Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,721 --> 00:00:07,961
[LWT IDENT]
2
00:00:09,881 --> 00:00:11,921
[WOMAN OVER RADIO]
Come in, forty two, over.
3
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
Mind you. I found the Greek language
pretty tricky to pick up, you know.
4
00:00:16,561 --> 00:00:18,721
I was only there a week, of course,
and you never see that much of a...
5
00:00:18,721 --> 00:00:20,721
...country on your honeymoon, do ya?
[LAUGHS]
6
00:00:21,361 --> 00:00:24,641
Great people, though, the Greeks -
oh, yeah. Great gusto.
7
00:00:25,241 --> 00:00:27,281
What about Antony Quinn doing Zorba?
8
00:00:27,961 --> 00:00:29,881
[ADOPTS GREEK ACCENT]
"They said Zorba was mad...
9
00:00:30,161 --> 00:00:31,841
..."but it was the dancing."
10
00:00:31,881 --> 00:00:35,001
"Only the dancing that
stopped the pain."
11
00:00:35,041 --> 00:00:36,521
Oh, yeah,
[LAUGHS]
12
00:00:36,721 --> 00:00:38,761
You have grand singers,
as well.
13
00:00:38,841 --> 00:00:40,921
Your woman with the glasses is
very good.
14
00:00:40,961 --> 00:00:42,801
Er, Nana Mercouri.
15
00:00:43,401 --> 00:00:45,721
Not forgetting our friend the
human mountain, what's his name?
16
00:00:46,001 --> 00:00:51,641
[SINGS] "Love me for ever, and
ever, and I feel the same."
17
00:00:51,721 --> 00:00:53,481
Demis Roussos.
18
00:00:53,721 --> 00:00:55,681
[PIANO INTRO]
19
00:00:55,801 --> 00:01:01,401
[THEME MUSIC]
"Blue Monday, how I hate blue Monday."
20
00:01:01,561 --> 00:01:05,001
"Got to work like a slave all day."
21
00:01:05,961 --> 00:01:10,401
"Here comes Tuesday, Oh,
hard Tuesday."
22
00:01:10,521 --> 00:01:13,881
"I'm so tired, I got no time to play."
23
00:01:14,961 --> 00:01:19,241
"Here comes Wednesday, and I'm
beat to my socks."
24
00:01:19,401 --> 00:01:23,561
"My gal calls,
gotta tell her that I'm out."
25
00:01:24,361 --> 00:01:28,001
"Cause Thursday is a hard workin' day."
26
00:01:28,161 --> 00:01:31,601
"And Friday I get my pay."
27
00:01:33,161 --> 00:01:37,281
"Saturday mornin', oh Saturday mornin'."
28
00:01:37,681 --> 00:01:41,721
"All my tiredness has gone away."
29
00:01:42,241 --> 00:01:46,361
"Got my money and my honey."
30
00:01:46,761 --> 00:01:50,521
"And I'm out on the stand to play."
31
00:01:50,961 --> 00:01:55,041
"Sunday mornin' my head is bad."
32
00:01:55,481 --> 00:01:59,001
"But it's worth it
for the time that I had."
33
00:02:00,121 --> 00:02:03,921
"But I've got to get my rest."
34
00:02:04,001 --> 00:02:07,521
"Cause Monday is next."
35
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:02:27,081 --> 00:02:31,081
"Saturday mornin', oh, Saturday mornin'."
37
00:02:31,321 --> 00:02:35,561
"All my tiredness has gone away."
38
00:02:35,841 --> 00:02:39,921
"I got my money, I got my honey."
39
00:02:40,561 --> 00:02:44,281
"And I'm out on the stand to play."
40
00:02:44,761 --> 00:02:49,241
"Sunday mornin' my head is bad."
41
00:02:49,481 --> 00:02:53,761
"But it's worth it
for the time that I had."
42
00:02:54,001 --> 00:02:57,841
"But I've got to get my rest."
43
00:02:58,001 --> 00:03:03,281
"Cause Monday's a mess."
44
00:03:04,961 --> 00:03:06,721
[WOMAN OVER RADIO]
Anybody free to pick up a passenger...
45
00:03:06,721 --> 00:03:09,161
[ENGINE STARTS THEN DIES]
...from Euston Station?
46
00:03:13,161 --> 00:03:15,961
[WOMAN OVER RADIO]
Any odds for the Oval?
47
00:03:17,521 --> 00:03:19,081
[DOOR SHUTS, ENGINE STARTS]
48
00:03:23,081 --> 00:03:25,161
How's the form, Mr Ramirez?
49
00:03:26,881 --> 00:03:27,921
Is it Gatwick again?
50
00:03:27,961 --> 00:03:29,801
[WOMAN OVER RADIO]
Calling again for the Oval.
51
00:03:30,281 --> 00:03:33,081
Did you see the film on
the box yesterday?
52
00:03:33,321 --> 00:03:36,561
Carmen Miranda, Oh.
Singing away great gases...
53
00:03:36,601 --> 00:03:38,561
...most of a grocer's shop on her head.
54
00:03:38,561 --> 00:03:42,721
- "I-yi-yi-yi-yi love you very"---
- I told you last week.
55
00:03:42,761 --> 00:03:46,681
No jokes, no songs, no chit chat.
You drive, hey?
56
00:03:48,441 --> 00:03:50,201
You're the boss, amigo.
57
00:03:55,201 --> 00:03:56,481
Stay here.
58
00:03:57,721 --> 00:04:00,401
[WOMAN OVER RADIO]
Nothing, over. Anybody for the Oval?
59
00:04:00,481 --> 00:04:02,481
Scummy little dago.
60
00:04:09,241 --> 00:04:12,161
[ROCK 'N' ROLL INTRO]
"Yeah!"
61
00:04:12,761 --> 00:04:15,681
"Yeah!
I'm gonna be a wheel someday."
62
00:04:15,801 --> 00:04:17,761
"I'm gonna be somebody."
63
00:04:17,881 --> 00:04:19,961
"I'm gonna be a real gone cat."
64
00:04:20,081 --> 00:04:21,961
"Then I won't want you."
65
00:04:22,241 --> 00:04:24,281
"Everything's gonna go my way."
66
00:04:24,361 --> 00:04:26,321
"I won't need nobody."
67
00:04:26,361 --> 00:04:27,561
[MUSIC STOPS]
68
00:04:29,081 --> 00:04:31,121
"---by, I'm gonna be a re--"
69
00:04:35,441 --> 00:04:36,161
Move.
70
00:04:36,961 --> 00:04:39,641
You won't got short, I swear to God.
71
00:04:41,041 --> 00:04:42,641
I'll have the redundancy money.
72
00:04:43,281 --> 00:04:45,081
And that'll take care of your
payments until...
73
00:04:45,241 --> 00:04:48,601
...I get my career in showbusiness
really off the ground.
74
00:04:49,521 --> 00:04:50,201
[SNIFFS]
75
00:04:52,321 --> 00:04:54,081
Fidelma...
76
00:04:55,481 --> 00:04:56,841
...the kids get their shoes.
77
00:04:57,481 --> 00:04:59,881
- He got tar on 'is.
- Sod off, you.
78
00:05:01,001 --> 00:05:02,761
First day 'e wore 'em.
79
00:05:02,881 --> 00:05:05,761
- Weren't tar, it was oil.
- Ruined 'em, 'e did.
80
00:05:07,481 --> 00:05:11,481
[WOMAN SINGS]
"This year I'm off to sunny Spain."
81
00:05:11,681 --> 00:05:15,321
"Y Viva Espana."
82
00:05:15,721 --> 00:05:18,561
Da da, dah, dah da dah, dah da dah.
83
00:05:18,761 --> 00:05:20,561
Thirty-nine on the line.
84
00:05:20,881 --> 00:05:22,561
[WOMAN OVER RADIO]
Come in, thirty-nine. Over.
85
00:05:22,881 --> 00:05:25,121
Proceeding homeward, Letty.
86
00:05:25,721 --> 00:05:28,401
You can start mixing the drinks, sugar.
87
00:05:28,761 --> 00:05:31,641
Larry, can you get some
teabags on your way in, dear?
88
00:05:31,881 --> 00:05:35,401
Teabags? I'm working out the last week
of my notice, darlin'.
89
00:05:35,401 --> 00:05:37,641
I won't be around to drink any tea.
90
00:05:37,681 --> 00:05:40,321
Let somebody still in
employment get the teabags.
91
00:05:41,961 --> 00:05:43,281
STOP!
92
00:05:43,681 --> 00:05:47,241
- Melanie, a car's got through.
- Well, is it Tetley's you want, or what?
93
00:05:47,401 --> 00:05:48,961
Much obliged, Larry.
94
00:05:49,481 --> 00:05:51,081
Think nothing of it.
95
00:05:51,401 --> 00:05:52,921
Stand by, and...
96
00:05:53,241 --> 00:05:54,081
...action!
97
00:05:54,121 --> 00:05:56,001
[BIKE STARTS AND REVS]
98
00:05:56,361 --> 00:05:58,001
[GUNSHOT]
99
00:06:01,681 --> 00:06:03,081
[BIKE REVS]
100
00:06:03,481 --> 00:06:05,161
Suffering Jesus!
101
00:06:05,681 --> 00:06:07,321
[TYRES SQUEAL]
102
00:06:08,361 --> 00:06:10,401
Oh!
[PAINED GROANING]
103
00:06:10,481 --> 00:06:11,961
We're still running.
104
00:06:12,081 --> 00:06:15,761
Uh--! If this is some clever dick's idea of
creative directing...!
105
00:06:15,961 --> 00:06:18,081
- Cut.
- We've cut.
106
00:06:18,241 --> 00:06:21,681
Look, will you listen - it, it's not real.
It's make-believe, it's pretend!
107
00:06:21,721 --> 00:06:23,441
It's, it's television, dear!
108
00:06:23,481 --> 00:06:25,201
- Excuse me.
- How are ya?
109
00:06:26,641 --> 00:06:29,601
- We're with the BBC.
- You are not!
110
00:06:30,361 --> 00:06:31,601
[CRASH]
Oh!
111
00:06:31,881 --> 00:06:34,041
- Honest to God?
- Mm. Quite.
112
00:06:34,161 --> 00:06:36,961
Now, how you happened into this I don't know.
113
00:06:37,121 --> 00:06:40,321
But the sooner you clear your car away,
the quicker we can do another take.
114
00:06:40,441 --> 00:06:41,681
- Right?
- Huh.
115
00:06:41,841 --> 00:06:43,681
Okay, places again, everybody.
116
00:06:44,041 --> 00:06:45,681
Er, are you the director, are you?
117
00:06:45,721 --> 00:06:48,321
No, the director is over there.
See?
118
00:06:48,361 --> 00:06:51,201
The man with the big vein
swelling up in his forehead.
119
00:06:51,801 --> 00:06:53,201
Oh! Yeah.
120
00:06:54,321 --> 00:06:55,281
Sorry about that.
121
00:06:55,801 --> 00:06:58,201
Er, what class of a
show is this, anyway?
122
00:06:58,641 --> 00:07:01,721
If you go to the end of the street
and join those other onlookers there...
123
00:07:01,721 --> 00:07:03,561
...they'll be able to tell you all about it.
124
00:07:03,641 --> 00:07:06,241
- All right.
- Only I'm in the business myself.
125
00:07:06,321 --> 00:07:08,241
- In a, in a manner of speaking.
- Yeah, well - bye.
126
00:07:09,001 --> 00:07:09,961
Right.
127
00:07:11,681 --> 00:07:13,441
Better luck with the viewing figures.
128
00:07:13,561 --> 00:07:15,961
I couldn't stop him, Melanie,
he almost killed me.
129
00:07:15,961 --> 00:07:17,361
You all right?
130
00:07:17,401 --> 00:07:19,721
[MARKET TRADERS' SHOUTS,
VOICES OVER RADIO]
131
00:07:26,481 --> 00:07:28,321
He was in Game for a Laugh,
that one.
132
00:07:41,001 --> 00:07:42,401
What 'im doing?
133
00:07:43,361 --> 00:07:45,121
Well, I never.
134
00:07:47,641 --> 00:07:49,121
[HUMMING]
135
00:07:52,641 --> 00:07:54,361
[FOOTSTEPS]
136
00:07:54,401 --> 00:07:55,561
[BEEP, BEEP BEEP]
137
00:07:56,521 --> 00:07:57,921
[BEEEEEP]
138
00:07:58,801 --> 00:07:59,961
[BEEP, BEEP, BEEP]
139
00:08:01,201 --> 00:08:02,481
[LABOURED BREATHING]
140
00:08:02,641 --> 00:08:04,281
[BEEEEEP]
141
00:08:05,721 --> 00:08:06,441
[HE GASPS]
142
00:08:08,161 --> 00:08:10,921
[ENGINE WHINES]
Hey!
143
00:08:11,561 --> 00:08:12,721
Brogan.
144
00:08:12,841 --> 00:08:14,401
Are you heading home?
145
00:08:14,401 --> 00:08:16,721
- Do you want a lift?
- Jesus, Lar!
146
00:08:16,841 --> 00:08:18,081
Is it you, man?
147
00:08:18,321 --> 00:08:20,081
You put me old heart in me mouth!
148
00:08:20,241 --> 00:08:21,641
What has you so jumpy?
149
00:08:21,881 --> 00:08:23,641
Just drive, will ya.
150
00:08:25,681 --> 00:08:28,001
You're still tryin' to break into
the movies, I see.
151
00:08:28,041 --> 00:08:29,801
- I'd no idea they were making a film.
- Ah, come on.
152
00:08:29,841 --> 00:08:31,281
You were definitely
looking the part.
153
00:08:31,281 --> 00:08:34,601
I don't even do acting - as you know.
I do impressions.
154
00:08:34,641 --> 00:08:36,761
[SINGING]
"Since my baby left me"
155
00:08:36,801 --> 00:08:38,841
"I've found a new place to dwell."
156
00:08:39,441 --> 00:08:45,481
"It's down at the end of Lonely Street,
It's called Heartbreak Hotel."
157
00:08:45,921 --> 00:08:48,281
"I feel so lonely, baby."
158
00:08:48,721 --> 00:08:51,201
"I feel so lonely."
159
00:08:51,481 --> 00:08:53,281
"I feel so lonely"
160
00:08:53,321 --> 00:08:55,281
"I could die."
161
00:08:56,721 --> 00:09:01,481
"Although it's always crowded,
you still can find some room"...
162
00:09:02,321 --> 00:09:04,921
..."For broken hearted lovers"...
[BURP]
163
00:09:05,081 --> 00:09:07,681
..."To cry away their gloom."
164
00:09:08,961 --> 00:09:10,601
- "You make me so lonely, baby"
- Come on, what are ya drinkin'?
165
00:09:10,961 --> 00:09:13,801
- No, I'd better wait until I've done me act.
- Ah, you're jokin'.
166
00:09:13,841 --> 00:09:16,761
- "They've been so long on Lonely Street"...
- Take a look at the punters.
167
00:09:16,801 --> 00:09:19,721
- ..."They ain't ever gonna look back."
- Gin and tonic, please.
168
00:09:20,241 --> 00:09:23,041
"I feel so lonely, baby."
169
00:09:23,561 --> 00:09:25,561
"Ever so lonely."
170
00:09:26,161 --> 00:09:27,721
"Ever so lonely"
171
00:09:28,001 --> 00:09:29,721
"I could die."
172
00:09:35,961 --> 00:09:38,361
Let's hear it for Larry Gormley, folks.
173
00:09:38,561 --> 00:09:40,481
He's come a long way from Artane.
174
00:09:40,601 --> 00:09:42,481
But then, who wouldn't?
[SPARSE CLAPPING]
175
00:09:42,601 --> 00:09:44,481
[WHISTLING]
176
00:09:46,561 --> 00:09:47,921
Thank you.
177
00:09:48,001 --> 00:09:51,641
And now we've another old favourite.
The Lady with the Voice of a Lark...
178
00:09:51,841 --> 00:09:55,481
...the bewitching and talented
Miss Pam Hodge.
179
00:09:55,721 --> 00:09:58,801
[ROGAN SHOUTS]
Oh, yeah! Good on ya, Pamela.
180
00:09:58,841 --> 00:10:00,921
- Evening, precious.
- Not much doing tonight, is there?
181
00:10:00,961 --> 00:10:03,841
- Get out there and kill 'em dead.
- That's the last thing they need.
182
00:10:06,001 --> 00:10:08,641
[BUTTON CLICKS;
BACKING TAPE STARTS]
183
00:10:10,721 --> 00:10:15,241
"Take the ribbon from your hair."
184
00:10:16,961 --> 00:10:21,041
"Shake it loose, and let it fall."
185
00:10:23,241 --> 00:10:25,401
- "Laying soft"...
- How was I?
186
00:10:25,561 --> 00:10:27,401
- ..."upon my skin."
- What? Oh.
187
00:10:27,881 --> 00:10:30,721
Ace, man, you were goin' a blinder.
188
00:10:31,641 --> 00:10:34,601
- They're terrible quiet.
- Ya have 'em stunned into submission.
189
00:10:35,481 --> 00:10:37,961
- How's Fidelma?
- Don't ask.
190
00:10:38,321 --> 00:10:41,161
Listen, if you're ever
short of a few quid.
191
00:10:41,321 --> 00:10:43,641
I don't take other people's
money, Bro, you know that.
192
00:10:43,641 --> 00:10:46,081
- So how're you proposing to live?
- Don't worry about me.
193
00:10:46,241 --> 00:10:49,241
- I've something really big brewing for me.
- Look, listen to me, Lar---
194
00:10:49,321 --> 00:10:52,081
- I'm just not at liberty to divulge it.
- Never mind that.
195
00:10:52,841 --> 00:10:54,001
What is it, anyway?
196
00:10:54,161 --> 00:10:55,961
I'm just not at liberty.
197
00:10:56,881 --> 00:10:58,081
Never mind.
198
00:10:58,641 --> 00:11:00,921
Contemplate instead, if you will...
199
00:11:02,041 --> 00:11:06,001
...five hundred green ones, clutched
tight in those hot little hands.
200
00:11:07,641 --> 00:11:10,481
- How's it feel, huh?
- Bent.
201
00:11:10,721 --> 00:11:12,481
You never even leave the cab,
I promise ya.
202
00:11:12,521 --> 00:11:13,881
It's just driving the cab...
203
00:11:13,921 --> 00:11:17,761
- ...same as you do everyday.
- I live by a certain code, Bro.
204
00:11:17,801 --> 00:11:19,161
Ah, for Jesus' sake.
205
00:11:19,161 --> 00:11:21,441
- I'll be in the money, all right.
- Not the three S's, for pity's sake.
206
00:11:21,481 --> 00:11:22,401
I'll be in the money, all right.
207
00:11:22,441 --> 00:11:24,321
But I'll get it by doing what
I want to do.
208
00:11:24,361 --> 00:11:25,321
That racket?
209
00:11:25,361 --> 00:11:29,041
You've been getting nowhere
for ten years, for Christ's sake, Lar.
210
00:11:29,081 --> 00:11:30,761
Carpe diem.
211
00:11:31,001 --> 00:11:34,801
I mean, every wag in town is an
impressionist. Wise up, will ya?
212
00:11:34,961 --> 00:11:39,401
Style. Smart thinking.
Showmanship.
213
00:11:39,441 --> 00:11:41,241
- I knew it.
- That's what it takes, that's what I've got.
214
00:11:41,241 --> 00:11:43,481
You're an aggravating gobshite,
do ya know that?
215
00:11:43,681 --> 00:11:46,161
But westward, look, the land is bright.
216
00:11:46,641 --> 00:11:48,961
Sic transit gloria mundi, Lar.
217
00:11:49,641 --> 00:11:51,441
Nil desperandum, Bro.
- "And it's sad"...
218
00:11:52,041 --> 00:11:55,321
..."to be alone."
219
00:11:55,401 --> 00:12:00,561
"Help me make it through the night."
220
00:12:00,721 --> 00:12:06,721
"Ooh, hoo. Through the night."
221
00:12:06,801 --> 00:12:12,681
"Ooh, hoo. Through the night."
222
00:12:12,841 --> 00:12:14,721
"Ooh, hoo"
223
00:12:15,761 --> 00:12:23,361
"Through the night."
224
00:12:26,241 --> 00:12:28,761
You know whose feast day
it is today, I hope?
225
00:12:29,121 --> 00:12:32,681
- Saint Aloysius Gonzaga.
- Well done, Una.
226
00:12:33,001 --> 00:12:37,401
And Saint Aloysius Gonzaga
wants us to be nice to Daddy.
227
00:12:38,081 --> 00:12:40,241
No matter what all he
may have done to us.
228
00:12:40,281 --> 00:12:44,721
When Daddy goes to Hell a worm will crawl
through his belly button and eat his liver.
229
00:12:44,801 --> 00:12:46,881
- You're disgusting!
- Shut up.
230
00:12:47,361 --> 00:12:52,081
Well, maybe if we three pray
really hard for Daddy to repent...
231
00:12:52,161 --> 00:12:54,641
...he'll get to go along with
us to Heaven even yet.
232
00:12:55,001 --> 00:12:57,881
Pam won't though - she's a heathen.
233
00:12:58,121 --> 00:13:00,601
- How do you know?
- She comes from Africa, don't she?
234
00:13:00,601 --> 00:13:02,321
No, she don't, she comes
from Kennington.
235
00:13:02,321 --> 00:13:05,081
Now, Barney, you mustn't
say unkind things to Pam...
236
00:13:05,161 --> 00:13:09,361
...regardless of what she is. She and Daddy
are very good chums with each other.
237
00:13:09,481 --> 00:13:11,521
I'll say.
[DOOR BELL RINGS]
238
00:13:11,521 --> 00:13:13,521
Remember what Father
Maguire told you.
239
00:13:14,041 --> 00:13:16,641
God loves even the blackest sinner.
240
00:13:16,721 --> 00:13:18,161
And so must we.
241
00:13:18,721 --> 00:13:20,121
Including Daddy and Pam.
242
00:13:24,481 --> 00:13:26,001
Hello, Fidelma.
243
00:13:27,481 --> 00:13:30,361
- Shall I come in?
- The children are prepared for you.
244
00:13:30,521 --> 00:13:32,161
[CAR HORN TOOTS]
245
00:13:33,641 --> 00:13:35,521
- Pam?
- That'll be one pound sixty-nine, please.
246
00:13:35,761 --> 00:13:37,961
- Yeah?
- Will you and Daddy get married?
247
00:13:38,281 --> 00:13:41,081
- No, I shouldn't think so.
- Do you think he's going to Hell?
248
00:13:41,081 --> 00:13:43,161
Yeah, he is a bit, just recently.
249
00:13:43,561 --> 00:13:45,081
Thanks.
250
00:13:46,841 --> 00:13:48,721
What happens if you don't get this job?
251
00:13:49,121 --> 00:13:52,001
I've got to get it.
So I can get it.
252
00:13:52,081 --> 00:13:56,001
Let's be honest, Larry. You're good,
but you're not good enough.
253
00:13:56,401 --> 00:13:59,201
I mean, you're never
gonna top anybody's bill.
254
00:13:59,561 --> 00:14:03,281
The part specifically calls for an
Irish mimic who's a rock 'n' roll freak.
255
00:14:03,441 --> 00:14:05,961
Which is down to me and Denny
Dirkin, and I happen to know...
256
00:14:05,961 --> 00:14:08,641
...that Denny Dirkin is in traction
with a displaced coccyx.
257
00:14:08,641 --> 00:14:11,961
Ah, come on love, they're gonna be
swarming out of the woodwork.
258
00:14:12,081 --> 00:14:14,801
Well, they wouldn't have asked me back
if they weren't keen, now, would they?
259
00:14:15,201 --> 00:14:16,801
It's the West End, Pam.
260
00:14:16,921 --> 00:14:18,681
It's a big budget musical.
261
00:14:19,081 --> 00:14:22,721
It's the chance I've been waiting for,
I just know I am going to make it.
262
00:14:23,121 --> 00:14:24,601
I've got to make it.
263
00:14:24,761 --> 00:14:27,801
- There's no alternative.
- Well, that's what I'm worried about.
264
00:14:28,081 --> 00:14:31,521
[MUSIC: ROLLING STONES' SATISFACTION]
265
00:14:34,641 --> 00:14:40,801
"I can't get no satisfaction."
266
00:14:40,961 --> 00:14:46,361
"I can't get no satisfaction."
267
00:14:46,441 --> 00:14:52,441
"And I try, and I try, and I try, and I try."
268
00:14:52,601 --> 00:14:57,401
"I can't get no, no no no."
269
00:14:58,801 --> 00:15:01,721
"When I'm driving in my car."
270
00:15:01,961 --> 00:15:07,841
"And that man comes on the radio.
Telling me more and more"...
271
00:15:08,081 --> 00:15:14,441
..."About some useless information,
s'posed to fire my imagination."
272
00:15:14,721 --> 00:15:19,601
"I can't get no, no no no."
273
00:15:20,881 --> 00:15:23,401
"Hey, hey".
274
00:15:25,121 --> 00:15:29,881
There's nothing---
"I can't get no."
275
00:15:30,281 --> 00:15:32,841
"I can't get no."
276
00:15:33,321 --> 00:15:35,881
"I can't get no."
277
00:15:36,401 --> 00:15:40,041
"Satisfaction."
[THUMP]
278
00:15:40,361 --> 00:15:42,041
Is this yours?
279
00:15:43,321 --> 00:15:45,441
Oh, she seemed that important---
280
00:15:45,761 --> 00:15:48,481
Would you mind awfully waiting outside
for a few minutes, Mr Gormley?
281
00:15:48,601 --> 00:15:50,321
Em, certainly, no problem.
282
00:15:50,441 --> 00:15:52,561
We just need to put our heads
together for a mo, all right?
283
00:15:52,721 --> 00:15:54,041
Game ball.
284
00:15:54,801 --> 00:15:57,001
You give us a shout, like,
when you're all finished.
285
00:15:57,161 --> 00:15:59,001
I should imagine we probably will, yes.
286
00:15:59,321 --> 00:16:00,881
Right, is that his real name?
287
00:16:01,001 --> 00:16:02,281
What, Gormley?
288
00:16:02,401 --> 00:16:05,241
Isn't it well that Larry's a blind optimist.
289
00:16:05,441 --> 00:16:08,321
I mean, he'd need to be,
in his position.
290
00:16:08,321 --> 00:16:10,121
A great comfort you are, Bro.
291
00:16:10,241 --> 00:16:11,481
The point being, Pam...
292
00:16:11,521 --> 00:16:14,321
...Larry and I have known each other
since we were both in nappies.
293
00:16:14,361 --> 00:16:16,881
And a decenter skin you'd never meet.
294
00:16:16,961 --> 00:16:21,441
- But I have to warn ya, a born loser.
- Well you're the expert on that, Bro.
295
00:16:21,561 --> 00:16:23,361
Nolle prosequi, Pam.
296
00:16:24,681 --> 00:16:28,041
You have a very soft touch, Pamela.
Duurrgh!
297
00:16:29,721 --> 00:16:33,321
Once you've done the plates of meat, how
about investigating the rest of me, huh?
298
00:16:33,441 --> 00:16:35,201
Your feet are chronic enough, thanks.
299
00:16:35,361 --> 00:16:39,641
Ah, well, you see, bad feet
run in my family. Ba boom.
300
00:16:40,041 --> 00:16:41,641
Oh, Jesus.
301
00:16:42,121 --> 00:16:45,801
Listen. Why don't ya let me
take you away from all this?
302
00:16:46,201 --> 00:16:48,961
You can't keep your itchy fingers
off nothing can ya?
303
00:16:49,001 --> 00:16:51,081
Not even your best friend's girl.
304
00:16:51,241 --> 00:16:54,081
You do an injustice to
my finer feelings, Pamela.
305
00:16:54,201 --> 00:16:56,121
AARGHH!
306
00:16:56,161 --> 00:16:59,481
Style. Smart thinking.
307
00:16:59,881 --> 00:17:01,161
Showmanship.
308
00:17:01,401 --> 00:17:03,921
[CALL FROM AUDITION ROOM]
Mr Gormley.
309
00:17:03,961 --> 00:17:07,001
- Would you join us now, please?
- Will do!
310
00:17:10,521 --> 00:17:13,001
Chuck Berry.
[COUGHING]
311
00:17:14,921 --> 00:17:17,961
- Are you sure you're quite well, Mr Dunn?
- Yes, yes, yes.
312
00:17:18,161 --> 00:17:19,681
Stinking air in this place,
that's all.
313
00:17:19,801 --> 00:17:22,081
Audrey, be a dear and
open a window, would you?
314
00:17:22,081 --> 00:17:26,321
Oh, for God's sake, no, it's all right.
Don't make such a fuss.
315
00:17:26,641 --> 00:17:28,321
- Mr Gormley.
- Hello.
316
00:17:30,241 --> 00:17:32,441
- We like you.
- I see.
317
00:17:32,881 --> 00:17:37,001
- You've no acting experience.
- Well, no.
318
00:17:37,201 --> 00:17:40,081
- Very little acting is called for.
- Exactly.
319
00:17:40,561 --> 00:17:44,001
Well, now. Shall we
take the risk of using you?
320
00:17:44,081 --> 00:17:46,761
- Oh, definitely.
- Well, I think we just might.
321
00:17:47,081 --> 00:17:50,361
Speaking as someone who
only ever gambles on sure things.
322
00:17:50,721 --> 00:17:52,641
Hah, hah! Hah, he's---
323
00:17:52,721 --> 00:17:56,401
Hah, ha---agh! ARGGHH!
[CHOKING NOISES]
324
00:17:56,481 --> 00:17:57,201
Argh...!
325
00:17:57,281 --> 00:17:59,481
- Mr Diamond! Harry!
- Oh, my God.
326
00:17:59,521 --> 00:18:00,801
Harry!
[HE GROANS]
327
00:18:00,801 --> 00:18:02,241
- Audrey...
- Uh!
328
00:18:02,321 --> 00:18:03,801
- ...ring for an ambulance, quick.
- All right.
329
00:18:03,841 --> 00:18:05,121
I'll do it.
330
00:18:05,921 --> 00:18:08,681
Oh, blimey.
[RATTLING COUGH]
331
00:18:08,921 --> 00:18:10,121
Hum.
[HARRY'S GROANING CONTINUES]
332
00:18:10,201 --> 00:18:12,441
Should've known this was
too damn good to last.
333
00:18:12,481 --> 00:18:14,401
[SIREN]
334
00:18:18,441 --> 00:18:21,041
If he dies, I'll bleedin' kill him.
335
00:18:21,441 --> 00:18:23,041
The shit!
336
00:18:27,881 --> 00:18:30,881
- How is he?
- Rather seriously dead, I'm afraid.
337
00:18:31,041 --> 00:18:32,881
- Oh, no.
- Quite.
338
00:18:33,361 --> 00:18:36,721
- Well, God rest him.
- I very much doubt that God will...
339
00:18:36,721 --> 00:18:38,321
...all things considered.
340
00:18:38,481 --> 00:18:41,161
Mr Skinner, I s'pose you'll still be
wanting me for the show?
341
00:18:41,201 --> 00:18:44,161
Mr dear child, when it's curtains for a
producer like Harry Diamond...
342
00:18:44,161 --> 00:18:45,721
...it's curtains for all concerned.
343
00:18:45,721 --> 00:18:48,441
We simply fling ourselves
on the funeral pyre.
344
00:18:49,361 --> 00:18:51,281
There won't be any show.
345
00:18:51,681 --> 00:18:53,081
I don't believe it.
346
00:19:09,561 --> 00:19:11,961
I don't flamin' believe it.
347
00:19:12,321 --> 00:19:14,641
- You say something?
- What?
348
00:19:15,241 --> 00:19:16,641
Oh, no.
349
00:19:17,161 --> 00:19:18,641
No, I didn't.
350
00:19:23,241 --> 00:19:24,961
Stop here.
351
00:19:27,281 --> 00:19:29,561
Are you an idiot?
At the phone.
352
00:19:36,961 --> 00:19:38,401
Wait for me.
353
00:19:43,401 --> 00:19:46,161
At least I'll be well
rid of you, fart face.
354
00:19:55,521 --> 00:20:00,561
[ELECTRO SUSPENSE MUSIC]
355
00:20:32,761 --> 00:20:35,121
[SCREECHING NOTE]
- Stay here, I need cigarettes.
356
00:20:43,281 --> 00:20:45,361
Don't even think about it.
357
00:20:59,641 --> 00:21:01,961
In God's name.
358
00:21:02,561 --> 00:21:04,001
No way.
359
00:21:12,401 --> 00:21:14,001
Style, Larry.
360
00:21:14,961 --> 00:21:16,841
Smart thinking.
361
00:21:17,601 --> 00:21:19,721
Showmanship!
362
00:21:20,161 --> 00:21:23,241
[HE CRUNCHES THE GEARBOX,
TYRES SQUEAL]
363
00:21:23,561 --> 00:21:25,761
[PULSING ELECTRO BEAT]
364
00:21:31,401 --> 00:21:32,881
[TYRES SQUEAL]
365
00:21:37,841 --> 00:21:43,401
No, no, out of your tiny skull!
How can you possibly hope--?
366
00:21:43,441 --> 00:21:44,761
Jesus, God.
367
00:21:44,801 --> 00:21:46,881
[HE STARTS ENGINE AND
CRUNCHES GEARS]
368
00:21:57,881 --> 00:22:01,401
Where are ya? You stupid
soddin' greaseball.
369
00:22:01,801 --> 00:22:03,801
I'm tryin' to give it back to you!
370
00:22:30,881 --> 00:22:31,721
[LETTY OVER RADIO]
Thirty-nine?
371
00:22:31,761 --> 00:22:34,681
- Report in, please, thirty nine. Over.
- Oh, NO!
372
00:22:34,841 --> 00:22:39,081
- Call in, please, Larry. Over.
- Thirty-nine here. Go ahead, Letty.
373
00:22:39,641 --> 00:22:42,321
You well on yer way to
Gatwick, are you Larry? Over.
374
00:22:42,481 --> 00:22:48,281
Still parked in We, Letty. Waiting for
the fare to finish some errands. Over.
375
00:22:48,521 --> 00:22:50,041
[LETTY]
Thank you, thirty-nine.
376
00:22:50,161 --> 00:22:52,961
[LETTY]
Anybody else good for Purley in 'alf hour?
377
00:22:54,081 --> 00:22:55,961
[LETTY - FAINTLY]
Anyone for Purley in 'alf an hour?
378
00:22:56,001 --> 00:22:58,081
[LETTY - FAINTLY]
Any offers, please call in.
379
00:23:00,081 --> 00:23:01,641
Okay, Larry.
380
00:23:03,201 --> 00:23:04,561
You've got the part!
381
00:23:04,601 --> 00:23:07,001
[GUITAR INTRO]
382
00:23:07,801 --> 00:23:09,481
[SINGING]
"The photographer smiles"...
383
00:23:09,521 --> 00:23:12,321
..."Take a break for a while.
Take a rest."
384
00:23:12,321 --> 00:23:16,241
"Do your very best, take five, honey."
385
00:23:17,801 --> 00:23:19,481
"Five, honey."
386
00:23:20,481 --> 00:23:23,401
"Search in your bag,
light up a fag."
387
00:23:23,641 --> 00:23:28,881
"Think it's a drag, but you're
so glad to be alive, honey."
388
00:23:30,121 --> 00:23:32,081
"Live, honey."
389
00:23:33,081 --> 00:23:36,681
"Hey, when this is all over,
you'll be in clover."
390
00:23:37,161 --> 00:23:39,721
"We'll go out and spend all a your"...
391
00:23:39,881 --> 00:23:45,681
..."Blue money, blue money,
blue money, blue money."
392
00:23:45,761 --> 00:23:53,561
"Do do do do you do, Do do do you do,
Do do do you do, do do do ya love money?"
393
00:23:53,841 --> 00:23:56,681
[SPLASHING SOUND]
"Do do"...
394
00:23:58,401 --> 00:24:05,801
..."Do do do do you do, Do do do you do,
Do do do you do, do do do ya love money?"
395
00:24:07,681 --> 00:24:09,521
Do-do, do do.
396
00:24:17,801 --> 00:24:19,801
[BACKING VOCALISTS]
"Blue money."
397
00:24:20,961 --> 00:24:23,201
"Blue money."
398
00:24:23,641 --> 00:24:27,681
"Do do do you do, do do do ya love money?"
399
00:24:29,081 --> 00:24:31,721
"Yeah! Do-do do-you."
400
00:24:37,001 --> 00:24:39,561
- Good evening.
- Hi.
401
00:24:39,801 --> 00:24:42,241
Would that be a single
room or a double, sir?
402
00:24:42,321 --> 00:24:45,001
[ADOPTS AMERICAN ACCENT]
Room, yeah? Really?
403
00:24:45,041 --> 00:24:47,961
I was thinking more in terms of
like, you know, a suite.
404
00:24:51,401 --> 00:24:52,201
[ELECTRONIC BEEP]
405
00:24:58,201 --> 00:25:00,041
[BEEP, BEEP, BEEP BEEP]
406
00:25:00,601 --> 00:25:01,801
[CLUNK]
407
00:25:02,161 --> 00:25:03,401
[FOOTSTEPS]
408
00:25:05,121 --> 00:25:07,401
Here, what are you doing?
409
00:25:07,521 --> 00:25:11,281
Ah, you know, uh, just playing
the old fruit machines. Huh.
410
00:25:13,201 --> 00:25:15,161
- Have you seen Larry?
- Not me.
411
00:25:15,481 --> 00:25:19,121
Ah, he's probably out celebrating
the last day as a working man.
412
00:25:19,281 --> 00:25:21,121
Yeah, I expect so.
413
00:25:21,401 --> 00:25:24,481
- You're not worried, are ya?
- Why? Should I be worried?
414
00:25:24,801 --> 00:25:28,561
Well, he's been retreating
into a fantasy world recently.
415
00:25:28,921 --> 00:25:32,761
You know, all that wild nonsense
about auditions and the big time.
416
00:25:32,961 --> 00:25:35,521
I tell ya, it's getting to the point
where every word he utters...
417
00:25:35,561 --> 00:25:37,561
...is either suggestio falsi...
418
00:25:37,601 --> 00:25:39,721
...or suppressio veri.
419
00:25:43,401 --> 00:25:46,641
- Reuben on the rocks.
- Certainly, sir.
420
00:25:47,561 --> 00:25:49,281
King size.
421
00:25:49,761 --> 00:25:51,681
You're American, am I right?
422
00:25:51,721 --> 00:25:53,641
Huh, for sure.
423
00:25:54,121 --> 00:25:56,761
- West Coast, right?
- Wa--?
424
00:25:57,001 --> 00:26:00,441
- West Coast.
- Oh. Yeah, right.
425
00:26:00,961 --> 00:26:04,201
- Right on.
- Oh, ha-hey, that is neat.
426
00:26:04,681 --> 00:26:06,521
I'm Californian too.
427
00:26:06,681 --> 00:26:10,041
I got outta there, though.
I couldn't take that stuff.
428
00:26:10,121 --> 00:26:11,801
All that gaiety.
429
00:26:12,321 --> 00:26:14,841
Goddam gaiety,
everywhere you look!
430
00:26:14,961 --> 00:26:17,801
Ah, parades on the streets,
switch on the television...
431
00:26:18,561 --> 00:26:21,441
...that is what they're selling ya.
432
00:26:22,081 --> 00:26:25,081
To me it's outright degenerate.
433
00:26:25,161 --> 00:26:27,641
Flouncing around in all that
tight leather stuff they wear.
434
00:26:27,761 --> 00:26:29,641
Oh, I see. Ah.
435
00:26:29,921 --> 00:26:32,081
- You mean poofters.
- Huh?
436
00:26:32,241 --> 00:26:34,081
[GAME NOISE]
437
00:26:35,081 --> 00:26:40,521
What I reckon is, he's embarked on
a desperate search for his real identity.
438
00:26:40,641 --> 00:26:42,361
Oh, it's a textbook case.
439
00:26:42,601 --> 00:26:45,161
I swear to God, I actually
saw him drive his cab...
440
00:26:45,201 --> 00:26:47,041
...right into the middle of
a film unit.
441
00:26:47,121 --> 00:26:50,721
With the cameras rolling and
everythin', tryin' to get himself a part.
442
00:26:50,961 --> 00:26:53,921
Oh, it's a clinical case of the
fruit cake syndrome.
443
00:26:54,161 --> 00:26:57,161
- Same again?
- Just because he's worried about money...
444
00:26:57,321 --> 00:26:59,081
...you've got 'im halfway to the loony bin.
445
00:26:59,121 --> 00:27:01,001
Oh, now scarcely that...
446
00:27:01,241 --> 00:27:02,241
...yet.
447
00:27:02,681 --> 00:27:04,681
A rest cure is probably what he needs.
448
00:27:04,961 --> 00:27:07,681
Like going back home to Ireland
for a bit, maybe.
449
00:27:08,041 --> 00:27:13,641
[DRUNKEN SINGING]
"Thank Heaven for little girls"...
450
00:27:14,281 --> 00:27:18,681
..."For little girls get bigger everyday."
451
00:27:18,721 --> 00:27:24,401
Oh, you are real good, Rick!
Hey, listen. How about a little Bing, huh?
452
00:27:26,041 --> 00:27:31,801
[SINGING] "Sometime, wind blows."
[SHE GIGGLES]
453
00:27:32,201 --> 00:27:36,321
"Honeymooners at last alone."
454
00:27:43,041 --> 00:27:44,321
[SHE SIGHS]
455
00:27:48,121 --> 00:27:50,041
Humm.
456
00:27:53,441 --> 00:27:55,721
- Good morning, sir.
- [MUMBLING] Morning.
457
00:27:55,961 --> 00:27:58,081
Are you the gentleman who
ordered all these papers?
458
00:27:58,241 --> 00:28:00,721
- Mmm-humm.
- I'll leave them here, shall I?
459
00:28:01,201 --> 00:28:03,401
- Humm.
- Please sign for them.
460
00:28:08,441 --> 00:28:09,801
Mmm.
461
00:28:10,681 --> 00:28:11,881
- Thank you.
- Hum.
462
00:28:12,081 --> 00:28:13,721
Mmm.
463
00:28:14,641 --> 00:28:15,881
Good morning, sir.
464
00:28:16,761 --> 00:28:17,881
Bye.
465
00:28:19,241 --> 00:28:20,081
[DOOR SHUTS]
466
00:28:44,281 --> 00:28:45,801
Not a dickie bird.
467
00:28:46,401 --> 00:28:47,801
[PHONE RINGING]
468
00:28:50,841 --> 00:28:51,921
Yeah?
469
00:28:53,041 --> 00:28:55,241
Larry, where they bloody
hell have you been?
470
00:28:55,401 --> 00:28:57,721
I've been waiting to
hear since yesterday.
471
00:28:58,041 --> 00:28:59,241
Where are you phoning from?
472
00:28:59,321 --> 00:29:02,881
[SINGING]
"Heaven, I'm in Heaven."
473
00:29:03,001 --> 00:29:07,401
"And my heart beats so
that I can hardly speak."
474
00:29:07,401 --> 00:29:11,361
- What're you playing at, for God's sake?
I got the part, Pam!
475
00:29:11,441 --> 00:29:13,241
- You what?
- The big one.
476
00:29:13,481 --> 00:29:16,521
They cast me right there on the spot.
I've been celebrating ever since.
477
00:29:16,521 --> 00:29:18,081
I got a bit carried away.
478
00:29:18,441 --> 00:29:20,001
I'm sorry I didn't phone before.
479
00:29:20,441 --> 00:29:22,001
Now, listen.
480
00:29:22,361 --> 00:29:23,641
Come as what?!
481
00:29:24,361 --> 00:29:26,961
I haven't got a favourite movie star.
482
00:29:28,801 --> 00:29:30,081
Ginger who?
483
00:29:31,161 --> 00:29:34,281
Oh, leave it out, Larry,
I can't come as 'er!
484
00:29:34,441 --> 00:29:38,721
[BIG BAND MUSIC]
485
00:29:45,801 --> 00:29:48,761
[FEMALE SINGERS]
"Lou, lou-lou."
486
00:29:50,081 --> 00:29:53,601
"Lou, lou-lou."
487
00:29:53,761 --> 00:29:57,801
"Lou lou, lo lou."
488
00:29:57,961 --> 00:30:02,081
Lou, lou lo lou.
489
00:30:02,281 --> 00:30:06,241
"Lou lou lo lou."
490
00:30:06,681 --> 00:30:09,161
"Lou lou lo lou."
491
00:30:10,801 --> 00:30:12,601
"Lou lou, lo"---
492
00:30:19,921 --> 00:30:21,921
Why, Miss Hart!
493
00:30:23,401 --> 00:30:24,721
Fancy meeting you here.
494
00:30:24,801 --> 00:30:26,961
I feel like a right prune, Larry.
495
00:30:28,161 --> 00:30:30,601
[BAND PLAYS TOP HAT]
496
00:30:33,921 --> 00:30:37,521
You look, if I may so, like
the proverbial cat's whisker.
497
00:30:37,561 --> 00:30:40,881
- Stop shoving me, I wanna talk to you.
- It's all right with me, dearest.
498
00:30:41,081 --> 00:30:43,681
But in the meantime,
shall we dance?
499
00:30:44,561 --> 00:30:47,081
Look, Larry, what in hell
are you playing at?
500
00:30:47,241 --> 00:30:49,481
I mean, did you get the part
in the musical or what?
501
00:30:49,521 --> 00:30:52,761
I got it, Pam. I swear
to God, I got it.
502
00:30:53,001 --> 00:30:54,281
But what?
503
00:30:54,921 --> 00:30:57,081
The next bit you're
not gonna believe.
504
00:30:57,121 --> 00:30:59,081
Well, come on, try me.
505
00:30:59,241 --> 00:31:05,721
The very next thing, after the producer
cast me, he died. Of a heart attack.
506
00:31:06,001 --> 00:31:08,161
Larry, I'm worried about you.
507
00:31:13,361 --> 00:31:15,001
The obituary.
508
00:31:18,121 --> 00:31:20,281
Oh Lar, I'm sorry.
509
00:31:21,081 --> 00:31:23,561
- It's unbelievable.
- The thing is, Pam...
510
00:31:23,841 --> 00:31:26,081
...something else happened after that.
511
00:31:26,201 --> 00:31:28,241
Something even more amazing.
512
00:31:28,601 --> 00:31:32,721
But before I tell you, you've got
to promise to keep your head.
513
00:31:32,961 --> 00:31:34,281
Well, go on.
514
00:31:35,041 --> 00:31:37,961
There was one of the regular
fares I have, driving the Hack.
515
00:31:38,241 --> 00:31:40,841
Every Friday evening,
going to Gatwick.
516
00:31:41,081 --> 00:31:42,881
And here's looking at you, kids.
517
00:31:43,721 --> 00:31:44,681
Oh, no.
518
00:31:44,881 --> 00:31:46,321
Where did you spring from?
519
00:31:46,401 --> 00:31:49,321
I might ask the same question
of our elusive friend here, huh?
520
00:31:49,361 --> 00:31:51,321
You come here often, Larry?
521
00:31:51,321 --> 00:31:53,321
- You haven't introduced us, Bro.
- Ah.
522
00:31:54,961 --> 00:32:00,241
Mea maxima culpa. This
here's Pam and Larry, sweetheart.
523
00:32:00,721 --> 00:32:02,161
- How d'ya do.
- Ha, ha.
524
00:32:02,241 --> 00:32:05,641
You won't believe this, but
she really is called Ingrid.
525
00:32:06,881 --> 00:32:09,001
[MUSIC: STAYIN' ALIVE]
526
00:32:10,321 --> 00:32:15,281
"Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man. No time to talk."
527
00:32:15,361 --> 00:32:19,241
"Music loud and women warm,
I've been kicked around, since I was born."
528
00:32:19,241 --> 00:32:23,641
"And now it's all right, it's okay.
And you may look the other way."
529
00:32:23,801 --> 00:32:27,881
"We can try to understand
The New York Times' effect on man."
530
00:32:27,961 --> 00:32:32,001
"Whether you're a brother or whether you're a mother,
You're stayin' alive, stayin' alive."
531
00:32:32,241 --> 00:32:36,401
"Feel the city breakin' and everybody shakin'.
And we're stayin' alive, stayin' alive"
532
00:32:36,481 --> 00:32:38,201
"Ah, ha, ha, ha"...
- I can't tell you in front of him.
533
00:32:38,201 --> 00:32:40,561
- ..."Stayin' alive, stayin' alive"
- So tell me now!
534
00:32:40,561 --> 00:32:42,521
- "Ah, ha, ha, ha,"
- If he suggests going for a drink after...
535
00:32:42,841 --> 00:32:44,921
..."Stayin' alive."
- ...tell him you're too tired.
536
00:32:45,001 --> 00:32:47,121
I'm getting bloody tired, Larry.
537
00:32:47,521 --> 00:32:50,521
Whatever you do, don't tell
him what hotel I'm staying at.
538
00:32:53,121 --> 00:32:55,881
The thing is, Bro, I'm
feeling terrible tired.
539
00:32:55,961 --> 00:32:58,281
Ah, well, you'd best have
a large one, so.
540
00:32:58,521 --> 00:33:00,441
- Good evening, Mr Lorgano.
- Eh?
541
00:33:01,481 --> 00:33:03,681
I think--- getting me mixed up
with somebody.
542
00:33:03,801 --> 00:33:05,681
Not like a waiter to do that.
543
00:33:08,841 --> 00:33:12,881
Larry's got a star part. In a
musical. In the West End, y'see.
544
00:33:13,161 --> 00:33:16,601
- No such thing, Ingrid.
- Isn't that what the celebration is for?
545
00:33:16,721 --> 00:33:20,561
Ah--- certainly, yeah, but, they've
had to postpone for a while...
546
00:33:21,121 --> 00:33:24,121
...on account of waiting
for a new development.
547
00:33:24,561 --> 00:33:26,801
- And what's that, then?
- Reincarnation.
548
00:33:27,081 --> 00:33:29,201
[THUMP] -
Oh! Rick, hi!
549
00:33:29,281 --> 00:33:31,881
Swell costume. Fred Astaire,
am I right?
550
00:33:33,521 --> 00:33:36,081
- Right.
- Looks T-riffic!
551
00:33:36,201 --> 00:33:38,081
- Mmm hum.
You, er, wanna order some drinks?
552
00:33:38,801 --> 00:33:40,801
- Br-brandies all round, is it?
- Brandy.
553
00:33:41,281 --> 00:33:43,401
- What's this all about?
- "Rick"?
554
00:33:43,481 --> 00:33:45,881
I shall have a cocktail
if it's all the same.
555
00:33:46,201 --> 00:33:47,881
Er, what kind of cocktail
would you like, miss?
556
00:33:48,361 --> 00:33:50,721
Can you do a slow
comfortable screw?
557
00:33:51,641 --> 00:33:52,721
Certainly.
558
00:33:52,961 --> 00:33:54,721
- And three brandies?
- Large.
559
00:33:55,081 --> 00:33:56,281
Fine.
560
00:33:58,201 --> 00:33:59,481
I'm for the loo.
561
00:34:03,401 --> 00:34:04,721
Back in a jiff.
562
00:34:07,241 --> 00:34:09,121
[OMINOUS MUSIC]
563
00:34:19,801 --> 00:34:20,881
[SHARP PUFF OF AIR]
564
00:34:24,001 --> 00:34:24,761
[THUD]
565
00:34:43,041 --> 00:34:46,121
[URGENT, PULSING MUSIC]
566
00:35:11,001 --> 00:35:12,401
[DOOR OPENS AND SHUTS]
567
00:35:12,441 --> 00:35:14,441
PAM: For God's sake, leave me alone.
568
00:35:14,481 --> 00:35:18,401
LARRY: Look, I'll explain later.
PAM: Where are we going?
569
00:35:19,441 --> 00:35:22,321
LARRY: If you'll just contain
yourself for a minute.
570
00:35:23,801 --> 00:35:26,321
Where the bloody 'ell did
you scarper to last night?
571
00:35:26,321 --> 00:35:28,321
Please get in, Pam.
572
00:35:28,801 --> 00:35:31,441
I'll tell ya the whole thing,
I swear.
573
00:35:31,801 --> 00:35:33,641
[ENGINE REVS]
LARRY: How d'ya like the new wagon?
574
00:35:33,721 --> 00:35:35,321
It's a real Cadillac, you know.
575
00:35:35,401 --> 00:35:37,601
I'm in no mood for any more
fun and games, Larry.
576
00:35:37,641 --> 00:35:39,841
Now just what in God's name
do you think you're playing at?
577
00:35:39,841 --> 00:35:43,161
I'm going to tell you. But first you've
got to promise to keep your head.
578
00:35:43,201 --> 00:35:46,241
Me?! You're the one who's
off their tiny head, not me.
579
00:35:46,321 --> 00:35:48,241
Now, prepare yourself for a shock.
580
00:35:48,641 --> 00:35:51,201
It's vital that we both stay calm.
581
00:35:52,481 --> 00:35:54,441
- There's danger involved.
- What is this?!
582
00:35:54,481 --> 00:35:56,481
Okay! Okay.
583
00:35:58,441 --> 00:36:01,561
Underneath your seat there's
a laundry bag. Take it out.
584
00:36:07,761 --> 00:36:08,761
Open it up.
585
00:36:12,481 --> 00:36:14,961
- You great berk!
- There's no need to panic.
586
00:36:15,001 --> 00:36:17,321
You've really gone and landed
us in it this time, haven't you?
587
00:36:17,361 --> 00:36:19,361
It, it's the big break, petal,
I guarantee it.
588
00:36:19,401 --> 00:36:22,681
You've gone and done the one bone-headed
thing you always swore you'd never do!
589
00:36:22,921 --> 00:36:24,681
Listen to me, the guy
practically gave it to me.
590
00:36:24,681 --> 00:36:26,281
We're going to the police
with this right now.
591
00:36:26,321 --> 00:36:28,961
- I have it figured, we can go to Ireland.
- I'm having nothing to do with it...
592
00:36:28,961 --> 00:36:31,441
- ...Larry, whatever it is!
- I've got it all worked out.
593
00:36:31,641 --> 00:36:35,401
- You're insane. They'll kill you too.
- You didn't go to the cops right?
594
00:36:35,401 --> 00:36:37,321
A bloke that can carry that
kind of money.
595
00:36:37,401 --> 00:36:39,561
His bosses obviously
think he took it himself.
596
00:36:39,721 --> 00:36:43,681
They're not gonna stop at anything, are they?
They're probably mafia or something.
597
00:36:43,761 --> 00:36:46,121
Well, he's obviously just a
courier or whatever.
598
00:36:46,201 --> 00:36:48,361
Will you shut up
and think for a minute?
599
00:36:48,401 --> 00:36:50,361
Will ya just try and stay cool!
600
00:36:53,801 --> 00:36:55,681
I ain't going to Ireland
Larry, and that's it.
601
00:36:55,801 --> 00:36:59,241
Why the hell not? Can't you
see it's the ideal solution.
602
00:36:59,321 --> 00:37:02,441
- You know very well why not.
- For cryin' out loud.
603
00:37:02,561 --> 00:37:05,241
Nobody but nobody
would try to shoot you.
604
00:37:05,361 --> 00:37:08,761
I'm English, ain't I? All I gotta
do is open me mouth, bang.
605
00:37:08,801 --> 00:37:10,841
It's not remotely like that, Pam.
606
00:37:10,881 --> 00:37:12,201
Wake up, Larry.
607
00:37:12,641 --> 00:37:14,201
You're never gonna
get away with it.
608
00:37:14,561 --> 00:37:16,761
All you can do is pray that the
law gets to you...
609
00:37:16,801 --> 00:37:19,161
...before the Latin American hit men.
610
00:37:19,361 --> 00:37:20,241
Here it is.
611
00:37:21,641 --> 00:37:23,561
Ex-diplomat murdered.
612
00:37:23,881 --> 00:37:28,281
Mr Raul Ramirez, a former cultural
attache at the Colombian Embassy...
613
00:37:28,481 --> 00:37:32,601
...was killed in a crowded lobby of
London's Grantham Hotel late last night.
614
00:37:33,001 --> 00:37:38,361
Police report that a substantial quantity
of narcotics was found on his person.
615
00:37:39,161 --> 00:37:40,761
Drugs, you see, I knew it.
616
00:37:40,841 --> 00:37:44,641
Look, all you gotta do is dump the
money some place, tip off the police...
617
00:37:44,801 --> 00:37:46,921
- ...and then it'll put you in the clear.
- Pam.
618
00:37:47,081 --> 00:37:48,721
Pam, I'm in the clear.
619
00:37:49,081 --> 00:37:51,561
None of them can possibly
know anything about me.
620
00:37:52,521 --> 00:37:55,081
Well, Ramirez didn't squeal, did he?
621
00:37:55,241 --> 00:37:57,161
But they'll track you down,
won't they?
622
00:37:57,441 --> 00:37:59,161
Not in Dublin they won't.
623
00:38:00,721 --> 00:38:01,881
Well, come on.
624
00:38:02,161 --> 00:38:03,801
Let's get going.
625
00:38:07,721 --> 00:38:09,001
Larry.
626
00:38:13,441 --> 00:38:14,081
[CAR DOOR SHUTS]
627
00:38:15,201 --> 00:38:17,281
[CAR ENGINE STARTS]
628
00:38:21,841 --> 00:38:25,401
- I can't do other people.
- It's just being a business-woman type.
629
00:38:25,481 --> 00:38:27,641
I can't even do bleedin' Shirley Bassey.
630
00:38:27,761 --> 00:38:30,321
Listen, Pam, once we're out of
here we've got it made.
631
00:38:30,721 --> 00:38:32,321
We can open our own club.
632
00:38:32,641 --> 00:38:34,321
Bring in big-name acts.
633
00:38:34,601 --> 00:38:36,241
Hire a top manager.
634
00:38:36,601 --> 00:38:39,241
We can buy advertising
space in The Stage.
635
00:38:39,361 --> 00:38:41,241
You're actually enjoying this, aren't you?
636
00:38:41,921 --> 00:38:44,721
Well, you gotta admit, it makes a change.
637
00:38:44,841 --> 00:38:46,481
For Christ's sake, Larry!
638
00:38:46,801 --> 00:38:49,001
Because of what you did
a man's been murdered.
639
00:38:49,121 --> 00:38:51,601
An accident of fate, Pam,
same as everything else.
640
00:38:51,761 --> 00:38:55,361
Same as Harry Diamond cashin' in his chips
right in front of me eyes on Friday morning.
641
00:38:55,961 --> 00:38:57,361
We're the victims of fate.
642
00:38:57,961 --> 00:39:02,241
Drifting along in the same groove.
No control over our lives.
643
00:39:02,321 --> 00:39:04,441
You've said as much yourself.
I've had enough of it.
644
00:39:04,881 --> 00:39:07,961
Maybe a man's fate can't be denied.
645
00:39:08,481 --> 00:39:10,481
At least it can be defied.
646
00:39:13,321 --> 00:39:16,361
- You're not stopping for him, are you?
- Smart thinking, Pam.
647
00:39:16,401 --> 00:39:17,281
[CAR HORN TOOTS]
648
00:39:17,361 --> 00:39:19,521
If there is anybody after us,
they'll be looking for a couple, right?
649
00:39:20,081 --> 00:39:22,441
Two more people in the car
could be a shrewd move.
650
00:39:23,481 --> 00:39:24,801
Where ye heading for, pal?
651
00:39:25,161 --> 00:39:26,801
Ah---
[ADOPTS LONDON ACCENT] North Wales.
652
00:39:27,321 --> 00:39:29,041
- Holyhead.
- Fair enough.
653
00:39:30,401 --> 00:39:32,441
Cracked it darlin', don't let me down here.
654
00:39:38,561 --> 00:39:40,241
[CAR DOOR SHUTS]
- Hi, Des is the name.
655
00:39:40,521 --> 00:39:41,881
This here's Big Olga.
656
00:39:42,521 --> 00:39:44,481
Do you generally bring 'er
along with you, do ya?
657
00:39:44,681 --> 00:39:46,881
Point of fact, this is the first trip we've ever
had together.
658
00:39:46,921 --> 00:39:48,121
Pure magic though, ain't she?
659
00:39:48,161 --> 00:39:49,961
Heh, heh!
It's the only way to travel.
660
00:39:50,161 --> 00:39:52,761
[RUDE NOISES AS AIR ESCAPES
FROM DOLL]
661
00:39:53,441 --> 00:39:54,761
Something wrong
with ye motor, pal?
662
00:39:55,041 --> 00:39:58,041
What? Oh - no.
663
00:39:58,401 --> 00:40:00,921
No, not a thing.
[STARTS ENGINE]
664
00:40:02,361 --> 00:40:05,121
See, it's no easy gettin' lifts when
you're a heavy set sort of punter.
665
00:40:05,161 --> 00:40:07,721
You know, that's where she comes
in handy, with her big tits and that.
666
00:40:08,561 --> 00:40:12,441
Point of fact is, she's got all her belongings,
you know? The full set, no jokin'.
667
00:40:12,721 --> 00:40:14,761
I nicked her fro' that last
joint where I was working.
668
00:40:14,881 --> 00:40:17,441
- Where was this, then?
- Oh, Soho, like - you know.
669
00:40:17,561 --> 00:40:19,601
Aye, they can always use a
thick-set sort of fella...
670
00:40:19,641 --> 00:40:24,121
...break a few heeds fro' time to time
in them joints.
671
00:40:24,121 --> 00:40:26,081
You motor doesnae pull too well,
pal, eh?
672
00:40:26,721 --> 00:40:28,401
[ENGINE SPLUTTERS]
673
00:40:31,081 --> 00:40:32,401
What's your game, then?
674
00:40:33,041 --> 00:40:35,361
Oh, we're both in the
music business, actually.
675
00:40:35,561 --> 00:40:37,361
What singers in bands and that?
676
00:40:38,161 --> 00:40:40,801
- That's right.
- Hey give us a few names I might have heard of.
677
00:40:41,721 --> 00:40:45,721
Well, our par--- Our particular area
is development, you see.
678
00:40:47,161 --> 00:40:49,921
Developing new acts.
From scratch.
679
00:40:50,481 --> 00:40:54,401
Indeed for scratch. That being
the name of our company.
680
00:40:56,281 --> 00:40:57,561
Scratch Records.
681
00:40:57,721 --> 00:41:01,921
Your tryin' it on pal. Who the hell would
ever use a name like Scratch Records?
682
00:41:02,081 --> 00:41:05,721
- Come on.
- We thought it was a nice joke.
683
00:41:06,041 --> 00:41:08,721
- Is that what you think, flower?
- I wasn't consulted.
684
00:41:10,401 --> 00:41:12,441
I think it's daft.
685
00:41:12,641 --> 00:41:14,441
[ENGINE SPLUTTERS]
686
00:41:15,641 --> 00:41:19,601
- Crud all over the carburetor, too.
- Nae problem, it was the plugs.
687
00:41:20,321 --> 00:41:21,601
Try her now.
688
00:41:26,521 --> 00:41:28,561
[ENGINE DOESN'T CATCH]
689
00:41:29,881 --> 00:41:31,561
Maybe it's your electrics?
690
00:41:31,681 --> 00:41:34,881
No, keep turning, she'll start.
691
00:41:36,761 --> 00:41:39,681
[ENGINE DOESN'T CATCH]
692
00:41:47,121 --> 00:41:48,801
You've brought your
washing along, I see.
693
00:41:48,961 --> 00:41:50,001
Pardon?
694
00:41:50,841 --> 00:41:52,681
Oh--- yeah.
695
00:41:53,641 --> 00:41:55,681
[HE KEEPS TURNING THE
ENGINE OVER]
696
00:41:58,241 --> 00:41:59,881
[FOOTSTEPS]
697
00:42:01,321 --> 00:42:04,161
Just a slight mechanical, er,
problem, Officer.
698
00:42:04,561 --> 00:42:05,601
I think we've got it licked.
699
00:42:05,921 --> 00:42:09,161
[SOUND OF HEALTHY
PORSCHE ENGINE]
700
00:42:09,641 --> 00:42:12,321
[HE ASKS QUESTION IN SPANISH]
701
00:42:14,001 --> 00:42:16,441
[HE ANSWERS IN SPANISH]
702
00:42:17,081 --> 00:42:18,641
- Routina.
- Pff.
703
00:42:19,161 --> 00:42:20,641
Routina.
704
00:42:21,761 --> 00:42:24,481
It's always a relief to see
a bobby's arse, eh?
705
00:42:25,481 --> 00:42:27,361
So what's happening in Dublin,
then, pal?
706
00:42:27,561 --> 00:42:30,281
Oh, just a few new acts
we have to check out.
707
00:42:30,961 --> 00:42:35,121
- Sort of a talent raid, you might say.
- Maybe I'll come too, eh?
708
00:42:35,561 --> 00:42:37,321
- Why did you not fly?
- Fly?
709
00:42:38,961 --> 00:42:40,081
What, d'ya mean in a plane?
710
00:42:40,161 --> 00:42:42,801
Well, it would hardly be on a hen's back,
would it?
711
00:42:43,161 --> 00:42:45,801
I thought time was money
to you record executives.
712
00:42:45,881 --> 00:42:47,281
Where does this boat leave fro'?
713
00:42:47,841 --> 00:42:50,721
- Holyhead.
- Great.
714
00:42:52,201 --> 00:42:53,241
Ah.
715
00:42:54,921 --> 00:42:59,281
- We've got to get shot of 'im, Larry.
- Don't worry, I've got an idea.
716
00:43:03,561 --> 00:43:05,881
- You're not gonna finish that, hen?
- No, thanks.
717
00:43:06,161 --> 00:43:08,241
I might as well
relieve you of it then, eh?
718
00:43:15,641 --> 00:43:16,841
Ahum.
719
00:43:17,641 --> 00:43:20,401
- You can have mine too, if you like?
- Nae appetite, eh?
720
00:43:20,881 --> 00:43:24,881
Well, that's what expense-account
living does to you executive types - right?
721
00:43:25,481 --> 00:43:27,481
Actually I have to go to the loo.
[NOISY EATING]
722
00:43:27,801 --> 00:43:30,041
Yeah. I, I think I'll join you.
723
00:43:30,081 --> 00:43:32,921
What, in the ladies' loo?
You'll get ye self arrested, pal.
724
00:43:33,241 --> 00:43:35,081
[LAUGHTER]
725
00:43:35,841 --> 00:43:38,721
- Eureka!
- Oh, great.
726
00:43:39,201 --> 00:43:42,361
You don't delude the mighty
Brogan that easily, Lar.
727
00:43:42,841 --> 00:43:44,481
- Who's your pal?
- Umm.
728
00:43:45,721 --> 00:43:47,081
This is Des.
729
00:43:47,641 --> 00:43:51,041
This is Broderick Borgan, an
associate of ours from Dublin.
730
00:43:51,401 --> 00:43:53,481
Well, how's things in the
music business then, eh?
731
00:43:53,801 --> 00:43:56,321
Search me. Come on, amigos.
732
00:43:56,481 --> 00:43:59,401
What's the scored here, huh?
Why are you all dolled up like that?
733
00:43:59,761 --> 00:44:03,321
There's somethin' cooking.
I can tell. C'mon - give.
734
00:44:03,441 --> 00:44:07,641
- Well, Bro, we're going to Dublin, y'see.
- Yeah, I had actually sussed that, Lar.
735
00:44:08,561 --> 00:44:10,441
- To get married.
- To get what?
736
00:44:10,601 --> 00:44:14,081
You found us out, right enough -
old son.
737
00:44:14,441 --> 00:44:17,441
We were tryin' to keep it quiet,
you know. Just in the family.
738
00:44:18,761 --> 00:44:20,921
Mixing er, pleasure with business.
739
00:44:21,081 --> 00:44:23,241
- Is that a fact?
- What about Fidelma?
740
00:44:23,321 --> 00:44:25,801
Oh, that's all sorted out, no sweat.
741
00:44:26,001 --> 00:44:28,681
Listen, we're just popping out to
phone my mother.
742
00:44:28,721 --> 00:44:30,721
We promised her we would,
you see.
743
00:44:30,961 --> 00:44:33,041
So, we'll be back in a couple o' shakes.
744
00:44:34,641 --> 00:44:36,121
See you in a sec.
745
00:44:38,721 --> 00:44:41,561
Don't look round.
Don't run.
746
00:44:55,881 --> 00:44:58,641
Come on!
For Christ's sake.
747
00:45:10,321 --> 00:45:12,161
[TYRES SQUEAL]
748
00:45:14,161 --> 00:45:16,601
[TYRE SQUEAL]
749
00:45:22,601 --> 00:45:25,401
[BLUE MONEY INSTRUMENTAL MUSIC]
750
00:45:55,761 --> 00:45:58,041
[SINGING]
"Blue money."
751
00:45:58,881 --> 00:46:00,401
"Blue money"
LARRY: I've got an idea.
752
00:46:00,481 --> 00:46:02,441
They're expecting us
to go to Holyhead.
753
00:46:02,561 --> 00:46:04,681
So why don't we make
it Liverpool instead?
754
00:46:04,881 --> 00:46:06,681
We can get the ferry
tomorrow morning.
755
00:46:06,801 --> 00:46:10,641
Gawd, what I wouldn't give for a
really boring evening in front of the telly.
756
00:46:22,921 --> 00:46:24,321
Bastard.
757
00:46:33,641 --> 00:46:38,081
"Blue money."
"Blue money."
758
00:47:01,321 --> 00:47:03,241
[MURMUR OF CROWD]
759
00:47:05,241 --> 00:47:08,361
[CLOCK TICKING;
VOICES FALL SILENT]
760
00:47:08,521 --> 00:47:10,681
[TICKING GETS LOUDER]
761
00:47:16,121 --> 00:47:17,561
- Good evening.
- Evening.
762
00:47:18,201 --> 00:47:19,641
Would you have a room for tonight?
763
00:47:19,921 --> 00:47:20,921
Double, would it be, sir?
764
00:47:21,041 --> 00:47:24,081
[ADOPTS NORTHERN ACCENT]
Oh, aye. Self and er, wife.
765
00:47:24,121 --> 00:47:25,161
One night only?
766
00:47:25,321 --> 00:47:28,001
That's correct, we'll be leaving for the
Isle of Man in the morning.
767
00:47:28,081 --> 00:47:29,081
Isn't that right love?
768
00:47:30,281 --> 00:47:32,841
- On our holidays, y'see.
- Oh, that will be fine, sir.
769
00:47:32,881 --> 00:47:34,721
If you'd just like to register.
770
00:47:35,161 --> 00:47:36,641
Is the, er...
771
00:47:37,281 --> 00:47:39,281
...restaurant still open?
772
00:47:39,321 --> 00:47:42,321
Oh, well, we've got a dinner
dance on tonight, Mr, er...
773
00:47:42,801 --> 00:47:43,841
...Braithwaite.
774
00:47:44,641 --> 00:47:47,041
They might be able to manage
something if you ask upstairs.
775
00:47:47,161 --> 00:47:49,161
- Better make it right away, though.
- Thanks, lass.
776
00:48:01,561 --> 00:48:02,761
Three six five, you're in.
777
00:48:05,401 --> 00:48:06,681
[CLUNK]
778
00:48:06,841 --> 00:48:09,681
[LIFT WHIRRING]
779
00:48:11,321 --> 00:48:12,681
[BELL DINGS]
780
00:48:13,041 --> 00:48:16,321
- For God's sake, let's get out of here.
- We can't do that, it'd be suspicious.
781
00:48:16,401 --> 00:48:17,721
Which would you prefer, Larry?
782
00:48:17,761 --> 00:48:19,961
Walking out tonight or being
carried out tomorrow morning?
783
00:48:19,961 --> 00:48:22,881
- It's a bit weird all right.
- Weird? It's flaming ghoulish.
784
00:48:22,881 --> 00:48:24,961
Here we are. Three six five.
785
00:48:37,721 --> 00:48:39,001
The restaurant's this way.
786
00:48:43,241 --> 00:48:44,241
Keep walking.
787
00:48:45,241 --> 00:48:49,201
[ELECTRONIC POP MUSIC]
788
00:48:50,001 --> 00:48:51,881
- Hey, Dick, Dick.
- How are you?
789
00:48:52,161 --> 00:48:54,001
- Good to see you again.
- Hello, there.
790
00:48:55,081 --> 00:48:57,641
[CROWD NOISE AND MUSIC]
791
00:49:04,281 --> 00:49:06,441
[LAUGHTER]
792
00:49:17,441 --> 00:49:19,561
Anyway. I should like to thank...
793
00:49:19,561 --> 00:49:23,041
...everyone who has made this Master-Butcher
of the Year award possible.
794
00:49:23,441 --> 00:49:27,641
Ernie, my assistant.
Young Garry, my apprentice.
795
00:49:28,321 --> 00:49:32,321
Stanley from the wholesaler's, who's
always been a tower of strength.
796
00:49:33,241 --> 00:49:35,241
And not forgetting the
lads at the abattoir.
797
00:49:35,641 --> 00:49:39,321
But most important, my
wife and helpmate Hilary.
798
00:49:39,361 --> 00:49:43,121
And I can assure you that we will
both treasure this wonderful trophy.
799
00:49:43,641 --> 00:49:48,081
And we will strive to maintain and improve
on the service in the Liverpool meat trade...
800
00:49:48,161 --> 00:49:50,681
...in the years that lie ahead.
I thank you.
801
00:49:51,041 --> 00:49:53,641
Thank you very much.
[APPLAUSE]
802
00:49:55,441 --> 00:49:58,401
[BACKGROUND MUSIC:
MADNESS - RETURN OF THE LOS PALMAS SEVEN]
803
00:50:03,201 --> 00:50:06,881
Right, that's a pint of stout.
Large vodka and lime...
804
00:50:07,241 --> 00:50:09,881
- ...and how about you, Pam?
- No, it's all right - really.
805
00:50:09,961 --> 00:50:12,641
You're on yer 'olidays.
You can live dangerously.
806
00:50:12,841 --> 00:50:14,321
Well, I could use a brandy.
807
00:50:14,641 --> 00:50:17,761
- Same for you, Larry?
- Much obliged, Dave.
808
00:50:17,881 --> 00:50:20,121
Plus two large brandies.
809
00:50:20,121 --> 00:50:21,481
Two large brandies, thank you.
810
00:50:21,561 --> 00:50:24,001
I've a brother in law in
Manchester, actually.
811
00:50:24,161 --> 00:50:27,961
He's a butcher too. Ancoats way,
Newton Street I think it is.
812
00:50:28,281 --> 00:50:29,961
Perhaps you know his shop?
813
00:50:30,521 --> 00:50:35,681
Oh, well, to tell the truth, we haven't lived
in Manchester properly for some years.
814
00:50:36,201 --> 00:50:38,401
We've been on't road, you see.
815
00:50:38,521 --> 00:50:40,401
On the run, you say?
816
00:50:40,641 --> 00:50:44,441
No--- No. T'road.
817
00:50:45,321 --> 00:50:47,641
On, T'road.
818
00:50:47,961 --> 00:50:51,001
Why, what you been doing, Larry?
Have been wi' t'circus, like?
819
00:50:51,161 --> 00:50:54,201
[LARRY LAUGHS]
Ha, we might just as well have been!
820
00:50:54,281 --> 00:50:56,721
Seeing some of
the clubs we've played.
821
00:50:56,881 --> 00:50:58,841
You mean you do a club act?
822
00:50:59,601 --> 00:51:01,081
- Well ---
- Well, what is it?
823
00:51:01,441 --> 00:51:03,841
- Singing and dancing an' that?
- Yeah.
824
00:51:04,121 --> 00:51:07,241
Singing, and a few impressions.
825
00:51:08,321 --> 00:51:11,081
Well, why did you
not say so sooner?
826
00:51:11,481 --> 00:51:16,281
Oh, that's right. We should've had a cabaret
here, but Gus booked it for t' wrong night.
827
00:51:16,521 --> 00:51:19,161
- Come on, lets be 'aving ya.
- What d'ya mean?
828
00:51:19,361 --> 00:51:21,521
Oh, you'd be really obliging
us if you do it, Pam.
829
00:51:21,641 --> 00:51:23,521
And there might be a few
quid in it for yer an' all, eh?
830
00:51:24,321 --> 00:51:28,081
But, we can't just er... I mean...
We're not even dressed right.
831
00:51:28,161 --> 00:51:33,161
Look, there's nobody concerned. Come
on up onstage and I'll introduce ya.
832
00:51:36,481 --> 00:51:38,201
[MIC FEEDBACK]
If you'll shut yer faces for a minute.
833
00:51:38,321 --> 00:51:40,321
We 'ave a special
surprise for you up 'ere.
834
00:51:40,721 --> 00:51:46,161
Two actual guests stopping at this 'otel,
direct from their international cabaret circuit...
835
00:51:46,361 --> 00:51:49,361
...have consented to entertain
you crowd of 'ooligans.
836
00:51:49,961 --> 00:51:53,081
So I'll say no more.
I'll let them do the rest.
837
00:51:53,121 --> 00:51:57,321
Now, bring 'em onstage,
Pam and Larry Braithwaite.
838
00:51:57,361 --> 00:51:59,441
Now give 'em a big round of applause.
[APPLAUSE]
839
00:52:08,721 --> 00:52:10,241
Thank you.
840
00:52:10,401 --> 00:52:12,441
Good evening, ladies and gentlemen.
841
00:52:13,641 --> 00:52:17,961
Er, we hope, that you all enjoy
Ray Charles as much as we do.
842
00:52:18,561 --> 00:52:21,801
Because he's our first
special guest tonight.
843
00:52:23,921 --> 00:52:25,721
[AUDIENCE LAUGH]
844
00:52:26,321 --> 00:52:28,601
[PIANO INTRODUCTION]
845
00:52:28,801 --> 00:52:30,361
[SINGING]
"Hit the road, Jack"...
846
00:52:30,521 --> 00:52:34,361
..."And don't you come back no more,
no more, no more, no more."
847
00:52:34,401 --> 00:52:38,521
"Hit the road, Jack.
"And don't ya come back no more."
848
00:52:38,841 --> 00:52:41,401
- "What I say."
- "Hit the road, Jack."
849
00:52:41,721 --> 00:52:45,641
"Don't you come back no more,
no more, no more, no more.
850
00:52:45,641 --> 00:52:51,041
"Hit the road, Jack.
And don't ya come back no more."
851
00:52:51,041 --> 00:52:53,801
"Oh woman, oh woman,
don't ya treat me so mean."
852
00:52:53,841 --> 00:52:56,961
"You're the meanest old woman
I ever did see."
853
00:52:56,961 --> 00:53:01,441
"I guess, if you said so,
I have to pack my backs and go."
854
00:53:01,561 --> 00:53:03,761
"That's right.
Hit the road, Jack."
855
00:53:04,001 --> 00:53:07,721
"Don't you come back no more, no
more, no more, no more."
856
00:53:07,801 --> 00:53:11,681
"Hit the road, Jack."
"And don't ya come back no more."
857
00:53:12,321 --> 00:53:13,641
"What I say?"
858
00:53:13,641 --> 00:53:16,001
"Hit the road, Jack."
"And don't you come back"...
859
00:53:16,001 --> 00:53:20,441
..."No more, no more, no more, no more.
Hit the road, Jack."
860
00:53:20,481 --> 00:53:22,721
"And don't ya come back no more."
861
00:53:24,401 --> 00:53:27,161
"Now baby, listen, baby,
don't treat me this way."
862
00:53:27,201 --> 00:53:29,801
"For I'll be back on
my feet some day."
863
00:53:29,881 --> 00:53:34,201
"Don't care if you do, 'cause it's
understood, you ain't got no money."
864
00:53:34,241 --> 00:53:37,921
- "You just ain't no good."
- "Well, I guess if you say so"...
865
00:53:38,521 --> 00:53:40,441
have pack my things and go."
866
00:53:40,481 --> 00:53:42,641
"That's right.
Hit the road, Jack."
867
00:53:42,881 --> 00:53:46,641
"Don't you come back no more, no
more, no more, no more."
868
00:53:46,681 --> 00:53:50,521
"Hit the road, Jack."
"And don't ya come back no more."
869
00:53:51,161 --> 00:53:53,921
- "What I say?"
- "Hit the road, Jack."
870
00:53:54,041 --> 00:53:57,761
"Don't you come back no more, no
more, no more, no more."
871
00:53:57,801 --> 00:54:01,601
"Hit the road, Jack."
"And don't ya come back no more."
872
00:54:01,841 --> 00:54:03,401
You sure this is a Steinway?
873
00:54:03,441 --> 00:54:06,921
- Don't sound like no Steinway to me.
- "Don't ya come back no more."
874
00:54:12,401 --> 00:54:13,841
[SONG ENDS TO APPLAUSE]
More!
875
00:54:19,401 --> 00:54:20,601
[WHISTLES]
876
00:54:24,321 --> 00:54:27,401
- There's nothing to tell.
- Say, give it rest, Bro, fro God's sake.
877
00:54:27,441 --> 00:54:29,321
Look, I'm only tryin' to help ya.
878
00:54:30,201 --> 00:54:31,321
Sod off, then.
879
00:54:31,721 --> 00:54:33,561
You could be in big trouble.
880
00:54:33,721 --> 00:54:35,761
We are with you around.
881
00:54:38,561 --> 00:54:43,161
Fair's fair, now Lar. I got that gorilla
from Glasgow off your back after all.
882
00:54:43,321 --> 00:54:45,681
I mean, I've earned
my quid pro quo.
883
00:54:46,081 --> 00:54:48,321
A quid being the operative
word, am I right?
884
00:54:48,881 --> 00:54:51,561
I mean, I can tell that you have
purloined a few some place...
885
00:54:51,601 --> 00:54:53,961
...and it piques my professional
curiosity.
886
00:54:54,801 --> 00:54:57,001
Just very roughly and
approximately now...
887
00:54:57,721 --> 00:54:58,761
...how many?
888
00:54:59,761 --> 00:55:00,761
Quarter of a million.
889
00:55:01,441 --> 00:55:02,361
Pam!
890
00:55:02,561 --> 00:55:05,081
It's worth it to render him
speechless for once.
891
00:55:05,121 --> 00:55:05,681
[GULP]
892
00:55:06,601 --> 00:55:08,081
[SNORING]
893
00:55:10,081 --> 00:55:12,881
[REFLECTIVE MUSIC]
894
00:55:48,721 --> 00:55:50,161
Where have you been?
895
00:55:52,961 --> 00:55:54,201
Shush.
896
00:55:59,881 --> 00:56:02,161
[SEAGULLS]
897
00:56:11,721 --> 00:56:13,401
Have we got the tickets there?
898
00:56:17,481 --> 00:56:18,321
[CLICK]
899
00:56:18,601 --> 00:56:21,321
That was nae very friendly
what you just did, Larry, son.
900
00:56:21,321 --> 00:56:23,561
I would say a wee apology was
called for, eh?
901
00:56:24,001 --> 00:56:27,001
I'm, I'm terribly s--- sorry, Des.
902
00:56:27,201 --> 00:56:30,081
That's better.
Nae hard feelings, eh?
903
00:56:30,361 --> 00:56:32,721
Tell ye what. I'll even
do ye laundry for ye.
904
00:56:32,761 --> 00:56:34,841
You just hand it over here.
905
00:56:39,201 --> 00:56:40,521
Now we're pals again.
906
00:56:41,401 --> 00:56:43,841
All except you, Paddy, you little Irish shit.
[THUNK]
907
00:56:44,161 --> 00:56:45,841
[MUFFLED SHOUTS]
908
00:56:49,561 --> 00:56:52,081
[ENGINE FAILS TO START]
909
00:56:52,561 --> 00:56:55,081
[DES HUMS]
910
00:56:57,561 --> 00:57:00,801
[CRASH]
What's your game, pal? Hey.
911
00:57:01,001 --> 00:57:02,801
Oh! Oah!
912
00:57:03,001 --> 00:57:06,081
Ooh! Agh---
What d'ya---
913
00:57:06,201 --> 00:57:08,481
Ey, what's your---
914
00:57:08,601 --> 00:57:11,001
[SHIP'S HORN SOUNDS]
Who are those men?
915
00:57:11,001 --> 00:57:13,481
What's happening?
Have the cops got him?
916
00:57:13,641 --> 00:57:16,441
Bastard, ye---
[SHIP'S HORN]
917
00:57:17,081 --> 00:57:19,721
The guy with the thick-set glasses,
he killed Ramirez.
918
00:57:19,721 --> 00:57:21,121
Jesus, lets get out of 'ere.
919
00:57:21,161 --> 00:57:23,161
[DES GRUNTS]
920
00:57:23,721 --> 00:57:26,001
Jesus Christ.
921
00:57:30,921 --> 00:57:33,361
[ENGINE MISFIRES AND STRUGGLES]
922
00:57:35,001 --> 00:57:35,961
You all right, Bro?
923
00:57:36,081 --> 00:57:38,401
If you'd only left it to me, Lar.
924
00:57:38,801 --> 00:57:41,561
- We could've out foxed the bastard.
- What?
925
00:57:41,761 --> 00:57:44,521
And let the other honchos
get us instead? No, thank you.
926
00:57:44,681 --> 00:57:46,561
I'm just glad the bleedin' money's gone.
927
00:57:46,601 --> 00:57:48,441
At least we're safe now.
928
00:57:51,241 --> 00:57:52,561
It isn't gone.
929
00:57:53,241 --> 00:57:55,681
There was just a few
thousand in the laundry bag.
930
00:57:56,801 --> 00:57:58,921
I posted the rest on to
Dublin this morning.
931
00:57:59,201 --> 00:58:00,921
In ten biscuit tins.
932
00:58:01,001 --> 00:58:08,721
Wooo-hoooo! Gloria in excelsis Deo.
Oh, Jesus.
933
00:58:08,841 --> 00:58:10,041
[LAUGHS]
934
00:58:10,161 --> 00:58:11,761
[GUITAR MUSIC INTRO]
935
00:58:15,521 --> 00:58:19,881
"The photographer smiles,
Take a break for a while, take a rest."
936
00:58:19,961 --> 00:58:23,361
"Do your very best.
Take five, honey."
937
00:58:25,321 --> 00:58:26,841
"Five honey."
938
00:58:27,921 --> 00:58:30,881
"Search in your bag.
Light up a fag."
939
00:58:31,161 --> 00:58:36,481
"Think it's a drag, but you're so glad
To be alive, honey."
940
00:58:37,761 --> 00:58:39,401
"Live honey."
941
00:58:40,681 --> 00:58:44,401
"Hey, when this is all over
You'll be in clover."
942
00:58:44,761 --> 00:58:47,281
"We'll go out and spend all a your"...
943
00:58:47,481 --> 00:58:53,241
..."Blue money, blue money,
blue money, blue money."
944
00:58:53,361 --> 00:59:00,241
"Do do you do, do do you do
Do do you do, do do ya love money?"
945
00:59:02,801 --> 00:59:04,401
"Do do."
946
00:59:06,001 --> 00:59:13,201
"Do do do you do, do do you do.
Do do do you do, do do ya love money?"
947
00:59:15,281 --> 00:59:16,401
"Do do, do ya?"
948
00:59:25,441 --> 00:59:26,641
"Blue money."
949
00:59:28,641 --> 00:59:30,041
"Blue money."
950
00:59:31,241 --> 00:59:34,001
"The cameraman smiles.
Take a break for a while."
951
00:59:34,161 --> 00:59:37,201
"Do your best, your very best."
952
00:59:37,241 --> 00:59:39,401
"Take five, honey."
953
00:59:39,601 --> 00:59:40,681
"Take five."
954
00:59:40,801 --> 00:59:43,761
- Just a moment, sir.
- What's your problem?
955
00:59:43,961 --> 00:59:47,561
I'll have to detain you here for
a few minutes. If you don't mind.
956
00:59:47,881 --> 00:59:49,561
I do mind.
957
00:59:50,641 --> 00:59:52,361
I've got things to do.
958
00:59:52,681 --> 00:59:55,401
"Yeah! Do be duh duh."
959
01:00:03,121 --> 01:00:05,721
Are you altogether brainless,
or what?
960
01:00:06,081 --> 01:00:08,641
We could've brought that entire shop.
961
01:00:09,361 --> 01:00:12,121
Nolo contendere, old son.
962
01:00:13,201 --> 01:00:17,721
The fact remains, there's something
that you haven't quite grasped yet.
963
01:00:18,521 --> 01:00:19,641
Well, what?
964
01:00:20,641 --> 01:00:22,801
Money isn't everything, Lar.
965
01:00:29,601 --> 01:00:32,281
[STREET NOISE]
Hey, Bridget.
966
01:00:49,921 --> 01:00:52,361
[CAR DOOR SHUTS]
Guess who, Ma?
967
01:00:53,041 --> 01:00:54,361
How did you get here?
968
01:00:55,841 --> 01:00:57,001
How ya keeping?
969
01:00:57,401 --> 01:00:58,361
How are you, Mary?
970
01:00:58,441 --> 01:01:00,721
We're all grand, Larry.
We weren't expecting you home.
971
01:01:01,401 --> 01:01:04,001
Did something happen?
Did you lose your job?
972
01:01:05,521 --> 01:01:06,881
I'm doing great.
973
01:01:08,441 --> 01:01:09,801
I'm in the money
974
01:01:09,881 --> 01:01:11,801
- You?
- What money?
975
01:01:13,481 --> 01:01:16,681
I'll tell you later.
First I want you to meet Pam.
976
01:01:18,961 --> 01:01:21,161
Ma, this here's Pam.
977
01:01:24,441 --> 01:01:25,161
Pam.
978
01:01:26,561 --> 01:01:28,401
This is my sister, Mary.
979
01:01:28,521 --> 01:01:30,081
- How do you do.
- Hello.
980
01:01:30,161 --> 01:01:31,561
Pleased to meet you.
981
01:01:36,961 --> 01:01:38,881
So, here we are.
982
01:01:40,481 --> 01:01:42,161
How's Ninian doing
these days, Mary?
983
01:01:42,281 --> 01:01:45,161
Ninian's very well, he's just recently
been called to the bar, you know.
984
01:01:45,241 --> 01:01:47,881
No kidding. Which one was it,
Mooney's?
985
01:01:47,881 --> 01:01:49,721
[NERVOUS GIGGLING]
986
01:01:49,961 --> 01:01:51,321
Just teasing, Mary.
987
01:01:52,001 --> 01:01:54,761
- That's great news.
- How's Fidelma and the children?
988
01:01:55,721 --> 01:01:56,601
Oh.
989
01:01:57,161 --> 01:01:58,481
No complaints.
990
01:01:58,681 --> 01:02:01,121
There's a whole lot of packages
come in the post for you this morning.
991
01:02:02,321 --> 01:02:05,201
Well, I, I might as well pick
them up while I'm here, then.
992
01:02:10,241 --> 01:02:14,081
Hundred and sixty, hundred
and eighty. Two hundred.
993
01:02:15,321 --> 01:02:16,681
How much is that altogether?
994
01:02:16,881 --> 01:02:19,801
A hundred and seventy-three thousand,
nine hundred and forty pounds.
995
01:02:19,841 --> 01:02:21,561
Surprising how quickly it goes,
isn't it?
996
01:02:21,761 --> 01:02:24,721
No, not if you make a habit
of buying luxury yachts it isn't.
997
01:02:25,081 --> 01:02:26,921
Still, we'll hardly run out
for a year or two yet.
998
01:02:27,041 --> 01:02:28,561
Ummm!
999
01:02:28,761 --> 01:02:30,641
Blue money.
[PAM LAUGHS]
1000
01:02:30,721 --> 01:02:32,401
Beautiful stuff, isn't it?
1001
01:02:32,961 --> 01:02:34,681
Let's get it under wraps.
1002
01:02:34,721 --> 01:02:38,041
Just a minute, I've
always wanted to do this.
1003
01:02:39,841 --> 01:02:42,761
[BOTH LAUGH]
You're such an old ham.
1004
01:02:51,361 --> 01:02:53,281
I never asked that
much from life, Pam.
1005
01:02:54,121 --> 01:02:58,441
All I ever really wanted was to be
a star. Ah-hah, hah!
1006
01:03:00,201 --> 01:03:03,521
- Gerry'll be delighted to meet ya.
- Just like your mum was.
1007
01:03:03,801 --> 01:03:05,521
Me ma's just a bit shy, Pam.
1008
01:03:05,641 --> 01:03:08,561
[ELECTRIC ORGAN MUSIC]
Now, Gerry.
1009
01:03:15,801 --> 01:03:20,641
"Look at me."
1010
01:03:20,961 --> 01:03:23,081
Would ye look who's here!
1011
01:03:23,161 --> 01:03:25,401
---"As a kitten."
1012
01:03:25,641 --> 01:03:28,641
[LAUGHTER]
The Great One has returned to his home!
1013
01:03:28,761 --> 01:03:30,961
Put it there, Mr Manager.
1014
01:03:31,001 --> 01:03:32,761
[LAUGHTER]
Brilliant to see ya, Lar.
1015
01:03:32,921 --> 01:03:35,161
Will ya look at these
threads he's wearing?
1016
01:03:35,241 --> 01:03:38,641
God almighty, four o'clock
in the afternoon as well.
1017
01:03:39,161 --> 01:03:42,961
Here's the stuff that'll
render ya speechless.
1018
01:03:43,001 --> 01:03:44,961
Huh, I'll second that emotion.
1019
01:03:45,321 --> 01:03:48,681
- Are ye staying in town long?
- Oh, a couple a years, anyway.
1020
01:03:48,881 --> 01:03:50,881
- You're havin' me on.
- Ha, ha, no.
1021
01:03:51,721 --> 01:03:53,721
Pam and me want to
open a club over here.
1022
01:03:54,721 --> 01:03:56,121
- Are ya serious?
- Mm.
1023
01:03:57,081 --> 01:03:59,241
That's a gas.
I'm dead chuffed.
1024
01:03:59,521 --> 01:04:01,361
Here's luck to it.
[GLASSES CLINK]
1025
01:04:01,601 --> 01:04:02,481
Cheers.
1026
01:04:04,401 --> 01:04:09,561
Ah. You know, I still maintain the best
routine you ever did was Billie Holiday.
1027
01:04:10,041 --> 01:04:12,521
- Billie Holiday?
- You mean you've never seen it?
1028
01:04:13,041 --> 01:04:14,641
[PAM AND LAR LAUGH]
Oh, yeah, y'see...
1029
01:04:14,801 --> 01:04:17,241
...all the jazz heads used to
come round here after hours.
1030
01:04:17,281 --> 01:04:21,441
Y'see, your old man McLaverty, he
fancied himself as a bit of a trombonist.
1031
01:04:21,561 --> 01:04:23,801
[LARRY GROANS AND LAUGHS]
So your man here used to regale him with his...
1032
01:04:23,961 --> 01:04:26,201
...Louis Armstrong or his
Billie Holiday.
1033
01:04:26,201 --> 01:04:29,601
[SINGING IN STYLE OF LOUIS ARMSTRONG]
"I loves you, sittin' in there."
1034
01:04:29,681 --> 01:04:33,001
All of eighteen and already
wiping the floor with Diana Ross.
1035
01:04:33,041 --> 01:04:35,041
Well, er, this is somethin' I've
got to experience.
1036
01:04:35,121 --> 01:04:37,321
Ha! Seeing is believin'
come on, head.
1037
01:04:37,361 --> 01:04:39,161
- Oh, no, Ger! Hah!
- Get stuck in.
1038
01:04:39,281 --> 01:04:42,321
- I've never done it since---
- Cut the cackle and get tore in.
1039
01:04:42,321 --> 01:04:44,401
- Come on, me old son. You'll remember.
- No.
1040
01:04:44,561 --> 01:04:45,841
Here we go.
1041
01:04:46,001 --> 01:04:49,961
[IN STYLE OF BILLIE HOLIDAY]
"I'm gonna love you."
1042
01:04:50,401 --> 01:04:53,561
"Like nobody's loved you."
1043
01:04:54,241 --> 01:04:59,841
"Come rain or come shine."
1044
01:05:01,601 --> 01:05:04,361
"Happy Together."
1045
01:05:04,921 --> 01:05:07,881
"Unhappy together."
1046
01:05:08,561 --> 01:05:14,801
"Wouldn't it be fine?"
1047
01:05:15,761 --> 01:05:20,361
"Days may be cloudy or sunny."
1048
01:05:21,801 --> 01:05:28,001
"We're in, or we're out of the runnin'."
1049
01:05:29,961 --> 01:05:34,721
"But I'm with you always."
1050
01:05:35,321 --> 01:05:50,241
"I'm with you, rain or shine."
1051
01:05:50,401 --> 01:05:52,241
[APPLAUSE AND WHISTLING]
1052
01:06:01,401 --> 01:06:03,561
[CROWD STARTS CHATTERING]
1053
01:06:05,881 --> 01:06:07,801
This is the man who's
gonna buy the drinks for us.
1054
01:06:07,801 --> 01:06:10,721
Come on, now, buy us a drink.
This is the man with the money.
1055
01:06:25,401 --> 01:06:29,161
[CONVERSATION MUTED]
1056
01:06:32,601 --> 01:06:34,561
[LARRY LAUGHS]
1057
01:06:35,521 --> 01:06:39,761
He says, calm as you like,
"Ma, I've come into a bit of money."
1058
01:06:40,201 --> 01:06:44,201
And me thinking he'd won a few
quid at the dogs or something.
1059
01:06:44,641 --> 01:06:50,041
And him absconded with enough to keep
us in luxury for the rest of our lives.
1060
01:06:50,041 --> 01:06:52,441
[SHE LAUGHS]
1061
01:06:53,081 --> 01:06:55,881
Larry, Ninian's here. I think
you'd better talk to him.
1062
01:06:55,961 --> 01:06:57,641
Where's Pam got to.
Mar, have you seen her?
1063
01:06:57,721 --> 01:07:00,921
Look, it's all right, I'm just after talking
to her. She's upstairs in Mammy's room.
1064
01:07:00,961 --> 01:07:04,961
Well then, Lawrence, if we move fast
I'm pretty confident I can get a result.
1065
01:07:05,241 --> 01:07:07,241
You're looking very
prosperous, Ninian.
1066
01:07:07,481 --> 01:07:09,441
I've secured a few minutes'
grace from the Gerda.
1067
01:07:09,521 --> 01:07:11,641
But that's all.
Come out to the yard.
1068
01:07:11,921 --> 01:07:13,201
What d'ya mean?
1069
01:07:13,481 --> 01:07:15,921
Sure the police here
can't lay a finger on me.
1070
01:07:17,881 --> 01:07:19,081
What're you saying?
1071
01:07:19,161 --> 01:07:22,761
Well, the government here is very keen at
the moment to cozy up to the English.
1072
01:07:23,121 --> 01:07:25,281
They'll be licking their lips already
at the chance to make a...
1073
01:07:25,321 --> 01:07:27,841
well-publicised example of your good self.
1074
01:07:28,321 --> 01:07:31,601
But I distinctly remember reading
that there was no whatchamacallit...
1075
01:07:32,201 --> 01:07:34,521
...extradition, between the two countries.
1076
01:07:35,041 --> 01:07:37,081
Not for political of fences there isn't.
1077
01:07:37,801 --> 01:07:39,881
Crime's another matter, friend.
1078
01:07:41,561 --> 01:07:43,801
Huh, this is Mr McMordie, Lawrence.
1079
01:07:43,921 --> 01:07:46,801
I think he can offer you
some invaluable assistance.
1080
01:07:47,801 --> 01:07:48,801
How are ya?
1081
01:07:49,441 --> 01:07:51,761
What you did was criminal, Gormley.
1082
01:07:52,561 --> 01:07:53,841
Robbery, tut tut tut.
1083
01:07:54,321 --> 01:07:55,801
[CLANKING]
1084
01:07:56,161 --> 01:07:57,801
MCMORDIE: With suspected murder.
1085
01:07:58,721 --> 01:08:00,241
LARRY: No, I had nothing to
do with the killing.
1086
01:08:00,321 --> 01:08:01,321
MCMORDIE: It's immaterial.
1087
01:08:02,281 --> 01:08:05,001
MCMORDIE: What I'm talking about is the
warrant that's out for your arrest.
1088
01:08:05,881 --> 01:08:09,521
MCMORDIE: You see, any minute now, the
Garda will be coming in the door to lift you.
1089
01:08:10,121 --> 01:08:11,521
But you have one chance.
1090
01:08:12,641 --> 01:08:15,641
You can turn what was a crime
into a political of fence.
1091
01:08:16,881 --> 01:08:17,641
How?
1092
01:08:17,961 --> 01:08:19,641
Very, very easy.
1093
01:08:20,441 --> 01:08:22,961
Turn over the money to the
cause for freedom in the North.
1094
01:08:25,281 --> 01:08:26,281
The what?
1095
01:08:26,681 --> 01:08:29,881
Mr McMordie, is speaking as an
executive member...
1096
01:08:30,121 --> 01:08:32,361
...for the Republican movement, Lawrence.
1097
01:08:32,401 --> 01:08:35,001
He's prepared to expedite
the transfer of monies...
1098
01:08:35,361 --> 01:08:39,361
...and, furthermore, to leave in your
hands an undisclosed cash residue.
1099
01:08:39,481 --> 01:08:41,161
You can keep five grand.
1100
01:08:41,441 --> 01:08:44,321
I would then lodge an appeal against
the extradition order...
1101
01:08:44,721 --> 01:08:48,041
...backed up by Mr McMordie's testimony
that you were acting all along...
1102
01:08:48,201 --> 01:08:49,561
...with a political motive.
1103
01:08:50,241 --> 01:08:52,401
You would walk out of
the hearing a free man.
1104
01:08:55,041 --> 01:08:56,481
No, I can't do that.
1105
01:08:58,801 --> 01:09:01,921
I don't think you entirely
understood me, Gormley.
1106
01:09:02,841 --> 01:09:05,321
Who do you think fed
your story to the papers?
1107
01:09:06,201 --> 01:09:09,081
You see, your South American friends...
1108
01:09:09,481 --> 01:09:12,401
...have come to a very suitable
arrangement with us.
1109
01:09:13,401 --> 01:09:18,401
You see. We don't like thieving little
gets like you any more than they do.
1110
01:09:19,761 --> 01:09:23,001
But we are prepared to give you
a chance you don't deserve.
1111
01:09:24,801 --> 01:09:26,241
Turn over the money now...
1112
01:09:26,921 --> 01:09:29,121
...and you'll get your
turn to play the hero.
1113
01:09:31,521 --> 01:09:34,761
- I'll have to talk it over with Pam.
- There's nothing to talk over, pal.
1114
01:09:35,521 --> 01:09:39,721
She was with me.
And anyway, she's got the money.
1115
01:09:40,481 --> 01:09:42,361
Well, you'd better get to her fast.
1116
01:09:43,401 --> 01:09:46,281
Because if that money is not in
our hands before you're lifted...
1117
01:09:47,161 --> 01:09:48,721
...you'll have to answer to us.
1118
01:09:48,961 --> 01:09:50,721
On top of everything else.
1119
01:09:56,401 --> 01:09:57,401
Excuse me.
1120
01:10:10,841 --> 01:10:13,161
- Stay in there.
- For Gawd's sake, Larry.
1121
01:10:13,681 --> 01:10:16,321
- Listen, we're in terrible danger.
Wh---
1122
01:10:16,401 --> 01:10:19,361
Don't ask, just do
exactly as I tell you.
1123
01:10:19,561 --> 01:10:21,361
[LOO FLUSHING]
1124
01:10:38,761 --> 01:10:41,121
[SIRENS]
Have you seen Joe?
1125
01:10:41,161 --> 01:10:43,121
I think he's up there ahead of you.
1126
01:10:43,161 --> 01:10:44,801
[CROWD NOISE]
1127
01:11:01,961 --> 01:11:03,201
Excuse me, young man.
1128
01:11:09,281 --> 01:11:11,001
[SIREN]
1129
01:11:22,761 --> 01:11:25,401
[BLUE MONEY THEME FADES IN]
1130
01:11:36,481 --> 01:11:38,121
"Blue money."
1131
01:11:39,721 --> 01:11:41,681
"Blue money"
1132
01:11:42,441 --> 01:11:51,081
"Do do do-do do, do do do-do do,
Do do do-do do, do do do-do do, do do."
1133
01:11:51,561 --> 01:11:52,721
Do-do do do.
1134
01:11:53,481 --> 01:11:55,081
[CRASH]
1135
01:11:55,161 --> 01:12:00,961
"Do do do-do do, do do do-do do,
Do do do-do do."
1136
01:12:01,001 --> 01:12:02,161
LARRY!
1137
01:12:02,441 --> 01:12:04,521
Do something, Larry!
1138
01:12:04,881 --> 01:12:06,521
Put the brakes on!
1139
01:12:15,361 --> 01:12:16,321
BUGGERATION!
1140
01:12:16,441 --> 01:12:18,801
I can't stomach any more
of this. I'm going ashore, Larry.
1141
01:12:18,961 --> 01:12:20,521
No, Pam, it's too risky.
1142
01:12:20,561 --> 01:12:23,081
And I can't eat any more of your
soddin' tinned salmon.
1143
01:12:23,241 --> 01:12:24,921
Oh, listen.
1144
01:12:25,881 --> 01:12:28,201
Look, just a couple more days so I can
stock up with provisions...
1145
01:12:28,201 --> 01:12:29,401
...and then we'll take off, I promise you.
1146
01:12:29,441 --> 01:12:32,201
No - now. I'm sick of living
like a ship's rat.
1147
01:12:32,241 --> 01:12:33,481
- I'm going now.
- All right!
1148
01:12:34,161 --> 01:12:35,721
ALL RIGHT!
1149
01:12:37,801 --> 01:12:39,761
I'm coming with you.
1150
01:12:42,001 --> 01:12:45,081
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1151
01:13:06,961 --> 01:13:08,121
Here, give us your hand.
1152
01:13:09,841 --> 01:13:11,081
Mind how you go.
1153
01:13:17,961 --> 01:13:20,121
[EXPLOSION]
1154
01:13:21,121 --> 01:13:22,281
JESUS!
1155
01:13:35,041 --> 01:13:38,361
- We have to go to the police now.
- We can't, Pam.
1156
01:13:38,401 --> 01:13:41,121
- But, Larry, they'll protect us.
- Look, I'll think of something.
1157
01:13:41,161 --> 01:13:44,201
Please, for Christ's sake, don't ever
think of anything else ever again.
1158
01:13:44,241 --> 01:13:45,081
Shssh.
1159
01:13:52,881 --> 01:13:55,481
Ladies and gentlemen, the no-smoking
sign has been switched off.
1160
01:13:55,521 --> 01:13:57,281
You may now smoke if you wish.
1161
01:13:57,761 --> 01:13:59,521
Bar service is now available.
1162
01:13:59,521 --> 01:14:01,961
- Let's have a drink, I'm dying for one.
- Larry!
1163
01:14:17,801 --> 01:14:20,081
- Larry.
- Keep walking.
1164
01:14:20,441 --> 01:14:22,281
The money's sliding down me legs.
1165
01:14:22,521 --> 01:14:24,281
[FOOTSTEPS]
1166
01:14:26,761 --> 01:14:28,201
Pull over.
1167
01:14:28,761 --> 01:14:30,241
Right, follow those nuns.
1168
01:14:36,921 --> 01:14:39,521
You're having a highly colourful
time, Mr Gormley.
1169
01:14:39,641 --> 01:14:41,521
Verging on the novelistic,
I might almost say.
1170
01:14:42,081 --> 01:14:43,521
Do you believe
any of it, Sergeant?
1171
01:14:43,881 --> 01:14:45,641
- Here and there.
- Here and there.
1172
01:14:45,721 --> 01:14:46,361
It has a...
1173
01:14:46,401 --> 01:14:48,001
...occasional note of veracity.
1174
01:14:48,081 --> 01:14:50,281
Otherwise it could go
straight onto the television.
1175
01:14:50,881 --> 01:14:52,881
Or is that what you 'ad in
mind for it, Mr Gormley?
1176
01:14:53,041 --> 01:14:55,161
- No, no, of course not.
- No?
1177
01:14:55,641 --> 01:14:58,041
- Selling it to the press, perhaps?
- NO.
1178
01:14:59,121 --> 01:15:01,161
I just want to forget
the whole terrible thing.
1179
01:15:01,561 --> 01:15:04,081
I wish I'd never set eyes
on the cursed money.
1180
01:15:04,121 --> 01:15:06,761
Do you know what the
fascination of that money is?
1181
01:15:07,201 --> 01:15:09,241
That money doesn't
really exist, does it?
1182
01:15:11,401 --> 01:15:12,681
H-how d'you mean?
1183
01:15:13,161 --> 01:15:15,881
That money doesn't exist,
because there's no record of it.
1184
01:15:16,561 --> 01:15:19,881
No entry in any ledger,
or balance sheet.
1185
01:15:20,201 --> 01:15:25,001
No bank statement or invoice, receipt
or voucher of any description.
1186
01:15:26,041 --> 01:15:28,321
The only life that money
seems to have known is...
1187
01:15:28,481 --> 01:15:31,481
...swanning around in briefcases
and laundry bags.
1188
01:15:31,881 --> 01:15:33,201
Now, that's what I would call...
1189
01:15:34,321 --> 01:15:35,281
...funny money.
1190
01:15:36,241 --> 01:15:40,641
I mean, for one thing, the
newspapers seem to imagine there was...
1191
01:15:41,041 --> 01:15:42,681
...two 'undred thousand of it.
1192
01:15:43,321 --> 01:15:44,641
But look at what's here.
1193
01:15:45,241 --> 01:15:46,641
Twenty, is it, Sergeant?
1194
01:15:46,881 --> 01:15:49,601
Twenty-four thousand,
three hundred and ten.
1195
01:15:50,401 --> 01:15:51,401
Exactly.
1196
01:15:51,561 --> 01:15:53,241
I explained to you
what happened.
1197
01:15:53,801 --> 01:15:56,561
But then, I mean, the papers.
1198
01:15:57,361 --> 01:16:01,641
They are forever printing wild,
unsubstantiated stories, aren't they?
1199
01:16:01,961 --> 01:16:05,361
Nah, you can't believe what you read in
the papers, not nowadays.
1200
01:16:07,961 --> 01:16:08,841
I s'pose I'll...
1201
01:16:09,441 --> 01:16:10,881
...I'll be sent to prison.
1202
01:16:11,521 --> 01:16:14,441
Y'see, I think we can 'elp you
in that respect.
1203
01:16:15,961 --> 01:16:16,721
What d'ya mean?
1204
01:16:16,881 --> 01:16:20,481
You would be willing to render us full
assistance in the identification of the...
1205
01:16:20,561 --> 01:16:22,241
...South American gents?
1206
01:16:22,281 --> 01:16:23,361
Oh, gladly.
1207
01:16:23,681 --> 01:16:26,841
In return for invaluable
aid of that kind...
1208
01:16:27,081 --> 01:16:31,081
...Mr Gormley, we could
press for leniency.
1209
01:16:31,161 --> 01:16:36,641
Or possibly, possibly, we might even
be tempted to bring no charges at all.
1210
01:16:36,721 --> 01:16:37,641
You reckon?
1211
01:16:40,081 --> 01:16:41,441
Tell me this, Larry.
1212
01:16:42,041 --> 01:16:46,361
What would your response be to the idea of
this non-existent money being applied...
1213
01:16:46,961 --> 01:16:51,081
...tacitly and anonymously, of
course, to charitable causes?
1214
01:16:52,081 --> 01:16:52,721
Grand.
1215
01:16:53,041 --> 01:16:57,681
Because we have a benevolent fund in the
force that would be most grateful indeed...
1216
01:16:57,681 --> 01:17:00,281
...for a cash contribution
of that magnitude.
1217
01:17:01,721 --> 01:17:03,321
- Take it.
- Sergeant.
1218
01:17:16,401 --> 01:17:17,481
[BUZZER SOUNDS]
1219
01:17:17,721 --> 01:17:21,721
They're elite. Colombians only used me
as a decoy, they're saying I was framed.
1220
01:17:22,041 --> 01:17:23,721
[BUZZER SOUNDS AGAIN]
You 'ave been, an' all.
1221
01:17:24,721 --> 01:17:26,321
Mr Gormley, at last.
1222
01:17:26,361 --> 01:17:30,001
I've been hunting you high up and low
down. Where on earth have you been?
1223
01:17:30,721 --> 01:17:33,001
And where the hell have you been?
Do you not read the newspapers?
1224
01:17:33,521 --> 01:17:36,401
I read The Stage and
Variety - why do you ask?
1225
01:17:38,721 --> 01:17:40,801
And there was me
thinking I was famous.
1226
01:17:42,601 --> 01:17:43,961
What were you after me for?
1227
01:17:44,161 --> 01:17:46,321
I take it you do remember
auditioning for me?
1228
01:17:46,521 --> 01:17:48,241
- How could I forget?
- Quite.
1229
01:17:48,881 --> 01:17:50,241
Given the circumstances.
1230
01:17:51,161 --> 01:17:53,081
However, we now
have new financing.
1231
01:17:53,201 --> 01:17:54,641
A new young producer.
1232
01:17:55,041 --> 01:17:56,641
Nicaraguan, if you please.
1233
01:17:56,801 --> 01:17:58,761
We start rehearsing on the first.
1234
01:17:59,481 --> 01:18:00,921
I'd still like you for the part.
1235
01:18:01,241 --> 01:18:03,481
If you're free, that is.
Are you free?
1236
01:18:04,481 --> 01:18:05,281
Yeah!
1237
01:18:06,321 --> 01:18:07,041
I am.
1238
01:18:08,161 --> 01:18:09,001
I'm free.
1239
01:18:09,561 --> 01:18:12,841
[MUSIC: RIP IT UP]
1240
01:18:13,641 --> 01:18:16,361
[SINGING]
"Well, it's Saturday night and I just got paid."
1241
01:18:16,401 --> 01:18:18,441
"Fool about money, don't try to save."
1242
01:18:18,561 --> 01:18:21,041
"My heart says go, go, have a time."
1243
01:18:21,081 --> 01:18:23,161
"it's Saturday night and I feel fine."
1244
01:18:23,241 --> 01:18:27,601
"I'm gonna rock it up,
And rip it up."
1245
01:18:27,721 --> 01:18:29,681
"I'm gonna shake it up."
1246
01:18:29,961 --> 01:18:31,681
"Gonna ball it up."
1247
01:18:32,321 --> 01:18:33,721
"I'm gonna rock it up."
1248
01:18:33,921 --> 01:18:36,521
"And ball tonight."
1249
01:18:37,201 --> 01:18:39,561
[SCREAMING AND APPLAUSE]
1250
01:18:52,681 --> 01:18:58,801
"Love me tender, love me sweet."
1251
01:18:59,481 --> 01:19:02,841
"Never let me go."
1252
01:19:04,721 --> 01:19:15,001
"You have made my life complete,
and I love you so."
1253
01:19:16,721 --> 01:19:22,561
"Love me tender, love me true."
1254
01:19:22,801 --> 01:19:27,961
"All my dreams fulfilled."
1255
01:19:28,961 --> 01:19:34,161
"For, my darling, I love you."
1256
01:19:35,201 --> 01:19:39,561
"And I always will."
1257
01:19:39,801 --> 01:19:42,801
[APPLAUSE, CHEERING
AND WHISTLING]
1258
01:19:44,041 --> 01:19:46,801
[MUSIC: SHAKE]
1259
01:19:49,201 --> 01:19:54,081
"And if you wanna swing
Just loosen up your shoulders."
1260
01:19:54,401 --> 01:19:59,761
"if you wanna really roll,
You got to do the thing with soul."
1261
01:20:00,041 --> 01:20:02,561
"Shake it, shake it, with all your might"
1262
01:20:02,921 --> 01:20:05,401
"And if you do it, do it right."
1263
01:20:05,801 --> 01:20:08,641
"Just make your body loose and light.
Just shake."
1264
01:20:10,161 --> 01:20:12,001
"Shake"
1265
01:20:12,121 --> 01:20:13,241
"Oh, baby!"
1266
01:20:13,401 --> 01:20:14,361
"Shake."
1267
01:20:15,401 --> 01:20:19,601
"B- B- Shake."
1268
01:20:20,401 --> 01:20:22,321
[MUSIC: MONEY]
1269
01:20:22,361 --> 01:20:24,961
"The best things in life are free."
1270
01:20:25,521 --> 01:20:28,241
"But you can give 'em to the
birds and bees."
1271
01:20:28,241 --> 01:20:31,721
"I want money"
"That's what I want."
1272
01:20:31,721 --> 01:20:35,241
"That's want I want."
"That's what I want."
1273
01:20:35,281 --> 01:20:38,721
"I need money."
"That's what I want."
1274
01:20:38,801 --> 01:20:41,521
"That's what I want."
"That's what I want."
1275
01:20:43,321 --> 01:20:46,481
"Your love gives me such a thrill."
1276
01:20:46,521 --> 01:20:49,321
"But your love don't pay my bills."
1277
01:20:49,401 --> 01:20:52,881
"I need money"
"That's what I want."
1278
01:20:52,881 --> 01:20:56,481
"That's what I want."
"That's what I want."
1279
01:20:56,521 --> 01:21:00,041
"it's what I want. Yeah."
"That's what I want."
1280
01:21:00,161 --> 01:21:03,081
"That's what I want."
"That's what I want."
1281
01:21:03,881 --> 01:21:07,001
"Give me money."
"That's what I want."
1282
01:21:07,361 --> 01:21:10,641
"Give me money."
"That's what I want."
1283
01:21:10,881 --> 01:21:14,401
"Ah, give me money."
"That's what I want."
1284
01:21:14,401 --> 01:21:17,881
"That's what I need."
"That's what I want."
1285
01:21:18,081 --> 01:21:24,321
"That's what I want."
"That's what I want."
1286
01:21:24,401 --> 01:21:25,761
[MUSIC ENDS]
1286
01:21:26,305 --> 01:21:32,372
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
100156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.