All language subtitles for Young and Hungry s03e02 Young & Coachella.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,750 --> 00:00:07,747 Oh my God, is this really happening? 2 00:00:07,748 --> 00:00:09,380 Mm-hmm. It is. It is happening. 3 00:00:10,096 --> 00:00:12,402 And it's real. I'm not dreaming? Here, pinch me. 4 00:00:12,589 --> 00:00:13,790 (Gasps) 5 00:00:13,898 --> 00:00:15,397 It's not a dream! 6 00:00:15,398 --> 00:00:16,908 Do you know how long I've waited for this? 7 00:00:16,909 --> 00:00:19,238 A year and three months, roughly. 8 00:00:19,552 --> 00:00:21,083 Wait, what if something goes wrong? 9 00:00:21,084 --> 00:00:22,603 I mean, every time we've been close to getting together, 10 00:00:22,604 --> 00:00:24,484 - something happens. - Not this time. 11 00:00:24,485 --> 00:00:26,202 Well, what's different this time? 12 00:00:28,075 --> 00:00:29,822 Oh. That. 13 00:00:30,838 --> 00:00:33,059 You know, I could stay here with you all day. 14 00:00:33,060 --> 00:00:34,694 - I gotta go. - What? 15 00:00:34,695 --> 00:00:37,441 Well, don't get me wrong, Josh. I'm really into this, 16 00:00:37,442 --> 00:00:39,353 but I'm also really into that. 17 00:00:39,911 --> 00:00:41,677 That thing... the food truck. 18 00:00:42,071 --> 00:00:44,721 Oh, why did I help you with your dream? 19 00:00:44,722 --> 00:00:46,448 Oh, it's... it's not just that. 20 00:00:46,449 --> 00:00:48,560 I mean, Jake was really cool with you and me, 21 00:00:48,561 --> 00:00:50,518 but leaving him with the food truck to cook on his own? 22 00:00:50,519 --> 00:00:52,644 I mean, there's only so much coolness a man can give. 23 00:00:53,170 --> 00:00:55,793 You're right. You should definitely stay. 24 00:00:56,587 --> 00:00:58,668 But how about I find us a beautiful hotel 25 00:00:58,669 --> 00:01:00,836 so when you're done with that, 26 00:01:01,016 --> 00:01:03,004 we can start this? 27 00:01:03,005 --> 00:01:05,139 - Oh, I love that idea. - You know what I love? 28 00:01:05,140 --> 00:01:07,204 - Making out with me? - It's like we share a brain. 29 00:01:11,325 --> 00:01:13,960 (Theme music playing) 30 00:01:16,420 --> 00:01:18,675 She in the spotlight 31 00:01:18,676 --> 00:01:20,457 And she turned my head 32 00:01:20,458 --> 00:01:22,460 She'd run a red light 33 00:01:22,461 --> 00:01:24,222 'Cause she's bad like that 34 00:01:24,223 --> 00:01:28,131 I like that ooh, baby, ooh, baby. Baby 35 00:01:28,132 --> 00:01:31,208 - I like that ooh, baby ooh, baby - Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com 36 00:01:33,493 --> 00:01:35,524 Okay, there you go. Enjoy. 37 00:01:35,862 --> 00:01:38,900 Wow, people are loving our mushroom popovers. 38 00:01:38,901 --> 00:01:42,354 Yeah, till they wait an hour and don't feel anything. 39 00:01:42,730 --> 00:01:44,833 Either way, we are killing it. 40 00:01:44,834 --> 00:01:46,460 Best team ever. 41 00:01:48,041 --> 00:01:50,587 Uh, you know, professionally, of course. 42 00:01:51,155 --> 00:01:54,623 Jake, I am sorry. I am so, so sorry. 43 00:01:54,624 --> 00:01:56,823 Gabi, for the 10th time, 44 00:01:56,824 --> 00:01:58,896 I swear I'm good with you and Josh. 45 00:01:59,163 --> 00:02:00,764 You're amazing. 46 00:02:10,741 --> 00:02:13,352 She's right. That was amazing. 47 00:02:13,353 --> 00:02:14,553 What do you mean? 48 00:02:14,591 --> 00:02:19,548 Your performance of "guy who's totally cool having just been dumped." 49 00:02:20,147 --> 00:02:21,793 Sofia, it wasn't an act. 50 00:02:21,794 --> 00:02:23,817 I really am cool with Gabi and Josh. 51 00:02:24,512 --> 00:02:27,928 Yeah, and I'm totally cool with Ruben dumping me again. 52 00:02:28,324 --> 00:02:30,794 Listen, it's just us. 53 00:02:31,405 --> 00:02:32,985 Tell me you haven't been thinking about 54 00:02:32,986 --> 00:02:35,002 cutting the brakes on Josh's car 55 00:02:35,003 --> 00:02:37,365 and having him accidentally veer off the road 56 00:02:37,366 --> 00:02:38,773 to run over Ruben. 57 00:02:39,468 --> 00:02:41,293 What? No! 58 00:02:41,294 --> 00:02:43,974 You were just dumped. How can you be so nice? 59 00:02:43,975 --> 00:02:46,525 I feel happy that other people are happy. 60 00:02:46,630 --> 00:02:49,178 (Blows raspberry) 61 00:02:49,546 --> 00:02:53,079 Sofia, I lived with monks in Nepal for a year. 62 00:02:53,080 --> 00:02:56,541 "My religion is kindness." So says the Dalai Lama. 63 00:02:56,617 --> 00:03:00,584 Yeah? Well, my religion is, you cut me, I cut you deeper. 64 00:03:00,585 --> 00:03:02,677 So says the Li'l SoSo. 65 00:03:10,270 --> 00:03:13,179 Okay, who's ready to salvage our honeymoon 66 00:03:13,180 --> 00:03:15,621 with a "staycation" at the Four Seasons? 67 00:03:15,670 --> 00:03:18,472 Me! I am! 68 00:03:18,788 --> 00:03:20,377 I love my new husband. 69 00:03:21,086 --> 00:03:22,490 That's your suitcase? 70 00:03:22,710 --> 00:03:25,279 I thought you used a sardine can like Stuart Little. 71 00:03:25,280 --> 00:03:26,843 (Laughing) 72 00:03:27,367 --> 00:03:28,901 Oh! That wasn't good. 73 00:03:28,902 --> 00:03:30,675 Yoyo, is your back okay? 74 00:03:30,676 --> 00:03:32,744 Oh, it's just a little pinch. I'll be fine. 75 00:03:33,054 --> 00:03:35,270 - Ah! - Oh, Let me help. 76 00:03:35,271 --> 00:03:36,772 My cousin's a chiropractor. 77 00:03:36,773 --> 00:03:38,133 He taught me a little trick. 78 00:03:38,490 --> 00:03:40,042 - (Back cracking) - Ah! Oh my damn! 79 00:03:40,409 --> 00:03:42,402 I think that's my T7! Ah! 80 00:03:42,645 --> 00:03:44,841 Oh! There went my L5! 81 00:03:45,467 --> 00:03:46,981 I'm so sorry. 82 00:03:46,982 --> 00:03:49,203 No wonder my cousin now works at Urban Outfitters. 83 00:03:50,279 --> 00:03:54,106 If we leave now, we can catch the complementary mimosa brunch. Let's go! 84 00:03:54,107 --> 00:03:56,011 - What? - What? 85 00:03:56,551 --> 00:03:57,974 Our friend has just been hurt, 86 00:03:57,975 --> 00:04:00,080 and by my own hands. We can't just leave her. 87 00:04:00,643 --> 00:04:02,229 Of course we can. 88 00:04:02,230 --> 00:04:04,088 She's the one who can't walk, not us. 89 00:04:04,089 --> 00:04:06,224 - Come on. - Are you serious? 90 00:04:06,225 --> 00:04:08,423 Your friend's in need and you just want to abandon her 91 00:04:08,424 --> 00:04:10,094 like garbage on the side of the road? 92 00:04:10,490 --> 00:04:12,690 Whoa, whoa, whoa, you've gone too far. 93 00:04:13,177 --> 00:04:14,811 She is not my friend. 94 00:04:16,534 --> 00:04:18,567 (Bass beat blaring) 95 00:04:18,568 --> 00:04:20,194 Aw, sweet tent! 96 00:04:20,195 --> 00:04:21,711 Ain't she a beaut? 97 00:04:21,915 --> 00:04:23,616 Is that for you and Gabi tonight? 98 00:04:25,016 --> 00:04:26,342 Oh, this tent? 99 00:04:27,221 --> 00:04:29,700 Oh, ah... it's not just for me and Gabi. 100 00:04:29,701 --> 00:04:31,726 Anyone can use it, really. It's a necessities one. 101 00:04:31,727 --> 00:04:32,921 There's... look, you know, all the hotels 102 00:04:32,922 --> 00:04:35,663 - in Coachella... - Josh, I'm cool with you and Gabi. 103 00:04:36,229 --> 00:04:38,914 Really, man? Are you sure? Because, Jake, I would feel terrible 104 00:04:38,915 --> 00:04:41,249 - if there were any... - There isn't. Josh, it's all good. 105 00:04:41,250 --> 00:04:42,450 We're good. 106 00:04:42,542 --> 00:04:43,742 Good. 107 00:04:45,472 --> 00:04:47,024 Something else on your mind? 108 00:04:47,025 --> 00:04:49,660 No! No, I mean, I'm good, man. 109 00:04:49,661 --> 00:04:52,429 It's just... I'm kind of freaking out about tonight. 110 00:04:52,430 --> 00:04:53,795 What's the problem? 111 00:04:54,086 --> 00:04:56,172 I mean, I'm usually fine with this kind of stuff. 112 00:04:56,243 --> 00:04:59,218 This "kind of stuff," meaning being with a woman? 113 00:05:00,160 --> 00:05:02,624 Well, not just any woman. It's Gabi. 114 00:05:03,545 --> 00:05:05,665 Jake, I've never felt like this about anyone. 115 00:05:05,666 --> 00:05:08,276 And we've been so close so many times, 116 00:05:08,571 --> 00:05:10,142 I-I don't want to blow it. 117 00:05:11,073 --> 00:05:14,368 Oh. Now I get it. 118 00:05:14,369 --> 00:05:16,107 Performance anxiety. 119 00:05:16,108 --> 00:05:17,551 Yes! Wait, what? 120 00:05:18,114 --> 00:05:19,759 I mean, the last thing you need 121 00:05:19,760 --> 00:05:22,179 is a premature "e-Josh-ulation." 122 00:05:22,180 --> 00:05:23,380 No! 123 00:05:24,398 --> 00:05:27,159 No, no, no. That's not what I'm talking about. 124 00:05:27,160 --> 00:05:29,507 Okay. So what are you talking about then? 125 00:05:30,178 --> 00:05:31,939 The relationship stuff. 126 00:05:32,995 --> 00:05:34,726 The sex stuff? Not the sex stuff! 127 00:05:34,727 --> 00:05:37,610 I'm not talking about the sex stuff. There'll be no problem with sex stuff. 128 00:05:37,611 --> 00:05:39,651 But if I suddenly thought it could be a problem, 129 00:05:39,652 --> 00:05:41,186 what were you going to say? 130 00:05:41,187 --> 00:05:44,155 Oh, just in situations where you're afraid 131 00:05:44,156 --> 00:05:47,700 you'll finish before you get started, there is a numbing spray that you could just 132 00:05:47,701 --> 00:05:49,476 - put on down there... - Okay! 133 00:05:51,245 --> 00:05:53,180 No. Thank you, but not in a million years 134 00:05:53,181 --> 00:05:54,718 would I ever need something like that. 135 00:05:54,719 --> 00:05:57,120 But if I suddenly thought I would need it, 136 00:05:57,121 --> 00:05:58,438 where would I buy it? 137 00:06:02,979 --> 00:06:06,160 My date with Josh is going to be romantic and magical. 138 00:06:06,617 --> 00:06:08,456 "Romantagical." 139 00:06:09,426 --> 00:06:11,007 Well, I'm very excited for you 140 00:06:11,008 --> 00:06:13,154 even though I am bummed and depressed... 141 00:06:13,974 --> 00:06:15,335 "bumpressed." 142 00:06:16,367 --> 00:06:19,655 So, ah, what are you going to wear on this "romantagical" evening? 143 00:06:19,656 --> 00:06:20,856 This. 144 00:06:20,857 --> 00:06:23,025 Oh, plus my red hamburger print undies 145 00:06:23,026 --> 00:06:24,763 that say "cute buns" on the back. 146 00:06:24,764 --> 00:06:26,031 Oh. 147 00:06:26,967 --> 00:06:28,905 Why "oh"? 148 00:06:29,643 --> 00:06:31,679 You didn't bring anything sexier? 149 00:06:31,680 --> 00:06:34,115 Sofia, Josh and I are starting a relationship. 150 00:06:34,116 --> 00:06:36,801 I think we go a little bit deeper than caring about what we wear. 151 00:06:37,512 --> 00:06:40,908 Oh, that being said, I showered a tweezed. "Shweezed." 152 00:06:40,909 --> 00:06:43,209 Mmm. Well, you know what? I think you're right. 153 00:06:43,210 --> 00:06:46,134 Josh doesn't care if your undies match because you're a match. 154 00:06:46,135 --> 00:06:48,569 Right? I mean, I could probably wear a poncho and he wouldn't care. 155 00:06:48,570 --> 00:06:50,446 (Laughs) You probably could. 156 00:06:50,447 --> 00:06:51,667 But don't! 157 00:06:54,772 --> 00:06:55,972 "Numb-Numb. 158 00:06:57,317 --> 00:06:59,626 "De-sensitizing spray for men. 159 00:06:59,935 --> 00:07:02,447 Works within minutes, lasts four to six hours." 160 00:07:02,448 --> 00:07:03,684 Hours are good. 161 00:07:07,482 --> 00:07:09,717 (Spraying) 162 00:07:09,718 --> 00:07:11,225 One more for good luck. 163 00:07:11,603 --> 00:07:13,212 (Long spray) 164 00:07:15,993 --> 00:07:17,580 Ooh, this is good. 165 00:07:17,625 --> 00:07:18,825 Tingly. 166 00:07:20,021 --> 00:07:22,008 - Knock knock! - Hey, beautiful. 167 00:07:22,009 --> 00:07:24,685 - Hi. - Mwah! Ta-dah! 168 00:07:25,004 --> 00:07:28,490 Oh my God, I love it! This is incredible. 169 00:07:28,491 --> 00:07:32,261 Ah, I actually have a bit of a lesser surprise for you too. 170 00:07:32,262 --> 00:07:33,829 Oh, amazing. Open it. 171 00:07:34,455 --> 00:07:38,617 Gabi, hey, I know, ah, a tent isn't every girl's dream, 172 00:07:38,770 --> 00:07:41,192 but... you're not every girl. 173 00:07:41,193 --> 00:07:43,428 Aw! And you're not every guy. 174 00:07:43,821 --> 00:07:47,617 Now tonight is going to be so... fun. 175 00:07:48,417 --> 00:07:49,761 Oh my God! 176 00:07:49,965 --> 00:07:51,466 Are you okay? 177 00:07:51,767 --> 00:07:54,459 - Fine. Didn't feel a thing. - Mmm. 178 00:07:55,980 --> 00:07:57,180 Nothing. 179 00:07:58,071 --> 00:08:00,757 Good, because I don't want anything to ruin this night. 180 00:08:00,758 --> 00:08:01,958 Uh-oh. 181 00:08:02,770 --> 00:08:04,197 Uh-oh, what? 182 00:08:04,850 --> 00:08:08,036 Uh-oh, I just don't want you to think that we're moving too fast, you know? 183 00:08:08,037 --> 00:08:11,116 'Cause if you want me to slow it down, I totally get it. 184 00:08:11,885 --> 00:08:14,319 I'm fine, but I love that you're so sensitive. 185 00:08:14,320 --> 00:08:15,713 Actually, I'm not. 186 00:08:17,030 --> 00:08:19,334 May our feelings continue to grow. 187 00:08:19,335 --> 00:08:20,535 God willing. 188 00:08:22,848 --> 00:08:25,208 Can you believe that we're finally together? 189 00:08:26,475 --> 00:08:27,875 (Giggling) 190 00:08:27,876 --> 00:08:29,862 No, I can't feel it at all... 191 00:08:30,144 --> 00:08:31,432 believe it at all. 192 00:08:32,165 --> 00:08:35,463 - So what do you want to do now? - You know what I want to do? 193 00:08:36,227 --> 00:08:38,153 - What? - Talk. 194 00:08:38,929 --> 00:08:42,302 Let's talk for about four to six hours. 195 00:08:46,927 --> 00:08:48,127 (Gasps) 196 00:08:48,128 --> 00:08:50,112 Gabi? Is that you? 197 00:08:50,304 --> 00:08:51,504 Yep. 198 00:08:52,142 --> 00:08:54,451 Tell me everything that happened last night! 199 00:08:55,074 --> 00:08:56,802 Well, we talked. 200 00:08:56,803 --> 00:08:58,871 - Uh-huh? - And we cuddled. 201 00:09:01,201 --> 00:09:04,257 Gabi? You left out the sex part. 202 00:09:04,970 --> 00:09:06,726 Yeah, so did he! 203 00:09:06,727 --> 00:09:09,160 - What? - There was no sex part. 204 00:09:10,008 --> 00:09:13,030 Oh! I hate it when guys just want to talk and cuddle. 205 00:09:13,031 --> 00:09:14,962 It's like, "I've got needs, bitch." 206 00:09:16,081 --> 00:09:17,553 I wanted it to be really special, 207 00:09:17,554 --> 00:09:20,161 and I was open to wherever things went, but they went nowhere. 208 00:09:20,576 --> 00:09:22,785 I should have taken your advice and stepped up my game. 209 00:09:22,786 --> 00:09:24,048 - Oh. - But he asked me 210 00:09:24,049 --> 00:09:25,602 to hang out again tonight, and I am not 211 00:09:25,603 --> 00:09:28,102 - making the same mistake twice. - Hell, yeah, you're not! 212 00:09:28,103 --> 00:09:29,462 - You're gonna bring it. - Ha, ha! 213 00:09:29,463 --> 00:09:32,138 - What are you gonna bring? - I don't know. 214 00:09:34,097 --> 00:09:35,977 Thoughts, input, advice? 215 00:09:36,333 --> 00:09:39,264 Well, what Ruben always liked 216 00:09:39,265 --> 00:09:40,738 was leaving me for another woman. 217 00:09:40,739 --> 00:09:42,321 So don't ask me. Ask him. 218 00:09:43,882 --> 00:09:45,206 I can't ask him. 219 00:09:45,702 --> 00:09:48,905 I need a guy I didn't just date and a guy who's not my guy's brother. 220 00:09:48,906 --> 00:09:51,613 Yeah, but maybe your guy's brother will know something about your guy 221 00:09:51,614 --> 00:09:53,381 because they're brothers. 222 00:09:55,739 --> 00:09:58,120 Hey. Just ask me. 223 00:10:05,422 --> 00:10:06,733 Okay, fine. 224 00:10:07,491 --> 00:10:09,634 If a girl was going to be with a guy, 225 00:10:10,387 --> 00:10:12,916 and she really wanted to bring it... 226 00:10:13,777 --> 00:10:16,588 what exactly would she bring? 227 00:10:17,815 --> 00:10:20,564 Are you asking me how to bring it to Josh? 228 00:10:20,565 --> 00:10:21,855 No! 229 00:10:22,149 --> 00:10:23,349 (Whispering) Maybe. 230 00:10:24,671 --> 00:10:26,022 Well... 231 00:10:27,706 --> 00:10:29,573 I don't know if I should be telling you this, 232 00:10:29,574 --> 00:10:32,743 but I do know one thing Josh likes to be brung. 233 00:10:36,087 --> 00:10:37,387 What? 234 00:10:37,863 --> 00:10:40,456 I did not know this about him. Shut up! 235 00:10:40,765 --> 00:10:41,965 Keep talking. 236 00:10:47,142 --> 00:10:50,281 Ooh, my back kept me up all night. 237 00:10:50,282 --> 00:10:52,249 Let me give you a massage, Yolanda. 238 00:10:52,250 --> 00:10:54,266 We're going to cater to your every need. 239 00:10:55,536 --> 00:10:58,404 See? Look at that beautiful sandwich Elliot made. 240 00:11:01,140 --> 00:11:03,552 - Elliot? - What? You want half? 241 00:11:03,553 --> 00:11:05,135 No, but Yolanda might. 242 00:11:05,557 --> 00:11:08,653 Oh, please, you've never eaten half of anything. 243 00:11:09,442 --> 00:11:12,284 Excuse my rude husband, Yolanda. 244 00:11:12,810 --> 00:11:14,577 I'm not being rude. 245 00:11:14,660 --> 00:11:17,428 I'm taking care of her, like you asked. 246 00:11:17,429 --> 00:11:18,896 This is taking care of her? 247 00:11:18,897 --> 00:11:21,029 Yes. If we coddle her, 248 00:11:21,030 --> 00:11:23,523 we're just encouraging her to be injured. 249 00:11:24,652 --> 00:11:26,330 Where did you learn that? 250 00:11:26,331 --> 00:11:27,747 From my mom. 251 00:11:27,748 --> 00:11:29,557 When we were sick, she'd take away our pillows 252 00:11:29,558 --> 00:11:31,356 and give them back when we got better. 253 00:11:31,357 --> 00:11:32,822 That was our reward. 254 00:11:33,259 --> 00:11:34,768 (Cell phone ringing) 255 00:11:35,568 --> 00:11:37,001 Oh, that's the pharmacy. 256 00:11:37,002 --> 00:11:38,784 Yolanda's muscle relaxants are ready. 257 00:11:38,785 --> 00:11:41,923 - I'm gonna pick them up. - Oh, and get some aspirin. 258 00:11:42,614 --> 00:11:45,002 Yolanda's complaining is giving me a migraine. 259 00:11:46,802 --> 00:11:48,479 Can I just say one thing? 260 00:11:48,480 --> 00:11:51,102 If this is how you treat someone who's like family, 261 00:11:51,103 --> 00:11:53,056 God forbid I ever get sick. 262 00:11:56,231 --> 00:11:57,916 Oh God, Yolanda, 263 00:11:58,490 --> 00:12:01,738 now Alan thinks I'm an uncaring monster. 264 00:12:09,575 --> 00:12:10,775 (Gabi) Hi, Josh. 265 00:12:11,503 --> 00:12:14,638 Gabi, hey. So about last night, 266 00:12:14,639 --> 00:12:16,426 you know when you go and see a movie for the first time 267 00:12:16,427 --> 00:12:18,369 and it's kind of a let-down, but then you go and see it a second time 268 00:12:18,370 --> 00:12:19,282 and you love it? 269 00:12:19,557 --> 00:12:22,137 Why would you pay to see a movie you didn't like again? 270 00:12:24,712 --> 00:12:28,667 Never mind. I was trying to make an analogy about last night. 271 00:12:29,349 --> 00:12:31,042 Why don't we forget about last night? 272 00:12:31,660 --> 00:12:33,060 I would like that very much. 273 00:12:34,385 --> 00:12:35,893 You know what helps people forget? 274 00:12:36,574 --> 00:12:38,212 - Drinks. - Big ones. 275 00:12:38,213 --> 00:12:41,398 All right, so, ah, I was thinking martinis. 276 00:12:41,560 --> 00:12:44,475 Uh, I also have some tequila. What do you think? 277 00:12:44,476 --> 00:12:45,676 (Whip lashes) 278 00:12:49,153 --> 00:12:50,353 Wow. 279 00:12:51,960 --> 00:12:53,580 Whoa. 280 00:12:55,396 --> 00:12:56,596 What are you doing? 281 00:12:56,597 --> 00:12:58,031 Oh, I know you likey. 282 00:12:58,518 --> 00:13:01,182 I know all your fantasies, Joshua. 283 00:13:01,254 --> 00:13:04,544 And I'm gonna make them come true! 284 00:13:04,869 --> 00:13:06,703 Ow, God. 285 00:13:07,654 --> 00:13:08,981 Why do you like this? 286 00:13:08,982 --> 00:13:10,407 I don't! 287 00:13:10,408 --> 00:13:12,293 Hey, give me back my spanky thingy. 288 00:13:12,610 --> 00:13:15,174 Gabi, what is going on? 289 00:13:15,175 --> 00:13:16,936 That's what I want to know! 290 00:13:16,937 --> 00:13:19,531 I mean, last night, you couldn't have been less interested in me. 291 00:13:19,532 --> 00:13:23,135 And tonight, I do your favorite thing and you want me to stop. 292 00:13:23,236 --> 00:13:25,167 I mean, what is it, Josh? Is it me? 293 00:13:25,168 --> 00:13:26,702 Does my breath smell? 294 00:13:27,523 --> 00:13:29,059 No, no, no, no! No, no, don't... 295 00:13:29,060 --> 00:13:30,260 (Sprays) 296 00:13:31,725 --> 00:13:32,925 Ugh! 297 00:13:33,766 --> 00:13:35,434 (Lisping) Hey, what is this stuff? 298 00:13:36,721 --> 00:13:38,299 Why is my tongue doing this? 299 00:13:40,339 --> 00:13:41,666 That's, uh... 300 00:13:42,342 --> 00:13:43,858 numbing spray. 301 00:13:44,487 --> 00:13:46,197 Why would you use this stuff? 302 00:13:47,087 --> 00:13:48,906 It was Jake. He got in my head. 303 00:13:48,907 --> 00:13:51,469 He made me worry about my... endurance. 304 00:13:51,912 --> 00:13:53,193 Jake? 305 00:13:53,747 --> 00:13:56,116 He's also the one who told me you like this! 306 00:13:57,365 --> 00:13:59,362 Oh my God! 307 00:14:00,192 --> 00:14:01,608 How didn't I see this? 308 00:14:02,383 --> 00:14:04,237 He's trying to sabotage our relationship. 309 00:14:04,238 --> 00:14:05,576 What? 310 00:14:05,820 --> 00:14:08,519 (Lisping) Nobody sabotages our relationship but us. 311 00:14:08,520 --> 00:14:10,812 - Ow! Please stop! - I'm sorry. 312 00:14:17,286 --> 00:14:18,720 Jake? 313 00:14:18,821 --> 00:14:21,538 You and the Dalai Lama would be very proud of me. 314 00:14:21,956 --> 00:14:23,690 I just sent Ruben an email 315 00:14:23,691 --> 00:14:25,976 wishing him and his girlfriend nothing but happiness. 316 00:14:25,977 --> 00:14:27,544 Oh, good for you. 317 00:14:27,545 --> 00:14:29,179 Yeah. Oh, one little question... 318 00:14:29,180 --> 00:14:30,807 when do I start feeling better? 319 00:14:31,874 --> 00:14:34,107 Jake, we need to talk. 320 00:14:34,540 --> 00:14:35,748 Now! 321 00:14:36,190 --> 00:14:38,858 (Lisping) Yeah. Explain this. 322 00:14:38,859 --> 00:14:40,677 Oh, so you bought the stuff? 323 00:14:40,678 --> 00:14:42,212 Yeah, the stuff you told me to buy! 324 00:14:42,213 --> 00:14:44,740 Yeah, and why did you tell me he was into S&M? 325 00:14:45,287 --> 00:14:46,646 - 'Cause he is. - No, I'm not. 326 00:14:46,647 --> 00:14:49,716 Yes, you are. Remember the Melanie girl you dated in college? 327 00:14:49,717 --> 00:14:51,598 The one with a shark tattoo who ruled at hacky sack? 328 00:14:51,599 --> 00:14:53,993 She was into it and you couldn't shut up about it. 329 00:14:54,682 --> 00:14:56,087 Sure know a lot about Melanie. 330 00:14:56,425 --> 00:14:58,683 Want to know why? You dated her! 331 00:14:58,684 --> 00:15:01,825 What? No. Oh my God, it was me. 332 00:15:02,869 --> 00:15:04,516 That's weird. Why did I think it was you? 333 00:15:05,029 --> 00:15:06,701 Because you're not the Dalai Lama. 334 00:15:06,702 --> 00:15:08,870 You're a human being with feelings. 335 00:15:08,871 --> 00:15:10,310 Ha ha! I knew it! 336 00:15:10,311 --> 00:15:12,211 And you were subconsciously trying to get even 337 00:15:12,212 --> 00:15:15,113 with Josh and Gabi because you're secretly mad they're together. 338 00:15:15,114 --> 00:15:17,766 No, that... that is ridiculous. 339 00:15:17,767 --> 00:15:19,652 (Lisping) Is it, Jake? Is it? 340 00:15:20,864 --> 00:15:22,589 Jake, you said you were cool with everything. 341 00:15:22,590 --> 00:15:23,876 I am! 342 00:15:25,378 --> 00:15:29,361 But maybe, down deep, I am kinda mad. 343 00:15:29,362 --> 00:15:32,180 I mean, when you think about, it wasn't very cool 344 00:15:32,181 --> 00:15:34,052 what you did... you acted all generous, 345 00:15:34,053 --> 00:15:35,924 sent me down here with Gabi, then showed up 346 00:15:35,925 --> 00:15:38,016 and told her that you have feelings for her? 347 00:15:38,291 --> 00:15:39,824 You totally backstabbed me. 348 00:15:39,825 --> 00:15:42,439 Good. Open your heart. Let the hate out. 349 00:15:42,440 --> 00:15:45,342 And then... and then you choose him. 350 00:15:45,343 --> 00:15:47,122 And I have to listen to you guys 351 00:15:47,123 --> 00:15:50,239 come up to me and ask me questions about how to make each other feel good! 352 00:15:50,240 --> 00:15:52,594 It totally sucks! 353 00:15:56,972 --> 00:15:58,350 (Whispering) Wow. 354 00:15:59,658 --> 00:16:01,599 A lot of anger there. 355 00:16:03,126 --> 00:16:05,737 I got layers. Oh! 356 00:16:07,150 --> 00:16:09,589 You're right... about everything. 357 00:16:10,868 --> 00:16:12,331 I was so wrapped up in myself 358 00:16:12,332 --> 00:16:13,907 that I didn't think about you. 359 00:16:14,470 --> 00:16:16,089 I should have been a better brother. 360 00:16:17,009 --> 00:16:18,343 And I'm sorry. 361 00:16:19,429 --> 00:16:20,921 (Lisping) I'm sorry too. 362 00:16:21,863 --> 00:16:23,063 We suck. 363 00:16:24,234 --> 00:16:25,434 Hugs? 364 00:16:28,368 --> 00:16:30,144 You too, Sofia. 365 00:16:37,044 --> 00:16:39,617 I can't believe it! My honeymoon's a bust 366 00:16:40,099 --> 00:16:41,784 and now Alan hates me. 367 00:16:42,460 --> 00:16:44,074 Could this get any worse? 368 00:16:44,393 --> 00:16:46,331 I have to go to the bathroom. 369 00:16:48,660 --> 00:16:49,909 Fine. 370 00:16:49,910 --> 00:16:51,893 Let's get you up. Give me your hands. 371 00:16:52,162 --> 00:16:53,362 Come on, you can do this. 372 00:16:53,363 --> 00:16:54,647 (Grunting) 373 00:16:54,648 --> 00:16:56,549 Ah! Okay, I'm up. 374 00:16:56,550 --> 00:16:58,351 But I don't know if I could walk. 375 00:16:59,689 --> 00:17:01,084 You want this? 376 00:17:02,019 --> 00:17:03,460 I'm not a dog. 377 00:17:03,832 --> 00:17:05,336 But I do want it! 378 00:17:05,350 --> 00:17:09,022 Ow, ow, ow, ow. I can't... I can't... I can't... I can't do this. 379 00:17:09,172 --> 00:17:10,374 (Inhaling) 380 00:17:10,375 --> 00:17:13,537 Mmm, nougat. 381 00:17:14,586 --> 00:17:16,947 Damn it, I love nougat! 382 00:17:16,948 --> 00:17:19,251 - Ow, ow, ow. - Right foot, left foot. Come on. 383 00:17:19,252 --> 00:17:21,885 - Come on. - I can't believe this is working. 384 00:17:24,042 --> 00:17:25,340 (Door closes) 385 00:17:25,341 --> 00:17:27,597 (Yolanda) Aren't you going to lower me on the bowl? 386 00:17:32,703 --> 00:17:36,000 Thanks, Elliot! I'm sorry I messed up your honeymoon. 387 00:17:36,471 --> 00:17:39,057 I'm sorry for being so cold when you got hurt. 388 00:17:39,905 --> 00:17:41,994 Maybe that's what I love about Alan. 389 00:17:41,995 --> 00:17:43,907 He makes me a better person. 390 00:17:43,908 --> 00:17:45,942 Oh my God. I can't believe 391 00:17:45,943 --> 00:17:48,706 I ever doubted you, my Asian Florence Nightingale. 392 00:17:48,807 --> 00:17:50,971 - I love you. - And I love you. 393 00:17:51,042 --> 00:17:53,043 Good. So will you do something for me? 394 00:17:53,044 --> 00:17:54,245 Anything. What? 395 00:17:54,246 --> 00:17:55,980 - (Yolanda) All done! - That. 396 00:17:56,193 --> 00:17:57,645 Bye! 397 00:18:00,523 --> 00:18:04,145 Well, at least we got our first awkward bondage experience out of the way. 398 00:18:04,802 --> 00:18:08,171 Hey, I said "first," and then I said "said." 399 00:18:08,622 --> 00:18:10,723 Hey, high five for getting our feeling back 400 00:18:10,724 --> 00:18:12,909 to all of our proper places. 401 00:18:14,342 --> 00:18:16,570 You know, I actually do have a fantasy. 402 00:18:17,290 --> 00:18:18,823 - You do? - Mm-hmm. 403 00:18:18,824 --> 00:18:20,601 I want to do it... 404 00:18:20,602 --> 00:18:21,802 Yeah? 405 00:18:21,890 --> 00:18:23,424 (Whispering) ...in your bed. 406 00:18:25,171 --> 00:18:26,405 Keep going. 407 00:18:27,139 --> 00:18:28,342 That's it. 408 00:18:28,343 --> 00:18:30,224 I mean, the first time we did it, we didn't know each other, 409 00:18:30,225 --> 00:18:32,218 and we were drunk, and we didn't even remember it. 410 00:18:32,219 --> 00:18:34,120 My fantasy is a total do-over. 411 00:18:35,238 --> 00:18:36,563 - I love it. - Mmm? 412 00:18:36,564 --> 00:18:38,765 We can leave as soon as you're done with the food truck. 413 00:18:38,766 --> 00:18:40,450 Oh, but we already sold out of everything. 414 00:18:40,451 --> 00:18:42,026 Great. Let's leave first thing in the morning. 415 00:18:42,027 --> 00:18:44,733 - Or we could leave right now. Go! - It's like we share a brain. 416 00:18:48,289 --> 00:18:50,969 Thanks for staying and helping me drive the truck back. 417 00:18:50,970 --> 00:18:52,539 Oh, we are break-up buddies. 418 00:18:52,540 --> 00:18:54,441 I would not leave you in the dust. 419 00:18:54,442 --> 00:18:57,564 Turns out you were right. Being dumped is the worst. 420 00:18:57,565 --> 00:18:59,507 There are certain things you can do to move on. 421 00:18:59,508 --> 00:19:02,159 Mmm, yeah? Like what? 422 00:19:02,742 --> 00:19:05,105 Crying, eating, 423 00:19:05,106 --> 00:19:06,707 long bubble bath. 424 00:19:07,418 --> 00:19:11,024 What about rebound sex? 425 00:19:11,025 --> 00:19:12,295 (Snorts) 426 00:19:12,296 --> 00:19:13,500 Jake. 427 00:19:13,501 --> 00:19:17,397 That is so soulless. It's empty and sad. 428 00:19:17,398 --> 00:19:19,434 And... oh, you mean with me? 429 00:19:20,883 --> 00:19:22,547 Yeah, unless you don't want to... 430 00:19:39,636 --> 00:19:40,836 Oh my God, did we... 431 00:19:41,504 --> 00:19:42,790 We did not. 432 00:19:43,373 --> 00:19:44,573 Are you sure? 433 00:19:44,641 --> 00:19:46,107 So sure. 434 00:19:49,980 --> 00:19:52,014 We must have been so tired, we passed out. 435 00:19:52,015 --> 00:19:53,215 Huh. 436 00:19:53,550 --> 00:19:55,042 Hey, maybe it's not a bad thing. 437 00:19:55,506 --> 00:19:58,386 You know, if we're going to have a do-over, we might as well do it right. 438 00:19:59,653 --> 00:20:01,980 We're going on a date tonight... a real date. 439 00:20:01,981 --> 00:20:04,403 Oh, I would love that. 440 00:20:04,649 --> 00:20:06,742 I mean, I'll have to ask my boss first, 441 00:20:06,743 --> 00:20:08,688 but I think he might say yes. 442 00:20:18,640 --> 00:20:20,575 Mmm. 443 00:20:21,019 --> 00:20:22,936 Mmm. 444 00:20:22,937 --> 00:20:24,279 (Laughs) 445 00:20:25,924 --> 00:20:28,212 Sofia, are you awake? 446 00:20:28,213 --> 00:20:29,790 What? 447 00:20:31,663 --> 00:20:33,533 Oh, hi. 448 00:20:33,534 --> 00:20:36,033 - Did we... - We did. 449 00:20:36,135 --> 00:20:39,166 - You sure? - So sure. 450 00:20:39,683 --> 00:20:41,133 You want to do it again? 451 00:20:42,408 --> 00:20:44,232 Don't ask stupid questions. 452 00:20:44,233 --> 00:20:48,331 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 453 00:20:48,381 --> 00:20:52,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.