All language subtitles for klondike 2014 Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,443 --> 00:00:20,312 (Wind whistling) 2 00:00:40,500 --> 00:00:42,534 For ten days, 3 00:00:42,536 --> 00:00:44,336 been on this mountain. 4 00:00:46,045 --> 00:00:49,775 I feel like that Greek king, the one pushing that boulder 5 00:00:49,777 --> 00:00:54,313 up the hill for eternity, what's his name, 6 00:00:54,315 --> 00:00:56,848 Syphilis? 7 00:00:56,850 --> 00:00:58,684 Sisyphus. 8 00:01:00,486 --> 00:01:04,456 The difference is, we chose to be here. 9 00:01:04,458 --> 00:01:06,391 For him it was punishment. 10 00:01:06,393 --> 00:01:09,728 Sure as shit feels like punishment. Eugh! 11 00:01:09,730 --> 00:01:11,396 (Large gust/rumble) 12 00:01:11,398 --> 00:01:12,731 Shh. 13 00:01:12,733 --> 00:01:15,634 (Gusts, creaking) 14 00:01:15,636 --> 00:01:17,636 You hear that? 15 00:01:17,638 --> 00:01:20,539 (Rumbling) 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,641 (Screaming & yelling) 17 00:01:22,643 --> 00:01:24,943 Up, up, hold on, give me your hand! 18 00:01:24,945 --> 00:01:27,813 (Rumbling) 19 00:01:27,815 --> 00:01:33,952 (Screaming & yelling) 20 00:01:33,954 --> 00:01:35,921 (Heavy breathing) 21 00:01:35,923 --> 00:01:40,926 (Rumbling and screams) 22 00:01:40,928 --> 00:01:46,565 (Heavy breathing) 23 00:01:46,567 --> 00:01:49,601 (Screaming) 24 00:02:02,123 --> 00:02:12,746 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:03:33,040 --> 00:03:34,973 You're looking at a rich man. 26 00:03:37,043 --> 00:03:38,910 I wasn't that once. 27 00:03:42,081 --> 00:03:45,817 And your entire lives are before you. 28 00:03:45,819 --> 00:03:47,752 What will you be? 29 00:03:47,754 --> 00:03:49,988 What will you do? 30 00:03:49,990 --> 00:03:51,523 Only you can ask... 31 00:03:51,525 --> 00:03:53,692 ...that question. 32 00:03:53,694 --> 00:03:55,894 Got an idea, but hope to hell I'm wrong. 33 00:03:55,896 --> 00:03:58,597 So in facing your future, 34 00:03:58,599 --> 00:04:04,536 I encourage you to follow Emerson's immortal words... 35 00:04:04,538 --> 00:04:07,005 ..."Do not follow where the path may lead"... 36 00:04:07,007 --> 00:04:07,739 Sorry. 37 00:04:07,741 --> 00:04:12,978 ..."go instead where there is no path... 38 00:04:12,980 --> 00:04:14,813 ..."and leave a trail." 39 00:04:14,815 --> 00:04:19,518 (Busy chatter) 40 00:04:22,855 --> 00:04:26,124 (Speaking in foreign language) 41 00:04:37,636 --> 00:04:38,136 Shh. 42 00:04:38,138 --> 00:04:38,970 My nip. 43 00:04:38,972 --> 00:04:40,672 I'll buy the twist. 44 00:04:40,674 --> 00:04:41,973 Double it, double it. 45 00:04:41,975 --> 00:04:43,642 Its, uh, two o'clock, you know? 46 00:04:43,644 --> 00:04:45,010 Oh, I missed it, didn't I? 47 00:04:45,012 --> 00:04:46,311 Was it a good ceremony? 48 00:04:46,313 --> 00:04:48,613 (Speaking in foreign language). 49 00:04:48,615 --> 00:04:52,884 There wasn't a version of things where this could have waited? 50 00:04:52,886 --> 00:04:56,655 Well, you know me, I just sort of follow myself wherever I go. 51 00:04:56,657 --> 00:05:01,126 (Chatter) 52 00:05:01,128 --> 00:05:02,961 (Speaking in foreign language) 53 00:05:05,131 --> 00:05:07,132 ("Oh" from crowd) 54 00:05:07,134 --> 00:05:08,633 (Chuckles) 55 00:05:08,635 --> 00:05:10,035 I think maybe you better run. 56 00:05:10,037 --> 00:05:11,036 (Speaking in foreign language) 57 00:05:11,038 --> 00:05:12,037 We're leaving today. 58 00:05:12,039 --> 00:05:13,138 You pay. 59 00:05:13,140 --> 00:05:14,839 You pay? 60 00:05:14,841 --> 00:05:17,776 Uh... yeah, here. 61 00:05:18,144 --> 00:05:19,878 No-no-no those are our train tickets, 62 00:05:19,880 --> 00:05:20,912 we saved for those. 63 00:05:20,914 --> 00:05:22,981 Plan on going somewhere? 64 00:05:25,851 --> 00:05:28,687 Uh, no, not, no nothing. 65 00:05:29,755 --> 00:05:31,623 Yeah, west. 66 00:05:31,625 --> 00:05:32,791 Why west? 67 00:05:33,893 --> 00:05:36,161 Uh, it's a white man thing. 68 00:05:36,163 --> 00:05:38,363 It's just where you go, seek a fortune. 69 00:05:38,365 --> 00:05:39,831 You go nowhere. 70 00:05:39,833 --> 00:05:41,366 You owe 12 domino. 71 00:05:41,368 --> 00:05:44,069 Why do I get the sense that a domino is worth 72 00:05:44,071 --> 00:05:45,804 a lot more than a domino? 73 00:05:45,806 --> 00:05:47,105 Because it's worth 50 bucks. 74 00:05:47,107 --> 00:05:51,610 You don't have the money, do you, Mr. Epstein? 75 00:05:51,612 --> 00:05:53,044 You cleared me out, man. 76 00:05:53,046 --> 00:05:55,013 Got nothing in my pocket. 77 00:05:56,115 --> 00:05:59,084 Must have something, my friend. 78 00:05:59,819 --> 00:06:01,620 Head full of hope. 79 00:06:02,755 --> 00:06:06,925 Nothing in your pocket, but a head full of hope? 80 00:06:06,927 --> 00:06:09,828 Nice to be young, isn't it? 81 00:06:09,830 --> 00:06:11,963 Give me the knife, please. 82 00:06:11,965 --> 00:06:13,832 We're not really doing this, are we? 83 00:06:13,834 --> 00:06:15,800 I think we are, Bill. 84 00:06:19,205 --> 00:06:20,105 (Thump, clash) 85 00:06:24,878 --> 00:06:26,211 (Smash) Ahh! 86 00:06:26,213 --> 00:06:27,912 (Yelling in foreign language) 87 00:06:27,914 --> 00:06:29,881 Go, go! 88 00:06:30,916 --> 00:06:32,217 (Speaking in foreign language) 89 00:06:32,219 --> 00:06:35,720 (Stammering and grunts) 90 00:06:35,722 --> 00:06:37,155 Go, go, go! Come on! 91 00:06:38,058 --> 00:06:42,727 (Yelling in foreign language) 92 00:06:42,729 --> 00:06:44,195 (Banging) 93 00:06:44,197 --> 00:06:45,930 (Laughing) 94 00:06:46,732 --> 00:06:49,701 Jackson City... 95 00:06:49,703 --> 00:06:52,671 Quit looking over your shoulder, they're not coming. 96 00:06:52,673 --> 00:06:54,739 They saw the train tickets. 97 00:06:54,741 --> 00:06:57,175 They know how to put together where we're going. 98 00:06:57,177 --> 00:07:00,011 If you get me killed on the first day of the 99 00:07:00,013 --> 00:07:02,881 rest of my life, I'm gonna be seriously pissed off. 100 00:07:02,883 --> 00:07:04,916 What the hell was that game any how? 101 00:07:04,918 --> 00:07:06,084 Fan-tan. 102 00:07:06,819 --> 00:07:08,153 Game I thought I understood. 103 00:07:08,155 --> 00:07:10,455 You even got the money to do this anymore? 104 00:07:10,457 --> 00:07:12,457 Of course I do, man doesn't head off 105 00:07:12,459 --> 00:07:14,459 into the world seeking his future without capital. 106 00:07:14,461 --> 00:07:17,762 It looked to me like you gave to all away back there. 107 00:07:19,098 --> 00:07:23,101 You never give away all your money. 108 00:07:26,072 --> 00:07:31,743 That's all of it, 450, every cent I got for graduation. 109 00:07:31,745 --> 00:07:34,913 300 from me. 110 00:07:34,915 --> 00:07:38,149 750, it ain't much of a nest egg. 111 00:07:38,151 --> 00:07:40,318 Makes the story all the more beautiful, though. 112 00:07:40,320 --> 00:07:42,987 When we're millionaires, we can say we started with nothing. 113 00:07:42,989 --> 00:07:45,890 Question is, what are we going to do? 114 00:07:45,892 --> 00:07:47,926 Mmm... and where? 115 00:07:53,767 --> 00:07:55,967 If only we'd known. 116 00:08:02,743 --> 00:08:07,178 All we wanted was to get away and find our own thing. 117 00:08:07,180 --> 00:08:09,314 Something that was real, bare-boned. 118 00:08:12,152 --> 00:08:13,218 (Chatter) 119 00:08:13,220 --> 00:08:15,019 A place to set up shop, 120 00:08:15,021 --> 00:08:18,757 carve out a future with our own two hands. 121 00:08:18,759 --> 00:08:21,259 In that moment we were one of the most potent 122 00:08:21,261 --> 00:08:23,528 and foolish forces in the world. 123 00:08:28,235 --> 00:08:33,037 Two men with nothing in their pocket, but a head full of hope. 124 00:08:54,226 --> 00:08:56,895 Looking for cow herds. 125 00:08:56,897 --> 00:08:59,197 We don't know the first thing about animals. 126 00:09:00,166 --> 00:09:02,066 Railroad men? 127 00:09:02,068 --> 00:09:06,004 We could have done it back home. 128 00:09:06,006 --> 00:09:08,072 Can we get two more of these? 129 00:09:08,074 --> 00:09:09,941 Thanks. 130 00:09:11,043 --> 00:09:13,077 We could be soldiers. 131 00:09:13,079 --> 00:09:15,013 Go to the Philippines. 132 00:09:15,015 --> 00:09:16,281 Got no interest in dying. 133 00:09:16,283 --> 00:09:18,950 The point is, brother, I got on the train to 134 00:09:18,952 --> 00:09:21,286 get away from all that. You know, life of toil. 135 00:09:21,288 --> 00:09:24,155 The whole point is skip to the head of the class 136 00:09:24,157 --> 00:09:26,991 not fall for the lie that you can rise through ranks. 137 00:09:26,993 --> 00:09:29,828 You gotta start on top, huh? You gotta be an entrepreneur. 138 00:09:29,830 --> 00:09:31,429 What do I owe you? 139 00:09:31,431 --> 00:09:35,366 The old man down there is buying drinks until closing time. 140 00:09:42,608 --> 00:09:44,909 I want to thank you for your generosity. 141 00:09:44,911 --> 00:09:48,112 Ah, it's only generous if it hurts. 142 00:09:48,114 --> 00:09:52,050 Buying drinks, that don't hurt me at all. 143 00:09:52,052 --> 00:09:53,451 Well, thanks anyway. 144 00:09:53,453 --> 00:09:59,457 If you want to, take a couple of bottles with you when you go. 145 00:09:59,992 --> 00:10:02,327 Mind us asking what sort of business you in? 146 00:10:13,373 --> 00:10:15,106 Colorado, that's right. 147 00:10:15,108 --> 00:10:17,141 I've been reading about this in the papers, 148 00:10:17,143 --> 00:10:20,011 miners been pulling all sorts of gold out of the ground. 149 00:10:20,013 --> 00:10:23,882 Well, if it's in the newspapers, it's over. 150 00:10:23,884 --> 00:10:27,018 Colorado's panned out, just like Black Hills, 151 00:10:27,020 --> 00:10:29,254 just like California before that. 152 00:10:29,256 --> 00:10:31,389 Then where were you? 153 00:10:31,391 --> 00:10:33,224 It's just like anything else, 154 00:10:33,226 --> 00:10:37,262 what you want to be is the trailblazer. 155 00:10:37,264 --> 00:10:40,331 You go as far as everyone else does 156 00:10:40,333 --> 00:10:43,434 and then you just keep going. 157 00:10:43,436 --> 00:10:47,038 And that takes you where exactly? 158 00:10:47,040 --> 00:10:49,374 To the Yukon. 159 00:10:49,376 --> 00:10:52,377 There's plaster fields that are locked beneath the permafrost 160 00:10:52,379 --> 00:10:55,313 there for thousands of years and only now is people 161 00:10:55,315 --> 00:10:57,916 starting to figure it out. 162 00:10:57,918 --> 00:11:02,320 But you got to get there before the newspapers get there. 163 00:11:08,294 --> 00:11:10,361 You forgot something, boss. 164 00:11:12,998 --> 00:11:13,932 No. 165 00:11:33,320 --> 00:11:36,387 Where else in the world could a man with basically no capital 166 00:11:36,389 --> 00:11:38,156 turn into a million bucks? 167 00:11:38,158 --> 00:11:40,325 That's some shit ass hard work, though. 168 00:11:40,327 --> 00:11:42,427 You want to be an entrepreneur? 169 00:11:42,729 --> 00:11:46,564 Be just us, get out on the land, see what we can do? 170 00:11:46,566 --> 00:11:51,169 No boss, no time clock, just us? 171 00:11:51,171 --> 00:11:53,438 Do you have any idea how far that is? 172 00:11:53,440 --> 00:11:57,241 It's probably better we don't, otherwise we'll never get there. 173 00:12:00,180 --> 00:12:04,115 It was 4,650 miles to be exact, of roads, 174 00:12:04,117 --> 00:12:05,984 railways, and boats. 175 00:12:05,986 --> 00:12:07,986 Six weeks nonstop. 176 00:12:19,031 --> 00:12:20,164 Excuse me? 177 00:12:20,532 --> 00:12:23,034 What's going on? 178 00:12:23,036 --> 00:12:25,069 Well, evidently the whole pass was locked up 179 00:12:25,071 --> 00:12:27,171 for the last four weeks because of storms. 180 00:12:27,173 --> 00:12:29,507 This is the first break in the weather they've had. 181 00:12:29,509 --> 00:12:32,210 Everybody's trying to get over before the next storm hits, 182 00:12:32,212 --> 00:12:37,048 which by the look of things, is pretty soon now. 183 00:12:37,050 --> 00:12:38,349 Thank you. 184 00:12:41,086 --> 00:12:42,220 Obviously we wait. 185 00:12:42,222 --> 00:12:44,355 What do you mean? Obviously we go. 186 00:12:44,357 --> 00:12:46,357 Remember what our boy back in Colorado said, 187 00:12:46,359 --> 00:12:50,328 you don't get anywhere first if you die on the way. 188 00:12:52,264 --> 00:12:54,098 How much it cost to kit up? 189 00:12:54,100 --> 00:12:57,235 Alright, gentlemen, 300 is going to get you a sled, provisions, 190 00:12:57,237 --> 00:13:01,139 shelter, clothes, that will do you for your first six months. 191 00:13:01,141 --> 00:13:03,207 I'll throw in a mining manual and uh... 192 00:13:03,209 --> 00:13:05,610 You throw in them boots, you got yourself a deal. 193 00:13:06,513 --> 00:13:10,181 Not done. We got to think about this, I'm serious. 194 00:13:10,183 --> 00:13:12,817 So am I. You wanna wait around here till the summer, 195 00:13:12,819 --> 00:13:14,819 be my guest. I'm buying that kit today, 196 00:13:14,821 --> 00:13:17,822 if I got to zipper out my own money to do it. 197 00:13:17,824 --> 00:13:19,624 Doing this together, that was the agreement. 198 00:13:19,626 --> 00:13:21,325 Better put on your climbing shoes, 199 00:13:21,327 --> 00:13:23,327 I'm going up that today. 200 00:13:23,329 --> 00:13:25,496 Every miner there stakes a plot ahead of us. 201 00:13:25,498 --> 00:13:27,165 First guy chooses the best claim; 202 00:13:27,167 --> 00:13:28,533 second guy, the second best claim. 203 00:13:28,535 --> 00:13:30,535 All the way down until we get there. 204 00:13:30,537 --> 00:13:32,537 Do we want the 100th best claim? 205 00:13:32,539 --> 00:13:35,640 The 1,000th? 206 00:13:36,542 --> 00:13:37,575 I'll take the kit. 207 00:13:37,577 --> 00:13:39,644 We'll take half the kit for 150. 208 00:13:39,646 --> 00:13:41,646 Now's not the time to be saving money. 209 00:13:41,648 --> 00:13:43,314 Full kit's gonna slow us down. 210 00:13:43,316 --> 00:13:46,150 You wanna go up that? We have to hustle our ass. 211 00:13:46,152 --> 00:13:47,485 Less time we're on the mountain, 212 00:13:47,487 --> 00:13:49,320 more chance we have of actually living. 213 00:13:49,322 --> 00:13:50,388 Fine, half. 214 00:13:50,390 --> 00:13:52,223 Plus them boots. 215 00:13:52,225 --> 00:13:53,858 Goddamn it, I don't believe this. 216 00:13:53,860 --> 00:13:55,259 Alright. 217 00:14:53,353 --> 00:14:55,286 You're a son of a bitch. 218 00:14:55,288 --> 00:14:57,321 You know that? 219 00:14:57,323 --> 00:15:02,326 You'd be sitting behind some desk somewhere selling stocks, 220 00:15:02,328 --> 00:15:05,530 getting old and cynical before you even lived. 221 00:15:05,532 --> 00:15:08,232 If it weren't for me, you'd be pulling that crap 222 00:15:08,234 --> 00:15:09,500 up the mountain. 223 00:15:10,769 --> 00:15:13,504 Sitting ducks for the storms. 224 00:15:45,772 --> 00:15:51,609 (Heavy breathing) 225 00:15:51,611 --> 00:15:53,444 Come on, entrepreneur. 226 00:15:54,479 --> 00:15:59,750 Every hour we move, an hour sooner we're off this mountain. 227 00:16:04,823 --> 00:16:06,490 You alright there? 228 00:16:12,531 --> 00:16:13,698 You hear that? 229 00:16:15,567 --> 00:16:17,301 Hear what? 230 00:16:17,303 --> 00:16:19,270 Nothing. 231 00:16:19,272 --> 00:16:21,772 That's what you want to hear on Chilkoot, 232 00:16:21,774 --> 00:16:23,674 nothing. 233 00:16:23,676 --> 00:16:26,410 As soon as you hear a rumble, 234 00:16:26,412 --> 00:16:30,448 you got about ten seconds to live. 235 00:16:30,450 --> 00:16:32,550 The mountain will eat you. 236 00:17:02,648 --> 00:17:04,548 Goddamn a half kit, 237 00:17:05,617 --> 00:17:09,754 we could have had real blankets, pillows. 238 00:17:09,756 --> 00:17:14,558 You were the guy that wanted to get there first. 239 00:17:14,560 --> 00:17:17,528 I say on that front we're doing a pretty good job. 240 00:17:20,766 --> 00:17:22,867 Better get after it. 241 00:17:22,869 --> 00:17:24,869 Don't like how that ridge is looking. 242 00:17:34,313 --> 00:17:38,482 (Wind whistling) 243 00:17:50,595 --> 00:17:56,100 For ten days, been on this mountain, 244 00:17:56,102 --> 00:17:59,637 feel like that Greek king, the one pushing that boulder 245 00:17:59,639 --> 00:18:03,874 up the hill for eternity, what's his name, 246 00:18:03,876 --> 00:18:04,942 Syphilis? 247 00:18:06,678 --> 00:18:08,479 Sisyphus. 248 00:18:10,382 --> 00:18:12,483 The difference is, we chose to be here. 249 00:18:13,919 --> 00:18:15,953 For him it was punishment. 250 00:18:15,955 --> 00:18:19,357 Sure as shit feels like punishment. 251 00:18:19,359 --> 00:18:20,658 (Large gust/rumble) 252 00:18:20,660 --> 00:18:22,660 Shh. 253 00:18:22,662 --> 00:18:25,429 (Gusts/creaking) 254 00:18:25,431 --> 00:18:26,597 You hear that? 255 00:18:28,667 --> 00:18:29,900 Hear what? 256 00:18:30,736 --> 00:18:33,704 (Rumbling) 257 00:18:33,706 --> 00:18:37,641 (Screaming & yelling) 258 00:18:37,643 --> 00:18:38,609 Run! 259 00:18:38,611 --> 00:18:40,378 Not down, not down! 260 00:18:40,380 --> 00:18:41,712 Up, up! 261 00:18:41,714 --> 00:18:42,913 Give me your hand! 262 00:18:42,915 --> 00:18:45,449 (Thundering rumbles) 263 00:18:45,451 --> 00:18:50,588 (Screaming & yelling) 264 00:18:50,590 --> 00:18:59,897 (Rumbling and screams) 265 00:18:59,899 --> 00:19:03,868 (Heavy breathing) 266 00:19:03,870 --> 00:19:07,972 (Rumbling) 267 00:19:07,974 --> 00:19:11,575 (Screams) 268 00:19:11,577 --> 00:19:15,613 (Rumbling) 269 00:19:15,615 --> 00:19:20,184 (Screams) 270 00:19:20,186 --> 00:19:27,558 (Rumbling) 271 00:19:36,001 --> 00:19:39,770 (Heavy breathing) 272 00:19:39,772 --> 00:19:46,977 Ep! Ep! Ep! 273 00:19:53,819 --> 00:19:54,819 Ep! 274 00:19:54,821 --> 00:19:56,987 (Grunts) 275 00:19:57,790 --> 00:20:12,870 Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! 276 00:20:14,940 --> 00:20:16,957 It's alright Ep! Come on! 277 00:20:17,077 --> 00:20:22,046 Ep! Ep! Eugh! Ep! 278 00:20:22,048 --> 00:20:27,852 (Heavy breathing) 279 00:20:27,854 --> 00:20:29,253 (Gasps) 280 00:20:29,255 --> 00:20:31,489 (Coughing) 281 00:20:31,491 --> 00:20:32,957 It's alright. 282 00:20:33,558 --> 00:20:39,563 (Heavy breathing) 283 00:21:05,591 --> 00:21:08,926 (Cries and inaudible words) 284 00:21:08,928 --> 00:21:10,060 (Man yells) 285 00:21:46,766 --> 00:21:48,899 Not thinking about quitting, are you? 286 00:21:54,039 --> 00:21:55,940 Bill? 287 00:22:00,345 --> 00:22:02,079 They're going to bring them back. 288 00:22:17,630 --> 00:22:19,129 Go easy, brother. 289 00:22:20,665 --> 00:22:22,800 Maybe we ought to slow it down. 290 00:22:22,802 --> 00:22:27,204 I told you, sometimes it takes just a little bit 291 00:22:27,206 --> 00:22:30,140 of toil to get there. 292 00:22:43,856 --> 00:22:45,122 (Laughs) 293 00:23:13,219 --> 00:23:16,120 It's going to take us a few days to walk down. 294 00:23:16,122 --> 00:23:18,889 Toil is exactly the wrong way to go, brother. 295 00:23:19,891 --> 00:23:21,759 (Laughs) 296 00:23:25,130 --> 00:23:27,031 Man, am I tired of walking. 297 00:23:27,033 --> 00:23:29,199 Yeah. 298 00:23:41,880 --> 00:23:43,747 You on? 299 00:23:43,749 --> 00:23:47,151 One, two, three. 300 00:23:48,753 --> 00:23:50,187 (Laughing) 301 00:23:53,258 --> 00:24:03,434 (Laughing & screaming) 302 00:24:03,436 --> 00:24:09,273 (Laughing & screaming) 303 00:24:12,745 --> 00:24:24,755 (Laughing) 304 00:24:41,840 --> 00:24:45,142 Uh... hey, uh, ma'am. 305 00:24:45,144 --> 00:24:47,778 Hello, gents. 306 00:24:47,780 --> 00:24:50,848 Reckon we've got two more headed for Dawson City, 307 00:24:50,850 --> 00:24:52,816 Paris of the North. 308 00:24:52,818 --> 00:24:54,151 Uh... Bill, Bill. 309 00:24:54,153 --> 00:24:56,053 Bill Haskell. 310 00:24:56,055 --> 00:24:57,287 Sabine. 311 00:24:59,991 --> 00:25:02,025 Lady, you're either a dream or a mirage, 312 00:25:02,027 --> 00:25:03,527 either way I'm going with it. 313 00:25:03,529 --> 00:25:04,962 Byron Epstein. 314 00:25:04,964 --> 00:25:07,164 If you don't mind me saying, miss, I, 315 00:25:07,166 --> 00:25:11,235 I wouldn't have expected to find someone so cultivated 316 00:25:11,237 --> 00:25:13,137 this far north. 317 00:25:13,139 --> 00:25:18,175 Oh, I'm just as derelict as the rest of you, trust me. 318 00:25:18,177 --> 00:25:20,077 Come this ridiculous far away to make 319 00:25:20,079 --> 00:25:23,213 a whole bunch of money in a short while. 320 00:25:24,249 --> 00:25:26,183 It was nice meeting you, gents. 321 00:25:31,356 --> 00:25:33,290 Don't go getting that look. 322 00:25:36,161 --> 00:25:38,996 How in the hell are we going to build a boat? 323 00:25:38,998 --> 00:25:41,165 Just like everything else I suppose. 324 00:25:41,167 --> 00:25:44,368 Start, don't stop until we're done. 325 00:25:44,370 --> 00:25:46,804 Gentlemen. 326 00:25:46,806 --> 00:25:48,806 Enchanted to make your acquaintance. 327 00:25:48,808 --> 00:25:51,208 S. Rochester Smith. 328 00:25:51,210 --> 00:25:53,076 Now I'm not a mincer of words 329 00:25:53,078 --> 00:25:55,379 and as such I'll get to the point. 330 00:25:55,381 --> 00:25:58,849 It is a feeding frenzy up there in the 331 00:25:58,851 --> 00:26:02,019 Paris of the North when it comes to land. 332 00:26:02,021 --> 00:26:06,223 Fortunately, I'm with the only company currently certified to 333 00:26:06,225 --> 00:26:10,027 offer genuine claims to millionaire making mining 334 00:26:10,029 --> 00:26:12,296 concerns up there. 335 00:26:12,298 --> 00:26:17,835 I think you might mean Dawson City here, boss. 336 00:26:17,837 --> 00:26:22,039 Well, the lack of day, that's a grade a head scratcher, 337 00:26:22,041 --> 00:26:24,875 you're really lucky there ain't a woodshed around here, 338 00:26:24,877 --> 00:26:26,910 because there were, my partner and I take 339 00:26:26,912 --> 00:26:28,912 you around back, give you an ass whooping. 340 00:26:28,914 --> 00:26:33,183 It's, it's just a game, that's all. That's how it is up here. 341 00:26:33,185 --> 00:26:35,352 I don't see nothing about this is a game. 342 00:26:35,354 --> 00:26:37,621 Well then, son, you don't know people. 343 00:26:37,623 --> 00:26:39,990 Up here the mask is off. 344 00:26:39,992 --> 00:26:43,060 You either getting or you're getting got. 345 00:26:47,332 --> 00:26:50,067 Try to screw us again, I'll build that woodshed myself. 346 00:26:50,069 --> 00:26:53,337 Hey, hey, yeah we're, we're boys now, huh? 347 00:26:53,339 --> 00:26:54,872 We're boys. 348 00:26:54,874 --> 00:26:57,074 Huh? We understand each other, right? 349 00:26:57,076 --> 00:26:58,342 Yeah we do. 350 00:27:09,221 --> 00:27:11,421 I guess that's it for me. 351 00:27:11,423 --> 00:27:13,891 Telling me she's seaworthy. 352 00:27:15,059 --> 00:27:17,661 Maybe we'll see each other up there. 353 00:27:17,663 --> 00:27:19,162 Hope so. 354 00:27:27,305 --> 00:27:28,305 The price is 100. 355 00:27:28,307 --> 00:27:32,910 You think I'm going north of 80, you're a shithouse loon. 80. 356 00:27:32,912 --> 00:27:35,479 You put 80 us in my hand right now, we're Dutch. 357 00:27:35,481 --> 00:27:37,014 Oars, oars, give me oars. 358 00:27:37,016 --> 00:27:38,515 Oars. 359 00:27:41,386 --> 00:27:42,419 What's that look for? 360 00:27:42,421 --> 00:27:45,522 We got a boat, we're in the game. 361 00:27:45,524 --> 00:27:49,927 You got to stop pissing our money away. 362 00:27:49,929 --> 00:27:53,931 We are in the middle of the Yukon. 363 00:27:53,933 --> 00:27:58,035 We run out of money, we are dead. 364 00:27:58,037 --> 00:28:01,538 I want it, the money, I'm treasurer now. 365 00:28:04,709 --> 00:28:06,076 Pft. 366 00:28:06,078 --> 00:28:07,277 Fine. 367 00:28:08,713 --> 00:28:10,113 Is that all of it? 368 00:28:10,115 --> 00:28:11,381 Yes. 369 00:28:46,318 --> 00:28:47,384 Ep? 370 00:28:47,386 --> 00:28:48,452 Huh? 371 00:28:48,454 --> 00:28:49,987 Indians. 372 00:29:11,309 --> 00:29:12,776 We got to portage. 373 00:29:12,778 --> 00:29:14,077 Uh-huh. 374 00:29:14,079 --> 00:29:15,579 We got to portage to the shore. 375 00:29:15,581 --> 00:29:17,547 Whoa-ho! 376 00:29:20,485 --> 00:29:23,453 (Grunts and heavy breathing) 377 00:29:41,507 --> 00:29:42,806 Agh! 378 00:29:42,808 --> 00:29:44,341 Whoa oh, oh. 379 00:29:56,455 --> 00:29:58,455 Bill! 380 00:30:02,293 --> 00:30:03,460 Bill! 381 00:30:05,830 --> 00:30:07,531 Bill! 382 00:30:18,276 --> 00:30:19,409 Bill! 383 00:30:44,168 --> 00:30:45,569 (Grunts) 384 00:30:45,571 --> 00:30:49,473 (Coughing) 385 00:30:51,476 --> 00:31:02,886 (Heavy breathing) 386 00:31:02,888 --> 00:31:05,122 Agh. 387 00:31:05,124 --> 00:31:15,298 (Heavy breathing) 388 00:31:31,616 --> 00:31:37,487 (Wolves howling) 389 00:31:37,489 --> 00:31:47,531 (Branches rustling, wolves howling) 390 00:31:47,533 --> 00:31:53,670 (Branches rustling, wolves howling) 391 00:31:57,509 --> 00:32:07,551 (Branches rustling, wolves growling) 392 00:32:07,553 --> 00:32:17,661 (Branches rustling, wolves growling) 393 00:32:17,663 --> 00:32:30,607 (Branches rustling, wolves growling) 394 00:32:30,609 --> 00:32:31,541 (Growling) 395 00:32:31,543 --> 00:32:35,979 (Heavy breathing) 396 00:32:35,981 --> 00:32:39,783 (Growling, heavy breathing) 397 00:32:39,785 --> 00:32:42,385 (Low growl) 398 00:32:42,387 --> 00:32:44,387 (Howling and growling) 399 00:32:44,389 --> 00:32:45,689 (Screaming) 400 00:32:45,691 --> 00:32:47,290 (Deep growl) 401 00:32:47,292 --> 00:32:48,592 (Screaming) 402 00:32:48,594 --> 00:32:50,327 (Growling) 403 00:32:50,329 --> 00:32:55,632 (Low growls and howling) 404 00:33:13,819 --> 00:33:15,518 Ah. Ugh! 405 00:33:15,520 --> 00:33:16,486 (Growls) 406 00:33:16,488 --> 00:33:17,821 (Gunshot) 407 00:33:17,823 --> 00:33:24,294 (Heavy breathing) 408 00:33:38,204 --> 00:33:40,405 I heard a boat went over. 409 00:33:40,407 --> 00:33:43,608 You were lucky I got through. 410 00:33:45,311 --> 00:33:49,347 What's the matter boy, wolf got your tongue? 411 00:33:49,349 --> 00:33:52,650 Just don't know if I'm more shocked to be alive 412 00:33:52,652 --> 00:33:55,687 or seeing a man of the cloth with a gun. 413 00:33:55,689 --> 00:33:59,991 Well, I wouldn't agree with Mr. Darwin on many things, 414 00:33:59,993 --> 00:34:02,393 but there is a certain credence to the idea 415 00:34:02,395 --> 00:34:05,263 of survival of the fittest. 416 00:34:05,265 --> 00:34:08,266 You don't negotiate with nature, 417 00:34:08,268 --> 00:34:10,702 you either best it or it bests you. 418 00:34:10,704 --> 00:34:12,503 However that may be. 419 00:34:19,311 --> 00:34:20,712 Son of a bitch! 420 00:34:20,714 --> 00:34:22,513 You made it! 421 00:34:23,249 --> 00:34:24,482 Sorry, father! 422 00:34:24,484 --> 00:34:28,553 How are you, you old half-ass? Huh? 423 00:34:30,556 --> 00:34:33,591 (Speaking in foreign language) 424 00:34:33,593 --> 00:34:36,327 I don't know how to repay you. 425 00:34:36,329 --> 00:34:39,631 Well, you can pay me a visit to my chapel, 426 00:34:39,633 --> 00:34:41,733 next time you're in Dawson. 427 00:34:41,735 --> 00:34:43,468 You have a chapel in Dawson? 428 00:34:43,470 --> 00:34:46,037 Well, not yet, but I'm fixing to. 429 00:34:46,039 --> 00:34:48,706 Every man's got to have a dream, right? 430 00:34:48,708 --> 00:34:51,809 Otherwise, what in God's name are we all doing up here? 431 00:34:54,346 --> 00:34:55,780 Safe travels. 432 00:35:01,687 --> 00:35:04,555 I thought I'd lost you. 433 00:35:05,391 --> 00:35:08,893 We've got problems. 434 00:35:08,895 --> 00:35:10,662 I lost the money. 435 00:35:14,500 --> 00:35:18,536 Righteous son of a bitch, acting like I wasn't reliable enough 436 00:35:18,538 --> 00:35:21,406 I couldn't have known I'd go over. 437 00:35:21,408 --> 00:35:23,408 Made me feel bad, like I'm completely untrustworthy. 438 00:35:23,410 --> 00:35:24,842 I know. 439 00:35:25,644 --> 00:35:30,081 Well, I'm glad you were right. Aha!! 440 00:35:30,083 --> 00:35:33,518 God bless me for it. God bless both of us. 441 00:35:33,520 --> 00:35:35,520 You sneaky son of a bitch. 442 00:35:35,522 --> 00:35:38,423 I told you never give away all your money. 443 00:35:38,425 --> 00:35:39,424 (Laughs) 444 00:35:56,409 --> 00:36:00,345 Be a shame to come all this way just to die. 445 00:36:00,347 --> 00:36:03,514 You ain't dying. 446 00:36:03,516 --> 00:36:05,616 You know why? 447 00:36:05,618 --> 00:36:07,752 You're too damn responsible. 448 00:36:07,754 --> 00:36:10,688 How's that figure into things? 449 00:36:10,690 --> 00:36:14,559 Let's see, if you die then it's just me out here. 450 00:36:14,561 --> 00:36:15,793 A million miles from home. 451 00:36:15,795 --> 00:36:18,730 I got no clue how to mine for gold. 452 00:36:18,732 --> 00:36:22,700 No clue how to get back to the states. 453 00:36:22,702 --> 00:36:28,840 The Bill Haskell I know, he wouldn't screw a man like that. 454 00:36:28,842 --> 00:36:32,810 Hang around long enough, I just might. 455 00:36:32,812 --> 00:36:36,381 Ah, you ain't dying. 456 00:36:39,952 --> 00:36:42,653 What you need is a nice warm bath. 457 00:36:42,655 --> 00:36:44,989 Now you're just being an asshole. 458 00:36:44,991 --> 00:36:49,827 Nope, pretty sure that says bath. 459 00:36:58,471 --> 00:37:00,805 (Noisy chatter, cheering, whistling) 460 00:37:00,807 --> 00:37:06,844 (Music playing, crowd chatter) 461 00:37:06,846 --> 00:37:10,848 This here is some prime real estate... 462 00:37:10,850 --> 00:37:13,918 You will have no more concerns. 463 00:37:13,920 --> 00:37:17,622 It used to be a dry goods store, but can be whatever you want... 464 00:37:17,624 --> 00:37:18,623 Hey, check that out. 465 00:37:18,625 --> 00:37:21,759 Come see the show, ladies and gentlemen. 466 00:37:24,597 --> 00:37:27,999 Not only that, it's next to a whore house. 467 00:37:28,001 --> 00:37:29,434 No way. 468 00:37:29,436 --> 00:37:31,636 (Chatter) 469 00:37:31,638 --> 00:37:32,970 Look at all the girls. 470 00:37:34,440 --> 00:37:35,940 Oh, she is fine. 471 00:37:35,942 --> 00:37:37,875 (Chatter) 472 00:37:37,877 --> 00:37:38,843 Oh. 473 00:37:38,845 --> 00:37:41,479 Oh, they've got to be kidding. 474 00:37:41,481 --> 00:37:42,880 Don't think they are, Ep. 475 00:37:42,882 --> 00:37:44,982 (Laughing) 476 00:37:57,629 --> 00:37:59,597 Room and a bath. 477 00:38:03,702 --> 00:38:05,570 No Jew boys. 478 00:38:08,942 --> 00:38:11,576 You want a room? 479 00:38:11,578 --> 00:38:14,846 Go tent up with the darkies outside of town. 480 00:38:14,848 --> 00:38:16,848 Go on now, get out of here. 481 00:38:20,552 --> 00:38:22,920 How about Jewish money? Huh? 482 00:38:22,922 --> 00:38:24,655 Oh, is that okay for you? 483 00:38:24,923 --> 00:38:28,493 My friend here wants a bath. 484 00:38:28,495 --> 00:38:29,694 He's a God fearing catholic, 485 00:38:29,696 --> 00:38:31,829 I'm pretty sure he won't sell the old artist. 486 00:38:31,831 --> 00:38:37,101 You're freezing, brother. Get warm, get dry. 487 00:38:37,103 --> 00:38:39,570 I'll be in the saloon. 488 00:39:06,999 --> 00:39:09,133 What's it take for a loan? 489 00:39:09,135 --> 00:39:11,102 Collateral. 490 00:39:34,694 --> 00:39:37,762 Klondike in Alaska, has a hold of me. 491 00:39:37,764 --> 00:39:39,897 I read the papers day and night, 492 00:39:39,899 --> 00:39:42,833 'til I can barely see. Klondike... 493 00:39:48,808 --> 00:39:49,907 Hey, Bill. 494 00:39:49,909 --> 00:39:51,576 Hey, what happened to you? 495 00:39:51,578 --> 00:39:54,645 Oh barbershop, cleaned up for the ladies. 496 00:39:54,647 --> 00:39:57,582 I'm not going to let some anti-semite piss on this parade. 497 00:39:57,584 --> 00:39:59,917 Hey, Bill, I want you to meet my new buddy. 498 00:40:00,406 --> 00:40:01,327 What's your name again? 499 00:40:01,336 --> 00:40:02,791 - London. - Right, like the city. 500 00:40:02,911 --> 00:40:04,825 First name's Jack, last name's London 501 00:40:04,945 --> 00:40:07,025 and I recommend you putting that away in your memory. 502 00:40:07,886 --> 00:40:10,087 A fair number of men are going to walk out of here rich, 503 00:40:10,112 --> 00:40:12,829 but a handful are going to be remembered. 504 00:40:12,949 --> 00:40:13,914 Right on, you nut. 505 00:40:13,916 --> 00:40:16,750 Go ahead and give it a chuckle if you want to, 506 00:40:16,752 --> 00:40:19,537 but what you're looking at here is a walking, 507 00:40:19,657 --> 00:40:21,824 talking novel. 508 00:40:21,826 --> 00:40:24,527 A shelf full of novels, you take Pit right over there. 509 00:40:24,529 --> 00:40:26,395 He's dumber than a crate of turnips. 510 00:40:26,397 --> 00:40:28,631 He goes on a drunken bender upriver 40 mile. 511 00:40:28,633 --> 00:40:31,300 Sobers up a week later and he's the stake holder 512 00:40:31,302 --> 00:40:33,335 of the hottest claim in El Dorado Creek. 513 00:40:33,337 --> 00:40:37,173 No idea how he got it. But he's sitting on a half a million in 514 00:40:37,175 --> 00:40:39,542 nuggets and it hasn't even been the first month yet. 515 00:40:39,544 --> 00:40:41,377 El Dorado Creek? That's the place then? 516 00:40:41,379 --> 00:40:44,213 Yeah, sure, that's the place if you don't wanna get rich. 517 00:40:44,215 --> 00:40:45,548 El Dorado Creek's already panned out. 518 00:40:45,550 --> 00:40:46,849 Already panned out? 519 00:40:46,851 --> 00:40:49,085 Yeah it's staked anyhow, so you know, 520 00:40:49,087 --> 00:40:50,553 unless you're planning on jumping somebody. 521 00:40:50,555 --> 00:40:53,222 I don't suggest you getting any mud on those boots 522 00:40:53,224 --> 00:40:54,223 heading up that way. 523 00:40:54,225 --> 00:40:55,558 She's giving me a love eye. 524 00:40:55,560 --> 00:40:58,527 That right there, that's a love eye. 525 00:40:59,296 --> 00:41:01,330 Now you take the count over there, 526 00:41:01,332 --> 00:41:04,567 he's English aristocracy, though nobody can prove it. 527 00:41:04,569 --> 00:41:07,670 He's got all the men, all the gear and he's been pulling 528 00:41:07,672 --> 00:41:11,240 nothing but mud out of the ground for the last six months. 529 00:41:11,242 --> 00:41:15,478 It just goes to show you, that the Yukon is the only place 530 00:41:15,480 --> 00:41:18,380 in the world where a dumb shit can be a king 531 00:41:18,382 --> 00:41:20,382 and a king can be a dumb shit. 532 00:41:20,384 --> 00:41:22,718 If it's not El Dorado Creek, then where is it? 533 00:41:22,720 --> 00:41:23,452 It's Bonanza. 534 00:41:23,454 --> 00:41:29,258 Oh, Bonanza's easy, you just follow the cloud of smoke. 535 00:41:36,433 --> 00:41:38,601 No. Come on. 536 00:41:38,603 --> 00:41:39,702 Swift Water Bill's here. 537 00:41:39,704 --> 00:41:42,471 Swift Water Bill, he's the richest prospector 538 00:41:42,473 --> 00:41:44,306 in all of North America. 539 00:41:44,308 --> 00:41:46,408 Spends it quicker than he can make it 540 00:41:46,410 --> 00:41:48,911 and they're telling me he's got a girl upstairs. 541 00:41:48,913 --> 00:41:52,515 Not in a tub of champagne, there's not. 542 00:41:56,720 --> 00:41:58,754 Wait, what do you mean by a girl? 543 00:41:58,756 --> 00:42:03,492 A courtesan, a whore, a hooker, one who hooks. 544 00:42:03,494 --> 00:42:05,461 Enjoy, enjoy! 545 00:42:05,463 --> 00:42:08,197 There's more where that come from! 546 00:42:08,199 --> 00:42:11,233 There you are. There you are. 547 00:42:11,235 --> 00:42:12,635 There we go, gentlemen, drink up! 548 00:42:12,637 --> 00:42:15,671 Drink up, before the bubbles disappear! 549 00:42:15,673 --> 00:42:18,607 (Laughing) 550 00:42:18,609 --> 00:42:20,609 Right now, listen up, listen up! 551 00:42:20,611 --> 00:42:25,648 Champagne is like a beautiful woman. 552 00:42:25,650 --> 00:42:29,685 First she'll tickle your nose, then your lips. 553 00:42:29,687 --> 00:42:31,387 (Cheers from the crowd) 554 00:42:31,389 --> 00:42:34,723 Wah! Hahaha! Hahahaaa! 555 00:42:34,725 --> 00:42:43,632 (Cheering) 556 00:42:50,675 --> 00:43:04,220 (Singing) 557 00:43:04,222 --> 00:43:06,555 Are you going to make a move on tub girl? 558 00:43:06,557 --> 00:43:07,790 Nah. 559 00:43:07,792 --> 00:43:09,792 Why not? 560 00:43:09,794 --> 00:43:12,561 Not if you have to pay for her. 561 00:43:12,563 --> 00:43:14,630 Who says you have to pay for it? 562 00:43:17,534 --> 00:43:20,469 Think I'm going to do some prospecting of my own. 563 00:43:27,244 --> 00:43:33,249 Dawson City, where naivety comes to die. 564 00:43:33,251 --> 00:43:36,719 Joe, pour the man another. 565 00:43:36,721 --> 00:43:39,855 Man's tongue's still too tight. 566 00:43:42,759 --> 00:43:44,526 Bill Haskell. 567 00:43:44,528 --> 00:43:46,695 Belinda Mulroney. 568 00:43:46,697 --> 00:43:48,342 You labor or management, Haskell? 569 00:43:48,462 --> 00:43:49,410 How's that? 570 00:43:49,530 --> 00:43:52,015 Only two types come up here, the guy with the shovel, 571 00:43:52,135 --> 00:43:53,836 the guy with a business plan. 572 00:43:55,305 --> 00:43:56,605 Shovel guys are welcome. 573 00:43:56,607 --> 00:43:59,475 One thing Yukon's not short on is dirt. 574 00:43:59,477 --> 00:44:01,677 Guys with the business plan on the other hand, 575 00:44:01,679 --> 00:44:05,614 we got more middleman hucksters than we know what to do with. 576 00:44:05,616 --> 00:44:08,350 Shovel guy. 577 00:44:08,352 --> 00:44:10,753 Good. 578 00:44:10,755 --> 00:44:13,389 Even though there is no money in gold. 579 00:44:18,728 --> 00:44:20,629 How much of the gold being pulled 580 00:44:20,631 --> 00:44:23,499 from the mountains you think ends up in their pockets? 581 00:44:25,502 --> 00:44:27,803 Gold's a whore, Haskell, just like her up there. 582 00:44:27,805 --> 00:44:29,838 You can't take your eyes off of her. 583 00:44:29,840 --> 00:44:32,675 You may lust after them, may even think you love them, 584 00:44:32,677 --> 00:44:34,076 but you don't need them. 585 00:44:34,078 --> 00:44:39,381 This on the other hand, you need, wood. 586 00:44:39,383 --> 00:44:42,551 And up here, if you need something, 587 00:44:42,553 --> 00:44:47,790 there's nothing you won't do to get it, no price you won't pay. 588 00:44:47,792 --> 00:44:50,426 Without wood, there's no Dawson. 589 00:44:50,428 --> 00:44:52,428 And you're telling me this why? 590 00:44:52,430 --> 00:44:54,897 I own the mill, Haskell. 591 00:44:54,899 --> 00:44:58,467 Everything in Dawson comes through me, don't it, Joe? 592 00:44:59,102 --> 00:45:02,604 So you stay out of the wood business 593 00:45:02,606 --> 00:45:05,507 and I'll stay out of your sandbox. 594 00:45:05,509 --> 00:45:06,842 How's that strike you? 595 00:45:06,844 --> 00:45:09,378 Strikes me fine. 596 00:45:09,380 --> 00:45:14,516 Then you and me, we might be copasetic yet. 597 00:45:17,754 --> 00:45:20,556 (Moans) 598 00:45:20,558 --> 00:45:22,424 Just so you know, I can't pay. 599 00:45:22,426 --> 00:45:23,559 It's okay. 600 00:45:25,595 --> 00:45:27,696 For the ones I like, I'll go gratis. 601 00:45:27,698 --> 00:45:29,832 (Moans) 602 00:45:29,834 --> 00:45:33,635 I must really like you because I don't even give 603 00:45:33,637 --> 00:45:37,673 it to my boyfriend for free. 604 00:45:37,675 --> 00:45:39,441 Well, you got a boyfriend? 605 00:45:39,443 --> 00:45:40,476 Oh, sort of yes. 606 00:45:40,478 --> 00:45:41,710 Sort of no. 607 00:45:41,712 --> 00:45:43,879 There's no sort of, it's one or the other. 608 00:45:43,881 --> 00:45:45,881 Say I want to stake up at Bonanza? 609 00:45:45,883 --> 00:45:47,716 How do I go about doing that? 610 00:45:47,718 --> 00:45:49,885 Well, you just go up there and do it. 611 00:45:49,887 --> 00:45:51,887 Drop a few bucks in the recorder's office 612 00:45:51,889 --> 00:45:52,921 and you're official. 613 00:45:52,923 --> 00:45:54,590 A word of warning though... 614 00:45:57,560 --> 00:45:59,862 there's no law up there. 615 00:45:59,864 --> 00:46:02,931 Get a bunch of men together, there's money involved, 616 00:46:02,933 --> 00:46:04,600 suddenly they ain't men no more. 617 00:46:04,602 --> 00:46:07,836 Think I jumped someone else's claim. 618 00:46:07,838 --> 00:46:09,738 You best get him out of here. 619 00:46:09,740 --> 00:46:10,706 What's going on?! 620 00:46:10,708 --> 00:46:12,541 Ah! Watch it! 621 00:46:13,743 --> 00:46:15,611 Had to get into it, didn't you? 622 00:46:15,613 --> 00:46:16,478 I didn't know. 623 00:46:16,480 --> 00:46:17,880 Hey! 624 00:46:17,882 --> 00:46:20,015 (Gunshot) 625 00:46:20,817 --> 00:46:23,485 Go easy, brother...He put that in the sky when he could 626 00:46:23,487 --> 00:46:25,988 have put it in your back. He's trying to scare you. 627 00:46:25,990 --> 00:46:28,590 He's doing a hell of a job. 628 00:46:28,592 --> 00:46:32,494 I kill you once and then I kill you again, you son of a bitch. 629 00:46:54,652 --> 00:46:56,051 Proceed, please. 630 00:46:56,053 --> 00:46:59,922 (Laughing) 631 00:47:03,660 --> 00:47:06,061 God looks after you, does he? 632 00:47:06,063 --> 00:47:11,834 But even God one day looks elsewhere. 633 00:47:11,836 --> 00:47:15,737 And then you'll be in God's blind spot, my friend. 634 00:47:15,739 --> 00:47:17,840 God's blind spot. 635 00:47:29,953 --> 00:47:32,054 That's twice you've saved us. 636 00:47:32,056 --> 00:47:36,492 Well, saving a man's hide isn't saving him. 637 00:47:40,930 --> 00:47:43,699 What did he mean by that? 638 00:47:43,701 --> 00:47:47,636 "Saving a man's hide's not saving him." 639 00:48:05,540 --> 00:48:08,741 We'll get the rest of our kit once we've staked. 640 00:48:08,743 --> 00:48:11,377 It's best we put Dawson in our wake, 641 00:48:11,379 --> 00:48:14,013 get on with the business we came here for. 642 00:48:32,700 --> 00:48:35,601 Just look for the cloud of smoke. 643 00:48:35,603 --> 00:48:39,505 Look for alluvia, there's natural dams. 644 00:48:39,507 --> 00:48:43,809 Gold is exactly 19 times heavier than water, you know that? 645 00:48:43,811 --> 00:48:45,278 Nope. 646 00:48:47,347 --> 00:48:49,548 Basically, it's supposed to settle at the bottom 647 00:48:49,550 --> 00:48:54,520 be left alone, settle in some calm little spot. 648 00:48:55,422 --> 00:48:57,590 That's all we're looking for, brother, 649 00:48:57,592 --> 00:48:59,592 a calm little spot. 650 00:49:06,366 --> 00:49:09,068 If you've come here to do some vulturing on my claim, 651 00:49:09,070 --> 00:49:10,736 you ain't welcome. 652 00:49:10,738 --> 00:49:15,308 Trust me, we respect the sanctity of your claim 653 00:49:15,310 --> 00:49:20,546 which lies, if I'm not mistaken, everywhere within this finely 654 00:49:20,548 --> 00:49:23,783 expressed bit of string you got here. 655 00:49:23,785 --> 00:49:28,788 But here, but here now is no man's land. 656 00:49:28,790 --> 00:49:32,758 It's staked by no one and thus available. 657 00:49:32,760 --> 00:49:34,727 Well have at it. 658 00:49:34,729 --> 00:49:38,397 There's no creek left, unless you want to haul up 100 tons 659 00:49:38,399 --> 00:49:40,866 of equipment and do some load mining up in them hills. 660 00:49:40,868 --> 00:49:42,702 Why don't you do everybody a favor 661 00:49:42,704 --> 00:49:45,805 and go back to the outside, you jack holes. 662 00:49:45,807 --> 00:49:50,443 (Dog barking) 663 00:49:50,445 --> 00:49:52,645 See the shape of the land here. 664 00:49:52,647 --> 00:49:54,347 Creek dead ends back there. 665 00:49:54,349 --> 00:49:55,748 Flows out of the hillside, right? 666 00:49:55,750 --> 00:49:59,785 What, under there? 667 00:49:59,787 --> 00:50:05,591 If there's flow under these rocks and we can get to it, 668 00:50:05,593 --> 00:50:07,593 we'd be up river from everyone else. 669 00:50:07,595 --> 00:50:10,629 God knows how much unexposed creek bed waiting for us. 670 00:50:10,631 --> 00:50:12,365 If we can get to it. 671 00:50:12,367 --> 00:50:15,468 We'd need a locomotive to move all that. 672 00:50:15,470 --> 00:50:17,670 Well figure, 100 years ago, 673 00:50:17,672 --> 00:50:19,572 1,000 years ago, there's a landslide, 674 00:50:19,574 --> 00:50:21,707 covers the creek up here. 675 00:50:21,709 --> 00:50:26,512 And water's been pulling gold out of the hillside. 676 00:50:26,514 --> 00:50:30,416 These obstructions would be the first stop for a lot of it. 677 00:50:30,418 --> 00:50:34,954 Gold, it'd sit right here in this calm little spot, 678 00:50:34,956 --> 00:50:36,956 waiting for a couple of half-asses like us 679 00:50:36,958 --> 00:50:39,658 to come around and show it the light of day. 680 00:50:39,660 --> 00:50:40,526 You're just guessing. 681 00:50:40,528 --> 00:50:43,529 We're all just guessing. 682 00:50:43,531 --> 00:50:46,799 Yeah, ain't exactly a convention of academics, is it? 683 00:50:46,801 --> 00:50:49,001 Which means? 684 00:50:49,003 --> 00:50:53,706 Couple of half-asses like us, we might just have a chance. 685 00:50:56,743 --> 00:50:57,910 Get that shovel. 686 00:51:19,633 --> 00:51:21,867 Alluvia. 687 00:51:21,869 --> 00:51:24,837 We may just have a creek bed down there, brother. 688 00:51:49,030 --> 00:51:51,797 Looks like I'm in business. 689 00:51:52,933 --> 00:51:54,033 So am I. 690 00:51:54,035 --> 00:51:55,734 You bought it. 691 00:51:55,736 --> 00:51:57,837 Yeah, got thoroughly cheated, too. 692 00:51:57,839 --> 00:51:59,738 (Laughs) 693 00:51:59,740 --> 00:52:01,941 Well, we come with different yearnings. 694 00:52:01,943 --> 00:52:06,679 But perhaps we're equally foolish in our ambition. 695 00:52:06,681 --> 00:52:08,681 Have you seen my friend anywhere? 696 00:52:08,683 --> 00:52:09,949 No. 697 00:52:09,951 --> 00:52:11,250 See you around, father. 698 00:52:11,252 --> 00:52:12,952 Yeah, good luck. 699 00:52:16,523 --> 00:52:17,857 Hey, Bill. 700 00:52:19,960 --> 00:52:21,694 We need a locomotive. 701 00:52:21,696 --> 00:52:24,730 (Laughing) 702 00:52:31,672 --> 00:52:34,773 It's official, means you're official now. 703 00:52:34,775 --> 00:52:36,775 You say that like it's a bad thing. 704 00:52:36,777 --> 00:52:38,277 It's not necessarily. 705 00:52:38,279 --> 00:52:40,646 People know where to find you, that's all. 706 00:52:40,648 --> 00:52:42,581 We don't need a gun. 707 00:52:42,583 --> 00:52:44,717 Your friend here bought it. 708 00:52:44,719 --> 00:52:46,852 After the things I've seen, I'm not taking chances. 709 00:52:46,854 --> 00:52:48,854 Buy it with my money or our money, 710 00:52:48,856 --> 00:52:50,022 either way I'm buying it. 711 00:52:50,024 --> 00:52:50,623 50. 712 00:52:50,625 --> 00:52:54,026 Suppose you're going to tell me it's grand larceny? 713 00:52:54,028 --> 00:52:55,794 It is. 714 00:52:55,796 --> 00:52:57,930 Not if it saves your life, it's not. 715 00:53:00,767 --> 00:53:01,600 Come on, loco. 716 00:53:01,602 --> 00:53:03,903 (Clicking tongue) 717 00:53:04,738 --> 00:53:06,038 Good luck. 718 00:53:29,130 --> 00:53:30,162 That'll do it. 719 00:53:30,164 --> 00:53:31,964 Yeah, it's enough for this one. 720 00:53:43,643 --> 00:53:45,077 Come on, loco. 721 00:53:46,112 --> 00:53:47,613 Good girl. 722 00:54:20,947 --> 00:54:23,115 Tell me why you came here again? 723 00:54:25,752 --> 00:54:29,121 I told you. 724 00:54:29,123 --> 00:54:33,225 Just trying to find a piece of something that's mine. 725 00:54:33,227 --> 00:54:35,928 Carve out my future with my own hands. 726 00:54:38,198 --> 00:54:41,166 I got a different take. 727 00:54:41,168 --> 00:54:45,671 I think you did it for me. 728 00:54:45,673 --> 00:54:50,843 I'm the half-ass here, we both know it. 729 00:54:50,845 --> 00:54:52,945 Man of no prospects. 730 00:54:57,117 --> 00:55:03,822 You, for you, the sky's the limit. 731 00:55:03,824 --> 00:55:07,993 And you knew a guy like me, only way he's going to make 732 00:55:07,995 --> 00:55:13,999 something of his life out this way is if you went with him. 733 00:55:14,001 --> 00:55:18,170 I like my theory better. 734 00:55:18,172 --> 00:55:20,706 Thanks all the same, brother. 735 00:55:29,216 --> 00:55:32,184 To having nothing in our pockets. 736 00:55:32,186 --> 00:55:34,753 But a head full of hope. 737 00:55:35,855 --> 00:55:37,156 We'd arrived. 738 00:55:37,158 --> 00:55:42,127 Not just from a journey, but in a life. 739 00:55:42,129 --> 00:55:45,798 This stake was our own small piece of the world. 740 00:55:45,800 --> 00:55:48,167 Down in the center of the earth we'd earned it, 741 00:55:48,169 --> 00:55:50,169 but with it came a sense of potentiality 742 00:55:50,171 --> 00:55:53,172 that was as vast as the sky itself. 743 00:55:53,174 --> 00:55:56,775 If you could do this, what else could you do? 744 00:55:56,777 --> 00:56:00,179 And perhaps in that was the real wealth to be gained. 745 00:56:00,181 --> 00:56:02,848 A sense that nothing in the world could stop us. 746 00:56:09,023 --> 00:56:10,789 Ep? 747 00:56:10,791 --> 00:56:11,957 What? 748 00:56:14,494 --> 00:56:16,261 You got to see this. 749 00:56:23,970 --> 00:56:25,771 (Gunshot) 750 00:56:25,773 --> 00:56:32,978 (Dogs barking) 751 00:56:32,980 --> 00:56:35,080 Ep? Ep?! 752 00:56:35,082 --> 00:56:37,149 Jesus Christ! 753 00:56:37,151 --> 00:56:39,284 (Short breaths) 754 00:56:39,286 --> 00:56:41,954 Ep! 755 00:56:41,956 --> 00:56:43,989 You're all right, man. 756 00:56:43,991 --> 00:56:46,859 I got you. 757 00:56:46,861 --> 00:56:50,963 Ep! Ep! Ep! 758 00:56:50,965 --> 00:56:53,098 What happened? 759 00:56:53,100 --> 00:56:55,968 Gah... Jesus! 760 00:57:05,246 --> 00:57:08,981 (Grunts) 761 00:57:08,983 --> 00:57:10,349 Ep! 762 00:57:12,018 --> 00:57:13,886 (Grunt of pain) 763 00:57:18,192 --> 00:57:22,161 (Cries) 764 00:57:50,620 --> 00:57:53,487 Men come here to seek their fortune, 765 00:57:53,489 --> 00:57:56,690 which is another word for luck. 766 00:57:56,692 --> 00:58:01,228 Men stick their spade in frozen dirt and ask, 767 00:58:01,230 --> 00:58:03,631 "Am I lucky?" 768 00:58:03,633 --> 00:58:08,502 And mostly the answer comes in the form of goldless mud. 769 00:58:08,504 --> 00:58:11,172 But they keep digging. 770 00:58:12,741 --> 00:58:16,343 Question is what they're digging. 771 00:58:18,180 --> 00:58:21,348 A mine or a grave. 772 00:58:33,629 --> 00:58:34,562 Yep. 773 00:58:34,564 --> 00:58:35,396 See you later. 774 00:58:35,398 --> 00:58:36,278 See you in the morning. 775 00:58:40,535 --> 00:58:42,770 Where could I find the law? 776 00:58:43,538 --> 00:58:45,439 Ain't no law around here. 777 00:58:45,441 --> 00:58:47,775 You're in the town hall. 778 00:58:49,344 --> 00:58:51,579 Cemetery ain't open either. 779 00:58:51,581 --> 00:58:56,684 Animals are going to get to him, you leave him outside. 780 00:58:56,686 --> 00:59:00,421 Don't need a cemetery, I intend to take him home. 781 00:59:00,423 --> 00:59:03,457 Don't look like he got a lot of walk left in him. 782 00:59:03,459 --> 00:59:05,993 (Laughs) 783 00:59:05,995 --> 00:59:07,695 You make jokes about funny things. 784 00:59:07,697 --> 00:59:12,266 You're supposed to make jokes about funny things. (Chuckles) 785 00:59:12,268 --> 00:59:13,601 Hey, hey, hey. Hey. 786 00:59:13,603 --> 00:59:14,735 Don't let him in. 787 00:59:14,737 --> 00:59:16,303 Just don't let him in. 788 00:59:16,305 --> 00:59:19,640 Your brain's been mixing in with the sawdust. 789 00:59:19,642 --> 00:59:21,742 Give my friend here a drink. 790 00:59:23,778 --> 00:59:28,282 Not that seed of bark shite, the good stuff. 791 00:59:28,284 --> 00:59:30,651 Only the good stuff for my friend here. 792 00:59:35,323 --> 00:59:37,591 You can pay me back later, huh? 793 00:59:42,731 --> 00:59:44,598 When's the next boat out of here? 794 00:59:44,600 --> 00:59:46,333 Well, I'll, I'll answer you straight, 795 00:59:46,335 --> 00:59:49,270 boat comes in two days. 796 00:59:49,272 --> 00:59:51,272 But your friend won't be on it. 797 00:59:51,274 --> 00:59:53,841 And why's that, grifter? 798 00:59:53,843 --> 00:59:56,277 Give my friend another drink. 799 00:59:56,279 --> 00:59:57,878 Why won't he be on the boat? 800 00:59:59,347 --> 01:00:02,883 Well, (Laughs), because he's dead. 801 01:00:02,885 --> 01:00:06,820 (Wheezing laugh) 802 01:00:06,822 --> 01:00:08,322 (Clears throat) 803 01:00:08,324 --> 01:00:11,292 Death brings death. 804 01:00:11,294 --> 01:00:15,596 I for one try to stay away from it lest I catch what it's got. 805 01:00:15,598 --> 01:00:17,798 Now boat captains think like I do. 806 01:00:19,801 --> 01:00:24,805 All of us here and, and I include you in my arithmetic, 807 01:00:24,807 --> 01:00:28,342 we won't be leaving here when we're healthy. 808 01:00:28,344 --> 01:00:31,779 We're going to be buried here and that's a fact. 809 01:00:31,781 --> 01:00:36,650 You might look hearty now, but no one can speak to the future. 810 01:00:36,652 --> 01:00:39,753 Take the scenic route to get where you're going, don't you? 811 01:00:39,755 --> 01:00:41,889 Well, let's hear your pitch, grifter. 812 01:00:41,891 --> 01:00:45,926 Well, here's how it is, brother, just because your partner is 813 01:00:45,928 --> 01:00:48,796 going to be buried in this cold hard clay doesn't mean 814 01:00:48,798 --> 01:00:53,400 a man such as you with other options got to. 815 01:00:53,402 --> 01:00:56,804 And what other options? 816 01:00:56,806 --> 01:00:59,440 Your claim. 817 01:00:59,442 --> 01:01:02,810 It ain't even been dug on yet, it might yield nothing. 818 01:01:02,812 --> 01:01:04,912 You used a great word there. 819 01:01:04,914 --> 01:01:06,680 Might. 820 01:01:06,682 --> 01:01:09,350 Might be something, might be nothing. 821 01:01:09,352 --> 01:01:11,885 That's the beauty of a claim such as yours staked up 822 01:01:11,887 --> 01:01:13,554 in the hill there. 823 01:01:13,556 --> 01:01:15,956 Only one of it's kind so far. 824 01:01:15,958 --> 01:01:19,693 Might be anything. 825 01:01:19,695 --> 01:01:22,629 Folks around here they're hungry for gold. 826 01:01:22,631 --> 01:01:26,567 They dream about it in their sleep. 827 01:01:26,569 --> 01:01:30,838 A good deal of money will be invested in ignorance, 828 01:01:30,840 --> 01:01:34,441 when the need for delusion is deep. 829 01:01:34,443 --> 01:01:39,480 What you got in your claim is a beautiful delusion. 830 01:01:39,482 --> 01:01:44,585 And right now, it's unexamined, as you say, undug. 831 01:01:44,587 --> 01:01:47,521 And you want to be the middleman for my delusion? 832 01:01:47,523 --> 01:01:49,890 Sell it when it's hot? 833 01:01:49,892 --> 01:01:52,726 Well, my proposition is this, 834 01:01:52,728 --> 01:01:56,864 and the deal's off the moment your spade touches soil, 835 01:01:56,866 --> 01:02:01,835 I will give you 100 dollars for your claim. 836 01:02:01,837 --> 01:02:05,606 And I will pay for your boat fare out of here. 837 01:02:05,608 --> 01:02:11,745 Legal tender or gold, it's your choice. 838 01:02:11,747 --> 01:02:15,783 Or maybe you want gold, tell the folks back home you dug 839 01:02:15,785 --> 01:02:16,750 it out yourself. 840 01:02:16,752 --> 01:02:18,552 Be a bit of a hero. 841 01:02:21,890 --> 01:02:25,426 Listen to me, and tell this to anyone who wants 842 01:02:25,428 --> 01:02:29,630 to know my intentions, I am not leaving Dawson 843 01:02:29,632 --> 01:02:31,498 until my friend gets justice. 844 01:02:31,500 --> 01:02:33,534 He already got his justice. 845 01:02:33,536 --> 01:02:35,469 You're the funny one, aren't you? 846 01:02:35,471 --> 01:02:37,504 Hey, hey, easy now, friend. 847 01:02:37,506 --> 01:02:38,605 Easy now. 848 01:02:38,607 --> 01:02:40,474 Now, now, come on now. 849 01:02:40,476 --> 01:02:42,810 You're not getting rid of me that easily! 850 01:02:42,812 --> 01:02:44,645 You're not getting rid of me! 851 01:02:50,952 --> 01:02:52,820 Goddamn it! 852 01:02:53,688 --> 01:02:56,824 You took his boots! 853 01:02:56,826 --> 01:02:58,826 What kind of a man... 854 01:03:03,998 --> 01:03:05,966 Animals got him. 855 01:03:34,062 --> 01:03:36,897 I'm sorry, sir, there's no way we can bury him today. 856 01:03:36,899 --> 01:03:38,098 No way, no how. 857 01:03:38,100 --> 01:03:41,568 There's too many passengers ahead of him. 858 01:03:41,570 --> 01:03:45,506 But he'll be in the ground by week's end. 859 01:03:45,907 --> 01:03:49,042 But condolences, truly, for your loss, sir. 860 01:03:56,985 --> 01:04:00,621 I heard about what happened. 861 01:04:00,623 --> 01:04:02,890 Came to pay my respects. 862 01:04:02,892 --> 01:04:05,058 Thanks for coming. 863 01:04:07,695 --> 01:04:11,131 Mint oil, for the smell. 864 01:04:15,003 --> 01:04:19,706 May I ask your intentions? 865 01:04:19,708 --> 01:04:24,011 Will you be going home, back to Maine, is it? 866 01:04:24,013 --> 01:04:25,679 Vermont. 867 01:04:27,081 --> 01:04:29,883 Vermont. 868 01:04:29,885 --> 01:04:33,153 First state in the union to allow female suffrage. 869 01:04:33,155 --> 01:04:35,656 Seemed important when I lived in the lower 45, 870 01:04:35,658 --> 01:04:38,725 it now seems quaint. 871 01:04:38,727 --> 01:04:42,996 Voting for which man will have power over you. 872 01:04:42,998 --> 01:04:44,698 This place kills. 873 01:04:45,066 --> 01:04:48,635 It's not my place. 874 01:04:48,637 --> 01:04:50,904 It's was what I was trying to tell you. 875 01:04:50,906 --> 01:04:53,774 They'd kill over mud, would they? 876 01:04:53,776 --> 01:04:55,075 If it's the claim they're after, 877 01:04:55,077 --> 01:04:57,177 that's all they're killing over right now, mud. 878 01:04:57,179 --> 01:05:00,113 It's what they think is under it. 879 01:05:01,749 --> 01:05:03,750 Who'd do it? 880 01:05:03,752 --> 01:05:05,652 Who wouldn't? 881 01:05:08,356 --> 01:05:12,059 I worry about you. 882 01:05:12,061 --> 01:05:14,861 I don't think you understand this place. 883 01:05:16,898 --> 01:05:19,166 Your worry will be my good luck charm. 884 01:05:42,690 --> 01:05:44,758 I'm sorry to hear about your friend. 885 01:05:46,794 --> 01:05:48,629 If it's not too much trouble, father, 886 01:05:48,631 --> 01:05:51,398 would you conduct a ceremony over his grave? 887 01:05:51,400 --> 01:05:56,203 It would be very meaningful to his family and to me. 888 01:05:56,205 --> 01:06:01,141 Well, I can't do a Christian rite for a Jew. 889 01:06:01,143 --> 01:06:02,976 I understand. 890 01:06:02,978 --> 01:06:07,914 But, I could perform the Jewish rite of kaddish for him. 891 01:06:31,240 --> 01:06:33,106 What are you looking for? 892 01:06:39,213 --> 01:06:40,947 What are you doing? 893 01:07:04,907 --> 01:07:06,106 Do you smoke? 894 01:07:06,108 --> 01:07:08,008 No, I do not. 895 01:07:08,010 --> 01:07:12,145 You should take it up, helps with the mosquitoes. 896 01:07:14,182 --> 01:07:15,949 What are you looking for? 897 01:07:15,951 --> 01:07:18,185 My partner's claim. 898 01:07:18,187 --> 01:07:20,020 Got it. 899 01:07:21,856 --> 01:07:24,191 That mean you understood what I just said? 900 01:07:24,193 --> 01:07:27,194 Nope. 901 01:07:27,196 --> 01:07:29,129 Got it. 902 01:07:32,300 --> 01:07:34,968 Did you take it out of a dead man's pockets? 903 01:07:34,970 --> 01:07:38,271 No, sir, I wouldn't do that. 904 01:07:38,273 --> 01:07:40,273 You stay right there. 905 01:07:42,076 --> 01:07:43,944 I'm gonna give you exactly three seconds 906 01:07:43,946 --> 01:07:46,780 to tell me how you got a hold of that claim. 907 01:07:46,782 --> 01:07:50,951 I don't know if I can do that in three seconds. 908 01:07:50,953 --> 01:07:53,754 A week ago, your partner, Mr. Epstein, 909 01:07:53,756 --> 01:07:56,189 came into a loan shop for a loan, 910 01:07:56,191 --> 01:07:58,291 for supplies and such. 911 01:07:58,293 --> 01:08:00,293 And the owner of that loan shop took 912 01:08:00,295 --> 01:08:02,963 his claim half as collateral? 913 01:08:02,965 --> 01:08:05,932 Answers come faster when the questioner helps him along, 914 01:08:05,934 --> 01:08:07,768 I guess. 915 01:08:07,770 --> 01:08:10,937 And you have some controlling interest in this loan shop? 916 01:08:10,939 --> 01:08:15,542 Oh, control and interest are separate things in my book. 917 01:08:15,544 --> 01:08:20,147 I'm interested in fish, but I can't make them bite. 918 01:08:20,149 --> 01:08:21,548 Who do you work for? 919 01:08:21,550 --> 01:08:23,250 I don't work for nobody. 920 01:08:23,252 --> 01:08:26,253 I just do things on my own that people pay me for. 921 01:08:26,255 --> 01:08:28,121 Who owns the loan shop? 922 01:08:28,123 --> 01:08:32,359 Well, you could have saved a lot of time 923 01:08:32,361 --> 01:08:36,797 if you'd ask that question to begin with. 924 01:08:36,799 --> 01:08:41,568 My boss, the one who sent me out here to work this mud, 925 01:08:41,570 --> 01:08:44,171 Belinda Mulroney. 926 01:08:45,307 --> 01:08:49,176 She owns the loan shop? 927 01:08:49,178 --> 01:08:52,345 Meaning she's now the owner of his half of the claim? 928 01:08:52,347 --> 01:08:54,347 She's your new partner, Bill. 929 01:09:06,229 --> 01:09:10,298 (Thunders) 930 01:09:10,300 --> 01:09:15,837 Nature's a transaction, rain makes a deal with the river. 931 01:09:15,839 --> 01:09:20,542 Prey gives off a scent, makes a deal with the predators' noses. 932 01:09:20,544 --> 01:09:23,111 And God makes a deal with death. 933 01:09:23,113 --> 01:09:25,881 Turns everything into nothing. 934 01:09:25,883 --> 01:09:29,951 Future's wanton, it's the present hour that counts. 935 01:09:29,953 --> 01:09:32,154 Life's a transaction. 936 01:09:32,156 --> 01:09:37,993 We look for 'tunities, when a 'tunity produces itself, 937 01:09:37,995 --> 01:09:40,362 man's smart, he pounces. 938 01:09:40,364 --> 01:09:42,130 Hey, the man of the moment. 939 01:09:42,132 --> 01:09:45,000 A man who can put me in liquor for a week, 940 01:09:45,002 --> 01:09:46,001 a few days anyway. 941 01:09:46,003 --> 01:09:48,870 You know that thing don't work, it's lace. 942 01:09:48,872 --> 01:09:51,206 Well, it gives us something to blame for getting wet. 943 01:09:51,208 --> 01:09:53,041 Tell me which way to bet, friend. 944 01:09:53,043 --> 01:09:54,209 Soapy's got a pool going. 945 01:09:54,211 --> 01:09:56,044 One way says you're staying in Dawson, 946 01:09:56,046 --> 01:09:58,413 the other one says that you're on a boat out. 947 01:09:58,415 --> 01:10:01,016 Now remember, I'm no good without my liquor. 948 01:10:01,018 --> 01:10:03,919 I'm the closest thing to civilization for 10,000 miles. 949 01:10:03,921 --> 01:10:08,123 Civilization depends on your answer. 950 01:10:08,125 --> 01:10:09,291 Well, what are the odds? 951 01:10:09,293 --> 01:10:12,260 You're inscrutable, unguessable. 952 01:10:12,262 --> 01:10:15,897 You're the most important person in this town, 953 01:10:15,899 --> 01:10:19,367 next to me, at least while the betting pool's on. 954 01:10:19,369 --> 01:10:22,037 I ain't anything. 955 01:10:22,039 --> 01:10:27,175 Just another man burning daylight and wasting gravity. 956 01:10:27,177 --> 01:10:31,213 Burning daylight, burning daylight. 957 01:10:36,385 --> 01:10:39,187 Sorry to keep you waiting. 958 01:10:39,189 --> 01:10:41,857 I'd like to know when I'm getting a new friend. 959 01:10:41,859 --> 01:10:43,925 Ah, you must have met Meekor. 960 01:10:43,927 --> 01:10:45,060 I don't need Meekor. 961 01:10:45,062 --> 01:10:47,195 I do. 962 01:10:47,197 --> 01:10:50,899 I own half your claim, I need to protect my investment. 963 01:10:50,901 --> 01:10:53,935 Convenient. 964 01:10:53,937 --> 01:10:57,439 My friend dies and suddenly you own his half of the claim. 965 01:10:57,441 --> 01:10:59,941 Are you accusing me of something? 966 01:11:02,311 --> 01:11:04,279 Gold's a fool's errand, honey. 967 01:11:06,215 --> 01:11:10,418 I spend my time thinking about more lucrative things, 968 01:11:10,420 --> 01:11:13,154 like my hotel, the Fairview. 969 01:11:13,156 --> 01:11:17,092 Grandest hotel Canada's ever seen, right here in Dawson. 970 01:11:17,094 --> 01:11:18,360 Can you imagine? 971 01:11:21,063 --> 01:11:23,231 You should take soap's offer. 972 01:11:24,100 --> 01:11:26,368 Sell your mud hole, head back to Maine. 973 01:11:26,370 --> 01:11:28,036 Vermont. 974 01:11:32,141 --> 01:11:34,476 You write your mother, Haskell? 975 01:11:34,478 --> 01:11:36,478 What does that got to do with anything? 976 01:11:36,480 --> 01:11:39,014 The world's divided between men who write their mothers, 977 01:11:39,016 --> 01:11:40,315 men who don't. 978 01:11:40,317 --> 01:11:42,017 You write yours? 979 01:11:42,019 --> 01:11:44,953 I killed my ma. 980 01:11:44,955 --> 01:11:48,123 She died as I exited her womb. 981 01:11:48,125 --> 01:11:50,325 Left me to the vagaries of the world. 982 01:11:53,129 --> 01:11:58,233 Your mother birthed you and you're birthing a hotel. 983 01:12:02,138 --> 01:12:04,172 Looks like your mother has the edge. 984 01:12:10,967 --> 01:12:13,505 You really don't know, do you? 985 01:12:13,767 --> 01:12:16,151 If you're staying or going? 986 01:12:25,528 --> 01:12:28,496 (Dripping) 987 01:12:37,039 --> 01:12:40,241 (Wood clanging) 988 01:12:40,243 --> 01:12:41,076 (Thud) 989 01:12:41,078 --> 01:12:42,978 (Knocking) 990 01:12:52,035 --> 01:12:53,377 You got a minute, father? 991 01:12:53,379 --> 01:12:56,013 What can I do for you? 992 01:12:56,015 --> 01:12:58,015 I want to make a confession. 993 01:12:58,017 --> 01:13:04,255 I apologize for the leaks, I just bought the place. 994 01:13:04,257 --> 01:13:07,958 Forgive me, father, for I've sinned. 995 01:13:07,960 --> 01:13:11,962 And what would you like to confess? 996 01:13:11,964 --> 01:13:14,164 Arson, murder. 997 01:13:17,235 --> 01:13:20,404 When did you commit these acts? 998 01:13:20,406 --> 01:13:23,007 Oh, I haven't yet. 999 01:13:25,243 --> 01:13:30,481 Would you care to be more forthright with me, sir? 1000 01:13:30,483 --> 01:13:34,418 Is this watering can going to be your new church, father? 1001 01:13:34,420 --> 01:13:36,253 God willing. 1002 01:13:36,255 --> 01:13:41,191 This is prime real estate in the center of Dawson 1003 01:13:41,193 --> 01:13:43,928 and I among others have had my eyes on it. 1004 01:13:47,299 --> 01:13:49,133 So what are you going to do, 1005 01:13:49,135 --> 01:13:52,169 burn the church down and me in it? 1006 01:13:52,171 --> 01:13:54,438 You got a day to vacate. 1007 01:13:57,175 --> 01:14:02,947 Are you going to give me penance for my future sins? 1008 01:14:07,152 --> 01:14:10,087 Your penance is being who you are. 1009 01:14:11,323 --> 01:14:13,390 Your roof's leaking, father. 1010 01:14:25,304 --> 01:14:30,174 (Whacking, smashing) 1011 01:14:30,176 --> 01:14:32,509 (Thunders) 1012 01:14:32,511 --> 01:14:35,279 You'll want to move your structure to firmer ground, 1013 01:14:35,281 --> 01:14:38,983 little soft there. 1014 01:14:41,319 --> 01:14:43,487 This is the way it's going to work, 1015 01:14:43,489 --> 01:14:46,023 you stay in your area, I stay in mine. 1016 01:14:46,025 --> 01:14:49,159 You don't talk to me, you don't give me advice. 1017 01:14:49,161 --> 01:14:51,996 As far as I'm concerned you're part of the mountain. 1018 01:14:54,165 --> 01:14:55,466 Which part? 1019 01:14:57,569 --> 01:15:00,270 The part that's quiet and don't move. 1020 01:15:16,222 --> 01:15:20,224 "Dear mother, I find myself among wolves. 1021 01:15:20,226 --> 01:15:25,095 "I fear the only way to survive is to become one." 1022 01:15:25,097 --> 01:15:26,463 Stay right there! 1023 01:15:29,134 --> 01:15:31,268 What business you got looking at my tent? 1024 01:15:32,637 --> 01:15:35,305 Show me your other hand now! 1025 01:15:35,307 --> 01:15:38,042 I, I don't think I should. 1026 01:15:38,044 --> 01:15:40,110 You ain't the person I thought you were. 1027 01:15:40,112 --> 01:15:41,311 You're goddamn right I'm not. 1028 01:15:41,313 --> 01:15:42,479 Show me your hand. 1029 01:15:42,481 --> 01:15:44,815 I thought you were a hurt soul, 1030 01:15:44,817 --> 01:15:47,618 after what happened to your friend. 1031 01:15:47,620 --> 01:15:52,456 I thought you could use a, a warm something in your gut. 1032 01:15:55,360 --> 01:15:57,227 I guess I pegged you wrong. 1033 01:15:58,630 --> 01:16:00,197 Hold on. 1034 01:16:04,169 --> 01:16:06,537 I'm sorry I, I just... 1035 01:16:06,539 --> 01:16:09,139 I know, boy. 1036 01:16:09,141 --> 01:16:10,441 I know. 1037 01:16:13,078 --> 01:16:15,279 Shit on a plate. 1038 01:16:16,247 --> 01:16:18,348 Wolf. 1039 01:16:18,350 --> 01:16:21,318 I like eating critters that want to eat me. 1040 01:16:21,320 --> 01:16:24,588 (Laughing) 1041 01:16:24,590 --> 01:16:26,090 Open that window! 1042 01:16:26,092 --> 01:16:28,392 It's as warm as spit in here. 1043 01:16:28,394 --> 01:16:30,227 (Laughing) 1044 01:16:30,229 --> 01:16:31,428 Here. 1045 01:16:33,565 --> 01:16:35,299 It's homemade moonshine. 1046 01:16:35,301 --> 01:16:36,700 It's made from spruce bark. 1047 01:16:36,702 --> 01:16:38,535 Special Yukon recipe. 1048 01:16:42,674 --> 01:16:46,577 (Laughing) 1049 01:16:46,579 --> 01:16:48,579 Back home we got a word for that. 1050 01:16:48,581 --> 01:16:49,513 Oh, what's that? 1051 01:16:49,515 --> 01:16:50,447 Turpentine. 1052 01:16:50,449 --> 01:16:52,216 Turpentine. 1053 01:16:52,218 --> 01:16:54,551 (Laughing) 1054 01:16:59,124 --> 01:17:00,557 Maybe so. 1055 01:17:00,559 --> 01:17:02,226 (Laughing) 1056 01:17:02,228 --> 01:17:03,193 (Thunk) Oh. 1057 01:17:03,195 --> 01:17:04,394 Oh, Goodman, you drunk ass. 1058 01:17:04,396 --> 01:17:05,596 I ain't drunk. 1059 01:17:08,333 --> 01:17:14,471 But I ain't an ass, I'm just an ape. 1060 01:17:14,473 --> 01:17:17,641 (Laughing) 1061 01:17:17,643 --> 01:17:19,610 What happened? 1062 01:17:19,612 --> 01:17:21,678 Well, that's what soldiering will do for you. 1063 01:17:21,680 --> 01:17:26,283 Serving your country, it turns you into an ape. 1064 01:17:26,285 --> 01:17:29,653 But as fine an ape as a man could ever know. 1065 01:17:32,490 --> 01:17:34,491 Condolences on your friend. 1066 01:17:34,493 --> 01:17:37,361 So you know, we're used to death here in the Klondike. 1067 01:17:37,363 --> 01:17:39,630 But not murder, not here at the claims. 1068 01:17:39,632 --> 01:17:43,233 Kind of makes you wonder which one of us is next. 1069 01:17:43,235 --> 01:17:47,604 No one hopefully, with the law coming to town. 1070 01:17:47,606 --> 01:17:51,441 Word is mounties are on their way, 1071 01:17:51,443 --> 01:17:55,245 going to be here tomorrow, crack down on us sinners once 1072 01:17:55,247 --> 01:17:56,413 and for all, huh? 1073 01:17:56,415 --> 01:18:04,321 (Laughing) 1074 01:18:38,118 --> 01:18:39,823 The king of fools. 1075 01:18:40,592 --> 01:18:43,393 You wouldn't know a gentlemen if you saw one. 1076 01:18:52,303 --> 01:18:54,638 I appreciate you taking the time to hear me, sir. 1077 01:18:54,640 --> 01:18:58,475 Killing of your friend is the talk of Dawson. 1078 01:18:58,477 --> 01:19:00,510 My condolences. 1079 01:19:02,280 --> 01:19:04,748 Mortician pulled this out of him. 1080 01:19:05,617 --> 01:19:11,588 It was a rifle shot, something with a lot of velocity. 1081 01:19:11,590 --> 01:19:12,823 Big bore. 1082 01:19:14,592 --> 01:19:17,728 A gun made for killing, I'm sure you're aware of it. 1083 01:19:17,730 --> 01:19:19,863 45/70 sharps maybe. 1084 01:19:22,567 --> 01:19:24,701 I've heard the local tribe up here the, 1085 01:19:24,703 --> 01:19:29,306 the Tlingit have been trading for big animal guns for years. 1086 01:19:29,308 --> 01:19:32,342 Russian traders, seeders on the coast. 1087 01:19:32,344 --> 01:19:35,345 All we're doing is arming the enemy. 1088 01:19:35,347 --> 01:19:37,714 And what motivation the Tlingit have in killing 1089 01:19:37,716 --> 01:19:39,583 a no one like my friend? 1090 01:19:39,585 --> 01:19:42,386 From what I understand they used to dominate the region. 1091 01:19:42,388 --> 01:19:43,754 They think the land is theirs. 1092 01:19:43,756 --> 01:19:46,456 They've apparently got an invisible boundary beyond 1093 01:19:46,458 --> 01:19:50,627 which folks who venture get harassed, threatened. 1094 01:19:50,629 --> 01:19:54,298 And it seems it's that hillside where you and your friend, 1095 01:19:54,300 --> 01:19:59,336 Mr. Epstein, staked your claim. 1096 01:19:59,338 --> 01:20:02,439 The second we staked our claim we were marked men. 1097 01:20:09,548 --> 01:20:13,617 Might be able to help you with your latest endeavor. 1098 01:20:13,619 --> 01:20:15,786 Heard you're heading to the Tlingit camp, 1099 01:20:15,788 --> 01:20:18,522 which I'm told is just east of wolf paw trail. 1100 01:20:18,524 --> 01:20:20,524 It would be my pleasure to guide you. 1101 01:20:20,526 --> 01:20:22,359 I don't need someone to come along 1102 01:20:22,361 --> 01:20:23,560 just to fill their notebook. 1103 01:20:23,562 --> 01:20:25,896 This is my battle. 1104 01:20:25,898 --> 01:20:28,765 It'd be a lot easier to find if you have someone 1105 01:20:28,767 --> 01:20:30,801 with you who knows how to speak Tlingit. 1106 01:20:38,147 --> 01:20:39,988 So you're the new owner of the dry goods store? 1107 01:20:40,128 --> 01:20:41,694 Yes, ma'am. 1108 01:20:41,696 --> 01:20:44,197 I'm going to be turning it into a church. 1109 01:20:44,199 --> 01:20:46,165 Turning nonbelievers into believers? 1110 01:20:46,167 --> 01:20:49,135 You're going to need a lot more than lumber for that. 1111 01:20:51,005 --> 01:20:53,840 The gentleman over there on the porch, 1112 01:20:53,842 --> 01:20:55,642 what's his story? 1113 01:20:55,644 --> 01:20:57,844 Fancies himself a real estate speculator, 1114 01:20:57,846 --> 01:20:59,879 amongst other things. 1115 01:21:06,987 --> 01:21:09,856 Has he got it in him to kill like he says? 1116 01:21:09,858 --> 01:21:14,427 He got a lot of things in him, none of them are good. 1117 01:21:14,429 --> 01:21:17,063 Pardon me for saying, father, 1118 01:21:17,065 --> 01:21:21,067 but someone should have put a bullet in him a long time ago. 1119 01:21:21,069 --> 01:21:25,138 You're new here, but I've experienced that man firsthand. 1120 01:21:25,140 --> 01:21:27,440 Should have shot him myself. 1121 01:21:27,442 --> 01:21:30,143 Saved the rest of us from that black shit storm 1122 01:21:30,145 --> 01:21:32,812 he's got boiling in his head. 1123 01:21:39,053 --> 01:21:43,289 What are you going to do you deem the savages guilty? 1124 01:21:43,291 --> 01:21:46,859 First thing is to know. 1125 01:21:46,861 --> 01:21:48,795 You've seen the tribe's leader? 1126 01:21:48,797 --> 01:21:50,697 No, but I know of him. 1127 01:21:50,699 --> 01:21:52,265 He's a half breed. 1128 01:21:52,267 --> 01:21:55,768 His white ma tossed him in the woods around the age of five 1129 01:21:55,770 --> 01:21:58,905 once he started showing too many native characteristics. 1130 01:21:58,907 --> 01:22:00,973 He survived for two weeks in the cold 1131 01:22:00,975 --> 01:22:04,210 and frost until his tribe found him. 1132 01:22:04,212 --> 01:22:07,847 Legend is that he survived on rage. 1133 01:22:07,849 --> 01:22:09,215 Rage instead of his momma's love, 1134 01:22:09,217 --> 01:22:11,150 he grew strong on it. 1135 01:22:11,152 --> 01:22:13,119 And he's now their leader. 1136 01:22:15,322 --> 01:22:16,989 (Dog barks) 1137 01:22:16,991 --> 01:22:18,324 Come here, dog. 1138 01:22:18,326 --> 01:22:19,225 Dog! 1139 01:22:19,227 --> 01:22:20,893 (Dog barks) 1140 01:22:32,306 --> 01:22:35,208 Are we lost, scribe? 1141 01:22:35,210 --> 01:22:37,176 Dog knows. 1142 01:22:44,985 --> 01:22:46,352 Want one? 1143 01:22:47,121 --> 01:22:49,155 You should take it up. 1144 01:22:49,157 --> 01:22:51,924 Helps with the mosquitoes. 1145 01:22:56,096 --> 01:22:59,832 Now this is sacred Tlingit hunting ground. 1146 01:22:59,834 --> 01:23:02,235 Abandon hope all ye who enter here, 1147 01:23:02,237 --> 01:23:05,905 for ye are no longer in the land of your father. 1148 01:23:06,240 --> 01:23:09,242 Lie down on the leaves, close your eyes 1149 01:23:09,244 --> 01:23:12,345 and you might feel the cold paws of wolves passing over you. 1150 01:23:12,347 --> 01:23:16,115 You're one of them here, a wild human animal. 1151 01:23:16,117 --> 01:23:18,084 There's no difference. 1152 01:23:18,086 --> 01:23:27,260 (Rustling) 1153 01:23:27,262 --> 01:23:30,863 We're being tracked. 1154 01:23:30,865 --> 01:23:32,932 By what? 1155 01:23:34,034 --> 01:23:39,872 Could be wolves, could be men. 1156 01:23:39,874 --> 01:23:41,340 No difference. 1157 01:23:45,245 --> 01:23:47,880 Have you ever seen an Indian? 1158 01:23:47,882 --> 01:23:49,348 Plenty. 1159 01:23:50,417 --> 01:23:54,287 Their skin's like all the colors of the mountain, 1160 01:23:54,289 --> 01:23:57,924 put them together and dripped into a jar. 1161 01:23:57,926 --> 01:24:01,594 (Dog growling) 1162 01:24:01,596 --> 01:24:03,896 They're the color of nature. 1163 01:24:03,898 --> 01:24:06,165 (Growling and barking) 1164 01:24:12,307 --> 01:24:13,172 (Growls) 1165 01:24:13,174 --> 01:24:14,173 Shh. 1166 01:24:40,467 --> 01:24:46,005 I did not ask you here, but I welcome you. 1167 01:24:46,007 --> 01:24:48,441 He speaks English. 1168 01:24:48,443 --> 01:24:51,444 That's good because I don't speak Tlingit. 1169 01:24:52,913 --> 01:24:56,082 I know about your friend. 1170 01:24:56,084 --> 01:24:58,084 I mourn him with you. 1171 01:24:58,086 --> 01:25:00,086 What do you know about him? 1172 01:25:00,088 --> 01:25:03,122 I know everything here. 1173 01:25:03,124 --> 01:25:06,993 You and your friend have what you call a claim. 1174 01:25:06,995 --> 01:25:09,295 We have different principles of commerce. 1175 01:25:09,297 --> 01:25:12,131 Why don't you buy waves in the ocean? 1176 01:25:12,133 --> 01:25:16,102 Pieces of sky? 1177 01:25:16,104 --> 01:25:21,374 Somewhere there is a white man who thinks he owns the moon. 1178 01:25:21,376 --> 01:25:23,042 Did you kill him? 1179 01:25:24,444 --> 01:25:26,379 We kill only for a reason. 1180 01:25:26,381 --> 01:25:27,513 That's not an answer. 1181 01:25:27,515 --> 01:25:29,982 Are you a God-fearing man? 1182 01:25:29,984 --> 01:25:30,950 Enough. 1183 01:25:30,952 --> 01:25:32,518 Then God is everywhere. 1184 01:25:32,520 --> 01:25:34,453 He's in everything. 1185 01:25:34,455 --> 01:25:36,022 Yes. 1186 01:25:39,026 --> 01:25:45,231 (Speaking in Tlingit) 1187 01:25:45,233 --> 01:25:48,034 (Laughing) 1188 01:25:52,239 --> 01:25:57,243 Your fear is misplaced here. 1189 01:25:57,245 --> 01:25:59,111 We didn't kill your friend. 1190 01:25:59,113 --> 01:26:01,047 Then who did? 1191 01:26:01,214 --> 01:26:03,249 The sky killed him. 1192 01:26:03,251 --> 01:26:04,951 That's not good enough. 1193 01:26:04,953 --> 01:26:08,154 Maybe this is good enough. 1194 01:26:08,156 --> 01:26:11,190 If we killed your friend and thought you knew, 1195 01:26:11,192 --> 01:26:16,228 and we now have you here where your screams would be lost 1196 01:26:16,230 --> 01:26:20,499 to the rest of the world, you think we'd let you go? 1197 01:26:32,212 --> 01:26:35,414 Savages would slit your throat. 1198 01:26:41,121 --> 01:26:43,122 We're patient people. 1199 01:26:44,558 --> 01:26:48,594 We let the white man do a lot. 1200 01:26:48,596 --> 01:26:53,065 But one thing we'll never let him do is turn us into savages. 1201 01:27:01,275 --> 01:27:05,211 You believe him? 1202 01:27:05,213 --> 01:27:08,781 I don't know if it's about me believing what he said 1203 01:27:08,783 --> 01:27:11,317 or him believing it. 1204 01:27:11,319 --> 01:27:15,021 Seemed like you did. 1205 01:27:15,023 --> 01:27:18,224 If he didn't, wolves would already be feeding on us 1206 01:27:18,226 --> 01:27:20,092 back there. 1207 01:27:22,884 --> 01:27:26,587 (Thunder crackling) 1208 01:27:30,993 --> 01:27:33,760 Drink ought to put things straight. 1209 01:27:33,762 --> 01:27:34,962 I'm buying. 1210 01:27:34,964 --> 01:27:36,763 Next time. 1211 01:27:38,800 --> 01:27:42,669 Just make sure there is a next time. 1212 01:27:42,671 --> 01:27:44,938 Don't let that gun do the thinking for you. 1213 01:28:21,143 --> 01:28:23,076 (Smash) 1214 01:28:33,889 --> 01:28:37,624 "May his great name go exalted and sanctified." 1215 01:28:37,626 --> 01:28:41,094 "In the world that he created as he willed. 1216 01:28:41,096 --> 01:28:44,898 "May he give reign to his kingship in your lifetime, 1217 01:28:44,900 --> 01:28:48,635 "and the lifetimes of the family of his root, 1218 01:28:48,637 --> 01:28:50,571 "swiftly and soon." 1219 01:28:50,573 --> 01:28:52,739 "May his great name be blessed forever and ever." 1220 01:28:52,741 --> 01:28:56,910 "May his great name be blessed for ever and ever. 1221 01:28:56,912 --> 01:28:59,713 "In the name of the holy one..." 1222 01:29:00,982 --> 01:29:02,749 Father... 1223 01:29:03,818 --> 01:29:05,819 ...I've come to help with the move out. 1224 01:29:05,821 --> 01:29:08,622 What's going on is not your fight. 1225 01:29:08,624 --> 01:29:09,823 Don't. 1226 01:29:11,793 --> 01:29:12,993 On your way, sonny. 1227 01:29:12,995 --> 01:29:15,028 This is a place of worship. 1228 01:29:15,030 --> 01:29:17,965 This is a dry goods store. 1229 01:29:17,967 --> 01:29:19,933 So you hired yourself an armed man, 1230 01:29:19,935 --> 01:29:22,035 he's not going to draw. 1231 01:29:22,037 --> 01:29:23,737 I won't let him. 1232 01:29:29,377 --> 01:29:30,944 Well, this is embarrassing. 1233 01:29:30,946 --> 01:29:34,014 Threatening a priest. 1234 01:29:35,216 --> 01:29:40,187 You stack transgression atop transgression, don't you? 1235 01:29:40,189 --> 01:29:43,390 Well, I'm going to get this place one way or another, so... 1236 01:29:43,638 --> 01:29:45,306 Not if you're dead you're not. 1237 01:29:45,426 --> 01:29:47,961 There won't be bloodshed over a piece of mud. 1238 01:29:47,963 --> 01:29:50,764 You see the difference between you and me is 1239 01:29:50,766 --> 01:29:54,234 I don't fire bullshit warning shots. 1240 01:29:55,703 --> 01:29:57,638 You're scared to kill me. 1241 01:29:57,640 --> 01:30:00,974 You've always been scared to kill me. 1242 01:30:00,976 --> 01:30:02,142 See what's happening here, father, 1243 01:30:02,144 --> 01:30:05,078 in this moment, it's not about land. 1244 01:30:05,080 --> 01:30:08,148 Any killing between me and Belinda 1245 01:30:08,150 --> 01:30:10,751 is about something entirely different. 1246 01:30:13,121 --> 01:30:16,990 Do you want to tell him what it is? 1247 01:30:16,992 --> 01:30:19,226 Holster it. 1248 01:30:24,132 --> 01:30:25,799 You should have shot me. 1249 01:30:30,972 --> 01:30:33,273 I owe you thanks, I guess. 1250 01:30:33,275 --> 01:30:35,175 No you don't. 1251 01:30:35,177 --> 01:30:39,746 You see the truth is, I've got the same designs that he does. 1252 01:30:39,748 --> 01:30:41,715 Dawson's a, a godless town. 1253 01:30:41,717 --> 01:30:45,018 You'll soon find out and when you pack up and go, 1254 01:30:45,020 --> 01:30:48,755 I'm the one that's going to take this lot, not him. 1255 01:30:48,757 --> 01:30:50,824 I hope you're wrong about that. 1256 01:30:50,826 --> 01:30:54,928 You got too much faith in people, father. 1257 01:30:57,799 --> 01:31:01,868 I think I better take that gun. 1258 01:31:03,137 --> 01:31:04,905 Can't do that. 1259 01:31:09,010 --> 01:31:14,815 (Thunder crackles) 1260 01:31:29,231 --> 01:31:34,835 Hey, I came here to yap with you. 1261 01:31:34,837 --> 01:31:36,937 What's going on? 1262 01:31:36,939 --> 01:31:39,072 They got your boy's killers. 1263 01:31:39,807 --> 01:31:41,208 Tlingits? 1264 01:31:41,210 --> 01:31:44,311 Somebody saw them up on the hills that night, 1265 01:31:44,313 --> 01:31:48,115 with guns, rifles. 1266 01:31:50,818 --> 01:31:53,987 Look like your situation's changed. 1267 01:31:53,989 --> 01:31:56,356 Justice has been rightfully served. 1268 01:31:56,358 --> 01:31:58,925 God bless us all. 1269 01:32:58,020 --> 01:33:03,857 Little souvenir, in exchange for your claim. 1270 01:33:03,859 --> 01:33:07,294 Show the folks back home what big success you were. 1271 01:33:44,199 --> 01:33:46,900 100 dollars worth. 1272 01:33:46,902 --> 01:33:49,336 No maybe, it may be a little bit more. 1273 01:33:49,338 --> 01:33:52,405 Just because I'm spendthrift. 1274 01:34:03,218 --> 01:34:04,918 Don't do it. 1275 01:34:04,920 --> 01:34:06,453 Deal's over if you dig. 1276 01:34:14,229 --> 01:34:17,497 Yeah, life's a transaction. 1277 01:34:17,499 --> 01:34:22,969 But some don't realize it, they take the bait from God. 1278 01:34:22,971 --> 01:34:31,011 They ask themselves, "Am I the one, fortune's prince?" 1279 01:34:31,013 --> 01:34:36,249 They think they can break free from life's shackles. 1280 01:34:36,251 --> 01:34:39,519 Then a man stops listening to his wiser side 1281 01:34:39,521 --> 01:34:44,024 and starts thinking he can change fate. 1282 01:34:44,026 --> 01:34:50,931 All the while all that pride really is is a shovel. 1283 01:34:50,933 --> 01:34:55,502 And damn if a man won't use that shovel to dig his own grave. 1284 01:35:02,143 --> 01:35:12,461 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 1285 01:35:12,511 --> 01:35:17,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 92690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.