All language subtitles for for.queen.and.country.1988.dvdrip.xvid.ac3-cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,380 --> 00:00:13,464 Ya�amlar�n� tehlikelere atm�� biz binlerce asker, 2 00:00:13,550 --> 00:00:17,678 �lkemizde �ok fazla bir yer edinemedik ama do�u�tan gelen bir hakka sahiptik. 3 00:00:17,762 --> 00:00:21,807 Ama bug�n bak�yorum da, bu krall�k i�in bir �eyler yapm�� bile olsak, 4 00:00:21,891 --> 00:00:25,971 hi�bir hakk�m�z�n olmad���n� g�r�yorum. Ger�ekten bu denli aldat�ld�k m�? 5 00:00:26,062 --> 00:00:29,098 Sexby, Cromwell'in Yeni Ordu Modelinden bir Asker, 1647. 6 00:01:04,475 --> 00:01:07,809 - Ben s�rebilir miyim? - Kapa �eneni! 7 00:01:25,913 --> 00:01:27,537 Tamam. Kilisede g�r���r�z. 8 00:01:50,104 --> 00:01:51,598 Haydi ama... 9 00:02:12,209 --> 00:02:13,039 Arabay� tut! 10 00:02:16,421 --> 00:02:17,452 Arkaya bak! 11 00:02:28,183 --> 00:02:29,013 Lanet olsun! 12 00:03:00,673 --> 00:03:01,836 Ellerini g�ster! 13 00:03:03,760 --> 00:03:05,503 Silah�n� at! K�p�rdama! 14 00:03:05,637 --> 00:03:08,174 Biz hava komandosuyuz aptal herif! 15 00:03:10,183 --> 00:03:13,931 Oradan seyyar sat�c�ya m� benziyor... 16 00:03:42,673 --> 00:03:45,211 Atlamaya haz�r olun! 17 00:03:49,180 --> 00:03:52,097 Atlamaya haz�r olun! 18 00:04:26,633 --> 00:04:28,009 Haz�rlan�n! 19 00:04:33,181 --> 00:04:33,963 "Q" Birimi... 20 00:04:35,475 --> 00:04:37,219 "Q" birimi, haz�rlan�n... 21 00:04:39,020 --> 00:04:40,016 ��k�n. 22 00:04:42,524 --> 00:04:44,066 Tamam, ��k�n. 23 00:04:44,985 --> 00:04:46,360 Hepsinin can�na okuyun. 24 00:05:38,579 --> 00:05:39,908 B�rakt���n i�in te�ekk�r ederim. 25 00:06:37,221 --> 00:06:38,383 Nas�ls�n Lynford? 26 00:06:38,514 --> 00:06:40,802 Reuben, burada ne i�in var senin? Yine bir yere mi gidiyorsun? 27 00:06:40,933 --> 00:06:42,131 Hay�r, o defter kapand�. 28 00:06:42,267 --> 00:06:44,011 Sen silah�n� b�rakt�n m�, bo� versene! 29 00:06:44,102 --> 00:06:45,846 Uzatma Lynford, Tanr� a�k�na. 30 00:06:47,231 --> 00:06:48,725 Bu Mick, Mick Reuben. 31 00:06:48,899 --> 00:06:51,734 Dinle benim gitmem laz�m, sonra g�r���r�z asker �ocuk. 32 00:06:51,860 --> 00:06:53,023 H�l� ayn� yerde misin? 33 00:08:11,772 --> 00:08:14,145 Nereye gitti�ini san�yorsun kara �ocuk? 34 00:08:17,320 --> 00:08:19,692 Ellerini kald�r ve duvara daya! 35 00:08:19,822 --> 00:08:21,898 - Nereye gidiyorsun? - Eve. 36 00:08:22,033 --> 00:08:23,575 - Eve demek, evin nerede? - Orada. 37 00:08:23,701 --> 00:08:25,325 Ellerin duvara dedim. 38 00:08:25,494 --> 00:08:27,902 Burada ya��yorsan seni neden daha �nce hi� g�rmedik? 39 00:08:28,789 --> 00:08:29,868 Uzaklardayd�m. 40 00:08:30,040 --> 00:08:32,366 Nerede peki, ormanda m�? 41 00:08:33,502 --> 00:08:35,127 Hay�r. Falkland'da. 42 00:08:35,921 --> 00:08:38,673 O, �ngilizlerin verdi�i bir sava�t�, orman sava�� de�ildi... 43 00:08:41,093 --> 00:08:42,671 Ne bekliyorsun? 44 00:08:42,803 --> 00:08:44,428 Haydi, orman �ocu�u, bekliyorum. 45 00:08:56,400 --> 00:08:57,775 Para��t��s�n yani? 46 00:09:02,865 --> 00:09:03,979 B�rak�n gitsin. 47 00:09:05,993 --> 00:09:07,024 Reuben. 48 00:10:38,709 --> 00:10:43,252 - Nas�l gidiyor Reuben? - K�t�... 49 00:10:46,133 --> 00:10:47,248 Duyduklar�m do�ru mu? 50 00:10:48,636 --> 00:10:51,008 Silah�n� b�rakt���nla ilgili �u s�ylenti nedir? 51 00:10:51,096 --> 00:10:52,555 Nereden duydun? 52 00:10:53,224 --> 00:10:54,967 Bu kentte de s�r saklanm�yor. 53 00:10:56,060 --> 00:10:57,637 Buray� biliyorsun. 54 00:10:57,770 --> 00:11:00,521 - Evet, iyi bilirim. - S�r tutmak zordur. 55 00:11:04,777 --> 00:11:06,354 Eve ho� geldin Reub. 56 00:11:09,740 --> 00:11:10,771 Asl�nda... 57 00:11:13,243 --> 00:11:15,366 ...bu ��pl��e d�nece�ini d���nmemi�tim. 58 00:11:17,289 --> 00:11:19,994 Ordu eski askerlerine iyi bakar san�rd�m. 59 00:11:20,083 --> 00:11:23,168 Senin gibi bir hergeleye yetti�ine g�re bana da yeter Colin. 60 00:11:23,253 --> 00:11:24,878 Ben art�k burada kalm�yorum. 61 00:11:25,005 --> 00:11:26,499 Nereye ta��nd�n, Knigbhtsbridge'e mi? 62 00:11:26,632 --> 00:11:31,175 - Hay�r. Surrey Docks'a. - Ne, o ��pl��e mi, bo� versene. 63 00:11:31,303 --> 00:11:34,886 O yer �ok de�i�ti. Bir yan�mda mimar, di�erinde bir y�netmen kal�yor. 64 00:11:34,973 --> 00:11:36,681 �ki odal�, saten �ar�afl�. 65 00:11:36,808 --> 00:11:39,430 Nefis Thames manzaras� kiras� 150 bin. 66 00:11:39,561 --> 00:11:41,684 Burada 120 pounda 19. katta... 67 00:11:41,772 --> 00:11:43,100 ...nefis manzaral� bir yer tutabilirsin. 68 00:11:43,231 --> 00:11:44,394 �yle mi? 69 00:11:45,984 --> 00:11:47,443 Ama ben de�i�tim Reub. 70 00:11:47,611 --> 00:11:49,687 Oturacaksan dikkat et, tozlu olabilir. 71 00:11:58,455 --> 00:12:01,124 �imdi ne yapacaks�n? 72 00:12:02,417 --> 00:12:03,697 Banyo yapaca��m. 73 00:12:03,835 --> 00:12:07,584 Ya�ayanlar�n diyar�na geri d�nd�n art�k. 74 00:12:07,714 --> 00:12:10,039 Ordu birka� i� �nerdi. 75 00:12:11,509 --> 00:12:17,096 - �yle mi? - �yle. 76 00:12:19,767 --> 00:12:21,048 Har�l���n da vard�r... 77 00:12:25,106 --> 00:12:27,597 Dinle... 78 00:12:29,694 --> 00:12:31,272 E�er bir �eye ihtiyac�n olursa... 79 00:12:34,073 --> 00:12:35,236 ...bir telefon a�. 80 00:13:01,976 --> 00:13:03,636 Merhaba. 81 00:13:11,193 --> 00:13:13,150 Hi� gerek yoktu. 82 00:13:13,279 --> 00:13:17,572 - Kim geldi Debs? - �rlandal� sevgilim! 83 00:13:32,297 --> 00:13:33,792 Evet. 84 00:13:34,883 --> 00:13:38,050 Sonunda becerdin silah arkada��m! 85 00:13:39,972 --> 00:13:42,130 Reuben! Bug�n� hi� g�remem sanm��t�m! 86 00:13:42,266 --> 00:13:45,220 Ben de �yle Fish. Ben de �yle. 87 00:13:51,733 --> 00:13:54,022 - Sana bir �ey getirdim Feargal. - Te�ekk�r ederim Reuben. 88 00:13:54,152 --> 00:13:56,478 Kahrolas� i�kiyi yine mi saklad�n! 89 00:14:11,086 --> 00:14:12,461 ��te. Mutlu oldun mu? 90 00:14:12,587 --> 00:14:14,912 Bana �yle bakmaktan vazge�. 91 00:14:15,048 --> 00:14:18,417 Reuben d�nd� de�il mi, ne yapal�m, sadece su mu i�elim? 92 00:14:20,011 --> 00:14:23,178 Sana daha �nce de s�yledim Tony, �ocuklar�n �n�nde ba��rma bana... 93 00:14:26,017 --> 00:14:28,473 Tamam, tamam tatl�m. Haydi. Yok bir �ey. 94 00:14:28,603 --> 00:14:31,972 �rlandal� a��klar�ndan biri daha! Debs? 95 00:14:33,650 --> 00:14:35,227 Orada durmasana. 96 00:14:35,401 --> 00:14:38,189 Gel o�lum. Otur �uraya. 97 00:14:42,450 --> 00:14:45,617 Agatha Christie bunlara bir �rnek mesela. 98 00:14:45,745 --> 00:14:48,497 �stanbul Maceras�, �ark Ekspresinde Cinayet. 99 00:14:48,623 --> 00:14:51,244 Ama benim anlamad���m bir �ey var. 100 00:14:51,376 --> 00:14:53,534 Her �eyin bir koridorda olup bitmesi. 101 00:14:53,670 --> 00:14:55,413 T�marhaneye ho� geldin Reub. 102 00:14:55,546 --> 00:14:57,872 Bu trende garip bir �eyler oluyor. 103 00:14:58,007 --> 00:15:01,293 �ok hakl�s�n ve koridor... 104 00:15:01,427 --> 00:15:02,886 Bob geldi. 105 00:15:03,012 --> 00:15:04,637 Seninle konu�mak istiyor. 106 00:15:06,098 --> 00:15:07,379 Hemen d�nerim Reub. 107 00:15:09,435 --> 00:15:13,349 ...Chablis'leri var ve Depakote'deler. 108 00:15:15,066 --> 00:15:18,269 50 diyorum. Paraya ihtiyac�m var. 109 00:15:18,402 --> 00:15:20,774 Bir aydan beri i� bulmaya �al���yorum. 110 00:15:20,905 --> 00:15:23,230 ��ten bahsetmiyorum. Paraya ihtiyac�m var. 111 00:15:23,366 --> 00:15:26,735 Bana bu per�embe dediler, beklemekten ba�ka �are yok. 112 00:15:26,869 --> 00:15:28,529 Ne yapmam� istiyorsun, bileklerimi mi keseyim? 113 00:15:28,662 --> 00:15:31,200 Sana s�yledim, elime ge�er ge�mez hemen verece�im. 114 00:15:31,332 --> 00:15:33,289 Ayn� �eyi ge�en hafta da s�ylemi�tin Fish. 115 00:15:33,417 --> 00:15:35,659 - Merhaba Reub, yine mi gidiyorsun? - Hay�r, art�k d�nd�m. 116 00:15:35,794 --> 00:15:37,039 Sen bu i�e kar��ma, tamam m�? 117 00:15:39,089 --> 00:15:41,877 Dinle, bu buraya son geli�im olsun. 118 00:15:42,009 --> 00:15:43,468 Pazartesi istiyorum, anlad�n m�? 119 00:15:49,933 --> 00:15:52,306 Ne yapacaks�n Bob, tutuklayacak m�s�n? 120 00:15:55,022 --> 00:15:57,145 Bob. Bekle biraz. 121 00:16:00,486 --> 00:16:02,893 Bunu ona ben de yapmak istemem Reub ama nas�ld�r bilirsin. 122 00:16:02,988 --> 00:16:05,989 - Ne kadar? - 200. 123 00:16:11,038 --> 00:16:13,493 - Bunu senden alamam dostum. - Alacaks�n. 124 00:16:17,336 --> 00:16:20,087 - Dinle Reub, onu s�k��t�rmak istemezdim, ama... - Bunu d���nme art�k. 125 00:16:21,465 --> 00:16:23,706 Bir ak�am birlikte ��kal�m. Sen, ben ve Fish. 126 00:16:23,842 --> 00:16:24,791 Olur. 127 00:16:47,115 --> 00:16:48,230 Fish? 128 00:16:49,451 --> 00:16:51,657 Benim, Reuben, hat�rlad�n m�? 129 00:16:52,704 --> 00:16:53,866 Evet. 130 00:16:54,581 --> 00:16:55,695 Affedersin... 131 00:16:59,127 --> 00:17:01,748 - Biraz d��ar� ��kal�m. - Tamam. 132 00:17:05,592 --> 00:17:08,165 Sana bu yerden s�z etmi�tim. G�zel bir disko. 133 00:17:09,137 --> 00:17:12,885 Sabaha kadar a��k. ��ki de var. K�zlar falan. 134 00:17:16,477 --> 00:17:17,640 �una baksana. 135 00:17:20,022 --> 00:17:21,351 Bekle, bir saniye. 136 00:17:26,946 --> 00:17:31,109 - Merhaba. Nas�ls�n? Ad�n ne g�zelim? - Nas�l? 137 00:17:32,952 --> 00:17:34,031 Frans�zs�n demek. 138 00:17:34,996 --> 00:17:36,787 Buraya nereden geldiniz? Paris'ten mi? 139 00:17:36,914 --> 00:17:37,945 Evet. 140 00:17:38,040 --> 00:17:39,949 Bir saniye. Frans�zlar. 141 00:17:42,336 --> 00:17:43,202 �sminiz nedir? 142 00:17:43,838 --> 00:17:45,415 - Frans�zca biliyor musun? - Evet, evet. 143 00:17:46,257 --> 00:17:47,881 Okulda ��renmi�tim. 144 00:17:48,718 --> 00:17:51,505 �kinci s�n�f C.S.E. 145 00:17:53,514 --> 00:17:56,764 - Benim ad�m, Fish. - Bal�k m�? 146 00:17:57,059 --> 00:17:58,055 Evet, evet. 147 00:17:58,727 --> 00:18:03,354 Ama esas ad�m Tony. 148 00:18:04,149 --> 00:18:06,475 Arkada��n�n ad� Tom mu? 149 00:18:06,735 --> 00:18:08,894 Reuben. Neden, ho�land�n m�? 150 00:18:08,988 --> 00:18:10,695 - Anlamad�m. - Bo� ver. 151 00:18:11,740 --> 00:18:14,907 Dinle ne diyece�im i�eride g�r���r�z, tamam? 152 00:18:14,993 --> 00:18:17,235 Yani, dans ederiz. Olur mu? 153 00:18:17,329 --> 00:18:19,488 Tamam. Olur. 154 00:18:21,542 --> 00:18:22,917 Sorun yok dostum... 155 00:18:25,087 --> 00:18:26,996 Bak, bize bak�yorlar. El salla, el salla. 156 00:18:29,925 --> 00:18:33,508 - �zg�n�m �ocuklar, doluyuz. - Ne? 157 00:18:33,929 --> 00:18:35,921 Duydun, doluyuz. Ba�ka zaman gelin. 158 00:18:36,014 --> 00:18:37,343 Nas�ls�n Dennis? 159 00:18:38,684 --> 00:18:41,638 Sorun ne, benim baca��m m�, yoksa arkada��m�n rengi mi? 160 00:18:41,770 --> 00:18:44,308 - Unut gitsin Fish. Haydi gidelim. - Hay�r, hay�r. Bekle. 161 00:18:44,439 --> 00:18:47,393 - Buraya bunun i�in gelmedim... - Ba�ka bir yere gidelim. Tamam m�? 162 00:18:47,526 --> 00:18:49,317 Do�ru s�yl�yor Fish. Onu dinle... 163 00:19:04,292 --> 00:19:06,201 Buraya gelin. Yard�m edin. 164 00:19:10,173 --> 00:19:13,293 - Dinle bana adresini ver. - Londra'da nerede kal�yorsunuz? 165 00:19:15,220 --> 00:19:17,971 Haydi Fish, kalk. Haydi. 166 00:20:38,385 --> 00:20:40,876 Haydi, bu tarafa! Topu bana ver! 167 00:20:41,054 --> 00:20:41,968 Haydi! 168 00:20:43,307 --> 00:20:45,928 Oynamak ister misin Reuben, bir adam eksi�iz! 169 00:20:46,018 --> 00:20:47,346 Haydi! 170 00:20:50,105 --> 00:20:51,433 Sen oynar m�s�n Harry? 171 00:20:52,441 --> 00:20:55,644 Orada �yle durmasana tembel herif, bir adam daha laz�m! 172 00:20:56,236 --> 00:20:57,738 Evet! 173 00:20:57,738 --> 00:20:58,780 Haydi, vur �una! 174 00:20:58,780 --> 00:20:59,823 En b�y�k sensin Harry! En b�y�k sensin! 175 00:20:59,823 --> 00:21:00,819 Gole gidiyor! �una bak�n! 176 00:21:27,100 --> 00:21:29,057 B�rak �unu. Haydi, gidelim. 177 00:21:42,031 --> 00:21:43,941 Elini s�rersen, �ocuk tacizinden i�eri girersin. 178 00:21:45,285 --> 00:21:46,565 Ceplerini bo�alt. 179 00:21:52,166 --> 00:21:53,329 Di�erlerini de. 180 00:21:55,837 --> 00:21:58,921 - Hepsini. - Bende ba�ka �ey yok, �o�unu o ald�. 181 00:21:59,007 --> 00:22:00,038 Bu ne peki? 182 00:22:33,082 --> 00:22:36,118 - S�yle. Hangi kap� bacaks�z? - O kap�, oradaki... 183 00:22:55,938 --> 00:22:57,432 Hayley Rogers burada m� ya��yor? 184 00:22:58,440 --> 00:22:59,982 Ya��yorsa ne olmu�? 185 00:23:00,067 --> 00:23:03,270 Az �nce evimi soydu. Hayley'nin evi buras� m�? 186 00:23:03,403 --> 00:23:04,566 Hay�r, de�il. 187 00:23:05,531 --> 00:23:08,485 O halde i�eri girip etrafa bakmamda bir sak�nca olamaz, de�il mi? 188 00:23:08,617 --> 00:23:10,159 Sen nereye gitti�ini san�yorsun? 189 00:23:11,203 --> 00:23:14,157 Sana s�yledim, burada �yle biri yok. �imdi git buradan! 190 00:23:39,397 --> 00:23:40,940 Git buradan. 191 00:23:41,066 --> 00:23:43,639 Dinle, �z�r dilerim. Bir hata yapt�m. 192 00:23:43,777 --> 00:23:46,184 Sana git buradan dedim, defol evimden! 193 00:24:55,014 --> 00:24:56,888 Reuben James. 194 00:24:56,974 --> 00:24:59,465 Evet, birlikten Andrew McKenzies'nin arkada��y�m. 195 00:25:00,186 --> 00:25:01,348 Bay Roberts. 196 00:25:02,771 --> 00:25:05,227 Bay Roberts yok mu? Bana m�d�r oldu�u s�ylenmi�ti... 197 00:25:09,528 --> 00:25:10,857 Wyatt Elektrik. 198 00:25:13,574 --> 00:25:14,902 �irket kapand� m�? 199 00:25:19,496 --> 00:25:22,070 Hay�r, bo� verin. Te�ekk�rler. 200 00:25:41,310 --> 00:25:42,638 Ne istiyorsun? 201 00:25:42,769 --> 00:25:45,307 Bunlar� yerde buldum. Senin oldu�unu d���nd�m. 202 00:25:50,152 --> 00:25:51,895 - Bekle bir saniye. - Ne? 203 00:25:53,697 --> 00:25:54,859 Te�ekk�r ederim. 204 00:26:03,164 --> 00:26:05,702 Kes sesini, yetti ama. 205 00:26:08,837 --> 00:26:10,035 At�yorsun dostum. 206 00:26:14,259 --> 00:26:15,373 Nas�ls�n Reuben? 207 00:26:18,847 --> 00:26:20,175 Kim bu herif? 208 00:26:21,057 --> 00:26:23,429 Reuben, eski bir dost. Ordudan yeni ayr�ld�. 209 00:26:25,061 --> 00:26:27,469 At�yorsun. Beni de kendin gibi aptal bir siyah san�yorsun. 210 00:26:28,147 --> 00:26:31,896 Orduda siyah bir asker. Hay�r dostum. Buna asla inanmam. 211 00:26:32,026 --> 00:26:34,778 Hay�r, bu do�ru. O bir sava� kahraman�. Falkland'da sava�t�. 212 00:26:34,904 --> 00:26:36,315 O kadar uzakta ne i�i varm��? 213 00:26:36,406 --> 00:26:38,197 Burada kal�p kad�n satabilirdi. 214 00:26:39,867 --> 00:26:41,492 Senin gibileri de bu kadar�n� d���n�r. 215 00:26:41,619 --> 00:26:43,363 Bana bir bira ver Jamiesons. 216 00:26:43,496 --> 00:26:45,287 Paraya ihtiyac�n varsa senin olsun. 217 00:26:46,707 --> 00:26:47,988 - Bana da bir be�lik ver. - �ok beklersin. 218 00:26:48,167 --> 00:26:49,543 G�ster onlara. 219 00:26:50,336 --> 00:26:52,874 Bitirdin mi? 220 00:26:53,005 --> 00:26:55,840 Arjantinlilerden ne istiyormu�? 221 00:26:55,967 --> 00:26:57,544 Sen neden bahsediyorsun? 222 00:27:02,348 --> 00:27:05,717 Asker �ocuk! Neden hi� laflam�yoruz! 223 00:27:05,851 --> 00:27:07,310 Neyim ben? Afrikal� m�? 224 00:27:08,145 --> 00:27:09,770 Bilmiyorum dostum. 225 00:27:09,897 --> 00:27:11,854 Asker olmak i�in yola ��k�p sonunda... 226 00:27:11,982 --> 00:27:13,642 ...paral� bir Holigan olaca��n kimin akl�na gelirdi? 227 00:27:13,776 --> 00:27:15,270 Holigan m�? Konu�ana bak. 228 00:27:15,361 --> 00:27:16,736 Senin durumun �ok daha k�t� dostum, 229 00:27:16,862 --> 00:27:19,899 Doktor Martin sana kopard���n her kelle ba��na bir alt�n vermeliydi. 230 00:27:20,074 --> 00:27:22,316 O tak�ma verdi�imiz destek hepsini delirtmi�ti. 231 00:27:22,493 --> 00:27:24,818 O beceriksizleri Colin ve sen destekledin. Ben hi� desteklemedim. 232 00:27:24,954 --> 00:27:28,073 Ama devre aras� o kuyumcuyu sorarken bir itiraz�n olmam��t�. 233 00:27:28,207 --> 00:27:30,283 - Alt taraf� biraz para yapm��t�k. - �imdi ne yap�yorsun, sormal� m�y�m? 234 00:27:30,417 --> 00:27:31,828 Sormama gerek var m�? 235 00:27:31,919 --> 00:27:34,873 - Nas�ld�r bilirsin Reub... - Evet; "param� al�r�m". 236 00:27:35,005 --> 00:27:36,464 Laf�n� etmi�ken Reub... 237 00:27:37,091 --> 00:27:40,127 hayat�na �eki d�zen vermeye ihtiyac�n var. Ne de olsa hep asker ya�ad�n. 238 00:27:40,260 --> 00:27:41,885 Evet, bunu sorman bile sa�ma. 239 00:27:42,012 --> 00:27:43,175 Bu tam sana g�re. 240 00:27:43,305 --> 00:27:46,259 Bununla adres defterini ve g�nl���n� pencereden atabilirsin, 241 00:27:46,391 --> 00:27:48,051 ...��nk� ihtiyac�n olan tek �ey bu. 242 00:27:48,185 --> 00:27:50,937 Bilgisayarl� cep ajandas�. 243 00:27:51,063 --> 00:27:52,142 Pisson diyorlar. 244 00:27:53,190 --> 00:27:55,942 - Ne diyorlar? - Pisson. 245 00:27:59,071 --> 00:28:01,609 Okumay� beceremeyeceksin, de�il mi? Ad� Pisson. 246 00:28:01,740 --> 00:28:03,982 Sa� ol dostum, buna ihtiyac�m yok. 247 00:28:04,409 --> 00:28:05,869 - Haydi Lynford! - Tamam tamam. 248 00:28:05,869 --> 00:28:07,363 Pek�l�, o halde �unu dinle. 249 00:28:08,288 --> 00:28:12,416 Toshiba mini m�zik seti. 100 papel. Sana 50 olur. 250 00:28:12,542 --> 00:28:14,001 Hi�bir �ey istemiyorum, tamam m�? 251 00:28:14,795 --> 00:28:16,040 Sen bilirsin asker �ocuk. 252 00:28:16,171 --> 00:28:18,709 - Oynam�yorsan s�yle Lynford. - Tamam, geliyorum. 253 00:28:19,257 --> 00:28:20,799 G�r���r�z dostum. 254 00:28:20,926 --> 00:28:21,874 Lynford. 255 00:28:25,680 --> 00:28:27,803 Lynford orduya kat�ld���m i�in beni hi� affetmedin de�il mi? 256 00:28:29,351 --> 00:28:32,102 Hay�r. Hem neden affedeyim? 257 00:28:33,146 --> 00:28:34,889 Bu �lke senin i�in ne zaman bir �ey yapt�? 258 00:28:35,023 --> 00:28:37,229 Hay�r, bunu �lke i�in yapmad�m, orduya kendim i�in yaz�ld�m. 259 00:28:38,318 --> 00:28:40,607 Bata�a saplanm��t�k, ben sadece ��kmak istedim. 260 00:28:40,737 --> 00:28:41,899 Bunun nesi su�? 261 00:28:43,031 --> 00:28:44,406 Demek geldi�in nokta bu. 262 00:28:45,408 --> 00:28:47,365 Ba�lad���n yere geri d�nd�n. 263 00:28:50,747 --> 00:28:52,075 Sonra konu�uruz dostum, tamam? 264 00:29:24,864 --> 00:29:27,984 Bu defa ne istiyorsun Challoner? K�pe�in k���n� m�? 265 00:29:28,117 --> 00:29:30,074 Arkada��n Mickey nerede Lynford? 266 00:29:30,202 --> 00:29:32,160 Ben nereden bileyim, annesi miyim ben? 267 00:29:32,329 --> 00:29:34,037 Benimle oyun oynama. 268 00:29:36,083 --> 00:29:37,827 Beni neden rahat b�rakm�yorsun Challoner? 269 00:29:37,960 --> 00:29:39,834 ��nk� adi bir h�rs�zs�n, bu y�zden. 270 00:29:40,921 --> 00:29:43,080 Ge�en cuma saat 5'te dostun ve sen neredeydiniz? 271 00:29:43,215 --> 00:29:44,959 - Kar�n� beceriyorduk! - Evet! 272 00:29:46,177 --> 00:29:47,505 Tekrar d���n bakal�m! 273 00:30:32,180 --> 00:30:33,176 �yi misin Lynford? 274 00:30:35,725 --> 00:30:37,268 Evet. �yiyim. 275 00:30:39,312 --> 00:30:43,891 Ge�en cuma, ak�am 5'te neredeydin? 276 00:30:53,493 --> 00:30:54,608 Onunlayd�m. 277 00:31:10,885 --> 00:31:13,720 - Bu do�ru mu? - Evet do�ru. 278 00:31:16,766 --> 00:31:17,929 Peki neredeydiniz? 279 00:31:20,478 --> 00:31:24,096 High Caddesi'nde. Seninle kar��la�madan az �nce. 280 00:31:28,069 --> 00:31:30,227 Onunla ne kadar beraberdin? 281 00:31:31,030 --> 00:31:33,651 Bir saat kadar ya da daha fazla. 282 00:31:56,430 --> 00:31:57,889 Eve ho� geldin Reuben! 283 00:32:59,785 --> 00:33:01,694 Tamam, anla�t�k. Seni bu cuma arar�m. 284 00:33:05,916 --> 00:33:07,114 Aylak aylak dola��yorsun, de�il mi? 285 00:33:09,586 --> 00:33:10,831 ��lerim vard�, Col. 286 00:33:13,632 --> 00:33:15,957 Evet, belli oluyor. Atla. 287 00:33:37,614 --> 00:33:39,487 S�yle, haydi. Mal nerede? 288 00:33:39,616 --> 00:33:42,700 O defteri kapatt�m Reub. Temizlendim. 289 00:33:42,827 --> 00:33:44,985 Neyle? �anz�man ya��yla m�? 290 00:33:47,081 --> 00:33:48,196 Kokla �unu. 291 00:33:51,377 --> 00:33:53,915 Paco Rabanne. �st�mdeki tek �ey bu, dostum. 292 00:33:57,300 --> 00:33:59,838 Bir adet kau�uk. Bendeki tek �ey de bu dostum. 293 00:34:00,845 --> 00:34:03,383 �yle olsun. Torpidonun alt�nda. 294 00:34:25,578 --> 00:34:28,744 Bu defa ne yap�yorsun? Banka m� soyuyorsun? 295 00:34:28,873 --> 00:34:33,119 O �eyle mi? Hay�r. �ok emek istiyor. 296 00:34:33,252 --> 00:34:34,794 Kald�r �unu Reub. 297 00:34:36,046 --> 00:34:38,502 Bu tehlikeli bir silah Colin. 298 00:34:39,466 --> 00:34:42,218 Beni acemi yerine koyma Reuben. 299 00:34:42,344 --> 00:34:44,004 Ne oldu�unu biliyorum. 300 00:35:20,799 --> 00:35:25,591 - Ne d���n�yorsun? - �ok yol ald���n� g�r�yorum Col. 301 00:35:25,679 --> 00:35:28,514 Elbette dostum. Ama tek s�yleyece�in bu mu? 302 00:35:29,849 --> 00:35:31,012 Senin ad�na sevindim. 303 00:35:32,060 --> 00:35:33,887 Ben de sevindi�ine sevindim. 304 00:36:00,421 --> 00:36:03,506 Dinle. Laf� uzatmayaca��m. 305 00:36:04,926 --> 00:36:06,468 Sana bir teklifim var. 306 00:36:13,518 --> 00:36:16,388 - Bunu tahmin etmi�tim. - Kapa �eneni ve dinle. 307 00:36:19,190 --> 00:36:20,352 Bu ho�una gitti mi? 308 00:36:22,902 --> 00:36:24,230 Biraz� senin olabilir. 309 00:36:25,071 --> 00:36:26,695 Orta��m olman� istiyorum. 310 00:36:26,822 --> 00:36:29,574 - Bana bir iyilik yap. - Yapt�m bile ger�ekten. 311 00:36:29,700 --> 00:36:31,823 Bu t�r iyiliklere ihtiyac�m yok benim. 312 00:36:37,041 --> 00:36:38,784 Ne oldu�unu d���n�yorsun? 313 00:36:42,379 --> 00:36:44,502 Burada zorbal�ktan s�z etmiyorum. 314 00:36:45,466 --> 00:36:47,209 �� yapmaktan s�z ediyorum. 315 00:36:49,178 --> 00:36:52,594 Bak ellerim temiz. 316 00:36:54,558 --> 00:36:56,598 O halde tabanca ne i�in, Colin? 317 00:36:57,436 --> 00:36:59,974 D�nya pisliklerle dolu oldu�u i�in. 318 00:37:02,650 --> 00:37:05,983 Hay�r, yanl�� adama geldin. Ben art�k bu i�lerde yokum. 319 00:37:07,988 --> 00:37:11,155 Evet! Sen art�k hava komandosun de�il mi? 320 00:37:12,284 --> 00:37:14,241 �anl� bir �ngiliz komandosu. 321 00:37:14,369 --> 00:37:17,323 Krali�e ve �lke ��in Falkland'da sava�t�n. 322 00:37:18,957 --> 00:37:20,866 Peki, eline ne ge�ti? 323 00:37:22,127 --> 00:37:25,045 Bu sana ne kazand�rd� Reuben? Ne? 324 00:37:26,006 --> 00:37:28,627 Onur! Gurur! 325 00:37:30,135 --> 00:37:32,507 - Evet, bu do�ru. - �yle mi? 326 00:37:33,597 --> 00:37:36,135 Ama benim onurum park yerinde yat�yor. 327 00:37:36,266 --> 00:37:38,009 30 binlik bir k�tle halinde! 328 00:37:39,686 --> 00:37:40,849 Senin neyin var? 329 00:37:55,368 --> 00:37:57,859 - Randall G�venlik mi? - Evet, buras�. 330 00:37:58,038 --> 00:37:59,864 Bay Randall'la konu�abilir miyim? 331 00:37:59,956 --> 00:38:02,281 - Kim ar�yor? - Bay James. 332 00:38:02,375 --> 00:38:03,953 Nereden ar�yorsunuz bay�m? 333 00:38:05,920 --> 00:38:08,874 �u an bir yerde de�ilim. II. Hava Birli�i dersiniz. 334 00:38:09,007 --> 00:38:11,545 - �ki nedir? - �ki, rakamla iki. 335 00:38:11,676 --> 00:38:15,010 - Kodlar m�s�n�z? - �ki. Bir, iki. 336 00:38:15,138 --> 00:38:17,711 - Di�erini de alay�m. - 'Hava'. 337 00:38:20,226 --> 00:38:21,970 H-A... 338 00:38:23,271 --> 00:38:24,302 Bo� verin. 339 00:38:26,899 --> 00:38:28,442 Lanet olsun. 340 00:38:42,415 --> 00:38:44,787 Nas�l? �ift bacak sana �zel dostum. 341 00:38:46,252 --> 00:38:50,000 Biliyorsun per�embe ak�am� birlikte ��kacakt�k, unuttun mu? 342 00:38:50,965 --> 00:38:52,922 Haydi, bizi i�eri almayacak m�s�n? 343 00:38:53,092 --> 00:38:55,665 Evet. Tabii. ��eri gelin. 344 00:38:55,803 --> 00:38:58,128 - Haydi, ge� sen. - ��kiler nerede? 345 00:38:58,264 --> 00:39:00,221 Dolapta salak, nerede olabilir? 346 00:39:08,274 --> 00:39:11,228 - Pasaportun yan�nda m�? - Evet, elbette, neden? 347 00:39:11,360 --> 00:39:13,317 ��nk� Paris'e pasaportun olmadan gidemezsin. 348 00:39:14,154 --> 00:39:16,645 Sen, Ben, Michelle, Simone. Hafta sonu birlikteyiz. 349 00:39:19,660 --> 00:39:22,827 Ne demek bu �imdi. Senin i�in ona 200 papel �dedim ben. 350 00:39:22,955 --> 00:39:24,782 - Kime? - Kimseye! 351 00:39:24,915 --> 00:39:28,533 �imdi ge� �uraya ve kendi i�inle ilgilen merakl� aynas�z. 352 00:39:28,669 --> 00:39:31,420 O konuya hi� girme, birimdekilerin hi�biri beni orada istemiyor. 353 00:39:33,966 --> 00:39:37,299 Kazand�m Reub. "�rlanda G�zl�m" 3.15 ganyan verdi. 354 00:39:37,469 --> 00:39:39,794 Bire on kazand�rd�. Bir boyla kazand�. 355 00:39:40,681 --> 00:39:42,887 Bu senin 200 papel, eli s�k� hergele. 356 00:39:43,934 --> 00:39:46,769 Anlam�yorum, paran yok san�yordum, oynayacak paray� nereden buldun? 357 00:39:46,895 --> 00:39:49,564 Sosyal g�venlik do�acak bebe�in masraflar� i�in 100 pound verdiler. 358 00:39:49,690 --> 00:39:51,931 - Ne dedin? - 800 pound kazand�m Reub. 359 00:39:52,067 --> 00:39:54,736 Debb bebe�in ihtiya�lar�n� al�r, biz de g�zel bir hafta ge�iririz... 360 00:39:54,736 --> 00:39:57,025 ...herkes mutlu olur. 361 00:39:57,197 --> 00:39:59,522 Haydi, kald�r k���n� biraz, ge� kalaca��z. 362 00:40:07,040 --> 00:40:08,320 - Nereye b�yle k�zlar! - S�rt�nda m� ��karacaks�n? 363 00:40:09,376 --> 00:40:12,293 - Evet, evet, �ok komik. Hangi kat? - 8. kat. 8. kat. 364 00:41:32,875 --> 00:41:35,710 Reuben! Nerede kald�n? 365 00:41:52,978 --> 00:41:54,805 �ek bir nefes �undan... 366 00:41:58,066 --> 00:42:00,189 Benimle gel Reub, �ocuklarla tan��man� istiyorum. 367 00:42:06,950 --> 00:42:12,870 �ocuklar bu Tony. Bu Stylee. Larry. Luke. 368 00:42:12,998 --> 00:42:14,373 Micky'i tan�yorsun zaten. 369 00:42:15,417 --> 00:42:17,575 - Pete, bu Reuben. - Merhaba dostum, nas�ls�n? 370 00:42:17,711 --> 00:42:19,538 Sean. Bu Reuben. 371 00:42:19,671 --> 00:42:21,996 Karde�im Sean'u hat�rl�yorsun de�il mi? 372 00:42:22,174 --> 00:42:24,581 Seni son g�rd���mde �u kadard�n. 373 00:42:24,718 --> 00:42:26,794 Hamburger �ocu�u Reub. Sana demi�tim. 374 00:42:26,928 --> 00:42:29,799 Ne olmu�? Onlara "Rambo" demiyorlar m�? 375 00:42:30,682 --> 00:42:31,845 Kes sesini Sean. 376 00:42:35,061 --> 00:42:38,181 Dinle Reuben. Ge�en g�n yapt�klar�m i�in te�ekk�r ederim. 377 00:42:38,315 --> 00:42:41,066 Bo� ver. Ama bana bir iyilik yap. 378 00:42:41,192 --> 00:42:42,770 Bunu bir daha isteme, tamam? 379 00:42:42,902 --> 00:42:43,816 �nan bana ba�ka �arem yoktu dostum. 380 00:42:43,903 --> 00:42:47,189 Challoner bir soygunu �st�me y�kmaya �al���yordu. G�peg�nd�z girmi�ler. 381 00:42:47,323 --> 00:42:50,075 - Adam beni ne san�yor, adi bir h�rs�z m�? - Bilmiyorum Lynford. 382 00:42:50,910 --> 00:42:53,781 Haydi Reub. Kimin yapt���n� s�yleyeyim, "�l� Kafalar". 383 00:42:53,872 --> 00:42:54,820 "�l�" ne? 384 00:42:54,998 --> 00:42:57,204 M�ptelalar. B�yle bir �eyi ba�ka kim yapar? 385 00:42:57,375 --> 00:43:00,246 Bilmiyorum Lynford, ama o ak�am bir i�ler �eviriyordun, bu do�ru mu? 386 00:43:01,796 --> 00:43:05,165 Dinle dostum, sen de �anz�man� da��t�r ve be� kuru� bulamazsan... 387 00:43:05,300 --> 00:43:06,842 ...k�pek gibi her yere sald�r�rs�n. 388 00:43:09,387 --> 00:43:10,762 Telesekreterim. 389 00:43:13,516 --> 00:43:16,683 - Panasonic marka, bu defa iyisini ald�m. - Evet, g�r�yorum. 390 00:43:16,811 --> 00:43:18,139 - Sen de bir tane ister misin? - Hay�r, istemem. 391 00:43:18,271 --> 00:43:19,646 Evet, tahmin etmi�tim. 392 00:43:19,772 --> 00:43:22,097 - Kim? - Uslu dur Kinford, tamam m�? 393 00:43:22,984 --> 00:43:24,810 Tamam dostum, kendine iyi bak. 394 00:44:19,790 --> 00:44:21,367 Dans edelim mi? 395 00:44:22,501 --> 00:44:25,371 - Dans edelim mi? - L�tfen. 396 00:44:39,476 --> 00:44:42,014 - R'nin anlam� nedir? - Ne? 397 00:44:42,145 --> 00:44:45,894 Madalyan�n arkas�nda R. James yaz�l�yd�. 398 00:44:46,024 --> 00:44:47,055 Tahmin et. 399 00:44:48,360 --> 00:44:52,309 - Rude? - Say�l�r. Reub. Reuben. 400 00:44:52,447 --> 00:44:55,567 Hay�r, dur, ben tahmin edeyim. 401 00:44:56,910 --> 00:44:59,864 - Stroppy? - Say�l�r. Stacey. 402 00:45:10,882 --> 00:45:13,088 Adam� g�rd�n m�, ba��n�n �st�nde televizyon var. 403 00:45:15,053 --> 00:45:16,595 O �eyden �ekmesen iyi olacak. 404 00:45:17,555 --> 00:45:19,880 Hay�r, tam kar��da. Bak. Orada. 405 00:45:24,187 --> 00:45:25,930 Biz yanl�� partideyiz, de�il mi? 406 00:45:28,149 --> 00:45:30,901 Biri sabah�n k�r�nde neden halter kald�r�r? 407 00:45:36,866 --> 00:45:38,989 Bir kahramana g�re bir yer de�il, haks�z m�y�m? 408 00:45:41,204 --> 00:45:43,113 Dinle, ben kahraman de�ilim, tamam m�? 409 00:45:44,582 --> 00:45:46,206 De�ilsen o madalyalar neden? 410 00:45:48,753 --> 00:45:50,792 Harekat madalyalar�. 411 00:45:52,882 --> 00:45:55,207 A���lara bile verdiler. 412 00:45:55,343 --> 00:45:57,715 Sen neydin, albay falan m�? 413 00:45:57,845 --> 00:46:00,965 Albay; ben... bo� versene. 414 00:46:05,394 --> 00:46:08,728 �lk kaz��� bile orduya kat�ld�ktan 8 y�l sonra verdiler. 415 00:46:08,856 --> 00:46:10,683 Bir g�n bir �st�m� g�rmeye gitmi�tim. 416 00:46:12,610 --> 00:46:16,192 Te�men La-De-Da 22 ya��nda biri. Sandhurst mezunu. 417 00:46:16,655 --> 00:46:20,238 Bir g�n bile ger�ek askerlik yapmam�� biri. 418 00:46:20,910 --> 00:46:24,741 Ama orada oturabiliyor ve bana haz�r olmad���m� s�yleyebiliyordu. 419 00:46:27,916 --> 00:46:30,787 Bu y�zden mi b�rakt�n, terfi ettirmedikleri i�in mi? 420 00:46:35,924 --> 00:46:38,498 - Evet, nedenlerimden biri buydu. - Di�erleri neydi? 421 00:46:42,139 --> 00:46:45,175 - Merakl� bir tipsin. - Ge�imsiz ve merakl�. 422 00:46:48,270 --> 00:46:49,385 Bilmiyorum. 423 00:46:52,024 --> 00:46:53,933 Bir sabah uyand�m ve d���nd�m. 424 00:46:56,069 --> 00:46:58,477 Hayat�m boyunca askercilik oynayamam dedim. 425 00:47:01,283 --> 00:47:06,028 - O halde zaman kayb� olarak bak�yorsun. - Hay�r. 426 00:47:06,538 --> 00:47:09,705 Ben sadece ba��na s�rekli dert a�an aptal siyah bir �ocuktum. 427 00:47:11,001 --> 00:47:13,289 Ordu, bu anlamda bana �ok yard�m etti. 428 00:47:13,420 --> 00:47:16,836 Anlad�m. O halde sabah ilk i� Hayley'yi orduya yazd�r�r�m. 429 00:47:29,894 --> 00:47:32,729 - Bana biraz Falkland'dan s�z et. - Ne gibi? 430 00:47:33,731 --> 00:47:35,107 Nas�l bir yerdi? 431 00:47:35,233 --> 00:47:38,353 G�lgede 40 derece bir yer olmad��� kesin. 432 00:47:38,486 --> 00:47:42,863 So�uk ve berbat. En �ok b�yle hat�rl�yorum. 433 00:47:45,201 --> 00:47:46,364 Hi� birini �ld�rd�n m�? 434 00:47:47,370 --> 00:47:52,577 - Komik olan nedir? - Hi�. ��imiz buydu. 435 00:47:53,918 --> 00:47:57,453 �nde bir ki�i. Arkada ba�ka biri. 436 00:47:58,464 --> 00:47:59,793 �ki makineli. 437 00:48:02,176 --> 00:48:05,545 Arkada��m Fish makinelilerden biriydi. Di�eri bendim. 438 00:48:09,475 --> 00:48:11,717 Hayvan yerine bir insan� denemeye ne dersin? 439 00:48:11,811 --> 00:48:15,144 Durdu�um yerden sadece bir erkek g�r�n�yor. Ama bolca hayvan var. 440 00:48:15,273 --> 00:48:17,894 - Bu da kim b�yle! - Yan�na yakla�amayaca��n biri! 441 00:48:18,025 --> 00:48:20,314 Sana dokunmam bile, d���nd���n buysa unut bunu. 442 00:48:20,444 --> 00:48:22,816 Dokunaca��n tek �ey, bacak arandaki �ey olur. 443 00:48:39,838 --> 00:48:41,796 - �yi misin? - Evet. 444 00:48:47,846 --> 00:48:49,389 Bu g�zel gece i�in te�ekk�r ederim Reuben. 445 00:48:52,476 --> 00:48:56,059 - Hepsi bu o zaman. - Ekmek b��a��ndan iyidir. 446 00:48:56,188 --> 00:48:57,303 Hay�r, de�ildir. 447 00:48:59,108 --> 00:49:03,319 - Bak bu ili�kiyi istemezsin. - �yle mi? 448 00:49:06,114 --> 00:49:09,649 Saatten haberin var m� senin! Seni adi �ey. 449 00:49:09,826 --> 00:49:11,949 Sana yata��na git ve orada kal dedim! 450 00:49:12,079 --> 00:49:14,652 - Tamam tatl�m, bunu ben hallederim. - Emin misin? 451 00:49:15,707 --> 00:49:17,036 Evet. G�r���r�z Stacey. 452 00:49:19,544 --> 00:49:21,786 - Neden h�l� yatmad�n? - Onunla ne yap�yorsun? 453 00:49:21,922 --> 00:49:23,749 Onun ad� Reuben. �imdi ona adam gibi merhaba de. 454 00:49:23,840 --> 00:49:26,627 "Adam gibi merhaba". Onunla ��kmayacaks�n, de�il mi? 455 00:49:26,760 --> 00:49:29,333 Onunla ��k�yorum bile. Sen kendi i�ine bak ve yata��na d�n! 456 00:49:30,764 --> 00:49:33,884 G�r���r�z Rambo. M�zik setin i�in �z�r dilerim. 457 00:49:36,353 --> 00:49:37,598 Ba�ka zaman. 458 00:49:38,688 --> 00:49:39,684 �yi geceler. 459 00:50:07,508 --> 00:50:08,504 Atla! 460 00:50:11,804 --> 00:50:14,176 Numaran� s�yle? Seni �ikayet edece�im! 461 00:50:16,267 --> 00:50:17,642 Buna hakk�n�z yok! 462 00:50:22,774 --> 00:50:24,517 �zg�n�m bay�m, buradan ge�emezsiniz. 463 00:50:25,735 --> 00:50:26,766 Bob, neler oluyor? 464 00:50:26,861 --> 00:50:28,937 Uyu�turucu bask�n� Reub. Merak edecek bir �ey yok. 465 00:50:29,071 --> 00:50:31,029 - Fish nerede? - Bilmiyorum, ortadan yok oldu. 466 00:50:31,157 --> 00:50:33,564 Ona yamuk yapan olmad�, meraklanma. 467 00:50:35,494 --> 00:50:38,994 Lanet olsun! �ek ellerini �zerimden! 468 00:50:39,874 --> 00:50:43,325 - Can�m� yak�yorsun! Neyiniz var sizin! Al�ak herifler! - Kes sesini! Rahat dur! 469 00:50:44,879 --> 00:50:47,452 Bana bir iyilik yap. Bu i�e bula�ma, tamam m�? 470 00:50:51,093 --> 00:50:52,837 Sonra g�r���r�z dostum. �yi �anslar. 471 00:52:00,537 --> 00:52:01,568 Merhaba? 472 00:52:10,922 --> 00:52:12,464 Fish, uyan�k m�s�n? 473 00:52:13,508 --> 00:52:17,256 Tabii ki hay�r. Git ba��mdan, rahat b�rak beni. 474 00:52:17,387 --> 00:52:20,756 Tamam, do�an bebe�ini merak etmiyorsan, benim i�in sorun yok. 475 00:52:20,890 --> 00:52:23,808 Ne? Ama haftaya kadar do�urmayacakt�. 476 00:52:25,144 --> 00:52:29,522 Bu sabah do�urmu�. Bir k�z. 3 kilo 200 gram. 477 00:52:30,692 --> 00:52:34,357 Ne diyorsun? Beni �ld�recek. 478 00:52:35,196 --> 00:52:37,153 - Debb iyi mi? - Evet, �ok iyi. 479 00:52:38,616 --> 00:52:40,988 - Hemen gitsem iyi olur. - Buna inanam�yorum. 480 00:52:42,245 --> 00:52:44,368 Sava� kahraman� bir art��a kap�lmay� nas�l d���nebildim ben. 481 00:52:44,497 --> 00:52:47,498 Bu ayakla sana hi�bir kad�n bakmaz. 482 00:52:47,625 --> 00:52:49,000 - Al�ak herif. - Kes sesini! 37988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.