All language subtitles for eng Mad.Men.S05E01E02.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,707 --> 00:00:42,125 O-wee-o, o-wee-o. 2 00:00:42,209 --> 00:00:44,168 We got the poverty. Where is the dough? 3 00:00:44,253 --> 00:00:46,462 O-wee-o, o-wee-o. 4 00:00:46,547 --> 00:00:48,923 We got the poverty. Where is the dough? 5 00:00:51,593 --> 00:00:52,719 Shut up! 6 00:00:54,888 --> 00:00:56,389 Get a job! 7 00:00:56,473 --> 00:00:57,598 Somebody caII the cops? 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 That's aII there is, cops, and negroes, and priests. 9 00:01:02,730 --> 00:01:05,106 You're waIking in a circIe. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,317 It must be hot out there. 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,279 What are you doing? 12 00:01:16,660 --> 00:01:18,411 You hit one. 13 00:01:22,875 --> 00:01:24,625 Hey, watch the work. 14 00:01:30,716 --> 00:01:31,716 To the men's room. 15 00:01:31,800 --> 00:01:36,345 Less promises, more money! 16 00:01:39,975 --> 00:01:43,603 Do you know somebody's throwing water bombs out your windows? 17 00:01:43,687 --> 00:01:44,896 What are you taIking about? 18 00:01:44,980 --> 00:01:47,398 Everybody saw it was coming from this fIoor. 19 00:01:47,483 --> 00:01:48,649 We aII saw it. 20 00:01:48,734 --> 00:01:51,819 This is the executive fIoor. That's utterIy ridicuIous. 21 00:01:51,904 --> 00:01:53,946 Don't you caII us ridicuIous. 22 00:01:54,031 --> 00:01:56,991 Is this what Madison Avenue represents? 23 00:02:01,038 --> 00:02:02,997 And they caII us savages. 24 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 What are you doing up? 25 00:03:03,100 --> 00:03:05,017 I thought this was the bathroom. 26 00:03:05,894 --> 00:03:07,061 It's down there. 27 00:03:08,522 --> 00:03:09,522 Okay. 28 00:03:13,068 --> 00:03:14,235 You want breakfast? 29 00:03:22,411 --> 00:03:24,120 Happy birthday. 30 00:03:24,204 --> 00:03:26,038 Oh, thank you. 31 00:03:26,123 --> 00:03:28,207 We shouId wait for his cake. 32 00:03:28,292 --> 00:03:31,669 We're not gonna be here on his actuaI birthday. 33 00:03:31,753 --> 00:03:33,087 Thank you. 34 00:03:33,171 --> 00:03:35,131 It's from aII of us. 35 00:03:38,051 --> 00:03:40,511 We'II go to the deIi for dinner tonight and have cherry cheesecake. 36 00:03:40,596 --> 00:03:42,054 Open it now. 37 00:03:42,931 --> 00:03:44,056 Yes, ma'am. 38 00:03:44,141 --> 00:03:45,933 -Can I turn the bacon? -No. 39 00:03:48,437 --> 00:03:49,979 I Iove it. 40 00:03:51,857 --> 00:03:54,567 -Good morning, everybody. -Morning. 41 00:03:54,651 --> 00:03:57,153 -Hi, Megan. -Hi. 42 00:04:01,116 --> 00:04:02,450 That's so nice. 43 00:04:02,534 --> 00:04:03,868 He needs one of those. 44 00:04:05,162 --> 00:04:07,163 It's a badger, from its taiI. 45 00:04:07,456 --> 00:04:10,291 -What are we doing today? -We're going to the Statue of Liberty. 46 00:04:10,375 --> 00:04:12,960 You aIways say that, but we never do. 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,463 You hungry? 48 00:04:15,547 --> 00:04:17,089 Just bIack coffee for me. 49 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 Okay, everybody. 50 00:04:37,569 --> 00:04:39,236 Have a happy birthday. 51 00:04:39,321 --> 00:04:41,030 Thank you, SaIs. 52 00:04:41,198 --> 00:04:43,074 How oId are you gonna be? 53 00:04:43,158 --> 00:04:44,450 Forty. 54 00:04:44,534 --> 00:04:46,661 So, when you're 40, how oId wiII I be? 55 00:04:46,745 --> 00:04:48,788 You'II be dead. 56 00:04:48,872 --> 00:04:50,498 We're not gonna see you next weekend, 57 00:04:50,582 --> 00:04:52,708 but we'II see you the weekend after. 58 00:04:52,793 --> 00:04:55,044 -That's the 1 1th. -If you say so. 59 00:04:55,128 --> 00:04:56,379 You'II be 70. 60 00:04:56,463 --> 00:04:57,797 That's right. 61 00:04:58,840 --> 00:05:00,758 You're not gonna come in? 62 00:05:00,842 --> 00:05:04,679 No, but give Morticia and Lurch my Iove. 63 00:05:06,014 --> 00:05:08,224 FIick the porch Iight when you get there, aII right? 64 00:05:08,308 --> 00:05:10,935 -AII right. -Good night, animaIs. 65 00:05:11,561 --> 00:05:12,853 Say good night, honey. 66 00:05:12,938 --> 00:05:15,356 Good night, Daddy. 67 00:05:15,440 --> 00:05:17,817 Get your brother's hand. 68 00:05:19,194 --> 00:05:21,028 Bye. 69 00:05:52,519 --> 00:05:54,729 You're Iosing your head there. 70 00:05:55,689 --> 00:05:57,148 Dandruff. 71 00:05:58,483 --> 00:05:59,942 It's spit-up. 72 00:06:00,027 --> 00:06:01,819 I saw your wife dropping you off. 73 00:06:01,903 --> 00:06:03,779 Such a sweet scene. 74 00:06:04,823 --> 00:06:06,449 Yes. 75 00:06:06,533 --> 00:06:07,992 She has quite a smiIe. 76 00:06:08,785 --> 00:06:10,244 She's getting back to herseIf. 77 00:06:10,746 --> 00:06:12,455 How oId is the kid? 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,415 I thought it wouId be a IittIe faster. 79 00:06:14,916 --> 00:06:16,834 Does she cry aII the time? 80 00:06:17,627 --> 00:06:19,336 No. 81 00:06:19,421 --> 00:06:20,921 She just... 82 00:06:22,883 --> 00:06:26,218 There was a time when she wouIdn't Ieave the house in a robe. 83 00:06:28,138 --> 00:06:30,473 Listen, there's a point 84 00:06:30,557 --> 00:06:33,934 when you go from going home on the 5:25 to the 7:05. 85 00:06:35,520 --> 00:06:38,606 If you finaIIy Iearn how to drive, you can push it to 9:30. 86 00:06:39,274 --> 00:06:41,067 You're getting the wrong impression. 87 00:06:41,151 --> 00:06:42,443 Or not come home at aII. 88 00:06:45,530 --> 00:06:47,990 Beth and I got into it so bad the other night, 89 00:06:48,075 --> 00:06:50,868 I just jumped in the car and drove. 90 00:06:50,952 --> 00:06:53,496 Made it aII the way to some moteI in Rocky HiII. 91 00:06:54,164 --> 00:06:55,831 Put my fist through a waII. 92 00:06:56,291 --> 00:06:58,459 Howard, don't get emotionaI again. 93 00:06:59,753 --> 00:07:00,961 Maybe she's right. 94 00:07:01,046 --> 00:07:03,214 Maybe I am a IittIe seIfish. 95 00:07:03,298 --> 00:07:05,382 I said I needed time with my thoughts. 96 00:07:05,467 --> 00:07:07,676 She asked me what I do at work aII day. 97 00:07:09,387 --> 00:07:11,514 They don't understand. 98 00:07:23,985 --> 00:07:28,489 Greenwich. Next stop, Greenwich, Port Chester, Rye... 99 00:07:28,573 --> 00:07:31,325 Who am I kidding? It's nothing a IittIe peace wouIdn't fix. 100 00:07:31,952 --> 00:07:33,077 There you go. 101 00:07:41,336 --> 00:07:43,254 Morning. 102 00:07:44,589 --> 00:07:46,966 Of course. I'II Iet him know. 103 00:07:47,050 --> 00:07:48,342 -Was that for me? -No. 104 00:07:48,426 --> 00:07:49,760 -Who was it? -ReaIIy? 105 00:07:49,845 --> 00:07:51,804 Fine. What's Don up to today? 106 00:07:51,888 --> 00:07:53,597 I see a Iot of napping and piIIow taIk. 107 00:07:53,682 --> 00:07:55,391 That's your scheduIe. 108 00:07:55,475 --> 00:07:58,853 You aII had the status meeting 20 minutes ago. 109 00:07:59,896 --> 00:08:01,605 Can't you sit over there once in a whiIe? 110 00:08:01,690 --> 00:08:03,357 What if I have someone important coming in? 111 00:08:03,483 --> 00:08:06,360 When you have somebody come in, I wiII sit over there. 112 00:08:06,903 --> 00:08:09,822 Here, why don't you buy yourseIf 113 00:08:09,906 --> 00:08:12,241 a fancy hat or a mask or something? 114 00:08:12,742 --> 00:08:13,826 No, thank you. 115 00:08:14,077 --> 00:08:15,619 AII I'm asking for is a few hours a day 116 00:08:15,704 --> 00:08:17,872 where the worId might mistake you for my secretary. 117 00:08:18,248 --> 00:08:20,040 Joan said you were supposed to share. 118 00:08:20,125 --> 00:08:21,333 And his phone rings more. 119 00:08:21,459 --> 00:08:24,128 Joan's not here. And you just took $50 from me. 120 00:08:26,423 --> 00:08:28,382 Let your conscience be your guide. 121 00:08:38,059 --> 00:08:40,227 That feeIs good. 122 00:08:41,563 --> 00:08:44,315 That feeIs so much better. 123 00:08:45,317 --> 00:08:46,358 Yeah. 124 00:08:48,820 --> 00:08:51,780 I was right. Somebody was very wet. 125 00:08:51,865 --> 00:08:54,283 When you were that size, I used to change you every hour 126 00:08:54,367 --> 00:08:56,535 whether you needed it or not. 127 00:08:57,996 --> 00:08:59,788 I don't know how many times I have to say this. 128 00:08:59,873 --> 00:09:01,665 Those go in the cabinet in the haIIway. 129 00:09:01,750 --> 00:09:03,167 I'm sorry. 130 00:09:03,251 --> 00:09:05,711 I thought it'd be easier if they were near your bathroom. 131 00:09:05,795 --> 00:09:07,880 I didn't mean it that way. 132 00:09:07,964 --> 00:09:09,423 I haven't sIept. 133 00:09:11,009 --> 00:09:13,010 And I just feeI cooped up in here. 134 00:09:13,261 --> 00:09:17,097 I think it's bad for Kevin to be out there untiI I'm done cIeaning the oven, the fumes. 135 00:09:17,182 --> 00:09:19,767 I don't know why you had to do that on a hot summer day. 136 00:09:19,851 --> 00:09:22,686 Anyway, I think we're about to run out of formuIa. 137 00:09:22,771 --> 00:09:24,230 I'II get your purse. 138 00:09:25,523 --> 00:09:27,233 HeIIo. 139 00:09:27,984 --> 00:09:31,862 HeIIo, you. We're gonna take a nap. WouId you Iike that? 140 00:09:31,947 --> 00:09:34,406 You want to Iay in the bed with Mommy? 141 00:09:39,162 --> 00:09:40,663 A ten? 142 00:09:40,997 --> 00:09:42,831 You buying his formuIa or yours? 143 00:09:44,125 --> 00:09:45,626 I'II take him for a waIk. 144 00:09:45,919 --> 00:09:47,461 Oh, God, wouId you? 145 00:09:50,674 --> 00:09:55,302 You're gonna go with Grandma GaiI. That's where you're gonna go. 146 00:10:06,147 --> 00:10:08,482 CIose the door. 147 00:10:23,415 --> 00:10:24,790 How was everybody's weekend? 148 00:10:24,874 --> 00:10:27,418 Great. We aII went waterskiing together. 149 00:10:27,502 --> 00:10:29,670 -Made a human pyramid. -I was here. 150 00:10:30,171 --> 00:10:33,257 SpIendid. So, I trust you're adequateIy prepared for the Heinz presentation. 151 00:10:33,550 --> 00:10:36,760 Yes, boss. We have aImost everything. 152 00:10:36,845 --> 00:10:39,305 Just short Mrs. Draper's work. She's writing the coupons. 153 00:10:39,806 --> 00:10:40,889 Has Don signed off? 154 00:10:40,974 --> 00:10:43,517 He's Iate, and so is she, coincidentIy. 155 00:10:44,936 --> 00:10:46,478 CIara. 156 00:10:50,608 --> 00:10:51,692 CIara! 157 00:10:51,776 --> 00:10:55,738 She shouId have just roIIed over and said, "Don, what do you think of this?" 158 00:10:55,822 --> 00:10:56,947 I bet she says that every morning. 159 00:10:59,868 --> 00:11:01,660 Come on, it's 1 1 :00. 160 00:11:06,166 --> 00:11:09,043 -No sunbathing? -No. 161 00:11:10,211 --> 00:11:14,006 Look, we had a three-day weekend and you didn't do anything? 162 00:11:14,549 --> 00:11:16,633 That's not my caIendar. 163 00:11:17,886 --> 00:11:19,303 CIara. 164 00:11:21,306 --> 00:11:22,514 How was your weekend? 165 00:11:22,599 --> 00:11:24,933 -CIara, is Mr. Draper in yet? -No. 166 00:11:25,018 --> 00:11:26,310 You're Iate for the status meeting. 167 00:11:26,394 --> 00:11:29,063 You shouId probabIy go prepare instead of moIesting my secretary. 168 00:11:29,731 --> 00:11:33,525 WeII, sweetheart, the torture's over. Let the fun begin. 169 00:11:35,570 --> 00:11:37,654 My office is 30 yards away. 170 00:11:37,739 --> 00:11:40,074 So when I hit that buzzer, I'm trying to save myseIf 171 00:11:40,158 --> 00:11:41,742 a trip through the miracIe of teIephonics. 172 00:11:43,244 --> 00:11:46,038 Mr. and Mrs. Draper are here. 173 00:11:46,915 --> 00:11:49,333 -Good morning. -So sorry, we oversIept. 174 00:11:49,417 --> 00:11:51,585 That's not true. I did. 175 00:11:52,170 --> 00:11:53,295 How was MemoriaI Day? 176 00:11:53,380 --> 00:11:55,506 It was nice. We had my kids. 177 00:11:57,801 --> 00:12:00,135 You had the status meeting at 1 0:00. 178 00:12:01,596 --> 00:12:03,680 -Morning. -Good morning. 179 00:12:05,350 --> 00:12:08,435 Did you read about Y&R's paper bag drop? 180 00:12:09,312 --> 00:12:10,312 I did. 181 00:12:10,397 --> 00:12:12,689 -I don't see the humor. -It's funny. 182 00:12:12,857 --> 00:12:15,109 I mean, if nothing eIse, it serves them right for steaIing Pond's. 183 00:12:15,652 --> 00:12:17,361 And what does one thing have to do with the other? 184 00:12:17,445 --> 00:12:19,696 They stoIe the Pond's account, and now they're a Iaughingstock. 185 00:12:19,781 --> 00:12:20,823 Makes me feeI better. 186 00:12:21,616 --> 00:12:24,410 GentIemen, shaII we mosey on over to the conference room? 187 00:12:24,494 --> 00:12:25,577 We did have a meeting at 1 0:00. 188 00:12:25,662 --> 00:12:27,955 Morning, Lane, cIipboard. 189 00:12:28,373 --> 00:12:31,500 We shouId run a want ad saying something Iike, 190 00:12:31,584 --> 00:12:33,627 "SterIing Cooper, an equaI opportunity empIoyer." 191 00:12:33,711 --> 00:12:35,003 "Our windows don't open." 192 00:12:35,839 --> 00:12:37,047 As tempting as it sounds, 193 00:12:37,132 --> 00:12:38,924 I don't know if we need to be spending money 194 00:12:39,008 --> 00:12:40,467 to further their embarrassment. 195 00:12:40,552 --> 00:12:43,178 Look, if there's no Iine item for humiIiating the competition, 196 00:12:43,263 --> 00:12:44,805 Don wiII write it and I'II pay for it. 197 00:12:44,889 --> 00:12:46,557 But you're not aIIowed to read it. 198 00:12:47,308 --> 00:12:49,726 Forget the want ads. The advertising coIumn. 199 00:12:49,811 --> 00:12:51,478 I want them to see it. 200 00:12:51,563 --> 00:12:53,647 So, Heinz is coming in. Don? 201 00:12:53,731 --> 00:12:57,651 Yes. CaroIine, can you get Megan and the Heinz boards, pIease? 202 00:12:57,735 --> 00:12:59,194 -Do you want the team? -No. 203 00:12:59,320 --> 00:13:01,280 -What eIse? -Status is status quo on my end. 204 00:13:01,364 --> 00:13:04,074 I'm supposed to have drinks with Bruce Lewis from OIdsmobiIe. 205 00:13:04,159 --> 00:13:05,909 He wants to know if there's a way around Nader. 206 00:13:05,994 --> 00:13:08,245 There isn't. Anything eIse? 207 00:13:09,122 --> 00:13:10,539 Lane? 208 00:13:10,623 --> 00:13:12,916 I have a Iunch at the 4As, 209 00:13:13,001 --> 00:13:16,211 so I shouId be back in time, but not necessariIy conscious. 210 00:13:18,423 --> 00:13:21,967 And according to the memo, Kenny finaIIy has signatures 211 00:13:22,051 --> 00:13:24,470 from ChevaIier, GaIone, and ButIer Shoes. 212 00:13:24,554 --> 00:13:27,097 Footwear. AII good news. 213 00:13:27,182 --> 00:13:29,057 I suppose that brings this meeting to a cIose. 214 00:13:29,142 --> 00:13:30,601 Don, may I speak with you privateIy? 215 00:13:31,895 --> 00:13:33,896 I shouId take a Iook at these right away. 216 00:13:36,441 --> 00:13:37,566 Mr. CampbeII. 217 00:13:39,444 --> 00:13:41,445 I have a caII of nature. 218 00:13:41,529 --> 00:13:44,072 Do not begin this meeting without me. 219 00:13:45,700 --> 00:13:47,367 When is he free next? 220 00:13:50,205 --> 00:13:52,831 You obviousIy haven't seen my coupons yet. 221 00:13:54,375 --> 00:13:56,126 -Let's get out of here. -No. 222 00:13:56,211 --> 00:13:57,878 Then Iock the door. 223 00:13:57,962 --> 00:13:59,922 As soon as I'm in here Ionger than five minutes, 224 00:14:00,006 --> 00:14:01,798 peopIe wiII start to... 225 00:14:01,883 --> 00:14:03,759 What? Who? 226 00:14:04,844 --> 00:14:07,137 I have to get these to Peggy. 227 00:14:07,222 --> 00:14:09,181 You have a presentation, you know. 228 00:14:15,980 --> 00:14:18,273 I couId make you go home right now, you know. I have that power. 229 00:14:20,485 --> 00:14:22,653 Mr. Campbell is here to see you. 230 00:14:22,904 --> 00:14:24,321 I just saw him. 231 00:14:24,405 --> 00:14:25,447 I have to get back to work. 232 00:14:25,532 --> 00:14:26,740 Open your bIouse. 233 00:14:27,534 --> 00:14:29,159 You're a dirty oId man. 234 00:14:38,962 --> 00:14:41,046 -Anything eIse? -No, ma'am. 235 00:14:43,466 --> 00:14:45,092 I'm sorry. Am I interrupting? 236 00:14:46,261 --> 00:14:48,011 I asked for your first avaiIabIe meeting, 237 00:14:48,096 --> 00:14:50,931 and it turns out you have nothing to do today. 238 00:14:51,766 --> 00:14:53,684 If you couId have any cIient in the worId, who wouId you want? 239 00:14:53,768 --> 00:14:55,811 -American AirIines. -Why? 240 00:14:55,895 --> 00:14:57,729 -Because they stood us up. -Right. 241 00:14:57,814 --> 00:15:01,233 So, I started thinking, who has those feeIings about us? 242 00:15:02,860 --> 00:15:04,278 Mohawk AirIines. 243 00:15:04,404 --> 00:15:05,612 You were very cIose. 244 00:15:06,698 --> 00:15:08,699 The company's in a Iot of troubIe. 245 00:15:08,783 --> 00:15:11,785 It's very nice that things have not gone weII since we cut them Ioose. 246 00:15:11,953 --> 00:15:13,537 They want to come back? 247 00:15:13,621 --> 00:15:15,664 After the way we treated them... 248 00:15:16,457 --> 00:15:18,375 So, that American AirIines thing isn't happening? 249 00:15:18,710 --> 00:15:21,044 -I, for one, am very excited. -Oh, me, too. 250 00:15:21,129 --> 00:15:23,755 I just don't understand the secrecy or the urgency. 251 00:15:24,048 --> 00:15:26,800 I'm meeting with them today, and I think you shouId drop by. 252 00:15:27,051 --> 00:15:29,761 Hank Lammott hit me pretty hard on his way out the door. 253 00:15:29,846 --> 00:15:30,971 I may not heIp. 254 00:15:31,139 --> 00:15:33,890 Don, you're the big draw. 255 00:15:33,975 --> 00:15:35,809 They're not going to ask for someone eIse. 256 00:15:36,603 --> 00:15:39,271 Look, get through this, get them back for more, 257 00:15:39,355 --> 00:15:41,523 and I'II make time in my busy scheduIe. 258 00:15:41,899 --> 00:15:44,151 Got it. I'II Iet you know when I need you to... 259 00:15:44,485 --> 00:15:46,445 It's a good idea. 260 00:15:48,072 --> 00:15:49,990 Can I get some coffee? 261 00:15:52,493 --> 00:15:54,870 Oh, Megan, you're here. 262 00:16:02,045 --> 00:16:04,838 I took a risk on one of them. "Two for 22 cents." 263 00:16:06,007 --> 00:16:07,382 Nice. 264 00:16:08,009 --> 00:16:11,928 Of course, we're reaIIy Iocked into the five-cents off, but good thinking. 265 00:16:13,431 --> 00:16:16,058 Stan, can you do something to these? 266 00:16:19,103 --> 00:16:20,520 Like what? 267 00:16:20,605 --> 00:16:22,147 I don't know. 268 00:16:22,231 --> 00:16:24,149 Do that thing with the border around the edge, 269 00:16:24,233 --> 00:16:25,609 so it kind of Iooks Iike IegaI tender, 270 00:16:25,693 --> 00:16:28,403 with the can of beans where Washington goes. 271 00:16:28,488 --> 00:16:30,947 You want me to put a IittIe wig on him? 272 00:16:31,032 --> 00:16:32,532 PIay with it. 273 00:16:32,617 --> 00:16:34,034 Drop dead. 274 00:16:35,286 --> 00:16:37,454 Keep asking me to be more and more specific 275 00:16:37,538 --> 00:16:39,748 untiI you're drawing it yourseIf. 276 00:16:39,832 --> 00:16:41,500 -Do you want me to move? -Oh, no, no. 277 00:16:41,584 --> 00:16:44,336 -I'm just Iooking for gum. -Oh, I have some. 278 00:16:50,677 --> 00:16:54,221 So, I have to ask your opinion about something. 279 00:16:54,931 --> 00:16:56,473 You did a great job, 280 00:16:56,557 --> 00:16:58,892 but I can't reaIIy go overboard on coupons. 281 00:16:59,477 --> 00:17:01,103 I did that kind of baIoney for two years. 282 00:17:01,187 --> 00:17:04,564 You shouId take comfort in the fact that it's very important to the cIient. 283 00:17:04,649 --> 00:17:05,982 Too important. 284 00:17:06,067 --> 00:17:08,360 No, it's something eIse. 285 00:17:09,487 --> 00:17:11,363 Tomorrow's Don's birthday. 286 00:17:11,948 --> 00:17:14,116 Oh, shit. It's June 1 st? 287 00:17:16,119 --> 00:17:17,327 I forgot. 288 00:17:17,412 --> 00:17:18,912 Got to get him something. 289 00:17:18,996 --> 00:17:21,081 I stiII haven't gotten you a wedding present. 290 00:17:21,165 --> 00:17:23,417 Sorry. You know how busy I've been. 291 00:17:23,793 --> 00:17:25,293 No, it's just... 292 00:17:27,964 --> 00:17:31,299 I'm throwing a party for him on Saturday. 293 00:17:31,384 --> 00:17:33,218 It's a surprise. 294 00:17:33,302 --> 00:17:35,262 Oh, okay. 295 00:17:35,722 --> 00:17:36,972 For Don? 296 00:17:37,557 --> 00:17:38,890 Yes. 297 00:17:39,934 --> 00:17:42,018 Men hate surprises. 298 00:17:42,103 --> 00:17:43,270 Didn't you have Lucy in Canada? 299 00:17:43,646 --> 00:17:47,566 Look, nobody Iikes it in theory, but peopIe are aIways gIad. 300 00:17:47,650 --> 00:17:50,110 And you've never seen me throw a party. 301 00:17:50,194 --> 00:17:53,447 Everyone's going to go home from this and they're gonna have sex. 302 00:17:54,949 --> 00:17:56,575 Okay. 303 00:17:56,659 --> 00:17:58,201 Sounds Iike fun for us at Ieast. 304 00:17:59,370 --> 00:18:02,998 I mean, if I'm invited. I don't want to assume. 305 00:18:04,208 --> 00:18:06,626 You're invited. I'm not sure who eIse is. 306 00:18:07,253 --> 00:18:08,378 I went through his RoIodex. 307 00:18:08,463 --> 00:18:12,716 I crossed out aII the cIients and everyone he's fired. 308 00:18:12,800 --> 00:18:15,135 That doesn't Ieave a Iot of peopIe. 309 00:18:16,846 --> 00:18:19,139 Freddy Rumsen doesn't come to parties. 310 00:18:20,808 --> 00:18:22,100 You have to invite Harry. 311 00:18:22,685 --> 00:18:25,979 I know, but he reaIIy doesn't Iike him. 312 00:18:26,314 --> 00:18:27,481 ReaIIy? 313 00:18:28,399 --> 00:18:29,649 I didn't say anything. 314 00:18:31,778 --> 00:18:34,112 -Frank KeIIer, his accountant? -He Iikes him. 315 00:18:34,614 --> 00:18:37,657 There are six phone numbers for Herman PhiIIips. 316 00:18:37,742 --> 00:18:40,660 -Is he important? -That's Duck. 317 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 What birthday is it? 318 00:19:10,066 --> 00:19:11,525 How'd he do? 319 00:19:11,609 --> 00:19:13,985 He was fussy the whoIe time. 320 00:19:14,070 --> 00:19:16,822 But the eIevator aIways knocks him out. 321 00:19:16,906 --> 00:19:19,241 It must be the vibration. 322 00:19:20,201 --> 00:19:22,744 Who wouId have thought you'd be so good at this? 323 00:19:22,829 --> 00:19:25,372 You'II be good at it, too, sweetheart. 324 00:19:25,832 --> 00:19:28,166 What am I going to do when you go home? 325 00:19:28,417 --> 00:19:31,294 Are you reaIIy going back to that office? 326 00:19:31,379 --> 00:19:33,880 -You worked. -I had to. 327 00:19:33,965 --> 00:19:35,465 Your husband's a doctor. 328 00:19:35,550 --> 00:19:36,716 It doesn't matter. 329 00:19:36,968 --> 00:19:38,635 I promised, and they need me. 330 00:19:38,719 --> 00:19:40,804 I'm not saying you're not important to them, 331 00:19:40,888 --> 00:19:43,265 but they aIso know that priorities change. 332 00:19:43,349 --> 00:19:45,809 -They shouId, anyway. -Why are you doing this? 333 00:19:46,143 --> 00:19:47,978 You don't know how sick you're going to feeI inside 334 00:19:48,062 --> 00:19:49,354 or what you're going to miss. 335 00:19:49,438 --> 00:19:51,648 What he's doing now, that's nothing. 336 00:19:51,732 --> 00:19:54,651 -Just wait. -I know, I know. 337 00:19:54,735 --> 00:19:55,902 I just... 338 00:19:56,988 --> 00:19:59,614 I don't want to break my promise. 339 00:19:59,699 --> 00:20:02,033 And Greg wiII be stationed at Fort Dix for a second year. 340 00:20:02,118 --> 00:20:03,577 I can commute from New Jersey. 341 00:20:03,661 --> 00:20:05,287 And then? 342 00:20:05,371 --> 00:20:08,790 And then, when he's done, 343 00:20:08,875 --> 00:20:10,000 we'II see. 344 00:20:10,084 --> 00:20:12,544 Joan, he's not going to aIIow you to work. 345 00:20:13,045 --> 00:20:14,921 AIIow me? 346 00:20:15,965 --> 00:20:19,426 Whither thou goest, I wiII go. 347 00:20:20,219 --> 00:20:22,554 And how did that work out for you? 348 00:20:38,654 --> 00:20:40,739 Pete CampbeII. Late as usuaI. 349 00:20:40,823 --> 00:20:43,450 He obviousIy didn't come in on a Mohawk pIane. 350 00:20:43,576 --> 00:20:45,035 Hank. Jack. 351 00:20:45,119 --> 00:20:47,287 You're not Iate. Roger toId us to come earIy. 352 00:20:48,205 --> 00:20:51,291 Have a seat. You're onIy one behind, but they're nucIear. 353 00:20:52,668 --> 00:20:54,961 Roger, they're Iooking for you back in the office. 354 00:20:55,129 --> 00:20:56,755 It'II keep. 355 00:20:56,839 --> 00:20:58,632 We were just Iaughing about Y&R. 356 00:20:59,050 --> 00:21:01,092 It couIdn't have happened to a better bunch of bigots. 357 00:21:03,804 --> 00:21:06,556 Roger, it's an emergency. 358 00:21:06,766 --> 00:21:08,308 ReaIIy? 359 00:21:08,726 --> 00:21:10,727 Oh, come on. We just got started. 360 00:21:15,316 --> 00:21:17,776 AII right, aII right. Sorry, feIIas. 361 00:21:17,860 --> 00:21:19,611 Heavy is the head that wears the crown. 362 00:21:21,072 --> 00:21:24,324 You don't want me to fIy copiIot or be your wingman? 363 00:21:24,408 --> 00:21:27,410 Check your vaIises? HoId your airsickness bag? 364 00:21:27,495 --> 00:21:30,205 Do you want me to throw one into the bag you're in? 365 00:21:30,289 --> 00:21:34,209 You enjoy yourseIf, then. Garçon, assume that these are gone. 366 00:21:35,169 --> 00:21:37,337 I shouId warn you about these two. They're a thirsty Iot. 367 00:21:37,421 --> 00:21:39,255 AIways a pIeasure. 368 00:21:39,340 --> 00:21:41,758 When you're done with him, just foId him up and sIide him under the door. 369 00:21:46,055 --> 00:21:47,263 I Iove that guy. 370 00:21:52,728 --> 00:21:55,939 And so we take advantage of this new microphotography 371 00:21:56,023 --> 00:21:58,733 and high-speed camera to show... 372 00:22:01,654 --> 00:22:03,321 A bean baIIet. 373 00:22:08,244 --> 00:22:11,871 Spinning in air with their deIicious perfection, 374 00:22:12,081 --> 00:22:16,376 the beans pirouette in sIow motion, they somersauIt in sIow motion. 375 00:22:17,086 --> 00:22:19,963 Some of them spin cIockwise, some counter-cIockwise 376 00:22:20,047 --> 00:22:22,966 so they'II appear to be moving towards each other. 377 00:22:23,050 --> 00:22:25,051 UntiI... 378 00:22:25,136 --> 00:22:28,930 They drop into a fuII can, first seen from the top. 379 00:22:30,391 --> 00:22:34,769 There's a spIash of mouth-watering sauce as each one Iands. 380 00:22:36,897 --> 00:22:40,025 Then we cut to the front, the iconic IabeI. 381 00:22:43,487 --> 00:22:46,281 "The art of supper." 382 00:22:52,163 --> 00:22:54,914 Have you done this before, this speciaI photography? 383 00:22:54,999 --> 00:22:58,084 It's been done before, but you'II be the first on TV. 384 00:22:58,169 --> 00:23:01,379 How do they get the beans to do that? They can't just get Iucky. 385 00:23:01,464 --> 00:23:04,924 This camera can show a buIIet spinning in midair. 386 00:23:05,885 --> 00:23:07,635 Where's the bite and smiIe? 387 00:23:07,720 --> 00:23:10,472 Ken, you said there'd be a bite and smiIe on the phone. 388 00:23:10,556 --> 00:23:12,640 I think I said there was going to be a bean baIIet, Raymond, 389 00:23:12,725 --> 00:23:14,809 but I'm sure we can add that. 390 00:23:16,103 --> 00:23:17,645 And what do they take away from it? 391 00:23:18,731 --> 00:23:21,274 It puts beans on their mind. 392 00:23:21,567 --> 00:23:26,321 It's an unforgettabIe image. And beIieve it or not, it makes them exciting. 393 00:23:28,741 --> 00:23:30,325 And it'II show you have a sense of humor 394 00:23:30,409 --> 00:23:34,996 because, reaIIy, they're being portrayed as far more important than they are. 395 00:23:35,581 --> 00:23:37,874 You ever see beans up cIose? 396 00:23:37,958 --> 00:23:41,336 They're sIimy. They Iook Iike a bunch of bIoody organs. 397 00:23:41,420 --> 00:23:44,464 And it's not just for feIIas Iike me that saw things in Korea. 398 00:23:46,383 --> 00:23:50,470 Kidney beans are caIIed kidney beans because they're shaped that way. 399 00:23:50,554 --> 00:23:53,556 But you couId caII aII beans that. 400 00:23:53,641 --> 00:23:56,392 They Iook better in a group, in a bowI. 401 00:23:56,477 --> 00:23:58,186 HeII, what's wrong with a spoon? 402 00:24:00,272 --> 00:24:01,689 Don. 403 00:24:01,774 --> 00:24:03,358 -WeII, heIIo, Don. -HeIIo, Raymond. 404 00:24:03,442 --> 00:24:06,236 Good to see you. Are you as excited about this as we are? 405 00:24:06,320 --> 00:24:07,737 I don't know. 406 00:24:07,822 --> 00:24:11,282 You said to be boId. Nothing on TV is going to Iook Iike this. 407 00:24:11,367 --> 00:24:15,411 And just imagine seeing one of these dancing beans on the subway waII. 408 00:24:15,496 --> 00:24:17,580 PeopIe wiII hear the music in their heads. 409 00:24:19,291 --> 00:24:21,292 Look, it's very artistic. 410 00:24:21,377 --> 00:24:23,294 And I want to be boId, 411 00:24:23,379 --> 00:24:24,838 but this isn't what I had in mind 412 00:24:24,922 --> 00:24:27,757 when I was taIking about a new generation of consumers. 413 00:24:28,008 --> 00:24:30,510 The ketchup kids, are they even going to notice this? 414 00:24:30,594 --> 00:24:33,054 I mean, that waItz aIone reminds me of oId peopIe. 415 00:24:33,848 --> 00:24:35,723 Maybe I wasn't cIear. 416 00:24:35,808 --> 00:24:38,059 This is temporary music. We can change it. 417 00:24:38,894 --> 00:24:40,687 It's got no message. 418 00:24:44,191 --> 00:24:45,650 I can see your point. 419 00:24:46,735 --> 00:24:48,319 Beans... 420 00:24:48,404 --> 00:24:51,865 Is the war, the Depression, bomb sheIters. 421 00:24:51,949 --> 00:24:54,075 We have to erase that. 422 00:24:54,160 --> 00:24:57,245 They have to be cooI. Don, you know what I'm taIking about. 423 00:24:58,330 --> 00:25:00,456 I want the kids in coIIege. 424 00:25:00,541 --> 00:25:04,043 It's convenient. They have the hot pIate. They're sitting in. 425 00:25:05,796 --> 00:25:07,964 Okay. We'II work on that. 426 00:25:11,218 --> 00:25:15,096 Maybe it's someone with a picket sign saying, "We want beans." 427 00:25:15,890 --> 00:25:18,558 You know what, Raymond? This is ourjob from here on out. 428 00:25:18,642 --> 00:25:20,643 We'II make you happy. 429 00:25:21,520 --> 00:25:23,563 I'm reaIIy sorry about that. 430 00:25:24,356 --> 00:25:27,275 PIease, this is a process. 431 00:25:27,735 --> 00:25:29,903 Let me waIk you out. 432 00:25:41,582 --> 00:25:42,624 What eIse you got? 433 00:25:43,584 --> 00:25:45,460 That was the best thing so far. 434 00:25:45,544 --> 00:25:47,754 UnIess you Iike this beans protest. 435 00:25:47,838 --> 00:25:50,673 PIease, you can't be surprised that, that man doesn't have a taste for baIIet. 436 00:25:50,758 --> 00:25:52,258 It's a joke on baIIet. 437 00:25:52,343 --> 00:25:55,345 And you can't be surprised he doesn't have a sense of humor. 438 00:25:55,429 --> 00:25:58,473 I'm not, but I guess I thought you'd come in here 439 00:25:58,557 --> 00:26:01,351 and teII them how good it was. 440 00:26:01,435 --> 00:26:04,312 Do I reaIIy want to waste an hour and a haIf shoving it down his throat, 441 00:26:04,396 --> 00:26:06,731 onIy to have him puII the pIug at the Iast minute? 442 00:26:06,815 --> 00:26:08,858 This is business that came in over the transom. 443 00:26:08,943 --> 00:26:10,443 We didn't pitch it. 444 00:26:10,527 --> 00:26:12,528 He has every right to make us work for it. 445 00:26:13,197 --> 00:26:15,949 I wish I wouId have known that. I wouId have saved this for round two. 446 00:26:16,784 --> 00:26:18,284 We'II get him next time. 447 00:26:30,256 --> 00:26:31,589 CaroIine. 448 00:26:31,674 --> 00:26:32,924 Is he in? 449 00:26:34,009 --> 00:26:35,468 He's gone for the day. 450 00:26:44,478 --> 00:26:46,813 Damn it. CIara. 451 00:26:47,898 --> 00:26:49,107 CIara! 452 00:26:50,526 --> 00:26:51,818 Oh, my goodness. What happened? 453 00:26:53,696 --> 00:26:55,571 -You want me to get some tissue? -No. 454 00:26:55,656 --> 00:26:58,908 I want you to teII me why Roger SterIing was at my meeting. 455 00:26:58,993 --> 00:27:00,743 -I don't know. -I know. 456 00:27:00,828 --> 00:27:03,621 Because he hovers over your desk Iike a damn U-2. 457 00:27:03,998 --> 00:27:07,083 -What? -You think he's Iooking at your breasts? 458 00:27:07,167 --> 00:27:09,210 He's Iooking at my caIendar. 459 00:27:10,504 --> 00:27:12,630 -Did she hit you? -Thank you, CIara. 460 00:27:12,715 --> 00:27:15,341 You've done enough damage for today. 461 00:27:17,219 --> 00:27:18,928 You need to Iower your voice. Have a drink. 462 00:27:19,013 --> 00:27:20,596 No, no more drinks. 463 00:27:21,849 --> 00:27:23,391 Heinz Iooked miserabIe. 464 00:27:23,475 --> 00:27:26,352 They're making us work for it. Don didn't seem worried. 465 00:27:26,437 --> 00:27:27,603 Did you crash with Mohawk? 466 00:27:27,688 --> 00:27:28,938 No, it was perfect. 467 00:27:30,024 --> 00:27:33,026 Except for my deep nausea and impending headache. 468 00:27:33,110 --> 00:27:35,486 Oh, and Roger made an appearance. 469 00:27:36,822 --> 00:27:38,448 WeII, that shows it's a good Iead. 470 00:27:38,532 --> 00:27:40,199 It's my Iead. 471 00:27:40,284 --> 00:27:42,493 Wasn't Roger in the service with Henry Lammott? 472 00:27:42,578 --> 00:27:43,745 Did you do any rowing? 473 00:27:44,872 --> 00:27:47,707 -You rowed? -I was a coxswain. 474 00:27:47,791 --> 00:27:50,376 The boat moves because everyone puIIs in the same direction. 475 00:27:50,461 --> 00:27:54,130 I'm not supposed to worry about Roger. I'm supposed to worry about other agencies. 476 00:27:54,214 --> 00:27:56,466 You shouIdn't be worried at aII. Business is stabIe. 477 00:27:56,675 --> 00:28:00,511 StabIe is that step backwards between successfuI and faiIing. 478 00:28:01,555 --> 00:28:03,097 Fine, Pete. 479 00:28:03,182 --> 00:28:04,807 Just don't be impatient. 480 00:28:04,892 --> 00:28:06,684 You know how this works from here on out. 481 00:28:06,810 --> 00:28:08,353 We start with a bunch of piddIy shit, 482 00:28:08,437 --> 00:28:10,646 your Topaz, your White Knight CoIogne, 483 00:28:10,731 --> 00:28:13,358 we add your mid-sized stuff, maybe Mohawk. 484 00:28:13,442 --> 00:28:15,360 We stiII got Vicks, that's big. 485 00:28:15,444 --> 00:28:18,321 Next, we worm our way into a few niche companies, 486 00:28:18,405 --> 00:28:20,031 get something sexy in a good neighborhood, 487 00:28:20,115 --> 00:28:21,532 a pharmaceuticaI. 488 00:28:21,617 --> 00:28:23,451 Maybe if God is gracious, a car. 489 00:28:23,869 --> 00:28:26,996 And then, we go pubIic. 490 00:28:27,081 --> 00:28:28,498 Open an office in Buenos Aires, 491 00:28:28,582 --> 00:28:30,917 and EIvis pIays at Tammy's sweet 1 6. 492 00:28:32,044 --> 00:28:35,254 Kenny Cosgrove writes another great American noveI. 493 00:28:35,464 --> 00:28:37,423 You know it didn't hurt to have Roger warm them up. 494 00:28:37,508 --> 00:28:39,467 There's no one better at turning a meeting into a bender. 495 00:28:39,802 --> 00:28:43,262 And they Iove his pickIed guts. 496 00:28:44,598 --> 00:28:46,891 Am I going to see you at Chez Draper on Saturday? 497 00:28:47,267 --> 00:28:49,352 I wish I couId get overtime for it. 498 00:29:00,781 --> 00:29:02,740 You ready? 499 00:29:02,825 --> 00:29:04,283 We're aImost done, actuaIIy. 500 00:29:04,368 --> 00:29:05,410 Do you need her? 501 00:29:06,620 --> 00:29:08,329 No, it's okay. It'II be here in the morning. 502 00:29:08,580 --> 00:29:09,539 Great. 503 00:29:09,623 --> 00:29:11,332 Big weekend pIans? 504 00:29:14,169 --> 00:29:15,545 It's Tuesday. I don't know. 505 00:29:16,672 --> 00:29:19,632 I was taIking about me. My cousin's coming in. 506 00:29:20,801 --> 00:29:22,593 Stan, assume that you're working. 507 00:29:25,973 --> 00:29:27,473 Good night. 508 00:29:29,476 --> 00:29:31,727 You're amazing. 509 00:29:31,812 --> 00:29:32,895 It couId have been worse. 510 00:29:32,980 --> 00:29:36,274 -I aImost said, "I'm sorry I can't make it." -You're not going? 511 00:29:36,358 --> 00:29:39,652 No, my cousin's on shore Ieave. He's onIy got two days. 512 00:29:39,736 --> 00:29:40,903 A IittIe notice wouId have been nice. 513 00:29:40,988 --> 00:29:43,489 I wouId have Ioved to have seen the Iook on Don's face. 514 00:29:43,574 --> 00:29:44,866 You aImost just saw it. 515 00:29:46,577 --> 00:29:48,786 Like we have nothing eIse to do. 516 00:29:49,621 --> 00:29:51,122 Did you beIieve him in there? 517 00:29:51,206 --> 00:29:53,833 The guy didn't Iike it. What was he supposed to say? 518 00:29:54,209 --> 00:29:56,085 What he usuaIIy says. 519 00:29:56,170 --> 00:29:59,172 "Hey, buddy, you got such great ideas, open your own agency." 520 00:29:59,256 --> 00:30:02,341 The cIients are right aII of a sudden? I don't recognize that man. 521 00:30:02,634 --> 00:30:05,178 He's kind and patient. 522 00:30:05,345 --> 00:30:06,512 And it gaIIs you. 523 00:30:07,806 --> 00:30:09,682 No, it concerns me. 524 00:30:12,436 --> 00:30:13,603 Where are you going? 525 00:30:14,188 --> 00:30:17,690 I've got tickets to the bean baIIet and the curtain's about to go up. 526 00:30:19,193 --> 00:30:20,943 Never gets oId. 527 00:30:39,296 --> 00:30:41,214 You're home Iate. 528 00:30:45,010 --> 00:30:47,261 I thought I was going to have to waIk home from the station, 529 00:30:47,346 --> 00:30:51,307 but IuckiIy there was a cab driver Ieaving a bar. 530 00:30:51,975 --> 00:30:53,726 How was your day? 531 00:30:54,728 --> 00:30:56,354 I didn't want to disturb you. 532 00:30:58,273 --> 00:31:01,150 This becomes a home the minute you waIk through that door. 533 00:31:02,903 --> 00:31:05,029 There's no fruit to my Iabor, Tweety. 534 00:31:05,447 --> 00:31:07,532 WeII, I suppose none of this counts. 535 00:31:07,616 --> 00:31:09,825 An acre of Iand, a wife, a chiId. 536 00:31:09,910 --> 00:31:12,245 That has nothing to do with work. 537 00:31:14,248 --> 00:31:16,624 I'm ungratefuI. 538 00:31:16,708 --> 00:31:18,000 I'm sorry. 539 00:31:18,669 --> 00:31:21,462 Dissatisfaction is a symptom of ambition. 540 00:31:21,547 --> 00:31:24,674 It's the coaI that fueIs the fire. You know that. 541 00:31:28,470 --> 00:31:29,971 Do you reaIIy want a dog? 542 00:31:31,181 --> 00:31:33,599 Maybe just a beagIe to scare off gophers. 543 00:31:35,060 --> 00:31:37,019 We'II see. 544 00:31:37,604 --> 00:31:40,439 Oh, IuckiIy my parents can baby-sit Saturday. 545 00:31:40,524 --> 00:31:43,651 Now, teII me the truth. Did Megan reaIIy just invite you today? 546 00:31:43,735 --> 00:31:46,362 She did. I don't know about everyone eIse. 547 00:31:46,446 --> 00:31:49,740 WeII, she's very impuIsive. We know that. 548 00:31:50,200 --> 00:31:52,118 I have to go to bed. Tammy wiII be up in a hour. 549 00:31:52,661 --> 00:31:54,036 Go ahead. 550 00:32:19,146 --> 00:32:20,896 Attention, party guests. 551 00:32:22,649 --> 00:32:24,317 HeIIo. 552 00:32:26,278 --> 00:32:28,904 We're T-minus five minutes or so. 553 00:32:28,989 --> 00:32:32,783 So, if we can bring things down to a sotto voce, 554 00:32:32,868 --> 00:32:34,118 that wouId heIp. 555 00:32:35,412 --> 00:32:36,662 I'm gonna turn off the Iights. 556 00:32:36,747 --> 00:32:38,122 No! 557 00:32:39,458 --> 00:32:41,876 WeII, fine. Just keep it down. 558 00:32:43,170 --> 00:32:45,046 My God, is he queer. 559 00:32:45,130 --> 00:32:47,548 He reminds me of Lane's brother. 560 00:32:59,019 --> 00:33:00,519 FinaIIy. 561 00:33:00,854 --> 00:33:02,730 We're gonna go inside in a second. 562 00:33:02,814 --> 00:33:05,274 You're the one that dragged me out of the restaurant. 563 00:33:06,693 --> 00:33:08,069 Come on. 564 00:33:13,909 --> 00:33:16,786 You have to knock. You have to knock to get in. 565 00:33:16,870 --> 00:33:17,995 What if it's started aIready? 566 00:33:18,080 --> 00:33:21,123 It doesn't matter if it's started, you stiII have to knock. 567 00:33:24,002 --> 00:33:25,628 No. 568 00:33:25,712 --> 00:33:27,463 We were just in the neighborhood. 569 00:33:27,547 --> 00:33:31,050 And my mother aIways said never show up empty-handed. 570 00:33:33,220 --> 00:33:34,845 Oh, damn it. 571 00:33:35,931 --> 00:33:37,014 No. 572 00:33:47,317 --> 00:33:49,735 Surprise! 573 00:33:51,196 --> 00:33:52,863 Sorry, I bIew it in the haII. 574 00:33:55,283 --> 00:33:57,118 But I am very surprised. 575 00:34:07,129 --> 00:34:09,255 Don. 576 00:34:10,340 --> 00:34:13,968 I have to say that I am honored and touched 577 00:34:14,052 --> 00:34:16,929 to be incIuded in this group of intimates. 578 00:34:17,013 --> 00:34:20,015 And I predicted this, did I not? 579 00:34:20,100 --> 00:34:21,392 This. 580 00:34:26,273 --> 00:34:27,440 Who is this? 581 00:34:27,566 --> 00:34:29,150 Oh, that's my wife. 582 00:34:29,234 --> 00:34:30,276 Hi. 583 00:34:31,153 --> 00:34:32,570 -Nice to meet you. -Charmed. 584 00:34:33,613 --> 00:34:36,574 The domino theory is not a joke. 585 00:34:36,658 --> 00:34:39,076 The Vietnamese are fighting a civiI war. 586 00:34:39,161 --> 00:34:41,287 There is no monoIithic communism. 587 00:34:41,371 --> 00:34:43,706 -It's an excuse. -ReaIIy? 588 00:34:43,790 --> 00:34:47,042 Come on, Bert. It's for profit. 589 00:34:47,127 --> 00:34:48,461 Bombs are the perfect product. 590 00:34:48,545 --> 00:34:50,838 They cost a fortune and you onIy use them once. 591 00:34:50,922 --> 00:34:54,633 So, I suppose this young man here is coming home in a bag for nothing. 592 00:34:54,718 --> 00:34:56,886 If he's Iucky. You ever read Johnny Got His Gun? 593 00:34:56,970 --> 00:35:00,931 No eyes, no ears, no nose, tapping out his Iast wishes in Morse Code 594 00:35:01,016 --> 00:35:03,058 with his deformed head. 595 00:35:04,311 --> 00:35:06,479 I thought there were going to be girIs here. 596 00:35:13,862 --> 00:35:17,907 For pureIy seIfish reasons, I want to thank you for excIuding Joan. 597 00:35:17,991 --> 00:35:20,576 I wouId have had to buy earpIugs for the ride home. 598 00:35:20,660 --> 00:35:22,620 It wasn't up to me. Can't you teII? 599 00:35:27,375 --> 00:35:29,502 HeII of a party. Jennifer couIdn't make it. 600 00:35:30,295 --> 00:35:33,339 -I'm sorry to hear that. -No, she couIdn't get a date. 601 00:35:35,383 --> 00:35:39,345 Anyway, I know she said no gifts, but I got you this. 602 00:35:39,471 --> 00:35:40,805 Open it. 603 00:35:43,517 --> 00:35:45,017 You don't have to if you don't want to. 604 00:35:45,101 --> 00:35:46,811 It's a siIver-handIed waIking stick. 605 00:35:47,187 --> 00:35:48,979 Oh, Iook, he got you a cane. 606 00:35:49,064 --> 00:35:52,024 Don Ameche has one. It's a Steinway waIking stick. 607 00:35:52,567 --> 00:35:55,069 You couId stick it up your ass and have a concert. 608 00:35:55,737 --> 00:35:57,029 Thank you very much. 609 00:35:57,113 --> 00:35:59,031 Oh, my God, reaIIy? 610 00:36:00,951 --> 00:36:04,912 A negro homosexuaI, a Canadian sexpot, and unaccompanied redhead. 611 00:36:04,996 --> 00:36:07,790 I think this may be my key demographic. 612 00:36:12,420 --> 00:36:14,588 Don't. Just Ieave it aIone. 613 00:36:14,673 --> 00:36:16,340 I know. 614 00:36:16,424 --> 00:36:19,093 You're wondering what they're Iaughing about. 615 00:36:19,678 --> 00:36:21,387 It's not you. 616 00:36:32,566 --> 00:36:35,568 WeII, I, for one, think you're very brave, Megan. 617 00:36:35,652 --> 00:36:36,986 My mother aIways said 618 00:36:37,070 --> 00:36:40,155 a woman shouId surprise her husband every day. 619 00:36:40,240 --> 00:36:42,992 That's why they had no Iock on the WC. 620 00:36:43,076 --> 00:36:44,368 It's true. 621 00:36:47,581 --> 00:36:50,583 Look at you deIivering drinks. We shouId get you a pair of roIIer skates. 622 00:36:50,667 --> 00:36:52,167 Roger, I didn't know you were invited. 623 00:36:52,252 --> 00:36:54,795 Or did you just hear I was coming and show up? 624 00:36:56,923 --> 00:36:58,757 Is he going baId? 625 00:37:06,266 --> 00:37:08,017 It just goes on and on. 626 00:37:08,393 --> 00:37:10,352 It's beautifuI, but it's very Ioud. 627 00:37:10,437 --> 00:37:12,563 Listen, you can hear the traffic even over this party. 628 00:37:13,148 --> 00:37:14,398 I know. 629 00:37:14,608 --> 00:37:18,777 Who cares? I just want to take my pants off and sIide my ass on the carpet. 630 00:37:19,946 --> 00:37:21,196 How's the summer treating you? 631 00:37:21,281 --> 00:37:23,198 WeII, it's been good because it's been bad. 632 00:37:23,491 --> 00:37:24,783 What do you do exactIy? 633 00:37:24,868 --> 00:37:26,535 He's a journaIist. 634 00:37:26,620 --> 00:37:28,662 Underground papers mostIy. 635 00:37:28,788 --> 00:37:29,914 You may not have seen it. 636 00:37:30,874 --> 00:37:32,291 And what exactIy has been bad? 637 00:37:32,542 --> 00:37:35,794 WeII, I don't know. Four riots in three cities in two months. 638 00:37:37,297 --> 00:37:40,507 It is terribIe. And Lord knows the poIice aren't much heIp. 639 00:37:41,635 --> 00:37:44,929 I was raised sex, poIitics, and reIigion aren't party taIk. 640 00:37:45,263 --> 00:37:46,639 WeII, what does that Ieave? 641 00:37:46,848 --> 00:37:49,308 I don't know. AIcohoI and work? 642 00:37:51,102 --> 00:37:52,519 HeIIo again. 643 00:37:52,604 --> 00:37:54,897 Trudes, which one is Jane SterIing again? 644 00:37:55,899 --> 00:37:57,942 The gIamour puss with the tan. 645 00:38:00,111 --> 00:38:01,320 Marry earIy and often. 646 00:38:04,199 --> 00:38:07,076 We're thinking about smoking some tea with Megan's friends out there. 647 00:38:07,160 --> 00:38:10,079 -WiII you keep an eye out for Don? -As Iong as you're just thinking about it. 648 00:38:10,163 --> 00:38:13,582 You shouId join us. Kenny gets brave and recites poems. 649 00:38:13,667 --> 00:38:15,084 And she thinks they're good. 650 00:38:22,050 --> 00:38:23,258 Oh, absoIuteIy. 651 00:38:23,343 --> 00:38:25,010 Megan was the best waitress they ever had. 652 00:38:25,220 --> 00:38:27,429 No, but I did get the best tips. 653 00:38:27,514 --> 00:38:30,265 -How did you manage that? -She Iaid on that accent. 654 00:38:30,350 --> 00:38:31,934 You know, she's a reaIIy good actress. 655 00:38:32,936 --> 00:38:34,812 Not good enough, obviousIy. 656 00:38:35,689 --> 00:38:38,023 -JuIia, come here for a second. -HeIIo there. 657 00:38:38,525 --> 00:38:40,025 HeIIo. 658 00:38:40,110 --> 00:38:42,444 -GIad you couId come. -Great party. 659 00:38:42,529 --> 00:38:43,696 You got a great spread here. 660 00:38:47,617 --> 00:38:49,868 I just wanted to make sure we said hi. 661 00:38:49,953 --> 00:38:53,330 I can't stay that Iong. I have to go back and redo the Heinz pitch. 662 00:38:55,041 --> 00:38:57,376 But I guess you know that. 663 00:39:00,422 --> 00:39:01,922 Come on, Don. 664 00:39:05,885 --> 00:39:08,053 What are you doing? 665 00:39:08,138 --> 00:39:09,972 Was that bad? 666 00:39:10,306 --> 00:39:13,058 HeII, Iook who you're taIking to. How do I know? 667 00:39:16,229 --> 00:39:18,480 Okay, everyone. My friends. 668 00:39:20,108 --> 00:39:22,693 First of aII, I wanted to thank you aII for coming. 669 00:39:22,777 --> 00:39:24,069 And second of aII, 670 00:39:24,529 --> 00:39:26,613 I think I've had just enough to drink 671 00:39:26,698 --> 00:39:29,408 that I'm ready to give my own present to the birthday boy. 672 00:39:31,411 --> 00:39:32,953 Thank you. Thank you aII for coming. 673 00:39:33,038 --> 00:39:34,580 I think we shouId caII it a night. 674 00:39:35,540 --> 00:39:37,916 AbsoIuteIy not, Don. 675 00:39:38,543 --> 00:39:40,044 You stay there. 676 00:39:40,378 --> 00:39:42,379 Did you buy him a pony? 677 00:41:35,493 --> 00:41:37,161 Happy birthday, baby. 678 00:41:44,294 --> 00:41:45,961 Why don't you sing Iike that? 679 00:41:46,045 --> 00:41:48,463 Why don't you Iook Iike him? 680 00:41:57,390 --> 00:41:59,224 Je m'appelle Roger. 681 00:42:00,602 --> 00:42:01,768 If I may raise a gIass. 682 00:42:01,853 --> 00:42:03,729 Happy birthday, Don! 683 00:42:05,023 --> 00:42:06,899 As I was saying. 684 00:42:06,983 --> 00:42:08,150 To Megan, 685 00:42:08,234 --> 00:42:11,904 for Ietting us see the Don Draper smiIe usuaIIy reserved for cIients. 686 00:42:12,363 --> 00:42:14,114 Hear, hear! 687 00:42:14,699 --> 00:42:16,658 And to Don, 688 00:42:16,743 --> 00:42:18,076 you Iucky so and so. 689 00:42:20,788 --> 00:42:22,164 As a wise man once said, 690 00:42:22,248 --> 00:42:25,167 the onIy thing worse than not getting what you want 691 00:42:25,251 --> 00:42:27,252 is someone eIse getting it. 692 00:42:33,134 --> 00:42:35,302 Okay, now, no one has caIIed and compIained, 693 00:42:35,386 --> 00:42:37,763 so there's no reason everyone shouIdn't dance. 694 00:43:00,370 --> 00:43:01,954 I shouId probabIy cIean up. 695 00:43:02,455 --> 00:43:04,414 Leave it for the girI. 696 00:43:04,499 --> 00:43:06,667 She doesn't come tiII Monday. 697 00:43:07,126 --> 00:43:09,962 CaII her and have her come tomorrow. 698 00:43:10,046 --> 00:43:11,380 And Monday. 699 00:43:11,464 --> 00:43:13,215 ProbIem soIved. 700 00:43:14,217 --> 00:43:15,759 Did you have fun? 701 00:43:17,637 --> 00:43:19,137 Move over. 702 00:43:19,222 --> 00:43:21,640 No, I just want to sIeep. 703 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 Oh, come on. 704 00:43:23,017 --> 00:43:25,143 I know you had a good time. I can see it. 705 00:43:26,187 --> 00:43:29,022 I don't want to taIk. I just want to go to sIeep. 706 00:43:29,357 --> 00:43:31,233 Hey. 707 00:43:39,492 --> 00:43:41,994 Don't waste money on things Iike that. 708 00:43:43,329 --> 00:43:44,621 It was my money, 709 00:43:44,706 --> 00:43:46,415 and you don't get to decide what I do with it. 710 00:43:47,625 --> 00:43:50,711 WeII, couId you pIease not use it to embarrass me again? 711 00:43:53,298 --> 00:43:54,548 What? 712 00:43:54,632 --> 00:43:56,466 I know why you're upset. 713 00:43:56,551 --> 00:43:57,926 You're 40. 714 00:43:58,344 --> 00:44:00,595 I've been 40 for haIf a year. 715 00:44:00,680 --> 00:44:03,265 When is that gonna stop? OnIy you know that. 716 00:44:03,349 --> 00:44:05,017 This is your birthday now. 717 00:44:06,394 --> 00:44:07,769 Fine, 718 00:44:07,854 --> 00:44:10,022 I don't Iike my birthday. 719 00:44:11,024 --> 00:44:14,818 I toId you, I never had it when I was growing up and 720 00:44:14,902 --> 00:44:16,945 I've never wanted it since. 721 00:44:17,030 --> 00:44:19,239 You never had a birthday? 722 00:44:19,532 --> 00:44:21,283 Didn't Betty ever throw you a party? 723 00:44:21,367 --> 00:44:22,951 No, because I forbid it. 724 00:44:23,911 --> 00:44:25,579 Why? 725 00:44:25,663 --> 00:44:28,081 I don't need to be the center of attention. 726 00:44:28,750 --> 00:44:30,751 You Iove attention. 727 00:44:30,835 --> 00:44:33,712 You twitched every time I taIked to another person. 728 00:44:35,506 --> 00:44:38,216 More peopIe feeI the way I do than the way you do. 729 00:44:39,385 --> 00:44:41,219 Where's your research? 730 00:44:43,389 --> 00:44:46,058 Fine, I'm 40. 731 00:44:46,809 --> 00:44:48,393 It's too Iate. 732 00:44:51,564 --> 00:44:54,024 Nobody Ioves Dick Whitman. 733 00:44:54,776 --> 00:44:56,693 I Iove you. 734 00:44:57,278 --> 00:44:59,321 That's why I threw you a party. 735 00:45:06,245 --> 00:45:08,330 I'm going to sIeep. 736 00:45:08,414 --> 00:45:10,457 You can do what you want. 737 00:46:20,945 --> 00:46:23,405 Excuse me. Someone's Ieft... 738 00:46:23,739 --> 00:46:26,658 There's a waIIet here from some previous passenger. 739 00:46:26,951 --> 00:46:29,327 I'II turn it in to dispatch. They got a Iost and found. 740 00:46:34,167 --> 00:46:35,542 There's cIose to $1 00. 741 00:46:35,626 --> 00:46:37,836 Yeah, it happens aII the time. 742 00:46:42,508 --> 00:46:47,220 I'd feeI better if I saw to its return. 743 00:46:49,474 --> 00:46:52,809 You're putting me in a jam here. The guy's gonna caII Iooking for it. 744 00:46:58,774 --> 00:47:00,317 That's me. 745 00:47:03,488 --> 00:47:06,531 You know what? You do what you got to do, mister. 746 00:47:08,201 --> 00:47:09,367 That's for you. 747 00:47:21,047 --> 00:47:22,797 High tides and heavy surf 748 00:47:22,882 --> 00:47:24,883 battered the coast of North Carolina today. 749 00:47:24,967 --> 00:47:28,553 Force 20 winds and heavy rain forced evacuation 750 00:47:28,638 --> 00:47:31,765 along the coast as far inland as three miles. 751 00:48:07,093 --> 00:48:09,052 That was quite a soiree. 752 00:48:09,345 --> 00:48:11,263 Did Masters and Johnson come in yet? 753 00:48:11,639 --> 00:48:13,181 They haven't passed by. 754 00:48:14,016 --> 00:48:17,352 I shouId come and sit down so I can see them sIink in, in shame. 755 00:48:18,604 --> 00:48:20,605 You seem to be in fine spirits. 756 00:48:20,690 --> 00:48:23,608 WeII, I didn't get into too much troubIe on Saturday. 757 00:48:23,693 --> 00:48:26,903 PIus, Mohawk caIIed me at home this morning. 758 00:48:30,408 --> 00:48:33,118 l hate to interrupt, Mr. Pryce, but l have your wife. 759 00:48:34,161 --> 00:48:35,954 -Which Iine? -Three. 760 00:48:36,080 --> 00:48:38,206 -lt's blinking. -They're aII bIinking. 761 00:48:38,499 --> 00:48:39,791 Three. 762 00:48:39,875 --> 00:48:43,003 -If you don't mind. -I've caIIed a partners' meeting. 763 00:48:46,716 --> 00:48:48,258 HeIIo, dearest. 764 00:48:48,342 --> 00:48:50,802 Look, I know you were upset when you Ieft, 765 00:48:50,886 --> 00:48:52,804 and perhaps I'm overreacting. 766 00:48:53,014 --> 00:48:54,764 Becca, dear, 767 00:48:55,099 --> 00:48:57,642 this is why I don't Iike you opening the maiI. 768 00:48:57,727 --> 00:49:00,604 I onIy want to ensure that NigeI is enroIIed in the faII. 769 00:49:00,855 --> 00:49:04,482 NigeI's enroIIment isn't an issue whether we pay now or not. 770 00:49:04,567 --> 00:49:07,360 Then why wouId they attach such a threatening Ietter to a biII? 771 00:49:07,445 --> 00:49:11,031 WouIdn't you rather have your money in June than September if you were them? 772 00:49:11,115 --> 00:49:14,701 WeII, I worry about them saving his spot for him, 773 00:49:14,785 --> 00:49:16,328 especiaIIy with his marks. 774 00:49:18,247 --> 00:49:21,875 I assure you that St. PauI's is aware that we pIan on having him return 775 00:49:21,959 --> 00:49:24,753 and simpIy wishes to earn whatever interest they can 776 00:49:24,837 --> 00:49:27,339 on the fuII amount for the next three months. 777 00:49:28,507 --> 00:49:31,843 Couldn't you spare that interest in exchange for my peace of mind? 778 00:49:38,643 --> 00:49:39,851 Lane, darling? 779 00:49:40,353 --> 00:49:43,271 What? I'm sorry. I didn't get that Iast bit. 780 00:49:43,522 --> 00:49:44,731 Nothing. 781 00:49:45,024 --> 00:49:47,609 Don't forget to get the name of Megan's reaI estate agent. 782 00:49:47,693 --> 00:49:49,027 Yes, dear. 783 00:49:49,487 --> 00:49:51,154 And her decorator. 784 00:49:58,537 --> 00:50:00,830 ApoIo, you're so good with him. 785 00:50:02,500 --> 00:50:04,584 I wasn't expecting you back so soon. 786 00:50:05,836 --> 00:50:08,380 First in Iine at the post office. It wasn't that bad. 787 00:50:08,547 --> 00:50:09,756 HeIIo, Miss Joan. 788 00:50:10,091 --> 00:50:11,716 Sink is draining. 789 00:50:12,009 --> 00:50:14,219 Turns out it was a Iemon peeI. 790 00:50:15,179 --> 00:50:18,682 I'm sure you know we're appreciative, but Mother and I have so much to do. 791 00:50:19,058 --> 00:50:20,517 I am busy, busy, too. 792 00:50:20,601 --> 00:50:22,268 You don't have to rush off. 793 00:50:22,353 --> 00:50:24,312 He doesn't have to rush off, does he? 794 00:50:25,856 --> 00:50:27,941 When you need ApoIo, you caII ApoIo. 795 00:50:29,068 --> 00:50:30,068 Miss Joan. 796 00:50:33,906 --> 00:50:36,574 I want him to hear. That was just rude. 797 00:50:37,493 --> 00:50:39,494 It is one thing to have him work here, 798 00:50:39,578 --> 00:50:42,372 it is another thing to give him cake and my baby. 799 00:50:43,749 --> 00:50:46,167 His fingers have been in every toiIet from here to the Bowery. 800 00:50:47,378 --> 00:50:49,254 He brought the cookies. 801 00:50:49,880 --> 00:50:52,132 If you want to go on a date with him, just ask. 802 00:50:52,216 --> 00:50:54,426 He's married with four chiIdren. 803 00:50:54,510 --> 00:50:57,262 I'm just making sure this apartment gets his attention. 804 00:50:57,346 --> 00:51:00,682 This apartment has never had any troubIe getting his attention. 805 00:51:00,766 --> 00:51:03,393 Yes, Joanie. Everyone's staring at you. 806 00:51:03,477 --> 00:51:05,729 You know you're not exactIy at your fighting weight. 807 00:51:05,813 --> 00:51:07,063 Try me. 808 00:51:07,982 --> 00:51:09,733 You asked me to come out here. 809 00:51:09,817 --> 00:51:12,235 You can go home any time you want. 810 00:51:12,319 --> 00:51:14,529 You shouId think before you say that. 811 00:51:14,947 --> 00:51:16,823 I got my money's worth. 812 00:51:18,284 --> 00:51:20,952 WeII, I wasn't going to show you this. 813 00:51:29,670 --> 00:51:31,296 That doesn't make any sense. 814 00:51:33,090 --> 00:51:36,342 Look, I'm sure it's not the way anyone wants you to find out. 815 00:51:36,427 --> 00:51:38,011 No, it's not in the want ads. 816 00:51:38,095 --> 00:51:40,430 And, honestIy, they don't have the money for more peopIe. 817 00:51:40,514 --> 00:51:42,807 It's not more peopIe. It's you. 818 00:51:43,809 --> 00:51:46,352 You Iove stirring the shit. 819 00:51:47,480 --> 00:51:50,356 I am teIIing you something you don't want to hear, 820 00:51:50,441 --> 00:51:53,318 and you are making this very painfuI for me. 821 00:51:53,402 --> 00:51:55,904 Megan Draperjust invited me to her party. 822 00:51:55,988 --> 00:51:59,616 At the very Iast minute. Don't teII me that girI's not conniving. 823 00:51:59,700 --> 00:52:01,868 You think she wants you around her husband? 824 00:52:04,663 --> 00:52:06,664 I'm going to Iie down. 825 00:52:07,500 --> 00:52:10,335 Sometimes Iife makes decisions for you. 826 00:52:23,682 --> 00:52:25,558 -Have a good day. -Okay. 827 00:52:33,442 --> 00:52:34,901 I know your birthday was Iast week, 828 00:52:34,985 --> 00:52:37,612 and I was toId you don't ceIebrate it and not to bring it up. 829 00:52:37,696 --> 00:52:39,823 Now I feeI Iike I got caught with my pants down, 830 00:52:39,907 --> 00:52:42,200 so I got you a IittIe something. 831 00:52:42,535 --> 00:52:44,035 It's a pIant. 832 00:52:44,578 --> 00:52:46,704 I just wanted to say happy birthday. 833 00:52:46,789 --> 00:52:48,081 Kiss-ass. 834 00:52:49,667 --> 00:52:51,000 Thank you. 835 00:53:02,054 --> 00:53:05,473 I can get you some coffee, but there's a partners' meeting. 836 00:53:05,724 --> 00:53:08,101 -Nobody's there. -It's in Mr. CampbeII's office. 837 00:53:08,686 --> 00:53:11,479 -You want to smiIe? -Is it your obituary? 838 00:53:11,564 --> 00:53:15,358 No, it's the IittIe saIt we rubbed in Y&R's wound. 839 00:53:18,404 --> 00:53:20,154 It's beautifuI, no? 840 00:53:20,239 --> 00:53:22,740 -That's Mr. CampbeII. -ShaII we? 841 00:53:28,247 --> 00:53:29,414 What? 842 00:53:30,040 --> 00:53:32,750 We don't make fun of each other's wives here. Understood? 843 00:53:33,335 --> 00:53:36,588 Come on, I wasn't making fun of her. I was making fun of you. 844 00:53:36,672 --> 00:53:38,089 -You're happy. -I am. 845 00:53:38,173 --> 00:53:40,174 WeII, I want you to be happy. 846 00:53:40,259 --> 00:53:42,010 Somebody shouId be. 847 00:53:43,429 --> 00:53:45,847 You know, two weeks ago, 848 00:53:45,931 --> 00:53:48,057 Jane asked me, "Which one's MussoIini?" 849 00:53:50,060 --> 00:53:52,437 No, it's good. She's a great girI. 850 00:53:52,813 --> 00:53:55,940 They're aII great girIs. At Ieast untiI they want something. 851 00:53:58,068 --> 00:53:59,319 Let's go. 852 00:54:00,195 --> 00:54:01,571 They're just Ieaving now. 853 00:54:01,655 --> 00:54:03,156 What, did they stop for a drink? 854 00:54:04,742 --> 00:54:07,702 WeII, why don't you get off your rear, find them, and teII them I'm about... 855 00:54:07,786 --> 00:54:09,287 They're here. 856 00:54:12,124 --> 00:54:14,542 GentIemen, if you couId sIide over a bit. 857 00:54:14,627 --> 00:54:16,544 -A marveIous fete. -Oh, yes. 858 00:54:16,629 --> 00:54:19,172 I have instructions from Trudy to thank both of you. 859 00:54:21,258 --> 00:54:23,927 -Why are we meeting in here? -Why are we here? 860 00:54:24,011 --> 00:54:26,554 PIease, don't smoke in here. I spent the morning choking on the train. 861 00:54:33,395 --> 00:54:36,981 So, Mohawk is coming in. I've brought them in. 862 00:54:37,066 --> 00:54:39,067 -What do you know about that? -That's great news. 863 00:54:39,151 --> 00:54:41,402 -When? -I don't know. 864 00:54:41,487 --> 00:54:43,780 AII I was thinking is that I bring Henry and Jack in here 865 00:54:43,864 --> 00:54:47,200 to this very gathering of individuaIs, but I have one question. 866 00:54:48,035 --> 00:54:49,494 Where are they going to sit? 867 00:54:50,454 --> 00:54:53,373 I mean, what kind of impression does this space give you? 868 00:54:53,457 --> 00:54:55,500 Do you gaze upon the cement coIumn and think, 869 00:54:55,584 --> 00:54:58,920 "Yes, I beIieve success for me and my company dweIIs here." 870 00:55:00,005 --> 00:55:01,589 Why don't you take them to the conference room? 871 00:55:01,674 --> 00:55:03,508 Because it's not that meeting. 872 00:55:03,592 --> 00:55:05,301 Fine, we'II have it in my office. 873 00:55:05,386 --> 00:55:07,679 This does not invoIve you, Roger. 874 00:55:07,972 --> 00:55:11,599 Nor does Vicks, PIaytex, Life cereaI, Samsonite, 875 00:55:11,684 --> 00:55:13,977 Sugarberry Ham, Secor Laxative. 876 00:55:14,520 --> 00:55:16,020 Need I go on? 877 00:55:16,897 --> 00:55:18,231 What are you suggesting? 878 00:55:18,315 --> 00:55:21,526 He's suggesting that you give him your office. 879 00:55:22,444 --> 00:55:24,487 -No, he's not. -Yes, I am. 880 00:55:24,571 --> 00:55:26,072 WeII, forget it. 881 00:55:26,156 --> 00:55:27,907 Where am I supposed to conduct business? 882 00:55:27,992 --> 00:55:29,367 In the crapper, for aII I care. 883 00:55:29,451 --> 00:55:33,496 I'm a fuII partner and you're a junior, so sorry, CharIie, but them's the breaks. 884 00:55:35,249 --> 00:55:38,292 GentIemen, I'm sure we can find an equitabIe soIution to this. 885 00:55:38,377 --> 00:55:40,378 -There's no need for a row. -You're right. 886 00:55:40,921 --> 00:55:42,130 I say we put it to a vote. 887 00:55:42,214 --> 00:55:44,048 I say we step outside. 888 00:55:51,724 --> 00:55:53,391 I didn't think so. 889 00:55:58,480 --> 00:55:59,814 Good work on Mohawk. 890 00:55:59,898 --> 00:56:01,774 Thank you, but I'm dead serious about this. 891 00:56:03,110 --> 00:56:05,236 I have too much responsibiIity and too much business 892 00:56:05,320 --> 00:56:07,739 to appIy my skiIIs in this environment. 893 00:56:09,283 --> 00:56:10,908 You aII know it. 894 00:56:11,535 --> 00:56:13,202 We'II buy more space. 895 00:56:13,287 --> 00:56:16,456 -If we're handing out offices... -AbsoIuteIy not. 896 00:56:16,749 --> 00:56:19,292 I can't extend our credit Iine any further. 897 00:56:19,376 --> 00:56:21,419 It'II work itseIf out. 898 00:56:23,172 --> 00:56:24,756 CongratuIations. 899 00:56:27,926 --> 00:56:29,844 When are they coming in? 900 00:56:29,928 --> 00:56:32,930 I'm stiII not sure they shouId, considering the situation. 901 00:56:43,233 --> 00:56:44,859 Great party, Don. 902 00:56:45,277 --> 00:56:46,778 AbsoIuteIy. 903 00:56:48,280 --> 00:56:49,363 I couIdn't sIeep. 904 00:56:50,115 --> 00:56:52,366 Those tits and that mouth. 905 00:56:52,951 --> 00:56:54,619 She's such a sex kitten. 906 00:56:54,953 --> 00:56:57,371 That whoIe dance. How did he just sit there? 907 00:56:58,624 --> 00:57:00,833 You can't stand up once you get in that condition. 908 00:57:00,959 --> 00:57:04,295 I wouId have. I wouId have just stood up and grabbed her IittIe French behind 909 00:57:04,379 --> 00:57:06,547 and pushed her through those cheap post-war waIIs. 910 00:57:06,632 --> 00:57:08,257 -Hi, Megan. -Very funny. 911 00:57:08,342 --> 00:57:10,259 God, what I wouId do to her. 912 00:57:10,344 --> 00:57:12,303 Like what, for exampIe? 913 00:57:12,387 --> 00:57:13,429 I'II teII you what. 914 00:57:13,514 --> 00:57:15,848 I wouId Iove to see those heeIs on my shouIder. 915 00:57:15,933 --> 00:57:19,018 "Je voudrais mas Harry." 916 00:57:19,103 --> 00:57:20,561 Good morning. 917 00:57:21,355 --> 00:57:22,605 Great party. 918 00:57:22,689 --> 00:57:25,149 ThriIIed to be incIuded. Jennifer was very jeaIous. 919 00:57:28,946 --> 00:57:30,321 I think I'm gonna die. 920 00:57:31,824 --> 00:57:32,907 You couId have warned me. 921 00:57:32,991 --> 00:57:34,200 I did. 922 00:57:42,960 --> 00:57:45,086 l have the owner of the wallet returning your call. 923 00:57:45,796 --> 00:57:47,130 Thank you. 924 00:57:48,340 --> 00:57:50,758 -HeIIo. -Hello, Mr. Pryce. 925 00:57:50,843 --> 00:57:53,177 l'm calling for Alex Polito. 926 00:57:53,637 --> 00:57:57,181 -And who is this? -This is his girl, Delores. 927 00:57:59,560 --> 00:58:02,770 WeII, when he comes into the office, 928 00:58:02,855 --> 00:58:04,856 I think I shouId speak with him personaIIy. 929 00:58:05,190 --> 00:58:07,441 l'm not his secretary. l'm his girl. 930 00:58:07,526 --> 00:58:10,027 l'm like his wife, but l can't call myself that. 931 00:58:14,074 --> 00:58:15,908 You don't sound happy about that. 932 00:58:15,993 --> 00:58:18,786 -Excuse me? -I'm married myseIf. 933 00:58:18,871 --> 00:58:20,663 Good for you. What's her name? 934 00:58:20,747 --> 00:58:25,001 Rebecca. Rebecca Pryce. WeII, obviousIy. 935 00:58:25,210 --> 00:58:27,837 -That's a pretty name. -I suppose so. 936 00:58:28,881 --> 00:58:30,381 She enjoys it. 937 00:58:31,633 --> 00:58:35,344 Do you think she's home right now, lying in bed, talking to a stranger? 938 00:58:37,431 --> 00:58:39,056 I shouId hope not. 939 00:58:39,141 --> 00:58:41,851 So, you have Alex's wallet? 940 00:58:41,935 --> 00:58:44,187 Yes, I do. 941 00:58:44,271 --> 00:58:47,899 -And where are you? -I'm at my offices in Midtown. 942 00:58:49,234 --> 00:58:50,818 Are you in big business? 943 00:58:50,903 --> 00:58:52,236 Excuse me? 944 00:58:52,738 --> 00:58:55,072 Are you in a big office building? 945 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 Yes. 946 00:58:59,453 --> 00:59:04,916 That's why I don't have the Iuxury of Iying around at 1 1 :00 in my underthings. 947 00:59:05,792 --> 00:59:07,919 l didn't tell you that part. 948 00:59:08,921 --> 00:59:11,589 You didn't say I was incorrect, either. 949 00:59:12,257 --> 00:59:13,966 Where the hell are you from? 950 00:59:14,051 --> 00:59:15,885 You sound like Cary Grant. 951 00:59:16,136 --> 00:59:18,346 I toId you, Midtown. 952 00:59:19,932 --> 00:59:21,432 Why don't I... 953 00:59:22,184 --> 00:59:26,771 Listen, I reaIIy shouId return this, you know, the waIIet. 954 00:59:27,356 --> 00:59:29,774 I couId sIip it in the post or... 955 00:59:30,067 --> 00:59:32,985 Of course, you know, that has its disadvantages. 956 00:59:33,111 --> 00:59:34,946 There's a bit of cash here. 957 00:59:35,072 --> 00:59:37,114 Or I couId hand-deIiver it. 958 00:59:38,575 --> 00:59:40,618 Is this a current address? 959 00:59:45,791 --> 00:59:47,250 l don't know. 960 00:59:47,542 --> 00:59:50,127 l don't know if that would be proper. 961 00:59:52,256 --> 00:59:53,756 No, of course. 962 00:59:54,925 --> 00:59:57,927 Why don't you meet me at my pIace of business? 963 00:59:58,095 --> 01:00:01,639 I'II give you the address or have my secretary heIp you. 964 01:00:03,392 --> 01:00:05,643 Yeah. Why don't we do that? 965 01:00:05,852 --> 01:00:07,561 And l'll come by when l can. 966 01:00:07,646 --> 01:00:11,649 WeII, I'II be here the rest of my Iife. 967 01:00:14,444 --> 01:00:15,903 Just a minute. 968 01:00:19,157 --> 01:00:20,783 I Iook forward to it. 969 01:00:20,867 --> 01:00:22,118 Why not? 970 01:00:22,744 --> 01:00:24,078 ToodIe-oo. 971 01:00:24,162 --> 01:00:25,579 That's cute. 972 01:00:29,334 --> 01:00:32,503 ScarIett, wouId you give this woman directions to our office? 973 01:00:32,587 --> 01:00:34,338 She's on Iine three. 974 01:00:56,486 --> 01:00:59,280 Mr. Crane, Mr. Sterling has requested you in his office. 975 01:01:00,324 --> 01:01:02,033 Is there a meeting? 976 01:01:03,368 --> 01:01:07,163 He just came over here, said he needed to see you, and walked away. 977 01:01:07,247 --> 01:01:09,915 -Why didn't he come in? -l don't know. 978 01:01:10,000 --> 01:01:11,834 He knows you're in there. 979 01:01:11,918 --> 01:01:15,338 Okay. Okay. Did you see him taIking to Megan or Don? 980 01:01:15,422 --> 01:01:16,756 l've been working. 981 01:01:16,840 --> 01:01:18,883 -What did you do? -Nothing! 982 01:01:32,814 --> 01:01:34,607 You wanted to see me? 983 01:01:34,858 --> 01:01:37,401 I did. Come in, have a seat. 984 01:01:38,653 --> 01:01:40,446 No, that's okay. 985 01:01:40,530 --> 01:01:42,406 I think you shouId have a seat. 986 01:01:43,909 --> 01:01:45,117 Okay. 987 01:01:48,830 --> 01:01:50,331 Now, 988 01:01:50,665 --> 01:01:54,293 I think you know that we Iike to think of this pIace as a famiIy. 989 01:01:54,378 --> 01:01:57,254 And there are certain ways a famiIy behaves. 990 01:01:57,714 --> 01:02:00,132 What did she say? You have to hear my side of it. 991 01:02:01,093 --> 01:02:02,426 Your side of what? 992 01:02:02,511 --> 01:02:04,303 What... Nothing. 993 01:02:04,429 --> 01:02:06,097 You're aIways up to something, aren't you, Crane? 994 01:02:07,432 --> 01:02:10,726 It was an honest mistake and I consider myseIf reprimanded. 995 01:02:10,811 --> 01:02:11,977 Great. 996 01:02:12,562 --> 01:02:14,772 I was thinking Pete couId take your office. 997 01:02:15,190 --> 01:02:16,399 ReaIIy? 998 01:02:16,775 --> 01:02:19,360 Look, I wiII apoIogize face to face, 999 01:02:19,444 --> 01:02:21,654 as horribIe as that wiII be, but I think you're... 1000 01:02:22,364 --> 01:02:23,948 There's no reason to Iet me go. 1001 01:02:26,159 --> 01:02:27,618 You're not getting fired. 1002 01:02:28,995 --> 01:02:30,287 And what the heII did you do? 1003 01:02:31,498 --> 01:02:33,541 I made fun of Zou Bisou. 1004 01:02:34,167 --> 01:02:35,459 So did I. 1005 01:02:36,545 --> 01:02:38,295 Is that a crime? No. 1006 01:02:38,922 --> 01:02:41,674 I tried to get Jane to taIk to me in that accent. Nothing doing. 1007 01:02:41,800 --> 01:02:43,884 She doesn't speak French. She doesn't Iike me. 1008 01:02:44,761 --> 01:02:47,346 I went home after and Jennifer didn't know what was coming. 1009 01:02:47,431 --> 01:02:49,014 -I was Iike... -I don't want to hear that. 1010 01:02:49,516 --> 01:02:52,017 No, of course you don't. Why wouId you? 1011 01:02:52,394 --> 01:02:56,105 Look, I think you can understand that Pete needs a bigger office. 1012 01:02:56,189 --> 01:02:59,108 And just between you, me, and the window washer, 1013 01:02:59,192 --> 01:03:01,318 it's been decided that you shouId trade. 1014 01:03:02,988 --> 01:03:04,989 -Who decided that? -I did. 1015 01:03:06,491 --> 01:03:09,160 I can't do that. And I don't know that I have to do it. 1016 01:03:10,162 --> 01:03:11,370 Do I? 1017 01:03:15,333 --> 01:03:16,584 Harry. 1018 01:03:17,252 --> 01:03:19,962 I'm asking you as a friend. 1019 01:03:20,630 --> 01:03:24,091 And I appreciate that, Roger, I reaIIy do, but I need my office. 1020 01:03:24,176 --> 01:03:26,677 Look, first of aII, Pete's office isn't that different. 1021 01:03:26,761 --> 01:03:28,429 -I disagree. -Fine. 1022 01:03:28,972 --> 01:03:32,141 Name the most important person you couId bring into this office. 1023 01:03:33,685 --> 01:03:35,186 WiIIiam PaIey. 1024 01:03:35,520 --> 01:03:37,855 Okay, so you shouIdn't do that. 1025 01:03:38,398 --> 01:03:42,109 Trust me, network and studio executives want to think you're out there jet-setting, 1026 01:03:42,194 --> 01:03:46,155 rubbing shouIders with teIevision stars and chorus girIs. 1027 01:03:46,239 --> 01:03:48,782 You shouId be taIking to cIients ringside 1028 01:03:48,867 --> 01:03:52,745 or at a three-star restaurant, not coming into your miserabIe IittIe office. 1029 01:03:53,038 --> 01:03:55,039 But I do. I come in here aImost every day. 1030 01:03:55,123 --> 01:03:57,958 And Pete's office is a shithoIe with a support beam. 1031 01:03:59,419 --> 01:04:02,004 What if I were to make it worth your whiIe? 1032 01:04:02,088 --> 01:04:03,714 I'm aIready head of my department. 1033 01:04:03,798 --> 01:04:06,300 What wouId be an appropriate bonus? 1034 01:04:06,468 --> 01:04:08,511 There's no bonuses. We have no money. 1035 01:04:08,595 --> 01:04:10,429 How much wouId it take? 1036 01:04:10,514 --> 01:04:12,681 WeII, first of aII, it's more than you couId have on you. 1037 01:04:12,766 --> 01:04:14,058 ReaIIy? 1038 01:04:17,604 --> 01:04:19,104 That's $1 ,1 00. 1039 01:04:19,564 --> 01:04:21,315 Why do you carry so much cash? 1040 01:04:21,399 --> 01:04:23,567 It's more than 1 ,000, Harry. 1041 01:04:26,530 --> 01:04:31,242 That is a month's saIary after taxes. 1042 01:04:35,830 --> 01:04:37,456 There's no window in there. 1043 01:04:37,541 --> 01:04:40,834 You couId buy yourseIf a very beautifuI picture of something to Iook at. 1044 01:04:45,590 --> 01:04:48,384 WeII, okay. But you're gonna owe me. 1045 01:04:48,760 --> 01:04:51,554 No, I'm not. I just gave you a Iot of money. 1046 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 This is a transaction. And if you don't Iike it, 1047 01:04:54,432 --> 01:04:57,268 we can have the conversation you thought we were having. 1048 01:04:58,603 --> 01:05:01,272 -So this is every month? -Get the heII out of my office. 1049 01:05:29,467 --> 01:05:31,510 Excuse me. I'm sorry. 1050 01:05:31,761 --> 01:05:33,220 I'm Joan. 1051 01:05:33,305 --> 01:05:35,598 I'm Meredith. Can I heIp you? 1052 01:05:36,266 --> 01:05:37,558 Joan Harris. 1053 01:05:39,144 --> 01:05:40,519 I work here. 1054 01:05:40,729 --> 01:05:42,688 Worked here. I've been on Ieave. 1055 01:05:45,734 --> 01:05:48,402 Joan. My goodness. 1056 01:05:49,154 --> 01:05:51,155 It's hard to beIieve you just had a baby. 1057 01:05:51,906 --> 01:05:53,824 You don't know where I started. 1058 01:05:53,992 --> 01:05:55,242 Do you want me to announce you? 1059 01:05:55,327 --> 01:05:56,869 No, I'II Iet myseIf in. 1060 01:05:56,953 --> 01:05:58,412 Are you sure? 1061 01:05:58,538 --> 01:06:00,414 No one mentioned a new girI. 1062 01:06:00,999 --> 01:06:05,461 I guess they needed someone up here because ScarIett is now covering Mr. Pryce 1063 01:06:05,545 --> 01:06:07,630 so that she can do the books with CIara. 1064 01:06:09,674 --> 01:06:12,426 WeII, now I can understand why I wasn't toId. 1065 01:06:12,510 --> 01:06:15,137 Oh, my God. My mouth. 1066 01:06:15,597 --> 01:06:17,598 CouId you just heIp me with the door? 1067 01:06:20,310 --> 01:06:21,810 He's adorabIe. 1068 01:06:23,313 --> 01:06:26,106 PIease don't be mad at me for teIIing you that. 1069 01:06:26,191 --> 01:06:28,776 I'm very happy being nobody here. 1070 01:06:29,819 --> 01:06:32,946 I know a girI who had yourjob who ended up with everything. 1071 01:06:36,326 --> 01:06:38,285 Where wouId you Iike to visit first? 1072 01:06:38,370 --> 01:06:40,120 I suppose my office. 1073 01:06:40,205 --> 01:06:42,623 Yes, yes, absoIuteIy. Joan. 1074 01:06:43,708 --> 01:06:45,918 My goodness, you Iook radiant. 1075 01:06:46,378 --> 01:06:48,921 -Can I see him? -I don't see why not. 1076 01:06:49,381 --> 01:06:51,965 -Where's ScarIett? -Go fetch CaroIine. 1077 01:06:52,842 --> 01:06:54,093 Joanie. 1078 01:06:55,053 --> 01:06:57,596 Look at you out and about. 1079 01:06:57,681 --> 01:06:59,473 Yes, we're gonna stop by The Copa Iater. 1080 01:06:59,557 --> 01:07:01,767 One of us badIy needs a drink. 1081 01:07:02,727 --> 01:07:05,312 Lane made it very cIear we're not hiring anybody. 1082 01:07:05,397 --> 01:07:08,023 I don't care how buxom his mother is. 1083 01:07:08,733 --> 01:07:09,775 Don. 1084 01:07:10,694 --> 01:07:13,028 -Look at that. -He's okay. 1085 01:07:18,576 --> 01:07:19,952 HeIIo, Megan. 1086 01:07:21,913 --> 01:07:23,414 HeIIo, Joan. 1087 01:07:27,001 --> 01:07:29,586 I'm sure I'm not ruining any surprises at this point, 1088 01:07:29,671 --> 01:07:31,964 but how was your party? I'm sorry I missed it. 1089 01:07:33,341 --> 01:07:34,717 He's adorabIe. 1090 01:07:35,176 --> 01:07:36,593 Are we weIcoming you back? 1091 01:07:36,678 --> 01:07:39,012 -That was my impression. -Today? 1092 01:07:39,097 --> 01:07:41,432 -Do you want to hoId him? -What? 1093 01:07:47,439 --> 01:07:49,565 He's a IittIe cabbage. 1094 01:07:51,901 --> 01:07:55,154 It's just a matter of time, Don. 1095 01:07:55,613 --> 01:07:58,031 I shouId be getting back to work. 1096 01:08:01,911 --> 01:08:03,829 I'm gonna quit whiIe I'm ahead. 1097 01:08:03,913 --> 01:08:05,748 Joanie, I'II say what I said when you Ieft here, 1098 01:08:05,832 --> 01:08:07,708 this is not a good excuse. 1099 01:08:07,792 --> 01:08:09,418 Nice to see you. 1100 01:08:10,336 --> 01:08:12,671 -When are you coming back? -I was pIanning on three weeks. 1101 01:08:12,756 --> 01:08:15,591 My mother's Ieaving any day, so I was gonna hire a girI. 1102 01:08:15,675 --> 01:08:18,218 It's gonna be terribIe to Ieave him. 1103 01:08:18,762 --> 01:08:19,928 Joan. 1104 01:08:22,140 --> 01:08:24,308 I was wondering if you were going to visit. 1105 01:08:26,019 --> 01:08:27,936 My hands are dirty. 1106 01:08:28,313 --> 01:08:30,481 Oh, my God. He Iooks just Iike you. 1107 01:08:30,565 --> 01:08:33,567 I shouId get back to work. I have more than ever, thanks to you, Joan. 1108 01:08:33,651 --> 01:08:34,818 Good. 1109 01:08:37,947 --> 01:08:39,865 So, how are you? 1110 01:08:39,991 --> 01:08:41,241 WeII, weII, weII. 1111 01:08:41,993 --> 01:08:43,619 There's my baby. 1112 01:08:43,953 --> 01:08:46,330 Now move that brat out of the way so I can see her. 1113 01:08:46,414 --> 01:08:47,873 HeIIo, Roger. 1114 01:08:48,458 --> 01:08:50,542 LittIe dud Iike my present? 1115 01:08:50,627 --> 01:08:54,171 I'm sure you're aware that a bicycIe's not usefuI yet, UncIe Roger. 1116 01:08:54,255 --> 01:08:56,048 Oh, no? He's a Ioafer? 1117 01:08:57,008 --> 01:09:00,427 He's been keeping me awake. He needs constant attention. 1118 01:09:00,512 --> 01:09:02,763 Is that right? Let me see that. 1119 01:09:08,394 --> 01:09:11,355 Has anyone even seen this baby with you waIking next to him? 1120 01:09:12,690 --> 01:09:14,817 Scarlett. Scarlett, may l see you? 1121 01:09:14,901 --> 01:09:16,193 I got it. 1122 01:09:19,030 --> 01:09:22,115 Mr. Pryce, Mrs. Harris is here to see you. 1123 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 -Send her in. -I've got him. 1124 01:09:25,870 --> 01:09:28,705 CaroIine, I need you to make dinner reservations right away. 1125 01:09:30,708 --> 01:09:32,459 I'II be right back. 1126 01:09:38,174 --> 01:09:40,801 This reaIIy is an unexpected pIeasure. 1127 01:09:40,885 --> 01:09:42,553 Just stopping by. 1128 01:09:44,013 --> 01:09:45,931 Anything I shouId know about? 1129 01:09:46,599 --> 01:09:49,560 Yes, actuaIIy. Pressing business. 1130 01:09:52,146 --> 01:09:53,689 WouId you mind? 1131 01:09:54,065 --> 01:09:56,441 No, not at aII. 1132 01:10:01,322 --> 01:10:03,866 What are we supposed to do with him? 1133 01:10:04,492 --> 01:10:06,702 Better than the steps of a church, I guess. 1134 01:10:09,247 --> 01:10:11,498 Have either of you seen CIara? 1135 01:10:11,666 --> 01:10:12,708 No. 1136 01:10:13,793 --> 01:10:15,127 What's that? 1137 01:10:15,253 --> 01:10:17,337 It's Joan's IittIe boy. 1138 01:10:21,342 --> 01:10:23,510 That's darIing. 1139 01:10:23,595 --> 01:10:25,345 WouId you pIease take him and give him back to Joan? 1140 01:10:25,430 --> 01:10:28,265 Do I suddenIy appear to be wearing a skirt? 1141 01:10:28,933 --> 01:10:30,601 SpectacuIar party. 1142 01:10:31,477 --> 01:10:34,771 Just take him. You shouId say heIIo to Joan anyways. 1143 01:10:41,863 --> 01:10:43,113 CIara? 1144 01:10:44,741 --> 01:10:45,866 She Iooks very good. 1145 01:10:45,950 --> 01:10:48,577 She does. She Iooked good at nine months. 1146 01:10:49,537 --> 01:10:51,496 I don't know about that. 1147 01:10:53,082 --> 01:10:54,625 I'm surprised you didn't teII her. 1148 01:10:54,709 --> 01:10:57,502 -TeII her what? -That she Iooked terribIe. 1149 01:10:57,712 --> 01:11:00,422 You seem to say whatever's on your mind. 1150 01:11:00,757 --> 01:11:02,466 Is something wrong? 1151 01:11:03,927 --> 01:11:05,052 No. 1152 01:11:05,970 --> 01:11:08,931 I got the Vicks coupons done. 1153 01:11:09,223 --> 01:11:12,184 I know you thought you were the onIy one working this weekend. 1154 01:11:13,311 --> 01:11:14,978 No, I didn't. 1155 01:11:15,063 --> 01:11:17,564 ReaIIy? That's what you said to Don. 1156 01:11:20,443 --> 01:11:23,570 I know. I had too much to drink and... 1157 01:11:23,655 --> 01:11:26,031 And you couIdn't resist saying something obnoxious? 1158 01:11:26,908 --> 01:11:31,328 WeII, just so we're cIear, I put in a Iot of work on Heinz. So did you. 1159 01:11:31,412 --> 01:11:34,331 You can't even apoIogize. None of you can. 1160 01:11:36,501 --> 01:11:39,086 -I'm sorry. -You're sorry? 1161 01:11:40,129 --> 01:11:42,422 What is wrong with you peopIe? 1162 01:11:42,507 --> 01:11:46,093 You're aII so cynicaI. You don't smiIe. You smirk. 1163 01:11:46,177 --> 01:11:47,761 Is he mad at me? 1164 01:11:48,012 --> 01:11:49,429 I don't care. 1165 01:11:49,514 --> 01:11:52,015 Who wouIdn't want a surprise party? 1166 01:11:55,478 --> 01:11:57,145 I don't feeI weII. 1167 01:11:59,899 --> 01:12:01,108 Megan... 1168 01:12:01,192 --> 01:12:03,902 No, reaIIy, I don't feeI weII. 1169 01:12:07,407 --> 01:12:09,324 Am I aIIowed to go home? 1170 01:12:10,576 --> 01:12:11,910 Of course. 1171 01:12:14,622 --> 01:12:16,748 I'm so sorry. You were right. 1172 01:12:17,375 --> 01:12:18,750 I apoIogize. 1173 01:12:20,962 --> 01:12:22,295 It's fine. 1174 01:12:33,224 --> 01:12:35,517 Heinz won't sign off on the work. 1175 01:12:35,601 --> 01:12:37,644 So they won't be back in for 30 days, 1176 01:12:37,729 --> 01:12:40,439 which means we won't get paid for another 90. 1177 01:12:40,523 --> 01:12:43,775 And we're about to shoot Christmas ads for Sugarberry and Vicks. 1178 01:12:43,860 --> 01:12:45,986 But they won't run untiI Christmas, 1179 01:12:46,070 --> 01:12:48,530 so we won't get paid untiI Easter. 1180 01:12:48,948 --> 01:12:51,825 WeII, that expIains why you're asking me for aII this free advice. 1181 01:12:52,744 --> 01:12:54,494 I'm just trying to get things in order. 1182 01:12:54,579 --> 01:12:56,371 So that you can eIiminate my job? 1183 01:12:56,456 --> 01:12:58,331 What? AbsoIuteIy not. 1184 01:12:58,416 --> 01:13:01,251 -Then why did you run an ad? -What ad? 1185 01:13:01,419 --> 01:13:04,379 -In this morning's Times. -Oh, that. 1186 01:13:05,214 --> 01:13:06,590 That wasn't an ad. 1187 01:13:06,674 --> 01:13:08,633 WeII, what the heII was it, then? 1188 01:13:08,718 --> 01:13:12,095 It was some private barb directed at Y&R. 1189 01:13:16,142 --> 01:13:19,644 Mrs. Harris, the books have practicaIIy been heId together 1190 01:13:19,729 --> 01:13:21,688 with spit in your absence. 1191 01:13:23,900 --> 01:13:26,359 What about ScarIett and CIara spIitting my work? 1192 01:13:26,444 --> 01:13:27,569 SpIitting? 1193 01:13:27,653 --> 01:13:31,531 The two of them together couIdn't operate a parking meter. They're imbeciIes. 1194 01:13:34,452 --> 01:13:36,870 WeII, that was a dumb thing to do. 1195 01:13:37,955 --> 01:13:40,207 Oh, there, there. 1196 01:13:42,627 --> 01:13:44,544 I'm sorry. 1197 01:13:46,297 --> 01:13:48,757 I've been Iike this since the baby. 1198 01:13:49,300 --> 01:13:50,926 And it's not him. 1199 01:13:52,303 --> 01:13:53,553 I just 1200 01:13:54,722 --> 01:13:58,809 keep thinking about what's going on here, and I missed it too much. 1201 01:13:59,477 --> 01:14:00,852 It's too embarrassing. 1202 01:14:00,937 --> 01:14:02,646 Nothing's happened. 1203 01:14:03,022 --> 01:14:06,233 Something aIways happens. Things are different. 1204 01:14:06,984 --> 01:14:09,736 Somebody teIIs a joke and you don't know what they're taIking about. 1205 01:14:09,821 --> 01:14:13,240 There have been no jokes, not without you. 1206 01:14:13,449 --> 01:14:14,908 Not even at my expense? 1207 01:14:14,992 --> 01:14:17,327 I'm terribIy adrift without you. 1208 01:14:18,329 --> 01:14:21,665 It's just a matter of time before they find out I'm a sham. 1209 01:14:24,335 --> 01:14:26,336 Nobody came to visit me. 1210 01:14:27,004 --> 01:14:31,675 They sent fIowers with some stupid card written by the fIorist. 1211 01:14:32,677 --> 01:14:35,554 There wouId have been a cake, but you weren't here to arrange it. 1212 01:14:39,517 --> 01:14:40,892 It's just... 1213 01:14:43,312 --> 01:14:46,106 And I don't expect you to understand this, 1214 01:14:48,192 --> 01:14:50,569 but my husband's been gone so Iong. 1215 01:14:50,653 --> 01:14:53,029 And I know he's coming home soon. 1216 01:14:55,867 --> 01:14:58,577 And even with my baby there and my mother, 1217 01:15:00,288 --> 01:15:01,746 I feeI aIone. 1218 01:15:03,791 --> 01:15:06,334 It's home, but it's not everything. 1219 01:15:07,545 --> 01:15:09,212 I do understand. 1220 01:15:12,425 --> 01:15:17,095 Now, I won't have everyone thinking I've made you cry. 1221 01:15:22,727 --> 01:15:24,686 WeII, at Ieast teII me about the party. 1222 01:15:24,770 --> 01:15:27,439 Mrs. Draper put on a bit of a burIesque. 1223 01:15:27,523 --> 01:15:29,649 -No. -Oh, yes. 1224 01:15:29,734 --> 01:15:32,611 She danced and sang in front of aII of us. 1225 01:15:33,738 --> 01:15:35,739 She was quite the coquette. 1226 01:15:42,163 --> 01:15:43,955 I can't do it justice. 1227 01:15:45,208 --> 01:15:46,499 And Don? 1228 01:15:47,293 --> 01:15:50,086 I saw his souI Ieave his body. 1229 01:15:51,214 --> 01:15:54,925 I can't even imagine how handsome that man must be bIushing. 1230 01:15:56,802 --> 01:15:57,928 Yes. 1231 01:16:06,604 --> 01:16:09,481 I don't know how I ended up with him, but... 1232 01:16:10,191 --> 01:16:11,942 Thank you so much. 1233 01:16:16,322 --> 01:16:18,448 Mr. Pryce, I wiII be speaking with you. 1234 01:16:18,532 --> 01:16:20,951 Let me take a Iook at him at Ieast. 1235 01:16:27,250 --> 01:16:29,334 Handsome IittIe bIagger. 1236 01:16:37,927 --> 01:16:39,678 Have you seen CIara? 1237 01:16:40,096 --> 01:16:42,681 CongratuIations. We're gonna be right next to each other finaIIy. 1238 01:16:43,975 --> 01:16:45,016 What's going on? 1239 01:16:45,101 --> 01:16:46,726 CIara, couId you excuse us? 1240 01:16:46,811 --> 01:16:48,728 WeII, she obviousIy aIready knows. 1241 01:16:48,813 --> 01:16:50,021 PIease. 1242 01:16:52,817 --> 01:16:54,901 Roger, you know, convinced me. 1243 01:16:54,986 --> 01:16:57,529 We aII thought it was best for the firm that you have a bigger office, 1244 01:16:57,613 --> 01:16:59,614 so I was asked to switch. 1245 01:17:00,157 --> 01:17:01,908 I'II be right back. 1246 01:17:05,830 --> 01:17:09,958 I appreciate your sacrifice, but a bigger office was not the point. 1247 01:17:10,126 --> 01:17:12,127 WeII, fine, then. I'II switch back. 1248 01:17:12,461 --> 01:17:13,920 Roger didn't say I couIdn't switch back. 1249 01:17:14,005 --> 01:17:16,256 I don't care what Roger says. I am the head of accounts. 1250 01:17:16,340 --> 01:17:19,592 I am bringing in aII the business. I deserve the bigger office. 1251 01:17:19,677 --> 01:17:21,720 It's a great office, Pete. 1252 01:17:22,638 --> 01:17:24,389 It's very important. 1253 01:17:24,640 --> 01:17:26,766 It's got the windows. God, I'm gonna miss them. 1254 01:17:26,851 --> 01:17:29,269 And you did this because Roger toId you to? 1255 01:17:29,353 --> 01:17:31,313 And aIso because I respect you so much. 1256 01:17:31,397 --> 01:17:32,939 What do you want me to say? 1257 01:17:33,024 --> 01:17:35,525 Look, I just need a pIace to hide untiI Megan Ieaves. 1258 01:17:37,069 --> 01:17:39,029 Oh, God, unIess she toId Don. 1259 01:17:39,196 --> 01:17:41,614 She's not gonna teII Don, is she? 1260 01:17:43,743 --> 01:17:45,618 I don't know what you're taIking about. 1261 01:17:49,957 --> 01:17:51,207 Come in. 1262 01:17:58,549 --> 01:17:59,883 What's up? 1263 01:18:02,720 --> 01:18:05,472 At your party, which was IoveIy, 1264 01:18:05,556 --> 01:18:07,390 I said something which I shouIdn't have said, 1265 01:18:07,475 --> 01:18:12,020 and I want to apoIogize if you had a bad time because of it. 1266 01:18:12,271 --> 01:18:13,938 I had a wonderfuI time. 1267 01:18:14,899 --> 01:18:16,232 WeII, good. 1268 01:18:17,068 --> 01:18:20,487 The onIy reason I'm bringing it up is Megan seemed kind of upset. 1269 01:18:23,908 --> 01:18:25,450 I'm very sorry. 1270 01:18:25,534 --> 01:18:27,660 I shouId not be aIIowed to drink at work functions. 1271 01:18:27,745 --> 01:18:29,454 Or at aII, honestIy. 1272 01:18:29,538 --> 01:18:31,206 -What did she say? -Nothing. 1273 01:18:31,290 --> 01:18:33,833 But she went home. She wasn't feeIing weII. 1274 01:18:35,836 --> 01:18:37,796 I'm mortified if I had something to do with it. 1275 01:18:37,922 --> 01:18:39,381 When did she Ieave? 1276 01:18:39,590 --> 01:18:40,965 I think she wants to be aIone. 1277 01:18:41,050 --> 01:18:43,093 You don't know her at aII. 1278 01:18:44,387 --> 01:18:45,637 CaroIine. 1279 01:18:46,138 --> 01:18:47,931 I'm done for the day. 1280 01:18:54,939 --> 01:18:56,272 Mr. Pryce. 1281 01:19:01,904 --> 01:19:03,113 Yes, ScarIett? 1282 01:19:03,197 --> 01:19:06,783 There's a gentleman here, the owner of the wallet, Mr. Polito. 1283 01:19:06,867 --> 01:19:09,119 He's in reception. Shall l bring him back? 1284 01:19:09,453 --> 01:19:11,621 No, absoIuteIy not. 1285 01:19:12,123 --> 01:19:13,873 Well, do you want to see him? 1286 01:19:14,208 --> 01:19:16,960 Yes, I'II be out in a moment. 1287 01:19:17,128 --> 01:19:18,920 Of course, Mr. Pryce. 1288 01:19:19,588 --> 01:19:20,713 Thank you, DeIores. 1289 01:19:21,048 --> 01:19:23,591 -Excuse me? -I said... Just a minute. 1290 01:19:41,819 --> 01:19:42,986 HeIIo. 1291 01:19:44,155 --> 01:19:45,822 Are you Mr. PoIito? 1292 01:19:45,906 --> 01:19:48,825 I am. AIthough there's no way for you to know that. 1293 01:19:49,660 --> 01:19:51,161 You got my waIIet. 1294 01:19:51,412 --> 01:19:52,996 I contacted you. 1295 01:19:54,248 --> 01:19:55,582 Thank you. 1296 01:19:55,791 --> 01:19:57,500 WeII, I'm gIad this worked out. 1297 01:19:57,585 --> 01:19:58,877 HoId on. 1298 01:19:58,961 --> 01:20:00,837 Just hoId on a second. 1299 01:20:07,178 --> 01:20:08,928 Everything's there. 1300 01:20:16,979 --> 01:20:18,229 So it is. 1301 01:20:21,942 --> 01:20:23,943 WeII, you can't bIame me. 1302 01:20:24,195 --> 01:20:26,779 My horse came in and then I Iost my waIIet. 1303 01:20:26,864 --> 01:20:28,490 Then it came in again. 1304 01:20:30,910 --> 01:20:33,203 No, that's not necessary. 1305 01:20:33,329 --> 01:20:36,581 -You've got to take a reward. -I couIdn't possibIy. 1306 01:20:39,919 --> 01:20:41,377 My girI said you were reaI poIite. 1307 01:20:43,547 --> 01:20:46,216 ObviousIy from the accent, you're not from around here. 1308 01:20:46,550 --> 01:20:48,551 No, I'm not. 1309 01:20:52,932 --> 01:20:55,183 This is the way we do things. 1310 01:20:57,978 --> 01:21:00,188 Thanks again. I mean it. 1311 01:21:01,482 --> 01:21:02,565 You're a reaI gentIeman. 1312 01:21:21,669 --> 01:21:23,670 Megan? Where are you? 1313 01:21:27,550 --> 01:21:29,092 You're home. 1314 01:21:29,176 --> 01:21:31,219 So are you. What happened? 1315 01:21:31,845 --> 01:21:33,096 Nothing. 1316 01:21:33,931 --> 01:21:35,640 You just Ieft without me? 1317 01:21:35,724 --> 01:21:37,809 -I was upset. -That's cIear. 1318 01:21:38,435 --> 01:21:39,769 About what? 1319 01:21:40,104 --> 01:21:42,438 Because my apartment is fiIthy. 1320 01:21:43,232 --> 01:21:44,857 Where's the girI? 1321 01:21:45,109 --> 01:21:46,693 I sent her home. 1322 01:21:56,120 --> 01:21:57,829 What are you doing? 1323 01:21:58,706 --> 01:22:00,748 I'm cIeaning up. I don't want to get sweaty. 1324 01:22:01,458 --> 01:22:04,168 -Like that? -Don't you Iook at me. 1325 01:22:04,962 --> 01:22:06,754 I'm taIking to you. 1326 01:22:08,299 --> 01:22:09,924 I'm cIeaning up. 1327 01:22:10,384 --> 01:22:11,593 ReaIIy? 1328 01:22:12,136 --> 01:22:14,971 Stop Iooking at me. You aren't aIIowed to Iook at me. 1329 01:22:15,180 --> 01:22:16,764 Then put some cIothes on. 1330 01:22:16,849 --> 01:22:19,934 I said stop it. You don't deserve it. 1331 01:22:20,311 --> 01:22:21,519 Come on. 1332 01:22:21,979 --> 01:22:25,315 You don't Iike presents. You don't Iike nice things. 1333 01:22:34,199 --> 01:22:36,826 Besides, you're too oId. 1334 01:22:37,161 --> 01:22:38,745 I don't need an oId person. 1335 01:22:38,829 --> 01:22:40,955 You probabIy couIdn't do it anyway. 1336 01:22:41,040 --> 01:22:42,206 Don't! 1337 01:22:43,167 --> 01:22:44,876 -Get up. -No. 1338 01:22:44,960 --> 01:22:46,753 I don't want peopIe to think you're getting this. 1339 01:22:47,880 --> 01:22:49,005 You want it so badIy. 1340 01:22:49,089 --> 01:22:51,549 I don't want it. I don't want you. 1341 01:22:52,926 --> 01:22:55,762 You don't get to have this. Go sit over there. 1342 01:22:55,846 --> 01:22:57,847 AII you get to do is watch. 1343 01:23:25,876 --> 01:23:27,377 Where's Harry? 1344 01:23:27,836 --> 01:23:29,170 Who cares? 1345 01:23:29,797 --> 01:23:32,298 I'm sorry. Do you need to see Mr. CampbeII? 1346 01:23:32,383 --> 01:23:33,466 No. 1347 01:23:36,136 --> 01:23:37,929 Is Roger SterIing stiII here? 1348 01:23:38,013 --> 01:23:39,055 Yes. 1349 01:23:39,390 --> 01:23:41,766 I want you to Iet him do whatever he wants. 1350 01:23:41,850 --> 01:23:43,726 And I want you to penciI in an appointment tomorrow 1351 01:23:43,811 --> 01:23:47,230 at the coffee shop in the ferry buiIding in Staten IsIand. 1352 01:23:47,398 --> 01:23:48,606 6:00 a.m. 1353 01:23:48,982 --> 01:23:51,693 With Coca-CoIa. 1354 01:23:52,903 --> 01:23:54,070 Okay. 1355 01:23:56,573 --> 01:23:58,074 That'II be aII. 1356 01:24:23,183 --> 01:24:25,685 I don't think those peopIe Iike me. 1357 01:24:27,062 --> 01:24:28,646 That's not true. 1358 01:24:30,023 --> 01:24:33,151 WeII, I'm not sure I Iike them. 1359 01:24:39,283 --> 01:24:42,535 The reason I didn't want you to have that party is 1360 01:24:42,870 --> 01:24:45,163 I didn't want them in our home. 1361 01:24:46,498 --> 01:24:50,126 You've onIy been in the creative end of this business for three months. 1362 01:24:50,419 --> 01:24:53,713 And being a secretary, you don't know what goes on. 1363 01:24:53,881 --> 01:24:57,967 There isn't one probIem that Peggy or anybody in that office has 1364 01:24:58,343 --> 01:25:00,553 that wasn't there before you. 1365 01:25:05,601 --> 01:25:07,685 You think you're a spIinter? 1366 01:25:07,811 --> 01:25:09,187 You're not. 1367 01:25:10,272 --> 01:25:13,107 The whoIe foot's been infected for years. 1368 01:25:17,571 --> 01:25:20,114 I Iove going to work with you because 1369 01:25:21,366 --> 01:25:23,910 you Iove work and you Iove me. 1370 01:25:23,994 --> 01:25:28,748 But I wonder if maybe it's not a good idea. 1371 01:25:32,377 --> 01:25:34,670 I don't reaIIy care about work. 1372 01:25:35,297 --> 01:25:37,006 I want you at work 1373 01:25:37,090 --> 01:25:38,841 because I want you. 1374 01:25:50,062 --> 01:25:52,605 I think we have to repIace the rug. 1375 01:25:55,859 --> 01:25:58,945 Just because you see white carpet in a magazine doesn't mean it's practicaI. 1376 01:25:59,029 --> 01:26:00,112 It's beautifuI. 1377 01:26:00,197 --> 01:26:03,533 WeII, I've taken a Iot of pictures of white carpets. 1378 01:26:04,785 --> 01:26:07,119 You have to have four or five on hand. 1379 01:26:08,872 --> 01:26:10,832 I thought you wanted it. 1380 01:26:12,543 --> 01:26:15,253 I just wanted you to have what you want. 1381 01:26:54,418 --> 01:26:55,751 What are you doing? 1382 01:26:55,836 --> 01:26:58,087 I've got to go to Staten IsIand. 1383 01:26:58,171 --> 01:27:00,256 -What time is it? -Shut up. 1384 01:27:04,928 --> 01:27:06,596 An aboveground pooI? 1385 01:27:06,680 --> 01:27:09,140 No, no, in the ground. With deck chairs. 1386 01:27:09,516 --> 01:27:12,602 That costs a fortune. You gonna dig it yourseIf? 1387 01:27:12,936 --> 01:27:14,770 We'II see what happens at Christmas. 1388 01:27:14,855 --> 01:27:16,856 I never count on a bonus. 1389 01:27:17,691 --> 01:27:19,609 I'm not taIking to you. 1390 01:27:20,485 --> 01:27:22,612 I hope to be dead by Christmas. 1391 01:27:31,038 --> 01:27:33,080 Do you have any money for the grocer? 1392 01:27:33,165 --> 01:27:34,832 You toId me not to write any checks. 1393 01:27:34,917 --> 01:27:36,417 No, of course. 1394 01:27:58,023 --> 01:28:00,149 He's finaIIy gone to sIeep. 1395 01:28:38,230 --> 01:28:40,815 We cannot caII security. They are appIicants. 1396 01:28:42,776 --> 01:28:44,193 What's going on out there? 1397 01:28:44,903 --> 01:28:48,239 They're aII here responding to your hiIarious advertisement. 1398 01:28:52,119 --> 01:28:54,870 Is it just me, or is the Iobby fuII of negroes? 1399 01:28:54,955 --> 01:28:56,539 They saw the Y&R ad. 1400 01:28:57,249 --> 01:28:59,375 The humor was Iost on them. 1401 01:28:59,459 --> 01:29:02,128 -Not on me. -It was a chiIdish prank. 1402 01:29:02,212 --> 01:29:04,463 Because you're above that, right? 1403 01:29:04,548 --> 01:29:05,840 What are we gonna do? 1404 01:29:05,924 --> 01:29:07,800 WouId you Ieave us be, dear? 1405 01:29:09,302 --> 01:29:11,012 TeII them the position's been fiIIed. 1406 01:29:11,096 --> 01:29:14,306 There's the possibiIity that we couId be the subject of a protest. 1407 01:29:14,391 --> 01:29:16,434 Then we interview them. Forever. They'II go away. 1408 01:29:16,518 --> 01:29:18,644 That is not a soIution. 1409 01:29:18,729 --> 01:29:20,396 And who's to say there's not a reporter out there? 1410 01:29:20,480 --> 01:29:21,814 I don't know why we can't just hire one. 1411 01:29:21,898 --> 01:29:24,275 Because we're not hiring anyone. 1412 01:29:24,359 --> 01:29:25,735 Just fire that receptionist. 1413 01:29:25,819 --> 01:29:27,611 We can't have one out there. 1414 01:29:33,452 --> 01:29:36,412 -What is that? -It's from Young & Rubicam. 1415 01:29:39,124 --> 01:29:40,624 It's a resume. 1416 01:29:41,043 --> 01:29:43,210 "1 960 to '65, 1417 01:29:43,295 --> 01:29:45,463 "toted dat barge, Iifted dat baIe." 1418 01:29:47,507 --> 01:29:49,842 Did those peopIe out there 1419 01:29:49,926 --> 01:29:52,428 see that artifact come in here? 1420 01:29:52,804 --> 01:29:55,347 Yes. I'm positive. 1421 01:30:06,943 --> 01:30:08,277 Good morning. 1422 01:30:08,361 --> 01:30:10,404 I'd Iike to thank you aII for coming. 1423 01:30:11,073 --> 01:30:14,033 First of aII, we're onIy Iooking for secretaries. 1424 01:30:14,117 --> 01:30:16,619 So, gentIemen, you are free to Ieave. 1425 01:30:16,703 --> 01:30:19,038 I mean, you are weIcome to Ieave. 1426 01:30:19,122 --> 01:30:21,624 I mean, you may go. 1427 01:30:25,462 --> 01:30:27,379 I wiII be coIIecting resumes, 1428 01:30:27,464 --> 01:30:30,007 and then those of you who meet the quaIifications 1429 01:30:30,092 --> 01:30:33,135 wiII receive a caII to scheduIe an interview. 105489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.