00:51:52,988 --> 00:51:55,423
Μπορώ να έχω ένα ουίσκι σκέτο,
παρακαλώ;
356
00:52:12,738 --> 00:52:14,074
Τελευταίος γύρος.
357
00:52:14,997 --> 00:52:16,282
Θες άλλο ένα;
358
00:52:49,328 --> 00:52:50,987
Τι έπαθε το χέρι σου;
359
00:52:52,070 --> 00:52:53,047
Τίποτα.
360
00:52:53,911 --> 00:52:54,928
Αλήθεια;
361
00:52:56,962 --> 00:52:59,182
Δεν σε είχα για τύπο που καβγαδίζει.
362
00:54:32,837 --> 00:54:34,910
Μη μου πεις πως χρειάζεσαι
πάλι κούρεμα.
363
00:54:34,920 --> 00:54:35,980
Όχι.
364
00:54:36,609 --> 00:54:39,014
Ήθελα να σου δώσω
ένα ευχαριστήριο δώρο.
365
00:54:39,188 --> 00:54:40,929
Μου κέρδισες αυτή τη δουλειά.
366
00:54:47,292 --> 00:54:49,776
-Θέλεις ένα φλιτζάνι καφέ;
-Ευχαρίστως.
367
00:54:54,934 --> 00:54:56,834
Που βρήκες τα κουλουράκια;
368
00:54:57,248 --> 00:54:59,589
-Τα έφτιαξα.
-Αποκλείεται.
369
00:55:00,178 --> 00:55:01,989
Τα πήρα από τη δουλειά.
370
00:55:04,156 --> 00:55:05,896
Άρα τα πας καλά, ε;
371
00:55:08,555 --> 00:55:10,040
Ναι, πολύ καλά.
372
00:55:29,070 --> 00:55:30,087
Όχι.
373
00:55:30,354 --> 00:55:33,713
Με συγχωρείς.
Λυπάμαι πολύ. Θα φύγω.
374
00:55:46,747 --> 00:55:47,764
Εντάξει.
375
00:55:49,784 --> 00:55:50,800
Συγγνώμη.
376
00:57:01,666 --> 00:57:03,780
Τι κάνεις;
Τι κάνεις;
377
00:57:05,381 --> 00:57:09,077
-Μείνε μακριά από τη μητέρα μου!
-Τι κάνεις; Τι στο διάολο κάνεις;
378
00:57:09,202 --> 00:57:12,063
-Τι κάνεις; Τι είναι αυτά; Έλα.
-Άντε γαμήσου!
379
00:57:14,253 --> 00:57:15,388
Νικ, σταμάτα!
380
00:57:16,396 --> 00:57:17,564
Νικ, αρκετά!
381
00:57:17,684 --> 00:57:19,089
Θα σε σκοτώσω!
382
00:57:19,099 --> 00:57:21,390
-Νικ! Νικ, σταμάτα!
-Μπάσταρδε!
383
00:57:21,787 --> 00:57:23,255
Θα σε σκοτώσω!
384
00:57:23,433 --> 00:57:24,784
Νικ, σταμάτα!
385
00:57:27,646 --> 00:57:28,635
Νικ!
386
00:57:31,137 --> 00:57:32,047
Νικ!
387
00:57:38,890 --> 00:57:39,924
Νικ!
388
00:57:40,901 --> 00:57:42,413
Μη τρέχεις, φίλε.
389
00:57:44,591 --> 00:57:46,480
-Νικ, ηρέμησε.
-Παράτα με.
390
00:57:46,961 --> 00:57:48,353
-Φίλε.
-Άσε με!
391
00:57:49,906 --> 00:57:51,552
-Νικ.
-Παράτα με!
392
00:57:54,134 --> 00:57:55,093
Γαμώτο!
393
00:57:55,481 --> 00:57:56,966
Δεν είμαι εκείνος.
394
00:58:37,735 --> 00:58:38,699
Μίκι...
395
00:58:41,722 --> 00:58:42,618
Μίκι...
396
00:58:44,027 --> 00:58:45,673
Μίκι, σε παρακαλώ.
397
00:58:50,374 --> 00:58:52,529
Πεινάς;
Να σου βάλω λίγο φαγητό;
398
00:58:54,922 --> 00:58:56,139
Εντάξει είμαι.
399
00:59:01,446 --> 00:59:03,158
Άκου, Μίκι...
400
00:59:05,727 --> 00:59:07,129
Δεν υπάρχει άλλος.
401
00:59:08,788 --> 00:59:09,848
Κοίτα με.
402
00:59:11,574 --> 00:59:13,594
Είμαστε εμείς μόνο, εντάξει;
403
00:59:52,106 --> 00:59:53,725
Το μεγαλύτερο αγόρι...
404
00:59:54,554 --> 00:59:56,695
σύντομα έφυγε για το φεγγάρι.
405
00:59:57,768 --> 00:59:59,668
Δεν τον ξαναείδαμε.
406
01:00:05,839 --> 01:00:08,087
Αν και η λίμνη έχει πια χαθεί...
407
01:00:09,344 --> 01:00:11,564
τα πουλιά έρχονται ακόμα τον χειμώνα.
408
01:00:13,513 --> 01:00:15,814
Πάπιες, χήνες και γερανοί.
409
01:00:16,871 --> 01:00:18,637
Επιστρέφουν κάθε χρόνο.
410
01:00:20,270 --> 01:00:22,410
Σκέφτομαι τον μπαμπά μας...
411
01:00:23,328 --> 01:00:25,830
και πως θα επιστρέψει κι εκείνος
μέχρι τότε.
412
01:01:05,825 --> 01:01:08,635
Γεια.
Η ξαδέρφη σου είναι Βαλ.
413
01:01:12,812 --> 01:01:16,020
Βαλ, ήξερες πως ο Μίκι
της άνοιξε τα πόδια;
414
01:01:17,227 --> 01:01:18,695
Όχι, μιλάω σοβαρά.
415
01:01:18,705 --> 01:01:21,090
Ήταν πεσμένος πάνω της
κι αυτή έκανε...
416
01:01:23,549 --> 01:01:25,948
Και μετά, "Ω, ναι! Μίκι!"
417
01:01:33,290 --> 01:01:34,989
Ξιφομαχούμε.
418
01:01:37,009 --> 01:01:38,976
Όχι και τόσο πετυχημένα, αλλά...
419
01:01:45,555 --> 01:01:46,625
Τι έχεις;
420
01:01:50,968 --> 01:01:52,202
Είμαι έγκυος.
421
01:01:56,690 --> 01:01:59,367
Εκείνη την νύχτα, που ήμασταν μαζί...
422
01:02:00,690 --> 01:02:01,746
Δεν ξέρω.
423
01:02:02,789 --> 01:02:04,823
Είναι τόσο χαζό.
Το ξέρω.
424
01:02:07,004 --> 01:02:09,846
Δεν περιμένω κάτι από σένα.
Μόλις το έμαθα.
425
01:02:10,997 --> 01:02:12,859
Απλά σκέφτηκα να στο πω.
426
01:02:12,869 --> 01:02:13,794
Μίκι!
427
01:02:14,369 --> 01:02:16,515
Γύρνα στη σκοτεινή πλευρά!
428
01:02:16,807 --> 01:02:17,944
Νικάμε!
429
01:02:19,429 --> 01:02:21,034
Όχι, στάσου, χάνουμε.
430
01:02:21,342 --> 01:02:22,332
Μίκι...
431
01:02:25,132 --> 01:02:27,178
Θα τα πούμε αργότερα, εντάξει;
432
01:02:28,086 --> 01:02:30,224
Είμαι ο πατέρας σου.
Μίκι!
433
01:02:31,176 --> 01:02:32,226
Γύρνα πίσω!
434
01:02:32,644 --> 01:02:33,902
Γύρνα πίσω!
435
01:02:35,547 --> 01:02:37,068
Πιάσ' την, Μίκι!
436
01:04:46,725 --> 01:04:47,621
Κόλια.
437
01:04:51,354 --> 01:04:52,316
Σήκω.
438
01:04:59,108 --> 01:05:00,058
Θέλω...
439
01:05:01,489 --> 01:05:02,921
να σου δώσω κάτι.
440
01:05:03,188 --> 01:05:04,191
Τι;
441
01:05:05,007 --> 01:05:06,548
Το ποδήλατό μου.
442
01:05:07,886 --> 01:05:08,836
Γιατί;
443
01:05:11,282 --> 01:05:12,821
Θα φύγω για λίγο.
444
01:05:15,737 --> 01:05:17,396
Θα πάω να βρω τη Σόνια.
445
01:05:18,951 --> 01:05:20,102
Θα φύγεις;
446
01:05:21,734 --> 01:05:23,526
Θα ξαναγυρίσω.
Απλά...
447
01:05:23,807 --> 01:05:25,199
Πρέπει να την βρω.
448
01:05:30,259 --> 01:05:31,195
Κόλια...
449
01:05:33,363 --> 01:05:35,182
Σε παρακαλώ, μη κλαις, Κόλια.
450
01:05:38,826 --> 01:05:40,779
Κόλια, λυπάμαι.
451
01:05:42,411 --> 01:05:44,229
Κόλια, σε παρακαλώ, μη κλαις.
452
01:06:42,166 --> 01:06:44,801
Αναρωτιέμαι αν ο πατέρας μου
είναι ευτυχισμένος.
453
01:06:47,209 --> 01:06:48,979
Τον φαντάζομαι σε ένα κάστρο...
454
01:06:48,989 --> 01:06:51,690
με πισίνες και τεράστια τραπέζια
γεμάτα φαγητό και μπίρα.
455
01:06:55,409 --> 01:06:59,416
Τον φαντάζομαι να χαλαρώνει γυμνός
σε τζακούζι με κοπέλες στα μισά του χρόνια.
456
01:06:59,426 --> 01:07:02,817
Γυναίκες που ήταν στο φεγγάρι,
όταν έφτασαν εκεί οι πατεράδες μας.
457
01:07:05,776 --> 01:07:08,895
Φαντάζομαι ο καιρός στο φεγγάρι
να είναι καλός...
458
01:07:09,618 --> 01:07:13,749
και πως οι πατεράδες μας ψέλνουν ύμνους
για την καινούρια τους ζωή.
459
01:07:16,464 --> 01:07:19,133
Νιώθω πως υπάρχει μουσική στο φεγγάρι.
460
01:07:22,819 --> 01:07:24,582
Θα πάω στο φεγγάρι.
461
01:07:34,572 --> 01:07:39,673
Έλα συνάντησέ με απόψε στο φεγγαρόφωτο
462
01:07:40,463 --> 01:07:44,589
Συνάντησέ με απόψε μόνη σου.
463
01:07:45,418 --> 01:07:50,023
Γιατί έχω να σου πω μια θλιμμένη ιστορία
464
01:07:50,588 --> 01:07:55,316
Μια ιστορία που δεν έχει ειπωθεί ποτέ
465
01:07:55,680 --> 01:08:00,613
Πως εύχομαι να είχα κάποια να μ' αγαπάει.
466
01:08:00,946 --> 01:08:05,055
Κάποια να με θεωρεί δικό της
467
01:08:05,952 --> 01:08:10,715
Πως εύχομαι να είχα κάποια να ζω μαζί της
468
01:08:10,956 --> 01:08:14,669
Γιατί κουράστηκα να είμαι μόνος
469
01:08:15,990 --> 01:08:20,780
Θα με μεταφέρουν αύριο
στην καινούρια μου φυλακή
470
01:08:21,061 --> 01:08:25,526
Και θα αφήσω την αγαπημένη μου μόνη
471
01:08:25,916 --> 01:08:30,845
Με τους κρύους τοίχους της φυλακής
γύρω μου...
472
01:08:33,348 --> 01:08:35,234
Ναι, αυτή σου ξέφυγε.
473
01:08:35,244 --> 01:08:37,749
-Φίλε, ήταν με καραμπόλα.
-Δεν μου ξέφυγε τίποτα.
474
01:08:37,759 --> 01:08:40,236
Ήταν καραμπόλα.
Είδες πως χτύπησε στο πλαϊνό;
475
01:08:40,246 --> 01:08:42,331
Δεν λέγεται καραμπόλα αυτό.
476
01:08:42,341 --> 01:08:46,073
-Δεν παίζουμε έτσι εδώ, φίλε.
-Τι εννοείς;
477
01:08:46,581 --> 01:08:49,870
-Δεν παίζουμε έτσι. Λέμε που θα μπει...
-Χρειάζεσαι μαθήματα συμπεριφοράς;
478
01:08:49,880 --> 01:08:52,382
Δεν χτύπησε στο πλαϊνό.
Κατευθείαν στο δίχτυ.
479
01:08:52,650 --> 01:08:53,903
Ήταν καλή βολή.
480
01:08:53,913 --> 01:08:56,919
-Εμένα δεν μου φάνηκε σωστή.
-Δεν ήταν καραμπόλα.
481
01:08:56,929 --> 01:08:59,386
Δε θες να πληρώσεις;
Αυτό είναι το πρόβλημά σου;
482
01:08:59,396 --> 01:09:02,070
-Δεν παίζουμε έτσι εδώ.
-Έλα να το ξεκαθαρίσουμε.
483
01:09:02,080 --> 01:09:04,800
Θες να σε ξυλοφορτώσω;
484
01:09:05,055 --> 01:09:07,328
-Έλα να φας μερικές!
-Ρίξτου.
485
01:09:07,582 --> 01:09:10,822
-Έλα, μεγάλε. Θα σε τσακίσω.
-Θείε Τζόνι.
486
01:09:13,605 --> 01:09:14,568
Μίκι;
487
01:09:15,812 --> 01:09:17,169
Τι στο διάολο;
488
01:09:17,179 --> 01:09:19,401
Θεέ μου!
Πως είσαι;
489
01:09:19,989 --> 01:09:21,426
Τι κάνεις εδώ;
490
01:09:22,041 --> 01:09:23,930
Έφερες κανέναν άλλον μαζί σου;
491
01:09:24,928 --> 01:09:26,146
Μόνος μου είμαι.
492
01:09:27,501 --> 01:09:29,280
Έλα, ας πιούμε κάτι.
493
01:09:29,655 --> 01:09:32,246
Έλα.
Πίνκι, βάλε μας ένα ποτό.
494
01:09:54,320 --> 01:09:55,640
Πως είναι ο Νικ;
495
01:09:55,650 --> 01:09:57,850
Το αγόρι...
πως είναι;
496
01:09:59,873 --> 01:10:00,944
Μια χαρά.
497
01:10:01,077 --> 01:10:02,660
Ναι, το περίμενα.
498
01:10:04,591 --> 01:10:06,174
Ήταν σκληρό παιδί.
499
01:10:08,073 --> 01:10:10,363
Φαντάζομαι έφυγε κι ο μπαμπάς σου.
500
01:10:13,173 --> 01:10:15,615
Καταλαβαίνεις πως, σαν πατέρες...
501
01:10:15,883 --> 01:10:17,875
έχουμε πολλά στο κεφάλι μας.
502
01:10:18,223 --> 01:10:20,825
Και καταλαβαίνω πως θα υπάρχει
λίγη εχθρότητα...
503
01:10:20,835 --> 01:10:22,964
το καταλαβαίνω, διάολε, πραγματικά.
504
01:10:23,436 --> 01:10:26,526
Αλλά, ο καθένας φεύγει
για διαφορετικό λόγο.
505
01:10:26,754 --> 01:10:28,529
Έχεις ιδέα που βρίσκεται;
506
01:10:29,053 --> 01:10:31,889
Αν ψάχνεις για πατέρα,
βρήκες και γαμώ τους πατέρες.
507
01:10:33,763 --> 01:10:36,920
Γαμώτο. Μάλλον είστε καλύτερα
χωρίς εμάς.
508
01:10:39,836 --> 01:10:41,626
Αν μπορούσαμε να γυρίσουμε...
509
01:10:41,881 --> 01:10:43,432
ξέρω πως θα το κάναμε.
510
01:10:43,914 --> 01:10:45,412
Εγώ θα το έκανα.
511
01:10:48,358 --> 01:10:50,204
Περασμένα ξεχασμένα, ξέρεις.
512
01:10:52,117 --> 01:10:53,727
Πότε θα επιστρέψεις;
513
01:11:01,126 --> 01:11:03,045
Μάλλον σε μερικούς μήνες.
514
01:11:09,482 --> 01:11:11,441
Τουλάχιστον πρέπει να φροντίσω...
515
01:11:11,451 --> 01:11:15,053
το φορτηγάκι να λειτουργεί σωστά
για να φτάσω εκεί με ασφάλεια.
516
01:11:15,453 --> 01:11:17,518
Δεν ξέρω τι στο διάολο να του δώσω.
517
01:11:28,767 --> 01:11:30,840
Πάντα ήξερα πως ήταν δυνατός.
518
01:11:31,678 --> 01:11:33,791
Χαίρομαι που ακούω πως τα πάει καλά.
519
01:11:35,654 --> 01:11:38,945
Καιρός ήταν να αρχίσει να σκέφτεται
ένα καλύτερο μέλλον.
520
01:11:59,358 --> 01:12:01,374
Συνέχισε να κάνεις παρέα μαζί του.
521
01:12:02,324 --> 01:12:03,702
Κάτι χρειάζεται.
522
01:12:03,876 --> 01:12:05,548
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
523
01:16:44,194 --> 01:16:46,295
Υπάρχει ευτυχία στην έρημο;
524
01:16:46,629 --> 01:16:47,977
Φυσικά υπάρχει.
525
01:16:49,479 --> 01:16:51,646
Κι όμως αυτό δεν αλλάζει τίποτα.
526
01:16:52,783 --> 01:16:54,308
Δεν αλλάζει αυτό:
527
01:17:02,218 --> 01:17:04,907
Το φεγγάρι μας ακολουθεί όπου
και να πάμε.
528
01:17:05,363 --> 01:17:10,382
Απόδοση Διαλόγων: Icelander
529
01:17:11,357 --> 01:17:17,435
..::TonLTeam::..
TainiesOnLineTV.com
47762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.