All language subtitles for Young and Hungry s05e18 Bullseye.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,500 Josh, can you believe we're going on a double date? 3 00:00:07,500 --> 00:00:08,580 You like Nick, right? 4 00:00:08,580 --> 00:00:11,040 -Who? -(laughs) 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,380 You mess this up and I'll kill you. 6 00:00:14,120 --> 00:00:18,250 Um, they have had five dates, very successful sex, 7 00:00:18,250 --> 00:00:20,120 and she really thinks this could go somewhere, 8 00:00:20,120 --> 00:00:23,120 and it's very, very important to us that you like him. 9 00:00:23,120 --> 00:00:27,250 Yes, because one day, me and Nick will live next door to you and Gabi, 10 00:00:27,250 --> 00:00:28,670 so... (laughs) 11 00:00:28,670 --> 00:00:30,080 What are you, seven? 12 00:00:31,920 --> 00:00:34,250 Look, if you like him, I like him. 13 00:00:34,250 --> 00:00:36,000 -I like him. -(doorbell rings) 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,040 (gasps) Oh! Josh, you get the door, 15 00:00:38,040 --> 00:00:40,170 'cause you know, I don't live here, you live here. 16 00:00:40,170 --> 00:00:42,120 (laughs) I'll just, uh, stand here and try to look casual. 17 00:00:46,330 --> 00:00:48,420 -Hey, Nick. Good to see you again, man. -Hey, good to see you, too, 18 00:00:48,420 --> 00:00:50,120 but I am here to see her. 19 00:00:57,250 --> 00:00:58,540 I love you. 20 00:01:00,290 --> 00:01:02,330 Hey, I'm gonna, open this up for ya. 21 00:01:03,380 --> 00:01:05,330 Oh, you are so beautiful. 22 00:01:05,330 --> 00:01:07,290 Oh, damn it. 23 00:01:07,290 --> 00:01:10,080 I broke the cork. Can you hand me that knife? 24 00:01:10,080 --> 00:01:13,580 Dude, you're gonna shove the cork into the wine? 25 00:01:13,580 --> 00:01:15,290 Trust me, it's the only way. 26 00:01:15,290 --> 00:01:16,620 Do you mind? 27 00:01:16,620 --> 00:01:18,960 No, go for it. Not gonna work. 28 00:01:20,290 --> 00:01:22,250 What you wanna do is take the corkscrew... (blows) 29 00:01:22,250 --> 00:01:24,880 ...go at it from an angle. 30 00:01:24,880 --> 00:01:26,750 You wanna just... 31 00:01:26,750 --> 00:01:29,250 gently engage the cork as much as you can. 32 00:01:31,080 --> 00:01:33,330 -And... boom. -(cork pops) 33 00:01:33,330 --> 00:01:35,330 And that is exactly why we have successful sex. 34 00:01:35,330 --> 00:01:39,420 Hmm. Wow, Nick! That is genius! 35 00:01:39,420 --> 00:01:42,120 (laughs) Genius is a little bit of an overstatement. 36 00:01:42,120 --> 00:01:44,790 I mean, we're talkin' about a cork, people. 37 00:01:44,790 --> 00:01:47,500 It's a trick I learned because my grandfather owns a winery. 38 00:01:47,500 --> 00:01:48,540 Oh, sweet. I own my own one. 39 00:01:48,540 --> 00:01:50,210 -Okay! -(clinks glasses) 40 00:01:50,210 --> 00:01:51,380 Why don't we pour some? 41 00:01:51,380 --> 00:01:53,330 Uh, actually, with all the angling of the corkscrew 42 00:01:53,330 --> 00:01:54,750 and whatnot, we don't have time, 43 00:01:54,750 --> 00:01:56,420 'cause we'll miss our reservation. 44 00:01:56,420 --> 00:01:57,920 Uh, do you guys care if we take my Ferrari? 45 00:01:57,920 --> 00:01:59,500 Sorry, the back seat's a little small. 46 00:01:59,500 --> 00:02:01,210 Even better for us. 47 00:02:05,580 --> 00:02:07,290 I love you. 48 00:02:09,500 --> 00:02:12,250 (theme music playing) 49 00:02:14,920 --> 00:02:17,040 ♪ She in the spotlight ♪ 50 00:02:17,040 --> 00:02:18,580 ♪ And she turn my head ♪ 51 00:02:18,580 --> 00:02:20,580 ♪ She run a red light ♪ 52 00:02:20,580 --> 00:02:22,500 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 53 00:02:22,500 --> 00:02:25,500 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 54 00:02:25,500 --> 00:02:29,620 ♪ Baby, I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 55 00:02:29,620 --> 00:02:33,250 I can't believe we've been here an hour and no guy has approached me. 56 00:02:33,250 --> 00:02:35,750 Yolanda, it's still early. 57 00:02:35,750 --> 00:02:37,210 People aren't drunk enough, yet. 58 00:02:38,380 --> 00:02:40,380 Maybe it's us. I bet we're scaring guys off 59 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 'cause they think we're straight. 60 00:02:46,080 --> 00:02:48,500 Excuse me. Are you HotChocolate335? 61 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 -Oh, I'm sorry-- -From HeyCupid. I'm OpenHeartedSurgeon9. 62 00:02:51,500 --> 00:02:55,460 -Oh, I think you've got-- -A medical degree! 63 00:02:55,460 --> 00:02:58,420 -Uh, but I'm not-- -Shut up, HotChocolate. 64 00:02:58,420 --> 00:02:59,460 He's fine. 65 00:03:00,460 --> 00:03:02,380 You're right. And hopefully, 66 00:03:02,380 --> 00:03:05,670 that nine means what I think it means. 67 00:03:05,670 --> 00:03:07,960 Hey! 68 00:03:11,080 --> 00:03:12,620 Hey, Nick, why don't you get us a table, 69 00:03:12,620 --> 00:03:13,880 and I'll get us some drinks. 70 00:03:13,880 --> 00:03:15,620 You got dinner. I can get the drinks. 71 00:03:15,620 --> 00:03:16,790 Okay. I'll get us a table. 72 00:03:16,790 --> 00:03:18,210 I know the owner, 73 00:03:18,210 --> 00:03:20,250 so I can probably swing a booth. 74 00:03:20,250 --> 00:03:21,620 You don't know the owner of this bar. 75 00:03:21,620 --> 00:03:23,380 -I know of the owner. -Oh. 76 00:03:23,380 --> 00:03:25,500 Okay, Josh, this has to stop. 77 00:03:25,500 --> 00:03:27,250 You've been trying to compete with Nick all night. 78 00:03:27,250 --> 00:03:29,620 -Oh, he started it. -I don't care who started it. 79 00:03:29,620 --> 00:03:31,540 All right? I need you to be the bigger man. 80 00:03:31,540 --> 00:03:32,580 Shouldn't be too hard. 81 00:03:32,580 --> 00:03:35,250 I got like half a foot on that guy. 82 00:03:35,250 --> 00:03:37,540 Okay, so I ordered wine for the ladies, bourbon for me, 83 00:03:37,540 --> 00:03:39,330 and, Josh, I took a shot in the dark 84 00:03:39,330 --> 00:03:40,790 and went with an appletini. 85 00:03:40,790 --> 00:03:43,920 -Oh, teeny, like your-- -Bigger man, bigger man. 86 00:03:47,380 --> 00:03:48,210 So... 87 00:03:51,170 --> 00:03:52,620 Oh, they've got darts. 88 00:03:52,620 --> 00:03:56,040 Darts! Darts are fun. 89 00:03:57,460 --> 00:03:58,750 -Isn't this great? -Mm. 90 00:03:58,750 --> 00:04:00,620 I mean, Sofia and I have always fantasized 91 00:04:00,620 --> 00:04:02,540 about having boyfriends at the same time, 92 00:04:02,540 --> 00:04:06,330 and now that it's happening, it's just so, hmm, nice. 93 00:04:07,960 --> 00:04:10,080 Isn't this nice? 94 00:04:10,080 --> 00:04:13,250 -Cheers to us! -Oh, uh, we don't have drinks to cheers with. 95 00:04:13,250 --> 00:04:15,790 Probably would if we ordered from the waitress instead of the bartender, though. 96 00:04:15,790 --> 00:04:18,330 -Nope, the bar's always faster. -Is it? 97 00:04:18,330 --> 00:04:20,880 'Cause, uh, what's missin'? Ooh, I'll give you a hint. 98 00:04:22,920 --> 00:04:25,500 Actually, I think you drink an appletini like this. 99 00:04:25,500 --> 00:04:28,830 Okay, drinks. How about, uh, we go get the drinks. 100 00:04:28,830 --> 00:04:30,460 Sofia, you wanna go get the drinks? 101 00:04:30,460 --> 00:04:32,460 Gabi and I are gonna get the drinks. 102 00:04:33,620 --> 00:04:36,330 (sighs) Oh my God, this is a nightmare. 103 00:04:36,330 --> 00:04:37,960 Gabi, our boyfriends hate each other. 104 00:04:37,960 --> 00:04:39,250 Yeah, I know. I don't get it. 105 00:04:39,250 --> 00:04:40,790 I mean, they have so much in common. 106 00:04:40,790 --> 00:04:42,420 They're both smart and successful and cute. 107 00:04:42,420 --> 00:04:44,380 On paper, it seemed like they'd get along great. 108 00:04:44,380 --> 00:04:48,540 -What happened between the paper and now? -So much! 109 00:04:48,540 --> 00:04:50,580 But I think it all started with that corkscrew thing. 110 00:04:50,580 --> 00:04:52,580 Oh, I know. I mean, what was Josh's problem? 111 00:04:52,580 --> 00:04:55,290 Nick was just tryin' to help him, and then he just got all weird. 112 00:04:57,750 --> 00:05:01,330 If by "help him" you mean that show-offy, smug presentation 113 00:05:01,330 --> 00:05:04,380 where he lectured Josh on how to remove half a cork? 114 00:05:04,380 --> 00:05:06,380 You wanna talk about show-offy? 115 00:05:06,380 --> 00:05:08,830 You think it was really necessary for Josh to order 116 00:05:08,830 --> 00:05:11,250 a bottle of wine from his own vineyard at dinner? 117 00:05:11,250 --> 00:05:13,330 Huh. Well, it's not Josh's fault 118 00:05:13,330 --> 00:05:16,330 his wine is on the menu of every fine restaurant 119 00:05:16,330 --> 00:05:18,830 in San Francisco, unlike Nick's grandpa's wine, 120 00:05:18,830 --> 00:05:20,790 which I didn't see listed anywhere. 121 00:05:20,790 --> 00:05:22,420 Too bad we didn't go to the airport strip club, 122 00:05:22,420 --> 00:05:25,580 where they probably have it on the bar gun. 123 00:05:25,580 --> 00:05:27,710 -Here you go. -Thank you. 124 00:05:29,710 --> 00:05:32,540 Oh, thank God. Drinks are here. 125 00:05:40,460 --> 00:05:43,460 So, I was just about to ask Josh how you guys met. 126 00:05:43,460 --> 00:05:47,920 Ah! Well, Josh needed a chef, we got together and now we're here. 127 00:05:50,000 --> 00:05:53,420 -If only it was that short. -You're short. 128 00:05:54,790 --> 00:05:56,540 No, no, no. 129 00:05:56,540 --> 00:05:59,580 It was actually, uh, a lot more romantic than that. 130 00:05:59,580 --> 00:06:02,500 Gabi and I had instant chemistry from the moment we met. 131 00:06:02,500 --> 00:06:05,080 Unfortunately, we weren't ready to be together right away. 132 00:06:05,080 --> 00:06:06,670 So, over the course of the next three years, 133 00:06:06,670 --> 00:06:09,000 we'd get nice and close, then we'd get ripped apart. 134 00:06:09,000 --> 00:06:11,960 Then we'd get close again, and we'd get ripped apart again, until one day, 135 00:06:11,960 --> 00:06:15,620 fate tapped us on the shoulder and said, "Josh, Gabi, the time is now." 136 00:06:15,620 --> 00:06:17,380 Remember what we said? Shall we say it together? 137 00:06:17,380 --> 00:06:20,170 -I love you. -(clears throat) I'm ready to go. 138 00:06:20,170 --> 00:06:22,420 Oh, you know, that's so different from me and Sofia. 139 00:06:22,420 --> 00:06:26,540 I mean, when I first met her, there was no getting close or ripped apart stuff, 140 00:06:26,540 --> 00:06:29,170 I mean, I didn't need three years to think about it. 141 00:06:29,170 --> 00:06:31,500 Hm. You know, good things come to those who wait. 142 00:06:31,500 --> 00:06:34,830 I don't like waiting. I knew the moment I saw her, we were gonna be together. 143 00:06:34,830 --> 00:06:36,880 Gabi and I had sex on the first night. 144 00:06:38,920 --> 00:06:41,290 Sofia, will you move in with me? 145 00:06:43,120 --> 00:06:44,500 -What? -What? 146 00:06:44,500 --> 00:06:47,540 See? I told you this guy will do anything to one-up Josh. 147 00:06:49,330 --> 00:06:52,580 Nick, I would love to move in with you. 148 00:06:52,580 --> 00:06:54,420 (giggles) 149 00:07:03,420 --> 00:07:06,620 Okay, Sofia would never move in with a guy after five dates. 150 00:07:06,620 --> 00:07:10,170 I mean, she's too rational and level-headed and boring for that. 151 00:07:10,170 --> 00:07:12,120 Well, let me tell you somethin'. 152 00:07:12,120 --> 00:07:13,670 She's never gonna move in with him. 153 00:07:13,670 --> 00:07:15,210 Damn right she's not! 154 00:07:16,500 --> 00:07:17,670 Why is she not? 155 00:07:19,710 --> 00:07:22,380 Because they're bluffing, and we're gonna call their bluff. 156 00:07:22,380 --> 00:07:23,960 Hell yeah, we are! 157 00:07:25,120 --> 00:07:26,920 How are we gonna do that? 158 00:07:26,920 --> 00:07:29,670 By offering to help them move in together, this weekend. 159 00:07:29,670 --> 00:07:32,750 Pfft! Are you crazy? I hate helping people move. 160 00:07:34,540 --> 00:07:37,210 We're never gonna have to. The minute we suggest that they move in together 161 00:07:37,210 --> 00:07:39,210 that quickly, they're both gonna back out. 162 00:07:39,210 --> 00:07:41,540 Now, are we done talkin' about this? 163 00:07:41,540 --> 00:07:43,380 -Yes. -Good. 164 00:07:43,380 --> 00:07:45,380 -Can I tell you a secret? -Yes. 165 00:07:45,380 --> 00:07:47,750 I often enjoy a good appletini. 166 00:07:55,580 --> 00:07:58,210 Good morning, HotChocolate! 167 00:07:59,620 --> 00:08:01,170 How'd it go with the doctor? 168 00:08:01,170 --> 00:08:03,920 Ha ha. Well, he made a follow-up appointment. 169 00:08:03,920 --> 00:08:08,580 I've heard of Doctors Without Borders, but never Doctors Without Standards. 170 00:08:10,330 --> 00:08:13,670 What he means is, yay you, Yolanda. 171 00:08:13,670 --> 00:08:15,330 -Yay. -Yay, nothin'. 172 00:08:15,330 --> 00:08:17,330 Last night we talked about him. 173 00:08:17,330 --> 00:08:20,080 Next time, we're gonna have to talk about her. 174 00:08:20,080 --> 00:08:23,170 I mean me. HotChocolate. 175 00:08:23,170 --> 00:08:26,420 I just looked at HeyCupid, and it turns out this bitch, HotChocolate, has got 176 00:08:26,420 --> 00:08:30,290 a double degree in Greek philosophy and Old English poetry! 177 00:08:30,290 --> 00:08:33,620 Oh, no worries, Yo-Yo. Elliot majored in literature. 178 00:08:33,620 --> 00:08:36,080 And I haven't worked in a couple years, so I've had time 179 00:08:36,080 --> 00:08:39,620 to read ten philosophy books. We can teach you! 180 00:08:39,620 --> 00:08:42,420 How the hell am I supposed to learn all that crap before my next date? 181 00:08:42,420 --> 00:08:45,710 I know! How about we pull a Cyrano? 182 00:08:45,710 --> 00:08:48,250 I don't do that on my first date! 183 00:08:50,960 --> 00:08:52,330 Wait. What's that? 184 00:08:52,330 --> 00:08:54,420 It's where we tell you what to say. 185 00:08:54,420 --> 00:08:58,750 (groans) If I wanted to help an old woman get into bed, I would've majored in nursing. 186 00:09:06,540 --> 00:09:08,040 What the hell is this? 187 00:09:08,040 --> 00:09:12,080 Oh! Sorry! Uh, hi! (laughs) 188 00:09:12,080 --> 00:09:13,710 We were just about to have moving day sex. 189 00:09:13,710 --> 00:09:14,750 You'll know one day. 190 00:09:15,920 --> 00:09:17,500 (quietly) Okay, you said they were bluffing. 191 00:09:17,500 --> 00:09:18,670 This doesn't look like bluffing. 192 00:09:18,670 --> 00:09:20,040 Don't worry, it'll happen any minute, trust me. 193 00:09:20,040 --> 00:09:21,830 Why don't you grab a box and bring it down to the curb? 194 00:09:21,830 --> 00:09:25,670 All right, Nick. We'll "grab a box and bring it down to the curb." 195 00:09:28,380 --> 00:09:31,040 -Uh, wait. -Here we go. 196 00:09:31,040 --> 00:09:34,040 Is there, uh... Is there somethin' you wanna tell us, Sofia? 197 00:09:34,040 --> 00:09:36,420 Yeah, there is. I'm kind of just realizing it now. 198 00:09:36,420 --> 00:09:38,330 Hey, Nick, could you come out here for a second? 199 00:09:38,330 --> 00:09:42,170 Well, I just wanna say, you know, obviously last night, you know, 200 00:09:42,170 --> 00:09:43,920 didn't really go as planned, and for you guys 201 00:09:43,920 --> 00:09:46,670 to come over here and help us move, and, I don't know, 202 00:09:46,670 --> 00:09:49,460 start this new phase in our lives, it really means a lot to me. 203 00:09:49,460 --> 00:09:50,960 And? 204 00:09:52,790 --> 00:09:55,210 And, um... 205 00:09:55,210 --> 00:09:57,330 I took the waffle iron. 206 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 (scoffs) I can't believe this. 207 00:10:02,500 --> 00:10:04,330 When it's right, it's right. 208 00:10:06,710 --> 00:10:09,830 Oh, I'm really gonna miss this place. 209 00:10:09,830 --> 00:10:12,920 -And Gabi? -Yeah? 210 00:10:12,920 --> 00:10:15,380 If you need me to pay rent next month, I will. 211 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 That would be good. 212 00:10:22,380 --> 00:10:23,710 Okay! 213 00:10:23,710 --> 00:10:26,420 Ooh! Well, bye! 214 00:10:35,710 --> 00:10:37,710 Wow, were we wrong! 215 00:10:39,790 --> 00:10:41,960 I can't believe this, Josh. This is really happening. 216 00:10:41,960 --> 00:10:43,750 I mean, they met each other, they love each other, 217 00:10:43,750 --> 00:10:45,790 and now they're moving in together! 218 00:10:45,790 --> 00:10:47,170 I don't get it. It doesn't make sense. 219 00:10:47,170 --> 00:10:48,670 They went on five dates. 220 00:10:48,670 --> 00:10:51,460 Well, maybe that's all he really needed. 221 00:10:51,460 --> 00:10:55,000 Maybe he's the kind of guy that knows what he wants and when he wants it. 222 00:10:55,000 --> 00:10:58,210 Maybe he doesn't need three years to figure it out! 223 00:10:59,920 --> 00:11:01,540 Wait. What's happening? 224 00:11:03,670 --> 00:11:06,920 I just... I think it's a little odd that we've been together 225 00:11:06,920 --> 00:11:10,040 for so long and we haven't even discussed moving in together. 226 00:11:10,040 --> 00:11:13,080 Okay, it's odd. Therefore, it needs to be discussed. 227 00:11:13,080 --> 00:11:15,830 So... discuss. 228 00:11:19,960 --> 00:11:24,080 Okay, uh... Well, I have plenty of room. You're already working there. 229 00:11:24,080 --> 00:11:25,710 You can't afford to live on your own-- 230 00:11:25,710 --> 00:11:28,330 Okay, this is so not romantic. 231 00:11:29,920 --> 00:11:31,330 Starting over. 232 00:11:33,330 --> 00:11:36,460 Gabi, you're the best thing that's ever happened to me. 233 00:11:37,880 --> 00:11:40,170 And I've never felt like this about anyone. 234 00:11:41,670 --> 00:11:43,580 Getting better. 235 00:11:43,580 --> 00:11:46,290 And although, I might not be the guy who knows what he wants 236 00:11:46,290 --> 00:11:48,960 after five dates, I do know one thing. 237 00:11:50,000 --> 00:11:51,330 I love you. 238 00:11:53,620 --> 00:11:55,460 Getting a lot better. 239 00:11:55,460 --> 00:11:57,920 And you would make me the luckiest man in the world 240 00:11:57,920 --> 00:11:59,710 if you'd move in with me. 241 00:11:59,710 --> 00:12:01,920 Really? You mean it? 242 00:12:01,920 --> 00:12:03,880 I've never meant anything more in my life. 243 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 -Ooh! -Come on, move with me. 244 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Yeah? Okay! Okay! Ah! 245 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 -Ah! -I'm moving in with my boyfriend! 246 00:12:10,040 --> 00:12:11,790 I'm moving in with my boyfriend! 247 00:12:17,170 --> 00:12:19,170 Yolanda, can you hear me? 248 00:12:19,170 --> 00:12:22,580 Yes. This is Lil' Kim talkin' to Lil' Kimchi. Over. 249 00:12:23,880 --> 00:12:27,120 Oh my damn. He's here. (giggles) 250 00:12:27,120 --> 00:12:30,960 Wow. You look stunning. 251 00:12:32,120 --> 00:12:33,960 Ooh, nice tushie. 252 00:12:33,960 --> 00:12:37,960 Ooh, nice tush... shee you again. 253 00:12:39,000 --> 00:12:41,960 Um, I'll have a marti-- Uh, wait a minute. 254 00:12:41,960 --> 00:12:44,790 Is it okay if I order a drink? I know you're ten years sober. 255 00:12:44,790 --> 00:12:47,500 Who the hell told you that? 256 00:12:47,500 --> 00:12:49,830 Well, I read it on your profile, under "accomplishments." 257 00:12:49,830 --> 00:12:53,000 Oh... that's right. 258 00:12:53,000 --> 00:12:55,170 (mutters) I hate that bitch. 259 00:12:55,170 --> 00:12:57,710 So one martini and one...? 260 00:12:57,710 --> 00:13:01,210 Uh... Hmm... Uh... 261 00:13:01,210 --> 00:13:05,080 Oh God. She doesn't know any non-alcoholic drinks. 262 00:13:05,080 --> 00:13:06,460 Iced tea, Yolanda. 263 00:13:06,460 --> 00:13:07,920 Iced tea. 264 00:13:09,880 --> 00:13:13,000 So, you studied philosophy. What do you think of Plato? 265 00:13:14,420 --> 00:13:17,120 Well, it comes in lots of colors, and I love the smell! 266 00:13:17,120 --> 00:13:20,620 No, no, no, no, no. Plato's a philosopher. 267 00:13:20,620 --> 00:13:23,000 Tell him you love Plato because Allegory of the Cave 268 00:13:23,000 --> 00:13:25,210 makes you challenge your perception of the world. 269 00:13:25,210 --> 00:13:29,170 -(laughs) -Allegory of the Cave makes you challenge 270 00:13:29,170 --> 00:13:31,830 your perception of the world. 271 00:13:31,830 --> 00:13:33,670 Wow, that's amazing. 272 00:13:33,670 --> 00:13:35,290 (laughs) I know! 273 00:13:35,290 --> 00:13:37,750 The reception in here is fantastic. 274 00:13:37,750 --> 00:13:40,040 So I'm guessing studying Old English poetry seemed 275 00:13:40,040 --> 00:13:42,120 modern compared to Plato. 276 00:13:42,120 --> 00:13:44,290 Do you have a favorite poem? 277 00:13:44,290 --> 00:13:47,620 Well, there are so many. 278 00:13:47,620 --> 00:13:50,580 I couldn't possibly have a favorite one. 279 00:13:50,580 --> 00:13:52,080 Could I? 280 00:13:52,080 --> 00:13:56,120 "Someone came knocking at my wee, small door..." 281 00:13:56,120 --> 00:14:00,210 "Someone came knocking at my wee, small door..." 282 00:14:00,210 --> 00:14:01,880 -"Someone"-- -(phone vibrating) 283 00:14:01,880 --> 00:14:03,830 Oh God, it's my mother. I have to answer. 284 00:14:05,670 --> 00:14:07,790 -"Someone..." -Mm-hmm. 285 00:14:07,790 --> 00:14:09,920 "Someone!" 286 00:14:09,920 --> 00:14:11,960 Please, keep goin'. 287 00:14:11,960 --> 00:14:15,210 "Someone's in the kitchen with Dinah... 288 00:14:17,040 --> 00:14:19,500 "someone's in the kitchen, I know. 289 00:14:21,710 --> 00:14:25,500 "Someone's in the kitchen with Dinah, 290 00:14:25,500 --> 00:14:28,540 strummin' on the old banjo." 291 00:14:28,540 --> 00:14:30,500 (laughs) 292 00:14:30,500 --> 00:14:32,960 -(Yolanda laughs) -You are too funny! 293 00:14:32,960 --> 00:14:36,170 I'm gonna have to watch out for you. 294 00:14:36,170 --> 00:14:39,000 Ooh! Ice-cold martini. 295 00:14:39,000 --> 00:14:42,580 -Dog! That looks good! -Uh! Do you know what? 296 00:14:44,710 --> 00:14:49,040 Here's a funny game I always love to play. 297 00:14:49,040 --> 00:14:50,250 What's the color of my eyes? 298 00:14:50,250 --> 00:14:52,710 Ooh. Beautiful brown. 299 00:14:52,710 --> 00:14:55,790 Oh... Now I'll do yours. 300 00:14:57,210 --> 00:14:58,920 Cover your eyes. 301 00:14:58,920 --> 00:15:00,040 Yes, ma'am. (laughs) 302 00:15:00,040 --> 00:15:03,580 Okay, hmm, um, your eyes are... 303 00:15:05,790 --> 00:15:07,250 I'm thinking. 304 00:15:09,120 --> 00:15:10,920 Uh... brown. 305 00:15:10,920 --> 00:15:12,120 Hey. 306 00:15:14,670 --> 00:15:16,080 Hey, Sofia! 307 00:15:16,080 --> 00:15:18,040 Gabi, what's wrong? I got, like, three 9-1-1s from you. 308 00:15:18,040 --> 00:15:19,540 Why would you assume something's wrong? 309 00:15:19,540 --> 00:15:21,580 Well, usually with you, it's a pretty good guess. 310 00:15:21,580 --> 00:15:25,040 Ha! Funny! Everything today is so funny. 311 00:15:25,040 --> 00:15:26,710 And beautiful. And perfect. 312 00:15:26,710 --> 00:15:28,750 What's going on? 313 00:15:28,750 --> 00:15:32,460 Okay. Do you remember our dream? 314 00:15:32,460 --> 00:15:34,830 Dual weddings, dual vacations, 315 00:15:34,830 --> 00:15:37,710 kids at the same time, moving in with our boyfriends at the same time? 316 00:15:39,000 --> 00:15:41,330 -What? -Josh asked me to move in with him 317 00:15:41,330 --> 00:15:43,500 and I said yes! (screams) 318 00:15:44,670 --> 00:15:46,790 Where's your... (screams)? 319 00:15:46,790 --> 00:15:50,080 -Wow. -Wow is very nice, but I was really hoping 320 00:15:50,080 --> 00:15:51,960 for a... (screams). 321 00:15:51,960 --> 00:15:55,120 -Talk about one-upsmanship. -I know, ri-- What? 322 00:15:55,120 --> 00:15:57,750 Josh couldn't stand the fact that Nick one-upped him, 323 00:15:57,750 --> 00:16:00,620 so he asked you to move in, and you were so jealous that I was asked to move in, 324 00:16:00,620 --> 00:16:03,380 that you said yes. In fact, I wouldn't be surprised if you were the one 325 00:16:03,380 --> 00:16:05,620 who asked Josh if you could move in. 326 00:16:05,620 --> 00:16:07,710 Okay, what the hell is happening? 327 00:16:07,710 --> 00:16:11,040 What's happening here is that you can't let me have five minutes of joy 328 00:16:11,040 --> 00:16:14,170 without having to top me. God, Gabi, you're so obnoxious! 329 00:16:14,170 --> 00:16:17,670 Okay, I don't understand how my best friend isn't happy for me right now. 330 00:16:17,670 --> 00:16:21,460 Oh, like you were me? Um, I believe your exact words were, "I told you this guy 331 00:16:21,460 --> 00:16:23,210 would do anything to one-up Josh." 332 00:16:23,210 --> 00:16:25,920 Because he would. I mean, God, Sofia, 333 00:16:25,920 --> 00:16:27,080 you've been on five dates with this guy. 334 00:16:27,080 --> 00:16:29,920 Gabi, you were just over to help me pack. What the hell was that? 335 00:16:29,920 --> 00:16:31,790 I was calling your bluff! 336 00:16:31,790 --> 00:16:33,540 (yells angrily) 337 00:16:33,540 --> 00:16:35,420 Oh my God. What is wrong with you? 338 00:16:35,420 --> 00:16:37,710 Man, you have changed since you moved out, 339 00:16:37,710 --> 00:16:39,670 yesterday? 340 00:16:39,670 --> 00:16:41,380 No, you're the one who's changed. 341 00:16:41,380 --> 00:16:46,250 -Me? -Yes! Yes you, because, huh, you were so happy 342 00:16:46,250 --> 00:16:47,670 with the way that things were going with Josh, 343 00:16:47,670 --> 00:16:49,710 and then all of a sudden, you wanna move in with him? 344 00:16:49,710 --> 00:16:53,120 What, just because you move in with your boyfriend, I can't move in with my boyfriend? 345 00:16:53,120 --> 00:16:56,830 Oh, admit it. You said yes because you're a petty, 346 00:16:56,830 --> 00:16:59,880 selfish, little girl! (gasps) 347 00:17:01,210 --> 00:17:03,670 -Oh my God! -What? 348 00:17:03,670 --> 00:17:05,080 The dart is in... 349 00:17:05,080 --> 00:17:06,960 The dart? The dart's in where? 350 00:17:08,120 --> 00:17:10,500 The dart's in your head. 351 00:17:16,040 --> 00:17:17,210 (gasps) 352 00:17:19,460 --> 00:17:20,500 (thuds) 353 00:17:20,500 --> 00:17:22,080 (laughing) 354 00:17:23,670 --> 00:17:26,420 Is there a doctor here? We need a doctor back here. 355 00:17:26,420 --> 00:17:28,170 Oh, he can help, he's a doctor. 356 00:17:28,170 --> 00:17:31,170 -Uh... -Please. Some girl just took a dart straight to the head. 357 00:17:31,170 --> 00:17:33,790 Ew! Is there blood? 358 00:17:33,790 --> 00:17:37,330 -Oh my God! -What kind of doctor are you? 359 00:17:37,330 --> 00:17:39,420 A fake one. I lied, I'm sorry. 360 00:17:48,170 --> 00:17:49,250 Are you sure you're okay? 361 00:17:49,250 --> 00:17:53,290 Yeah. I will be. After another bite. 362 00:17:56,500 --> 00:17:59,330 God, Gabi, how did we go from three days ago 363 00:17:59,330 --> 00:18:00,710 all of our dreams coming true to-- 364 00:18:00,710 --> 00:18:02,710 A nightmare of you tryin' to kill me with a dart? 365 00:18:04,330 --> 00:18:07,540 -What happened to us? -I don't know. You got a boyfriend, 366 00:18:07,540 --> 00:18:09,290 and we both went crazy. 367 00:18:09,290 --> 00:18:11,290 We did. (chuckles) 368 00:18:11,290 --> 00:18:14,500 Sofia, I'm really sorry that I said that Nick only wanted to move in with you 369 00:18:14,500 --> 00:18:16,290 because he was competing with Josh. 370 00:18:16,290 --> 00:18:19,670 I should've said that, I mean, of course he wants to live with you. 371 00:18:19,670 --> 00:18:21,670 Everybody wants to live with you! I've lived with you, 372 00:18:21,670 --> 00:18:23,670 it's the best. 373 00:18:23,670 --> 00:18:26,330 Living with you is the best, too. 374 00:18:26,330 --> 00:18:28,290 Can I tell you something? 375 00:18:28,290 --> 00:18:30,580 You were right. I think I only said yes to moving in with Josh 376 00:18:30,580 --> 00:18:32,120 because I was trying to one-up you. 377 00:18:32,120 --> 00:18:34,250 My God, and I only said yes to Nick because I was so mad 378 00:18:34,250 --> 00:18:36,620 that you didn't really believe he was asking me-- 379 00:18:36,620 --> 00:18:39,290 -Gabi, are you okay? -Sofia, don't admit to anything. 380 00:18:39,290 --> 00:18:41,830 I have your best legal interest at heart. 381 00:18:41,830 --> 00:18:43,420 Uh, Nick, can I talk to you for a second? 382 00:18:45,210 --> 00:18:47,790 -Are you okay? -Yeah, I'm fine, I'm fine. 383 00:18:47,790 --> 00:18:49,960 Okay, well, let's get your stuff and go back to my place. 384 00:18:49,960 --> 00:18:52,250 Nay, our place. 385 00:18:53,830 --> 00:18:58,710 Josh, um, I love you a whole bunch, and I really hope 386 00:18:58,710 --> 00:19:01,540 that one day we might live together, but, right now, 387 00:19:01,540 --> 00:19:04,210 like right, right now, I don't know if I'm ready. 388 00:19:05,460 --> 00:19:10,500 Oh, thank God. What I mean, is... 389 00:19:10,500 --> 00:19:13,750 one day you might kind of wanna be ready, though, right? 390 00:19:13,750 --> 00:19:15,620 Totally might kind of wanna be ready. 391 00:19:17,710 --> 00:19:19,880 So, uh, we have some news. 392 00:19:19,880 --> 00:19:21,750 Oh, uh, yeah, we have some news, too. 393 00:19:21,750 --> 00:19:24,580 Um, I'm not moving in with Nick. 394 00:19:24,580 --> 00:19:26,880 What? I'm not moving in with Josh. 395 00:19:26,880 --> 00:19:29,830 -What? -Both: Yay! 396 00:19:29,830 --> 00:19:31,460 Both: I'm sorry. 397 00:19:31,460 --> 00:19:33,170 It's all right, I may have rushed things a little bit, 398 00:19:33,170 --> 00:19:35,750 but, uh, it's only because I've never felt this way 399 00:19:35,750 --> 00:19:37,290 about anyone before. 400 00:19:37,290 --> 00:19:41,460 Which also might be kind of why I acted like an ass. 401 00:19:41,460 --> 00:19:43,620 -Sorry, dude. -Yeah, and I'm sorry, too, 402 00:19:43,620 --> 00:19:45,290 that you acted like an ass. 403 00:19:48,170 --> 00:19:50,380 Okay. Well, now that everything is back to normal, 404 00:19:50,380 --> 00:19:52,830 how about we celebrate, open a bottle of wine? 405 00:19:52,830 --> 00:19:54,250 -I got it. -I got it. 406 00:19:54,250 --> 00:19:56,330 How about some beer? 407 00:20:00,290 --> 00:20:05,120 Hm. Maybe it's the head wound, but Nick's grandpa's wine is not that bad. 408 00:20:06,500 --> 00:20:08,040 It's the head wound. 409 00:20:09,120 --> 00:20:10,960 -(whistling) -Open heart surgeon? 410 00:20:11,960 --> 00:20:13,710 Oh, uh... HotChocolate. 411 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 I thought you were sober. 412 00:20:16,830 --> 00:20:20,000 It's Yolanda, and I thought you were a surgeon. 413 00:20:21,420 --> 00:20:22,670 What are you doin' here? 414 00:20:22,670 --> 00:20:24,920 Actually, I own a moving company. 415 00:20:24,920 --> 00:20:28,380 -Oh, really? -No. 416 00:20:28,380 --> 00:20:29,750 But I drive the truck. 417 00:20:29,750 --> 00:20:32,540 -You do? -No. 418 00:20:32,540 --> 00:20:34,420 They make me sit in the middle. 419 00:20:36,620 --> 00:20:39,000 Look, I'm-- I'm sorry about the other night. 420 00:20:39,000 --> 00:20:40,580 I-- I just didn't want my smart, 421 00:20:40,580 --> 00:20:41,830 beautiful and funny date 422 00:20:41,830 --> 00:20:43,920 to find out that I'm only a mover. 423 00:20:43,920 --> 00:20:46,830 Oh. So what I'm hearin' is, 424 00:20:46,830 --> 00:20:48,790 you're experienced in packin' 425 00:20:48,790 --> 00:20:50,750 big brown boxes. 426 00:20:50,800 --> 00:20:55,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.