Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,170 --> 00:00:07,500
Josh, can you believe
we're going on a double date?
3
00:00:07,500 --> 00:00:08,580
You like Nick, right?
4
00:00:08,580 --> 00:00:11,040
-Who?
-(laughs)
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,380
You mess this up
and I'll kill you.
6
00:00:14,120 --> 00:00:18,250
Um, they have had five dates,
very successful sex,
7
00:00:18,250 --> 00:00:20,120
and she really thinks
this could go somewhere,
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,120
and it's very, very important
to us that you like him.
9
00:00:23,120 --> 00:00:27,250
Yes, because one day,
me and Nick will live next door to you and Gabi,
10
00:00:27,250 --> 00:00:28,670
so...
(laughs)
11
00:00:28,670 --> 00:00:30,080
What are you, seven?
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,250
Look, if you like him,
I like him.
13
00:00:34,250 --> 00:00:36,000
-I like him.
-(doorbell rings)
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,040
(gasps)
Oh! Josh, you get the door,
15
00:00:38,040 --> 00:00:40,170
'cause you know,
I don't live here, you live here.
16
00:00:40,170 --> 00:00:42,120
(laughs)
I'll just, uh, stand here and try to look casual.
17
00:00:46,330 --> 00:00:48,420
-Hey, Nick.
Good to see you again, man. -Hey, good to see you, too,
18
00:00:48,420 --> 00:00:50,120
but I am here
to see her.
19
00:00:57,250 --> 00:00:58,540
I love you.
20
00:01:00,290 --> 00:01:02,330
Hey, I'm gonna,
open this up for ya.
21
00:01:03,380 --> 00:01:05,330
Oh, you are so beautiful.
22
00:01:05,330 --> 00:01:07,290
Oh, damn it.
23
00:01:07,290 --> 00:01:10,080
I broke the cork.
Can you hand me that knife?
24
00:01:10,080 --> 00:01:13,580
Dude, you're gonna
shove the cork into the wine?
25
00:01:13,580 --> 00:01:15,290
Trust me,
it's the only way.
26
00:01:15,290 --> 00:01:16,620
Do you mind?
27
00:01:16,620 --> 00:01:18,960
No, go for it.
Not gonna work.
28
00:01:20,290 --> 00:01:22,250
What you wanna do
is take the corkscrew... (blows)
29
00:01:22,250 --> 00:01:24,880
...go at it
from an angle.
30
00:01:24,880 --> 00:01:26,750
You wanna just...
31
00:01:26,750 --> 00:01:29,250
gently engage the cork
as much as you can.
32
00:01:31,080 --> 00:01:33,330
-And... boom.
-(cork pops)
33
00:01:33,330 --> 00:01:35,330
And that is exactly
why we have successful sex.
34
00:01:35,330 --> 00:01:39,420
Hmm. Wow, Nick!
That is genius!
35
00:01:39,420 --> 00:01:42,120
(laughs)
Genius is a little bit of an overstatement.
36
00:01:42,120 --> 00:01:44,790
I mean, we're talkin'
about a cork, people.
37
00:01:44,790 --> 00:01:47,500
It's a trick I learned
because my grandfather owns a winery.
38
00:01:47,500 --> 00:01:48,540
Oh, sweet.
I own my own one.
39
00:01:48,540 --> 00:01:50,210
-Okay!
-(clinks glasses)
40
00:01:50,210 --> 00:01:51,380
Why don't we pour some?
41
00:01:51,380 --> 00:01:53,330
Uh, actually,
with all the angling of the corkscrew
42
00:01:53,330 --> 00:01:54,750
and whatnot,
we don't have time,
43
00:01:54,750 --> 00:01:56,420
'cause we'll miss
our reservation.
44
00:01:56,420 --> 00:01:57,920
Uh, do you guys care
if we take my Ferrari?
45
00:01:57,920 --> 00:01:59,500
Sorry, the back seat's
a little small.
46
00:01:59,500 --> 00:02:01,210
Even better for us.
47
00:02:05,580 --> 00:02:07,290
I love you.
48
00:02:09,500 --> 00:02:12,250
(theme music playing)
49
00:02:14,920 --> 00:02:17,040
♪ She in the spotlight ♪
50
00:02:17,040 --> 00:02:18,580
♪ And she turn my head ♪
51
00:02:18,580 --> 00:02:20,580
♪ She run a red light ♪
52
00:02:20,580 --> 00:02:22,500
♪ 'Cause she bad like that ♪
53
00:02:22,500 --> 00:02:25,500
♪ I like that ooh, baby,
ooh, baby ♪
54
00:02:25,500 --> 00:02:29,620
♪ Baby, I like that
ooh, baby, ooh, baby ♪
55
00:02:29,620 --> 00:02:33,250
I can't believe we've been
here an hour and no guy has approached me.
56
00:02:33,250 --> 00:02:35,750
Yolanda, it's still early.
57
00:02:35,750 --> 00:02:37,210
People aren't drunk enough, yet.
58
00:02:38,380 --> 00:02:40,380
Maybe it's us.
I bet we're scaring guys off
59
00:02:40,380 --> 00:02:42,380
'cause they think
we're straight.
60
00:02:46,080 --> 00:02:48,500
Excuse me. Are you
HotChocolate335?
61
00:02:48,500 --> 00:02:51,500
-Oh, I'm sorry--
-From HeyCupid. I'm OpenHeartedSurgeon9.
62
00:02:51,500 --> 00:02:55,460
-Oh, I think you've got--
-A medical degree!
63
00:02:55,460 --> 00:02:58,420
-Uh, but I'm not--
-Shut up, HotChocolate.
64
00:02:58,420 --> 00:02:59,460
He's fine.
65
00:03:00,460 --> 00:03:02,380
You're right.
And hopefully,
66
00:03:02,380 --> 00:03:05,670
that nine means
what I think it means.
67
00:03:05,670 --> 00:03:07,960
Hey!
68
00:03:11,080 --> 00:03:12,620
Hey, Nick, why don't
you get us a table,
69
00:03:12,620 --> 00:03:13,880
and I'll get us some drinks.
70
00:03:13,880 --> 00:03:15,620
You got dinner.
I can get the drinks.
71
00:03:15,620 --> 00:03:16,790
Okay. I'll get us a table.
72
00:03:16,790 --> 00:03:18,210
I know the owner,
73
00:03:18,210 --> 00:03:20,250
so I can probably swing a booth.
74
00:03:20,250 --> 00:03:21,620
You don't know
the owner of this bar.
75
00:03:21,620 --> 00:03:23,380
-I know of the owner.
-Oh.
76
00:03:23,380 --> 00:03:25,500
Okay, Josh,
this has to stop.
77
00:03:25,500 --> 00:03:27,250
You've been trying to compete
with Nick all night.
78
00:03:27,250 --> 00:03:29,620
-Oh, he started it.
-I don't care who started it.
79
00:03:29,620 --> 00:03:31,540
All right? I need you
to be the bigger man.
80
00:03:31,540 --> 00:03:32,580
Shouldn't be too hard.
81
00:03:32,580 --> 00:03:35,250
I got like half a foot
on that guy.
82
00:03:35,250 --> 00:03:37,540
Okay, so I ordered
wine for the ladies, bourbon for me,
83
00:03:37,540 --> 00:03:39,330
and, Josh, I took
a shot in the dark
84
00:03:39,330 --> 00:03:40,790
and went with an appletini.
85
00:03:40,790 --> 00:03:43,920
-Oh, teeny, like your--
-Bigger man, bigger man.
86
00:03:47,380 --> 00:03:48,210
So...
87
00:03:51,170 --> 00:03:52,620
Oh, they've got darts.
88
00:03:52,620 --> 00:03:56,040
Darts! Darts are fun.
89
00:03:57,460 --> 00:03:58,750
-Isn't this great?
-Mm.
90
00:03:58,750 --> 00:04:00,620
I mean, Sofia and I
have always fantasized
91
00:04:00,620 --> 00:04:02,540
about having boyfriends
at the same time,
92
00:04:02,540 --> 00:04:06,330
and now that it's happening,
it's just so, hmm, nice.
93
00:04:07,960 --> 00:04:10,080
Isn't this nice?
94
00:04:10,080 --> 00:04:13,250
-Cheers to us!
-Oh, uh, we don't have drinks to cheers with.
95
00:04:13,250 --> 00:04:15,790
Probably would if we ordered
from the waitress instead of the bartender, though.
96
00:04:15,790 --> 00:04:18,330
-Nope, the bar's
always faster. -Is it?
97
00:04:18,330 --> 00:04:20,880
'Cause, uh, what's missin'?
Ooh, I'll give you a hint.
98
00:04:22,920 --> 00:04:25,500
Actually, I think you drink
an appletini like this.
99
00:04:25,500 --> 00:04:28,830
Okay, drinks. How about,
uh, we go get the drinks.
100
00:04:28,830 --> 00:04:30,460
Sofia, you wanna
go get the drinks?
101
00:04:30,460 --> 00:04:32,460
Gabi and I are gonna
get the drinks.
102
00:04:33,620 --> 00:04:36,330
(sighs) Oh my God,
this is a nightmare.
103
00:04:36,330 --> 00:04:37,960
Gabi, our boyfriends
hate each other.
104
00:04:37,960 --> 00:04:39,250
Yeah, I know.
I don't get it.
105
00:04:39,250 --> 00:04:40,790
I mean, they have so much
in common.
106
00:04:40,790 --> 00:04:42,420
They're both smart
and successful and cute.
107
00:04:42,420 --> 00:04:44,380
On paper, it seemed like
they'd get along great.
108
00:04:44,380 --> 00:04:48,540
-What happened
between the paper and now? -So much!
109
00:04:48,540 --> 00:04:50,580
But I think it all started
with that corkscrew thing.
110
00:04:50,580 --> 00:04:52,580
Oh, I know. I mean,
what was Josh's problem?
111
00:04:52,580 --> 00:04:55,290
Nick was just tryin'
to help him, and then he just got all weird.
112
00:04:57,750 --> 00:05:01,330
If by "help him"
you mean that show-offy, smug presentation
113
00:05:01,330 --> 00:05:04,380
where he lectured Josh
on how to remove half a cork?
114
00:05:04,380 --> 00:05:06,380
You wanna talk
about show-offy?
115
00:05:06,380 --> 00:05:08,830
You think it was
really necessary for Josh to order
116
00:05:08,830 --> 00:05:11,250
a bottle of wine
from his own vineyard at dinner?
117
00:05:11,250 --> 00:05:13,330
Huh. Well,
it's not Josh's fault
118
00:05:13,330 --> 00:05:16,330
his wine is on the menu
of every fine restaurant
119
00:05:16,330 --> 00:05:18,830
in San Francisco,
unlike Nick's grandpa's wine,
120
00:05:18,830 --> 00:05:20,790
which I didn't see listed
anywhere.
121
00:05:20,790 --> 00:05:22,420
Too bad we didn't go
to the airport strip club,
122
00:05:22,420 --> 00:05:25,580
where they probably
have it on the bar gun.
123
00:05:25,580 --> 00:05:27,710
-Here you go.
-Thank you.
124
00:05:29,710 --> 00:05:32,540
Oh, thank God.
Drinks are here.
125
00:05:40,460 --> 00:05:43,460
So, I was just about
to ask Josh how you guys met.
126
00:05:43,460 --> 00:05:47,920
Ah! Well, Josh needed
a chef, we got together and now we're here.
127
00:05:50,000 --> 00:05:53,420
-If only it was that short.
-You're short.
128
00:05:54,790 --> 00:05:56,540
No, no, no.
129
00:05:56,540 --> 00:05:59,580
It was actually, uh,
a lot more romantic than that.
130
00:05:59,580 --> 00:06:02,500
Gabi and I had instant chemistry
from the moment we met.
131
00:06:02,500 --> 00:06:05,080
Unfortunately, we weren't ready
to be together right away.
132
00:06:05,080 --> 00:06:06,670
So, over the course
of the next three years,
133
00:06:06,670 --> 00:06:09,000
we'd get nice and close,
then we'd get ripped apart.
134
00:06:09,000 --> 00:06:11,960
Then we'd get close again,
and we'd get ripped apart again, until one day,
135
00:06:11,960 --> 00:06:15,620
fate tapped us on the shoulder
and said, "Josh, Gabi, the time is now."
136
00:06:15,620 --> 00:06:17,380
Remember what we said?
Shall we say it together?
137
00:06:17,380 --> 00:06:20,170
-I love you.
-(clears throat) I'm ready to go.
138
00:06:20,170 --> 00:06:22,420
Oh, you know, that's
so different from me and Sofia.
139
00:06:22,420 --> 00:06:26,540
I mean, when I first met her,
there was no getting close or ripped apart stuff,
140
00:06:26,540 --> 00:06:29,170
I mean, I didn't need
three years to think about it.
141
00:06:29,170 --> 00:06:31,500
Hm. You know, good things
come to those who wait.
142
00:06:31,500 --> 00:06:34,830
I don't like waiting.
I knew the moment I saw her, we were gonna be together.
143
00:06:34,830 --> 00:06:36,880
Gabi and I had sex
on the first night.
144
00:06:38,920 --> 00:06:41,290
Sofia, will you move in
with me?
145
00:06:43,120 --> 00:06:44,500
-What?
-What?
146
00:06:44,500 --> 00:06:47,540
See? I told you this guy will do
anything to one-up Josh.
147
00:06:49,330 --> 00:06:52,580
Nick, I would love
to move in with you.
148
00:06:52,580 --> 00:06:54,420
(giggles)
149
00:07:03,420 --> 00:07:06,620
Okay, Sofia would never
move in with a guy after five dates.
150
00:07:06,620 --> 00:07:10,170
I mean, she's too rational
and level-headed and boring for that.
151
00:07:10,170 --> 00:07:12,120
Well, let me tell you somethin'.
152
00:07:12,120 --> 00:07:13,670
She's never gonna move in
with him.
153
00:07:13,670 --> 00:07:15,210
Damn right she's not!
154
00:07:16,500 --> 00:07:17,670
Why is she not?
155
00:07:19,710 --> 00:07:22,380
Because they're bluffing,
and we're gonna call their bluff.
156
00:07:22,380 --> 00:07:23,960
Hell yeah, we are!
157
00:07:25,120 --> 00:07:26,920
How are we gonna do that?
158
00:07:26,920 --> 00:07:29,670
By offering to help them
move in together, this weekend.
159
00:07:29,670 --> 00:07:32,750
Pfft! Are you crazy?
I hate helping people move.
160
00:07:34,540 --> 00:07:37,210
We're never gonna have to.
The minute we suggest that they move in together
161
00:07:37,210 --> 00:07:39,210
that quickly, they're both
gonna back out.
162
00:07:39,210 --> 00:07:41,540
Now, are we done
talkin' about this?
163
00:07:41,540 --> 00:07:43,380
-Yes.
-Good.
164
00:07:43,380 --> 00:07:45,380
-Can I tell
you a secret? -Yes.
165
00:07:45,380 --> 00:07:47,750
I often enjoy
a good appletini.
166
00:07:55,580 --> 00:07:58,210
Good morning, HotChocolate!
167
00:07:59,620 --> 00:08:01,170
How'd it go
with the doctor?
168
00:08:01,170 --> 00:08:03,920
Ha ha. Well, he made
a follow-up appointment.
169
00:08:03,920 --> 00:08:08,580
I've heard of Doctors
Without Borders, but never Doctors Without Standards.
170
00:08:10,330 --> 00:08:13,670
What he means is,
yay you, Yolanda.
171
00:08:13,670 --> 00:08:15,330
-Yay.
-Yay, nothin'.
172
00:08:15,330 --> 00:08:17,330
Last night
we talked about him.
173
00:08:17,330 --> 00:08:20,080
Next time, we're gonna
have to talk about her.
174
00:08:20,080 --> 00:08:23,170
I mean me.
HotChocolate.
175
00:08:23,170 --> 00:08:26,420
I just looked at HeyCupid,
and it turns out this bitch, HotChocolate, has got
176
00:08:26,420 --> 00:08:30,290
a double degree
in Greek philosophy and Old English poetry!
177
00:08:30,290 --> 00:08:33,620
Oh, no worries, Yo-Yo.
Elliot majored in literature.
178
00:08:33,620 --> 00:08:36,080
And I haven't worked
in a couple years, so I've had time
179
00:08:36,080 --> 00:08:39,620
to read ten philosophy books.
We can teach you!
180
00:08:39,620 --> 00:08:42,420
How the hell am I supposed
to learn all that crap before my next date?
181
00:08:42,420 --> 00:08:45,710
I know!
How about we pull a Cyrano?
182
00:08:45,710 --> 00:08:48,250
I don't do that
on my first date!
183
00:08:50,960 --> 00:08:52,330
Wait. What's that?
184
00:08:52,330 --> 00:08:54,420
It's where we tell you
what to say.
185
00:08:54,420 --> 00:08:58,750
(groans) If I wanted to help
an old woman get into bed, I would've majored in nursing.
186
00:09:06,540 --> 00:09:08,040
What the hell is this?
187
00:09:08,040 --> 00:09:12,080
Oh! Sorry! Uh, hi!
(laughs)
188
00:09:12,080 --> 00:09:13,710
We were just about
to have moving day sex.
189
00:09:13,710 --> 00:09:14,750
You'll know one day.
190
00:09:15,920 --> 00:09:17,500
(quietly) Okay, you said
they were bluffing.
191
00:09:17,500 --> 00:09:18,670
This doesn't look like bluffing.
192
00:09:18,670 --> 00:09:20,040
Don't worry,
it'll happen any minute, trust me.
193
00:09:20,040 --> 00:09:21,830
Why don't you grab a box
and bring it down to the curb?
194
00:09:21,830 --> 00:09:25,670
All right, Nick.
We'll "grab a box and bring it down to the curb."
195
00:09:28,380 --> 00:09:31,040
-Uh, wait.
-Here we go.
196
00:09:31,040 --> 00:09:34,040
Is there, uh...
Is there somethin' you wanna tell us, Sofia?
197
00:09:34,040 --> 00:09:36,420
Yeah, there is. I'm kind of
just realizing it now.
198
00:09:36,420 --> 00:09:38,330
Hey, Nick, could you
come out here for a second?
199
00:09:38,330 --> 00:09:42,170
Well, I just wanna say,
you know, obviously last night, you know,
200
00:09:42,170 --> 00:09:43,920
didn't really
go as planned, and for you guys
201
00:09:43,920 --> 00:09:46,670
to come over here
and help us move, and, I don't know,
202
00:09:46,670 --> 00:09:49,460
start this new phase
in our lives, it really means a lot to me.
203
00:09:49,460 --> 00:09:50,960
And?
204
00:09:52,790 --> 00:09:55,210
And, um...
205
00:09:55,210 --> 00:09:57,330
I took the waffle iron.
206
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
(scoffs)
I can't believe this.
207
00:10:02,500 --> 00:10:04,330
When it's right,
it's right.
208
00:10:06,710 --> 00:10:09,830
Oh, I'm really gonna
miss this place.
209
00:10:09,830 --> 00:10:12,920
-And Gabi?
-Yeah?
210
00:10:12,920 --> 00:10:15,380
If you need me
to pay rent next month, I will.
211
00:10:18,080 --> 00:10:19,960
That would be good.
212
00:10:22,380 --> 00:10:23,710
Okay!
213
00:10:23,710 --> 00:10:26,420
Ooh! Well, bye!
214
00:10:35,710 --> 00:10:37,710
Wow, were we wrong!
215
00:10:39,790 --> 00:10:41,960
I can't believe this, Josh.
This is really happening.
216
00:10:41,960 --> 00:10:43,750
I mean, they met each other,
they love each other,
217
00:10:43,750 --> 00:10:45,790
and now they're
moving in together!
218
00:10:45,790 --> 00:10:47,170
I don't get it.
It doesn't make sense.
219
00:10:47,170 --> 00:10:48,670
They went on five dates.
220
00:10:48,670 --> 00:10:51,460
Well, maybe that's
all he really needed.
221
00:10:51,460 --> 00:10:55,000
Maybe he's the kind of guy
that knows what he wants and when he wants it.
222
00:10:55,000 --> 00:10:58,210
Maybe he doesn't need
three years to figure it out!
223
00:10:59,920 --> 00:11:01,540
Wait. What's happening?
224
00:11:03,670 --> 00:11:06,920
I just...
I think it's a little odd that we've been together
225
00:11:06,920 --> 00:11:10,040
for so long and we haven't even
discussed moving in together.
226
00:11:10,040 --> 00:11:13,080
Okay, it's odd.
Therefore, it needs to be discussed.
227
00:11:13,080 --> 00:11:15,830
So... discuss.
228
00:11:19,960 --> 00:11:24,080
Okay, uh...
Well, I have plenty of room. You're already working there.
229
00:11:24,080 --> 00:11:25,710
You can't afford
to live on your own--
230
00:11:25,710 --> 00:11:28,330
Okay, this is so not romantic.
231
00:11:29,920 --> 00:11:31,330
Starting over.
232
00:11:33,330 --> 00:11:36,460
Gabi, you're the best thing
that's ever happened to me.
233
00:11:37,880 --> 00:11:40,170
And I've never felt
like this about anyone.
234
00:11:41,670 --> 00:11:43,580
Getting better.
235
00:11:43,580 --> 00:11:46,290
And although, I might
not be the guy who knows what he wants
236
00:11:46,290 --> 00:11:48,960
after five dates,
I do know one thing.
237
00:11:50,000 --> 00:11:51,330
I love you.
238
00:11:53,620 --> 00:11:55,460
Getting a lot better.
239
00:11:55,460 --> 00:11:57,920
And you would make me
the luckiest man in the world
240
00:11:57,920 --> 00:11:59,710
if you'd move in with me.
241
00:11:59,710 --> 00:12:01,920
Really? You mean it?
242
00:12:01,920 --> 00:12:03,880
I've never meant
anything more in my life.
243
00:12:03,880 --> 00:12:06,000
-Ooh!
-Come on, move with me.
244
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Yeah? Okay!
Okay! Ah!
245
00:12:08,000 --> 00:12:10,040
-Ah!
-I'm moving in with my boyfriend!
246
00:12:10,040 --> 00:12:11,790
I'm moving in
with my boyfriend!
247
00:12:17,170 --> 00:12:19,170
Yolanda, can you hear me?
248
00:12:19,170 --> 00:12:22,580
Yes. This is Lil' Kim
talkin' to Lil' Kimchi. Over.
249
00:12:23,880 --> 00:12:27,120
Oh my damn. He's here.
(giggles)
250
00:12:27,120 --> 00:12:30,960
Wow. You look stunning.
251
00:12:32,120 --> 00:12:33,960
Ooh, nice tushie.
252
00:12:33,960 --> 00:12:37,960
Ooh, nice tush...
shee you again.
253
00:12:39,000 --> 00:12:41,960
Um, I'll have a marti--
Uh, wait a minute.
254
00:12:41,960 --> 00:12:44,790
Is it okay if I order a drink?
I know you're ten years sober.
255
00:12:44,790 --> 00:12:47,500
Who the hell told you that?
256
00:12:47,500 --> 00:12:49,830
Well, I read it on your profile,
under "accomplishments."
257
00:12:49,830 --> 00:12:53,000
Oh... that's right.
258
00:12:53,000 --> 00:12:55,170
(mutters)
I hate that bitch.
259
00:12:55,170 --> 00:12:57,710
So one martini
and one...?
260
00:12:57,710 --> 00:13:01,210
Uh... Hmm... Uh...
261
00:13:01,210 --> 00:13:05,080
Oh God. She doesn't know
any non-alcoholic drinks.
262
00:13:05,080 --> 00:13:06,460
Iced tea, Yolanda.
263
00:13:06,460 --> 00:13:07,920
Iced tea.
264
00:13:09,880 --> 00:13:13,000
So, you studied philosophy.
What do you think of Plato?
265
00:13:14,420 --> 00:13:17,120
Well, it comes in lots
of colors, and I love the smell!
266
00:13:17,120 --> 00:13:20,620
No, no, no, no, no.
Plato's a philosopher.
267
00:13:20,620 --> 00:13:23,000
Tell him you love Plato
because Allegory of the Cave
268
00:13:23,000 --> 00:13:25,210
makes you challenge
your perception of the world.
269
00:13:25,210 --> 00:13:29,170
-(laughs)
-Allegory of the Cave makes you challenge
270
00:13:29,170 --> 00:13:31,830
your perception of the world.
271
00:13:31,830 --> 00:13:33,670
Wow, that's amazing.
272
00:13:33,670 --> 00:13:35,290
(laughs) I know!
273
00:13:35,290 --> 00:13:37,750
The reception in here
is fantastic.
274
00:13:37,750 --> 00:13:40,040
So I'm guessing studying
Old English poetry seemed
275
00:13:40,040 --> 00:13:42,120
modern compared to Plato.
276
00:13:42,120 --> 00:13:44,290
Do you have a favorite poem?
277
00:13:44,290 --> 00:13:47,620
Well, there are so many.
278
00:13:47,620 --> 00:13:50,580
I couldn't possibly
have a favorite one.
279
00:13:50,580 --> 00:13:52,080
Could I?
280
00:13:52,080 --> 00:13:56,120
"Someone came knocking
at my wee, small door..."
281
00:13:56,120 --> 00:14:00,210
"Someone came knocking
at my wee, small door..."
282
00:14:00,210 --> 00:14:01,880
-"Someone"--
-(phone vibrating)
283
00:14:01,880 --> 00:14:03,830
Oh God, it's my mother.
I have to answer.
284
00:14:05,670 --> 00:14:07,790
-"Someone..."
-Mm-hmm.
285
00:14:07,790 --> 00:14:09,920
"Someone!"
286
00:14:09,920 --> 00:14:11,960
Please, keep goin'.
287
00:14:11,960 --> 00:14:15,210
"Someone's in the kitchen
with Dinah...
288
00:14:17,040 --> 00:14:19,500
"someone's in the kitchen,
I know.
289
00:14:21,710 --> 00:14:25,500
"Someone's in the kitchen
with Dinah,
290
00:14:25,500 --> 00:14:28,540
strummin'
on the old banjo."
291
00:14:28,540 --> 00:14:30,500
(laughs)
292
00:14:30,500 --> 00:14:32,960
-(Yolanda laughs)
-You are too funny!
293
00:14:32,960 --> 00:14:36,170
I'm gonna have
to watch out for you.
294
00:14:36,170 --> 00:14:39,000
Ooh! Ice-cold martini.
295
00:14:39,000 --> 00:14:42,580
-Dog! That looks good!
-Uh! Do you know what?
296
00:14:44,710 --> 00:14:49,040
Here's a funny game
I always love to play.
297
00:14:49,040 --> 00:14:50,250
What's the color
of my eyes?
298
00:14:50,250 --> 00:14:52,710
Ooh. Beautiful brown.
299
00:14:52,710 --> 00:14:55,790
Oh...
Now I'll do yours.
300
00:14:57,210 --> 00:14:58,920
Cover your eyes.
301
00:14:58,920 --> 00:15:00,040
Yes, ma'am. (laughs)
302
00:15:00,040 --> 00:15:03,580
Okay, hmm, um,
your eyes are...
303
00:15:05,790 --> 00:15:07,250
I'm thinking.
304
00:15:09,120 --> 00:15:10,920
Uh... brown.
305
00:15:10,920 --> 00:15:12,120
Hey.
306
00:15:14,670 --> 00:15:16,080
Hey, Sofia!
307
00:15:16,080 --> 00:15:18,040
Gabi, what's wrong?
I got, like, three 9-1-1s from you.
308
00:15:18,040 --> 00:15:19,540
Why would you assume
something's wrong?
309
00:15:19,540 --> 00:15:21,580
Well, usually with you,
it's a pretty good guess.
310
00:15:21,580 --> 00:15:25,040
Ha! Funny!
Everything today is so funny.
311
00:15:25,040 --> 00:15:26,710
And beautiful.
And perfect.
312
00:15:26,710 --> 00:15:28,750
What's going on?
313
00:15:28,750 --> 00:15:32,460
Okay. Do you remember
our dream?
314
00:15:32,460 --> 00:15:34,830
Dual weddings,
dual vacations,
315
00:15:34,830 --> 00:15:37,710
kids at the same time,
moving in with our boyfriends at the same time?
316
00:15:39,000 --> 00:15:41,330
-What?
-Josh asked me to move in with him
317
00:15:41,330 --> 00:15:43,500
and I said yes!
(screams)
318
00:15:44,670 --> 00:15:46,790
Where's your... (screams)?
319
00:15:46,790 --> 00:15:50,080
-Wow.
-Wow is very nice, but I was really hoping
320
00:15:50,080 --> 00:15:51,960
for a... (screams).
321
00:15:51,960 --> 00:15:55,120
-Talk about one-upsmanship.
-I know, ri-- What?
322
00:15:55,120 --> 00:15:57,750
Josh couldn't stand the fact
that Nick one-upped him,
323
00:15:57,750 --> 00:16:00,620
so he asked you to move in,
and you were so jealous that I was asked to move in,
324
00:16:00,620 --> 00:16:03,380
that you said yes.
In fact, I wouldn't be surprised if you were the one
325
00:16:03,380 --> 00:16:05,620
who asked Josh
if you could move in.
326
00:16:05,620 --> 00:16:07,710
Okay, what the hell
is happening?
327
00:16:07,710 --> 00:16:11,040
What's happening here
is that you can't let me have five minutes of joy
328
00:16:11,040 --> 00:16:14,170
without having to top me.
God, Gabi, you're so obnoxious!
329
00:16:14,170 --> 00:16:17,670
Okay, I don't understand
how my best friend isn't happy for me right now.
330
00:16:17,670 --> 00:16:21,460
Oh, like you were me?
Um, I believe your exact words were, "I told you this guy
331
00:16:21,460 --> 00:16:23,210
would do anything
to one-up Josh."
332
00:16:23,210 --> 00:16:25,920
Because he would.
I mean, God, Sofia,
333
00:16:25,920 --> 00:16:27,080
you've been on five dates
with this guy.
334
00:16:27,080 --> 00:16:29,920
Gabi, you were just over
to help me pack. What the hell was that?
335
00:16:29,920 --> 00:16:31,790
I was calling your bluff!
336
00:16:31,790 --> 00:16:33,540
(yells angrily)
337
00:16:33,540 --> 00:16:35,420
Oh my God.
What is wrong with you?
338
00:16:35,420 --> 00:16:37,710
Man, you have changed
since you moved out,
339
00:16:37,710 --> 00:16:39,670
yesterday?
340
00:16:39,670 --> 00:16:41,380
No, you're the one
who's changed.
341
00:16:41,380 --> 00:16:46,250
-Me?
-Yes! Yes you, because, huh, you were so happy
342
00:16:46,250 --> 00:16:47,670
with the way that things
were going with Josh,
343
00:16:47,670 --> 00:16:49,710
and then all of a sudden,
you wanna move in with him?
344
00:16:49,710 --> 00:16:53,120
What, just because you move in
with your boyfriend, I can't move in with my boyfriend?
345
00:16:53,120 --> 00:16:56,830
Oh, admit it. You said yes
because you're a petty,
346
00:16:56,830 --> 00:16:59,880
selfish, little girl!
(gasps)
347
00:17:01,210 --> 00:17:03,670
-Oh my God!
-What?
348
00:17:03,670 --> 00:17:05,080
The dart is in...
349
00:17:05,080 --> 00:17:06,960
The dart?
The dart's in where?
350
00:17:08,120 --> 00:17:10,500
The dart's in your head.
351
00:17:16,040 --> 00:17:17,210
(gasps)
352
00:17:19,460 --> 00:17:20,500
(thuds)
353
00:17:20,500 --> 00:17:22,080
(laughing)
354
00:17:23,670 --> 00:17:26,420
Is there a doctor here?
We need a doctor back here.
355
00:17:26,420 --> 00:17:28,170
Oh, he can help,
he's a doctor.
356
00:17:28,170 --> 00:17:31,170
-Uh...
-Please. Some girl just took a dart straight to the head.
357
00:17:31,170 --> 00:17:33,790
Ew! Is there blood?
358
00:17:33,790 --> 00:17:37,330
-Oh my God!
-What kind of doctor are you?
359
00:17:37,330 --> 00:17:39,420
A fake one.
I lied, I'm sorry.
360
00:17:48,170 --> 00:17:49,250
Are you sure
you're okay?
361
00:17:49,250 --> 00:17:53,290
Yeah. I will be.
After another bite.
362
00:17:56,500 --> 00:17:59,330
God, Gabi, how did we go
from three days ago
363
00:17:59,330 --> 00:18:00,710
all of our dreams
coming true to--
364
00:18:00,710 --> 00:18:02,710
A nightmare of you
tryin' to kill me with a dart?
365
00:18:04,330 --> 00:18:07,540
-What happened to us?
-I don't know. You got a boyfriend,
366
00:18:07,540 --> 00:18:09,290
and we both went crazy.
367
00:18:09,290 --> 00:18:11,290
We did.
(chuckles)
368
00:18:11,290 --> 00:18:14,500
Sofia, I'm really sorry
that I said that Nick only wanted to move in with you
369
00:18:14,500 --> 00:18:16,290
because he was competing
with Josh.
370
00:18:16,290 --> 00:18:19,670
I should've said that,
I mean, of course he wants to live with you.
371
00:18:19,670 --> 00:18:21,670
Everybody wants
to live with you! I've lived with you,
372
00:18:21,670 --> 00:18:23,670
it's the best.
373
00:18:23,670 --> 00:18:26,330
Living with you
is the best, too.
374
00:18:26,330 --> 00:18:28,290
Can I tell you something?
375
00:18:28,290 --> 00:18:30,580
You were right.
I think I only said yes to moving in with Josh
376
00:18:30,580 --> 00:18:32,120
because I was trying
to one-up you.
377
00:18:32,120 --> 00:18:34,250
My God, and I only
said yes to Nick because I was so mad
378
00:18:34,250 --> 00:18:36,620
that you didn't really believe
he was asking me--
379
00:18:36,620 --> 00:18:39,290
-Gabi, are you okay?
-Sofia, don't admit to anything.
380
00:18:39,290 --> 00:18:41,830
I have your best
legal interest at heart.
381
00:18:41,830 --> 00:18:43,420
Uh, Nick, can I talk to you
for a second?
382
00:18:45,210 --> 00:18:47,790
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine, I'm fine.
383
00:18:47,790 --> 00:18:49,960
Okay, well, let's
get your stuff and go back to my place.
384
00:18:49,960 --> 00:18:52,250
Nay, our place.
385
00:18:53,830 --> 00:18:58,710
Josh, um, I love you
a whole bunch, and I really hope
386
00:18:58,710 --> 00:19:01,540
that one day
we might live together, but, right now,
387
00:19:01,540 --> 00:19:04,210
like right, right now,
I don't know if I'm ready.
388
00:19:05,460 --> 00:19:10,500
Oh, thank God.
What I mean, is...
389
00:19:10,500 --> 00:19:13,750
one day you might kind of
wanna be ready, though, right?
390
00:19:13,750 --> 00:19:15,620
Totally might kind of
wanna be ready.
391
00:19:17,710 --> 00:19:19,880
So, uh, we have some news.
392
00:19:19,880 --> 00:19:21,750
Oh, uh, yeah,
we have some news, too.
393
00:19:21,750 --> 00:19:24,580
Um, I'm not
moving in with Nick.
394
00:19:24,580 --> 00:19:26,880
What? I'm not moving in
with Josh.
395
00:19:26,880 --> 00:19:29,830
-What?
-Both: Yay!
396
00:19:29,830 --> 00:19:31,460
Both:
I'm sorry.
397
00:19:31,460 --> 00:19:33,170
It's all right,
I may have rushed things a little bit,
398
00:19:33,170 --> 00:19:35,750
but, uh, it's only
because I've never felt this way
399
00:19:35,750 --> 00:19:37,290
about anyone before.
400
00:19:37,290 --> 00:19:41,460
Which also might be kind of
why I acted like an ass.
401
00:19:41,460 --> 00:19:43,620
-Sorry, dude.
-Yeah, and I'm sorry, too,
402
00:19:43,620 --> 00:19:45,290
that you acted like an ass.
403
00:19:48,170 --> 00:19:50,380
Okay. Well, now that
everything is back to normal,
404
00:19:50,380 --> 00:19:52,830
how about we celebrate,
open a bottle of wine?
405
00:19:52,830 --> 00:19:54,250
-I got it.
-I got it.
406
00:19:54,250 --> 00:19:56,330
How about some beer?
407
00:20:00,290 --> 00:20:05,120
Hm. Maybe it's the head wound,
but Nick's grandpa's wine is not that bad.
408
00:20:06,500 --> 00:20:08,040
It's the head wound.
409
00:20:09,120 --> 00:20:10,960
-(whistling)
-Open heart surgeon?
410
00:20:11,960 --> 00:20:13,710
Oh, uh...
HotChocolate.
411
00:20:15,250 --> 00:20:16,830
I thought you were sober.
412
00:20:16,830 --> 00:20:20,000
It's Yolanda, and I thought
you were a surgeon.
413
00:20:21,420 --> 00:20:22,670
What are you doin' here?
414
00:20:22,670 --> 00:20:24,920
Actually, I own
a moving company.
415
00:20:24,920 --> 00:20:28,380
-Oh, really?
-No.
416
00:20:28,380 --> 00:20:29,750
But I drive the truck.
417
00:20:29,750 --> 00:20:32,540
-You do?
-No.
418
00:20:32,540 --> 00:20:34,420
They make me sit in the middle.
419
00:20:36,620 --> 00:20:39,000
Look, I'm-- I'm sorry
about the other night.
420
00:20:39,000 --> 00:20:40,580
I-- I just didn't want my smart,
421
00:20:40,580 --> 00:20:41,830
beautiful and funny date
422
00:20:41,830 --> 00:20:43,920
to find out
that I'm only a mover.
423
00:20:43,920 --> 00:20:46,830
Oh. So what I'm hearin' is,
424
00:20:46,830 --> 00:20:48,790
you're experienced in packin'
425
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
big brown boxes.
426
00:20:50,800 --> 00:20:55,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.