All language subtitles for Young and Hungry s02e17 Young And Trashy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,163 --> 00:00:05,533 Hey Josh. 2 00:00:05,688 --> 00:00:07,495 We each got you something 3 00:00:07,496 --> 00:00:09,607 to kick off the launch of your new app. 4 00:00:09,768 --> 00:00:11,590 Appy-birthday! 5 00:00:13,319 --> 00:00:16,321 Get it? App-y instead of happy? 6 00:00:16,475 --> 00:00:17,735 I thought of it. 7 00:00:18,444 --> 00:00:20,404 Do any of them happen to be a Xanax? 8 00:00:21,629 --> 00:00:23,430 I'm just kidding. No, I'm not. 9 00:00:26,018 --> 00:00:28,068 Good morning! 10 00:00:29,369 --> 00:00:30,970 What's... what's going on? 11 00:00:30,971 --> 00:00:33,272 What's happening? 12 00:00:34,550 --> 00:00:35,975 "What's happening?" 13 00:00:35,976 --> 00:00:37,656 The first new app Josh has released 14 00:00:37,657 --> 00:00:39,584 in a year is going live in 30 minutes. 15 00:00:39,591 --> 00:00:42,782 And to distract him from this crucial moment 16 00:00:42,783 --> 00:00:45,652 that could make or break his career, 17 00:00:46,586 --> 00:00:48,418 the people that love him 18 00:00:48,488 --> 00:00:51,290 are giving him presents. 19 00:00:52,392 --> 00:00:54,713 Oh, yeah. I mean I know that's happening. 20 00:00:54,714 --> 00:00:57,407 I meant... you know, what's happening else? 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,137 Nothing. What did you get him? 22 00:01:01,138 --> 00:01:03,035 I... I, um... 23 00:01:03,269 --> 00:01:05,738 I got him a... oh no, no... oh no... 24 00:01:05,739 --> 00:01:07,440 Ha ha, almost got me. 25 00:01:07,441 --> 00:01:08,795 It's a surprise. 26 00:01:10,144 --> 00:01:12,154 Guys, you didn't have to get me anything. 27 00:01:12,245 --> 00:01:14,685 Good, because she obviously didn't. 28 00:01:15,515 --> 00:01:19,051 Yes I did. In fact, my gift is so amazing, 29 00:01:19,085 --> 00:01:21,821 and personal, and indescribable, 30 00:01:21,855 --> 00:01:24,096 I'm going to stop describing it. 31 00:01:26,026 --> 00:01:28,627 Open mine! Open mine! 32 00:01:32,477 --> 00:01:34,167 It's a top of the line bike rack! 33 00:01:36,112 --> 00:01:39,048 Elliot, you combined my two favorite things. 34 00:01:39,137 --> 00:01:40,599 Bikes and racks. Up top! 35 00:01:43,630 --> 00:01:46,254 Well, I have to admit, Elliot, I was afraid 36 00:01:46,255 --> 00:01:47,931 that your gift would be better. 37 00:01:47,980 --> 00:01:49,314 But it's not! 38 00:01:50,317 --> 00:01:51,517 Boom. 39 00:02:03,333 --> 00:02:04,934 What is... what is this? 40 00:02:05,532 --> 00:02:07,299 It's a bobblehead. 41 00:02:08,501 --> 00:02:10,336 Of you! I had it made. 42 00:02:10,371 --> 00:02:11,337 Where... 43 00:02:11,338 --> 00:02:13,105 Am I gonna put this bobblehead? 44 00:02:13,106 --> 00:02:14,339 I love it. 45 00:02:15,471 --> 00:02:17,009 Oh... 46 00:02:18,278 --> 00:02:21,146 I'm so mad that my gift isn't here yet. 47 00:02:21,181 --> 00:02:23,082 So you can open it... ah, oh! 48 00:02:23,116 --> 00:02:24,917 Let me check on the tracking. 49 00:02:24,951 --> 00:02:28,153 Yeah... oh no. 50 00:02:28,188 --> 00:02:32,730 There's a stupid snowstorm in the... snowstormy areas. 51 00:02:33,851 --> 00:02:36,095 Oh! Oh look. 52 00:02:36,129 --> 00:02:39,840 It says it's going to be here by late afternoon-ish. 53 00:02:41,234 --> 00:02:44,273 Um... unrelated, can I take an early lunch? 54 00:02:51,211 --> 00:02:53,312 She in the spotlight 55 00:02:53,346 --> 00:02:55,114 And she turned my head 56 00:02:55,148 --> 00:02:57,049 She run a red light 57 00:02:57,083 --> 00:02:58,884 'Cause she bad like that 58 00:02:58,919 --> 00:03:02,718 I like that ooh baby, ooh baby, baby 59 00:03:02,719 --> 00:03:05,888 - I like that ooh baby, ooh baby - Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com 60 00:03:07,093 --> 00:03:09,094 Okay. This gift has to be unique, 61 00:03:09,129 --> 00:03:10,498 and personal, and less than 62 00:03:10,499 --> 00:03:12,069 the $12 we found in the couch. 63 00:03:12,999 --> 00:03:14,199 Ooh! 64 00:03:14,200 --> 00:03:15,968 How about a fedora? 65 00:03:17,304 --> 00:03:18,531 Nah, too Pharrell-y. 66 00:03:19,339 --> 00:03:20,940 All right, so... 67 00:03:20,974 --> 00:03:22,226 Ooh! How about a vest? 68 00:03:23,109 --> 00:03:24,309 Too Elliot-y. 69 00:03:26,212 --> 00:03:28,586 Okie-dokie... ooh! 70 00:03:28,587 --> 00:03:30,158 A turtleneck. 71 00:03:30,350 --> 00:03:31,581 Too mime-y. 72 00:03:32,352 --> 00:03:34,615 Really? Was Steve Jobs a mime? 73 00:03:35,179 --> 00:03:36,379 Maybe. 74 00:03:36,508 --> 00:03:38,520 But wasn't he like a big huge computer guy? 75 00:03:40,427 --> 00:03:43,079 Yes, and this was his signature shirt. 76 00:03:43,096 --> 00:03:44,405 A black mock turtleneck. 77 00:03:44,751 --> 00:03:46,325 You really think Josh is that much of a 78 00:03:46,326 --> 00:03:48,108 nerd that he's gonna like a black mock turtleneck 79 00:03:48,109 --> 00:03:49,935 just because Steve Jobs wore one? 80 00:03:49,970 --> 00:03:52,249 - Eh, probably not... - No no no! It's perfect! 81 00:03:52,673 --> 00:03:53,873 How much is it? 82 00:03:53,874 --> 00:03:55,074 Ah, Fifteen dollars. 83 00:03:55,075 --> 00:03:56,282 Dammit. We don't have enough. 84 00:03:56,283 --> 00:03:57,943 Well, you don't need enough when you 85 00:03:57,944 --> 00:03:59,224 got Li'l So So. 86 00:04:01,114 --> 00:04:03,916 Ahem, eight bucks. Take it or leave it. 87 00:04:04,035 --> 00:04:05,235 Leave it. 88 00:04:05,426 --> 00:04:06,626 Come on, chica. 89 00:04:06,627 --> 00:04:08,511 This crappy old shirt isn't worth $15. 90 00:04:08,512 --> 00:04:10,693 There's gotta be something we can do. 91 00:04:11,958 --> 00:04:14,048 Add $7. 92 00:04:14,981 --> 00:04:16,366 That's this many. 93 00:04:17,673 --> 00:04:18,873 Please, Lilly! 94 00:04:18,874 --> 00:04:20,174 Frugal Lilly. 95 00:04:20,175 --> 00:04:22,137 Miss Frugal Lilly. 96 00:04:22,400 --> 00:04:25,824 Um. this is for my boss, and if I don't get him something, I could lose my job. 97 00:04:25,825 --> 00:04:27,529 Okay? And my best friend isn't working right now, 98 00:04:27,530 --> 00:04:29,908 so I'm the only one working in the family. 99 00:04:30,937 --> 00:04:33,086 Tell you what sweetheart, three dollars off 100 00:04:33,179 --> 00:04:34,791 if you join the mailing list. 101 00:04:34,792 --> 00:04:36,106 Okay. 102 00:04:37,516 --> 00:04:39,026 You're welcome. 103 00:04:45,790 --> 00:04:49,410 Okay, the app's been live for an hour now. 104 00:04:49,486 --> 00:04:50,688 How are the numbers? 105 00:04:50,698 --> 00:04:52,466 I believe the way my chief financial officer 106 00:04:52,467 --> 00:04:55,236 put it was, "Oh God! Oh God! Why?" 107 00:04:56,575 --> 00:04:58,207 It's over, Elliot. It failed. 108 00:04:59,005 --> 00:05:01,331 I can see you're upset. 109 00:05:01,489 --> 00:05:02,908 Would you like me to... 110 00:05:05,779 --> 00:05:07,379 Come on! 111 00:05:09,682 --> 00:05:11,117 Oh, shut up. 112 00:05:11,418 --> 00:05:12,719 You shut up. 113 00:05:14,439 --> 00:05:15,639 (Scoffs) 114 00:05:15,803 --> 00:05:17,020 (Laughs in disbelief) 115 00:05:17,357 --> 00:05:18,680 I'm losing it. 116 00:05:18,915 --> 00:05:20,459 Yeah. You are. 117 00:05:20,516 --> 00:05:23,095 Losing your edge. Losing you talent. 118 00:05:23,129 --> 00:05:25,034 You're not relevant anymore. 119 00:05:26,866 --> 00:05:28,066 Enough. 120 00:05:32,828 --> 00:05:34,525 - (Josh exhales) - (Bobblehead Josh) Loser! 121 00:05:34,526 --> 00:05:35,726 Nope. 122 00:05:36,165 --> 00:05:37,881 (Cackling) 123 00:05:40,647 --> 00:05:42,512 Not easy fitting something so big 124 00:05:42,513 --> 00:05:44,062 through such a small hole. 125 00:05:44,719 --> 00:05:46,129 That's what he said. 126 00:05:48,158 --> 00:05:49,541 I come up with a zinger like that 127 00:05:49,542 --> 00:05:51,141 and no one's around to hear it. 128 00:05:51,142 --> 00:05:52,342 Huh?! 129 00:05:59,113 --> 00:06:00,562 Huh, phew! 130 00:06:00,607 --> 00:06:03,066 You would think rich people's trash would smell better. 131 00:06:03,837 --> 00:06:06,317 I guess that's why they call 'em stinkin' rich. 132 00:06:07,097 --> 00:06:09,177 Damn, I got to start writing this stuff down. 133 00:06:12,545 --> 00:06:13,777 What the hell? 134 00:06:13,778 --> 00:06:15,942 That's the bobblehead I got for Josh. 135 00:06:16,508 --> 00:06:18,542 That ungrateful son of a... 136 00:06:18,877 --> 00:06:20,797 Hm, good thing I didn't go with the puppy. 137 00:06:22,856 --> 00:06:24,056 (Door opens) 138 00:06:25,925 --> 00:06:28,167 Guess what you got? 139 00:06:28,695 --> 00:06:30,399 An app that's going nowhere? 140 00:06:30,630 --> 00:06:32,541 Guess what else? 141 00:06:33,994 --> 00:06:37,475 The gift arrived that no one believed I got you! 142 00:06:37,840 --> 00:06:39,835 It's here! Open it, open it, open it, open it... 143 00:06:48,615 --> 00:06:49,815 Black turtleneck. 144 00:06:49,816 --> 00:06:51,515 It's the same kind that Steve Jobs wore. 145 00:06:51,516 --> 00:06:53,701 I got it because you remind me of him. 146 00:06:54,404 --> 00:06:56,271 How am I like Steve Jobs? 147 00:06:56,272 --> 00:06:58,273 Steve Jobs was successful. 148 00:06:58,755 --> 00:06:59,955 Uh... 149 00:06:59,956 --> 00:07:01,686 Well you know, he wasn't always. 150 00:07:01,687 --> 00:07:03,792 He had... he had ups and downs, right? 151 00:07:05,936 --> 00:07:07,136 Of course he did. 152 00:07:07,137 --> 00:07:10,279 Yeah. You know, he had success and he had failure. 153 00:07:11,679 --> 00:07:13,103 I mean that's the same thing you just said, 154 00:07:13,104 --> 00:07:14,392 but I see where you're going. 155 00:07:15,495 --> 00:07:16,695 Wait a minute. 156 00:07:17,154 --> 00:07:20,741 You got me this turtleneck to remind me that even though 157 00:07:20,742 --> 00:07:23,167 Steve Jobs had some occasional disappointments, 158 00:07:23,168 --> 00:07:25,336 he went on to take over the entire world of technology. 159 00:07:25,729 --> 00:07:27,073 And maybe I will too. 160 00:07:27,166 --> 00:07:29,689 Yeah. It's like you read my card. 161 00:07:37,178 --> 00:07:39,779 So was I right about the gift? 162 00:07:39,780 --> 00:07:42,302 Yes! And I gave it to him at the perfect time. 163 00:07:42,371 --> 00:07:44,586 Right when his app was failing. 164 00:07:45,821 --> 00:07:47,216 Oh no. His app is fail... 165 00:07:47,217 --> 00:07:48,832 So you want to know the best part? 166 00:07:49,682 --> 00:07:52,835 He loved it. It gave him hope. And isn't that what gift giving is all about? 167 00:07:52,836 --> 00:07:54,036 (Knocking) 168 00:07:58,104 --> 00:08:00,822 Lilly! From Frugal Lilly's! 169 00:08:01,329 --> 00:08:03,809 Great memory, you met me two hours ago. 170 00:08:04,557 --> 00:08:06,091 I need the turtleneck back. 171 00:08:06,092 --> 00:08:07,941 I'm sorry, Lilly, the shirt's not for sale. 172 00:08:07,942 --> 00:08:09,242 Well, make it for sale. 173 00:08:09,243 --> 00:08:12,126 Turns out it belonged to the actual Steve Jobs. 174 00:08:12,127 --> 00:08:13,337 What? Seriously? 175 00:08:13,338 --> 00:08:16,138 Yeah, the maid brought it in accidentally and the family wants it back. 176 00:08:16,579 --> 00:08:18,745 Oh, really? 177 00:08:19,800 --> 00:08:22,434 Well, then Li'l So So better get her galoshes 178 00:08:22,435 --> 00:08:24,379 'cause that family's about to make it rain! 179 00:08:26,990 --> 00:08:29,759 Lilly, listen, my boss is in love with it 180 00:08:29,760 --> 00:08:31,627 and he's... he was in a really bad place. 181 00:08:31,628 --> 00:08:33,338 So I'm sorry, but no amount of money 182 00:08:33,339 --> 00:08:34,780 could make me take it away from him. 183 00:08:35,115 --> 00:08:38,240 - How about $25,000? - We'll have it for you within the hour. 184 00:08:43,231 --> 00:08:45,664 Okay, I'm gonna swap out the mock turtleneck 185 00:08:45,665 --> 00:08:48,261 for this mock-mock turtleneck, all right? 186 00:08:48,262 --> 00:08:50,916 You stay down here and make sure Josh doesn't come out of his office. Okay? 187 00:08:50,919 --> 00:08:52,747 And make sure he doesn't come upstairs. 188 00:08:53,384 --> 00:08:54,584 Girl, please. 189 00:08:54,585 --> 00:08:56,545 You think Li'l So So was born yesterday? 190 00:08:57,779 --> 00:08:59,373 The game don't run me, I run the... 191 00:08:59,398 --> 00:09:00,918 - Hey, Sof! - Josh! 192 00:09:01,054 --> 00:09:03,089 Turtleneck! Josh turtleneck! 193 00:09:03,851 --> 00:09:05,192 Not just any turtleneck. 194 00:09:05,193 --> 00:09:07,454 This is my lucky turtleneck. 195 00:09:07,487 --> 00:09:08,897 Gabi got this for me and bam! 196 00:09:08,898 --> 00:09:10,502 My app sales have skyrocketed. 197 00:09:10,503 --> 00:09:12,140 - This shirt is a winner. - Ah-ha... 198 00:09:12,316 --> 00:09:13,516 Josh! 199 00:09:13,528 --> 00:09:16,116 You're wearing the turtleneck that I got you. 200 00:09:16,117 --> 00:09:19,118 That's why it's not in your bedroom... 201 00:09:19,565 --> 00:09:20,894 I would imagine. 202 00:09:21,150 --> 00:09:24,187 This shirt has changed my life. 203 00:09:25,454 --> 00:09:26,687 Hear that, Gabi? 204 00:09:26,688 --> 00:09:28,255 Isn't that fantastic? 205 00:09:29,006 --> 00:09:30,479 I'm never taking it off. 206 00:09:31,169 --> 00:09:32,369 Never! 207 00:09:33,901 --> 00:09:36,468 Never? I mean Josh, what about, ah... 208 00:09:36,469 --> 00:09:38,072 what about when you go to sleep? 209 00:09:38,073 --> 00:09:39,273 No. 210 00:09:39,543 --> 00:09:42,779 Well, what about... what about on Halloween? 211 00:09:43,037 --> 00:09:44,918 - I'll go as Steve Jobs. - Dammit. 212 00:09:48,514 --> 00:09:50,876 Well, what about when you go on a bike ride? 213 00:09:50,877 --> 00:09:52,828 Gabi, of course I'm going to take it off if I go on a 214 00:09:52,829 --> 00:09:54,581 bike ride. I'm not going to get it sweaty. 215 00:09:54,582 --> 00:09:55,909 You know, you're all wound up. 216 00:09:55,934 --> 00:09:57,702 I think you need to go on a bike ride. 217 00:09:57,703 --> 00:09:58,903 Uh-huh. Sofia, he's tight. 218 00:09:58,904 --> 00:10:00,551 - Feel him. He's very tight. - Ooh, ooh... 219 00:10:00,770 --> 00:10:03,038 Ooh, he is tight. 220 00:10:03,039 --> 00:10:04,737 Guys, today is my launch day. 221 00:10:04,893 --> 00:10:06,803 All I want to do is sit at my computer 222 00:10:06,804 --> 00:10:08,395 and see how many people download my app 223 00:10:08,396 --> 00:10:10,442 while wearing my lucky magic turtleneck. 224 00:10:12,909 --> 00:10:16,254 Mm! Looks like someone loves the gift Gabi got them. 225 00:10:17,593 --> 00:10:19,223 Unlike my bobblehead, 226 00:10:19,258 --> 00:10:21,164 which I didn't see in your office. 227 00:10:23,420 --> 00:10:25,263 Oh, well... um, yeah... 228 00:10:25,264 --> 00:10:26,864 ah... that's 'cause I moved it. 229 00:10:26,899 --> 00:10:28,733 Oh, thank God. 230 00:10:28,767 --> 00:10:30,935 You know, I was scared that you didn't like it. 231 00:10:30,936 --> 00:10:33,771 My ex Coleman once threw out a gift that I gave him and I... 232 00:10:33,772 --> 00:10:34,972 I was crushed. 233 00:10:34,973 --> 00:10:36,569 I remember it to this day. 234 00:10:37,041 --> 00:10:39,009 Oh. Yolanda... 235 00:10:39,179 --> 00:10:40,940 I'd never throw your gift away. 236 00:10:41,086 --> 00:10:42,286 Good. 237 00:10:42,367 --> 00:10:43,674 So, where is it? 238 00:10:46,597 --> 00:10:49,158 Um... I had a messenger pick it up 239 00:10:49,321 --> 00:10:51,204 and they took it to my corporate office 240 00:10:51,205 --> 00:10:53,791 downtown so all the people there could see it. 241 00:10:53,792 --> 00:10:55,959 Oh, I am so flattered! 242 00:10:55,960 --> 00:10:57,168 You know, I would love to see 243 00:10:57,169 --> 00:10:58,796 the people enjoying it. 244 00:10:58,797 --> 00:11:00,965 How 'bout we go to your corporate office right now? 245 00:11:01,180 --> 00:11:03,226 Ah, you know, I'd love to but I'm... 246 00:11:03,227 --> 00:11:05,670 - Going on a bike ride. - Going on a bike ride. 247 00:11:13,102 --> 00:11:15,203 Josh, why did you want me to meet you in here? 248 00:11:15,204 --> 00:11:17,288 Oh, I see. Let me catch up. 249 00:11:17,926 --> 00:11:19,126 Knock it off! 250 00:11:19,245 --> 00:11:21,759 It's cool with Alan, you're one of my free passes. 251 00:11:21,760 --> 00:11:23,894 Elliot! No. 252 00:11:23,956 --> 00:11:26,374 Look, I need you to get Yolanda's gift back. 253 00:11:26,598 --> 00:11:27,979 From the trash. 254 00:11:28,026 --> 00:11:29,927 You threw her gift away? 255 00:11:29,962 --> 00:11:31,996 I had to! That thing was freaking me out. 256 00:11:32,030 --> 00:11:33,898 Who cares why? You like mine better! 257 00:11:33,932 --> 00:11:35,533 Are you going to help me, Elliot? 258 00:11:35,567 --> 00:11:37,076 Absolutely. 259 00:11:37,496 --> 00:11:39,330 I'll push on the little pedal-y thing 260 00:11:39,331 --> 00:11:40,945 and you'll reach in and grab it. 261 00:11:42,198 --> 00:11:43,999 No, not this trash. 262 00:11:44,002 --> 00:11:45,735 I threw it down the building's trash chute. 263 00:11:47,203 --> 00:11:48,899 No. I'm not going down there. 264 00:11:49,777 --> 00:11:51,407 I'll give you a thousand dollars. 265 00:11:52,892 --> 00:11:54,626 No, I'm still not going down there. 266 00:11:54,886 --> 00:11:56,086 $2,000. 267 00:11:57,990 --> 00:11:59,890 The higher the amount, the funnier it gets. 268 00:12:01,130 --> 00:12:02,972 Fine. I'll pay for your wedding. 269 00:12:03,680 --> 00:12:04,966 My Hawaiian wedding on a yacht 270 00:12:04,973 --> 00:12:07,354 with Celine Dion singing the love song from "Titanic?" 271 00:12:07,360 --> 00:12:08,560 Done! 272 00:12:08,561 --> 00:12:10,602 I'm the queen of the world! 273 00:12:15,415 --> 00:12:17,216 All right guys, see you in a bit. 274 00:12:18,158 --> 00:12:20,259 Uh... 275 00:12:20,260 --> 00:12:21,935 Hmm... 276 00:12:21,966 --> 00:12:23,166 Is, ah... 277 00:12:24,485 --> 00:12:26,466 Is the bike ride really a good idea with the 278 00:12:26,637 --> 00:12:28,949 turtleneck wrapped around your waist? 279 00:12:29,930 --> 00:12:32,056 Uh... she's right, Josh. You know, it could 280 00:12:32,057 --> 00:12:33,998 get caught in a spoke or blow in the wind. 281 00:12:33,999 --> 00:12:37,088 Yeah, yeah. Well, you know, it is the windy city, after all. 282 00:12:38,594 --> 00:12:39,794 That's Chicago. 283 00:12:41,143 --> 00:12:44,103 But you guys might be right. I don't want anything to happen to it. 284 00:12:44,168 --> 00:12:45,669 Here. Don't take your eyes off it. 285 00:12:45,670 --> 00:12:46,938 I won't. 286 00:12:46,939 --> 00:12:48,061 You know what? I can't do it. 287 00:12:48,062 --> 00:12:50,448 - I need my turtleneck back. - Oh, ooh... 288 00:12:50,449 --> 00:12:51,649 Okay. 289 00:12:55,912 --> 00:12:57,251 Tie it around my neck. 290 00:12:58,075 --> 00:12:59,275 Like a cape. 291 00:13:00,590 --> 00:13:02,158 Didn't think of that one, did you Gabi? 292 00:13:02,159 --> 00:13:03,926 Nope Josh. You've found a way 293 00:13:03,927 --> 00:13:06,229 to make turtlenecks even cooler. 294 00:13:06,955 --> 00:13:08,200 Yes. 295 00:13:08,705 --> 00:13:09,905 Yes I did. 296 00:13:11,196 --> 00:13:14,247 We did it! The ol' switcheroo. 297 00:13:14,596 --> 00:13:15,799 Now all we got to do is wait 298 00:13:15,800 --> 00:13:17,189 for him to get in the elevator. 299 00:13:17,190 --> 00:13:18,666 $25,000 one... 300 00:13:18,667 --> 00:13:20,720 (Both) $25,000 two... 301 00:13:20,721 --> 00:13:22,921 $25,000 three... 302 00:13:22,922 --> 00:13:24,072 Let's go! 303 00:13:24,073 --> 00:13:25,428 (Both singing) $25,000 304 00:13:25,429 --> 00:13:27,209 $25,000 305 00:13:27,210 --> 00:13:28,478 $25... Josh! 306 00:13:28,479 --> 00:13:29,983 Can't go on a bike ride... 307 00:13:32,250 --> 00:13:33,559 ...without my bike. 308 00:13:35,292 --> 00:13:36,578 No sir, you cannot. 309 00:13:36,579 --> 00:13:37,835 You go get that bike. 310 00:13:37,836 --> 00:13:39,436 Oh my God, that was so close. 311 00:13:39,437 --> 00:13:41,371 Okay, let's hurry. Let's get to Lilly's. 312 00:13:41,626 --> 00:13:42,922 Where's the shirt? 313 00:13:43,257 --> 00:13:44,465 Um... 314 00:13:44,763 --> 00:13:46,813 (Sofia) Nooo! 315 00:13:49,934 --> 00:13:51,594 Okay, I'm just going to say this one more time. 316 00:13:51,595 --> 00:13:53,007 This is the dumbest thing you've ever done. 317 00:13:53,008 --> 00:13:56,500 Okay, who's dumber? The dummy? Or the dummy that threw the shirt to the dummy? 318 00:13:57,936 --> 00:13:59,816 Okay. Let's just get it and get out of here. 319 00:13:59,817 --> 00:14:00,866 Okay. 320 00:14:00,867 --> 00:14:02,172 (Both) Go get it! 321 00:14:02,205 --> 00:14:03,405 (Both) Me? 322 00:14:04,417 --> 00:14:06,117 Fine, we'll both go. 323 00:14:06,246 --> 00:14:07,446 Aw! 324 00:14:11,220 --> 00:14:12,420 Ugh! 325 00:14:13,670 --> 00:14:15,738 Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew... 326 00:14:15,739 --> 00:14:17,688 Yeah okay, we're not even in there yet, princess. 327 00:14:19,516 --> 00:14:21,290 Ugh-ha, ha! 328 00:14:21,973 --> 00:14:23,173 Ugh! 329 00:14:23,272 --> 00:14:24,897 What if there's a rat in here? 330 00:14:25,264 --> 00:14:27,098 - (Gabi and Sofia scream) - What are you two doing here? 331 00:14:27,099 --> 00:14:28,933 Did Josh send you to look for the bobblehead? 332 00:14:28,934 --> 00:14:30,707 Well too bad, it's mine! 333 00:14:30,708 --> 00:14:32,909 We're not looking for a bobblehead. We're looking for... 334 00:14:33,292 --> 00:14:35,326 What? What? Is there something on me? 335 00:14:35,327 --> 00:14:36,546 (Both) Yes! 336 00:14:36,581 --> 00:14:38,281 Where? Where is it? Where is it? 337 00:14:38,316 --> 00:14:39,593 On your head... 338 00:14:44,876 --> 00:14:46,076 Ah! 339 00:14:47,191 --> 00:14:49,289 Oh, Elliot found it! 340 00:15:00,747 --> 00:15:03,382 Elliot, thank you for finding the bobblehead. 341 00:15:03,383 --> 00:15:05,488 Okay, now I need you to take it to my downtown office 342 00:15:05,489 --> 00:15:07,019 so tomorrow when Yolanda goes... 343 00:15:07,393 --> 00:15:08,682 What do you mean you didn't find it? 344 00:15:08,683 --> 00:15:10,002 I just put it in the cupboard. 345 00:15:11,616 --> 00:15:13,116 Ah! 346 00:15:16,099 --> 00:15:17,534 I'll call you back. 347 00:15:19,047 --> 00:15:21,182 Okay, breathe. 348 00:15:21,270 --> 00:15:22,779 It's a bobblehead. 349 00:15:22,780 --> 00:15:24,305 Logical explanation for all of this. 350 00:15:28,572 --> 00:15:29,934 Did I scare you, baby? 351 00:15:29,935 --> 00:15:32,196 Sorry, I was just taking out the trash. 352 00:15:32,197 --> 00:15:33,637 You know, the place where you throw things out 353 00:15:33,638 --> 00:15:35,472 you don't want, like eggshells, 354 00:15:35,505 --> 00:15:37,894 dirty paper towels, heartfelt gifts... 355 00:15:37,926 --> 00:15:40,343 Like a one of a kind made-to-order bobblehead? 356 00:15:41,483 --> 00:15:43,246 - So you know? - Yes, I know. 357 00:15:43,247 --> 00:15:44,535 I found it in the trash. 358 00:15:44,536 --> 00:15:46,036 Oh, you found it. Thank God. 359 00:15:46,037 --> 00:15:47,597 So you were the one moving it around? 360 00:15:47,598 --> 00:15:49,186 'Course I was. 361 00:15:49,187 --> 00:15:51,054 You don't think it walked over there by itself, did you? 362 00:15:51,055 --> 00:15:52,741 (Laughing) 363 00:15:52,742 --> 00:15:53,942 No. 364 00:15:55,126 --> 00:15:57,094 An-and... and you were the one doing the voice? 365 00:15:57,128 --> 00:15:58,808 - No. What voice? - Nothing! 366 00:16:00,898 --> 00:16:02,765 Yolanda, I know I shouldn't have thrown it away 367 00:16:02,766 --> 00:16:04,423 but my launch day was making me crazy 368 00:16:04,424 --> 00:16:06,744 and staring at my own head just bobbling around judging me, 369 00:16:06,769 --> 00:16:08,300 I overreacted. 370 00:16:08,740 --> 00:16:10,121 I guess I understand, Josh. 371 00:16:10,122 --> 00:16:12,865 I mean, it it is a little creepy looking. 372 00:16:13,340 --> 00:16:15,317 - The doll, not your head. - Oh. 373 00:16:15,365 --> 00:16:16,747 Nice head. 374 00:16:17,248 --> 00:16:18,448 Seriously, I felt so bad. 375 00:16:18,449 --> 00:16:20,350 I have Elliot in the dumpster right now looking for it. 376 00:16:20,351 --> 00:16:22,251 - Oh. Eh-eh... - Gonna tell him to get out. 377 00:16:22,453 --> 00:16:24,321 You really want to make this up to me? 378 00:16:24,379 --> 00:16:25,755 You know I do. 379 00:16:25,821 --> 00:16:27,655 Hold off on that phone call. 380 00:16:29,793 --> 00:16:31,661 Come on, Elliot. Just give us the shirt. 381 00:16:31,662 --> 00:16:33,547 I would, except no. 382 00:16:34,451 --> 00:16:37,525 Something smells funny, and it's not just 383 00:16:37,526 --> 00:16:39,494 the wood shavings from that hamster cage 384 00:16:39,495 --> 00:16:41,139 that's filling my loafer. 385 00:16:41,639 --> 00:16:44,441 Why would two girls crawl through filth 386 00:16:44,475 --> 00:16:46,376 for an ugly polyblend shirt? 387 00:16:46,410 --> 00:16:48,378 Exactly. It's just a worthless shirt. 388 00:16:48,412 --> 00:16:50,523 Oh, so then you won't mind 389 00:16:50,524 --> 00:16:51,912 if I use this shirt 390 00:16:51,913 --> 00:16:53,885 to wipe up this unidentified sludge 391 00:16:53,886 --> 00:16:55,642 that you better hope to God is Greek yogurt. 392 00:16:55,643 --> 00:16:57,013 (Both) No, no, no, no! 393 00:16:58,418 --> 00:17:00,304 Elliot, it doesn't matter why we want the shirt. 394 00:17:00,305 --> 00:17:01,771 Okay? Just give it to us! 395 00:17:01,772 --> 00:17:03,474 Here's how this is gonna go down. 396 00:17:03,475 --> 00:17:04,756 You find my bobblehead, 397 00:17:04,757 --> 00:17:06,725 I give you this hideous shirt 398 00:17:06,726 --> 00:17:08,829 and we all walk out of here winners. 399 00:17:21,249 --> 00:17:22,883 A Pro Wong's take out? 400 00:17:25,416 --> 00:17:27,284 Well, that's the end of our trash, 401 00:17:27,318 --> 00:17:28,663 but here's a little something 402 00:17:28,664 --> 00:17:31,788 compliments of Miss Finkel and her twelve cats. 403 00:17:36,694 --> 00:17:38,094 - Oh! - Whoa! 404 00:17:40,765 --> 00:17:43,532 (Screaming and crying) 405 00:17:43,601 --> 00:17:45,281 Elliot, it's not here! 406 00:17:45,308 --> 00:17:46,703 Keep looking. 407 00:17:46,737 --> 00:17:49,054 Leave no adult diaper unturned. 408 00:17:49,507 --> 00:17:51,149 No, no, no! 409 00:17:51,434 --> 00:17:52,864 Stop it! Stop! 410 00:17:53,177 --> 00:17:55,281 I just thought of another way to do this. 411 00:17:55,917 --> 00:17:58,312 - Get him! - (Elliot) Ah! 412 00:18:01,319 --> 00:18:03,220 Yolanda! 413 00:18:03,254 --> 00:18:05,222 You're right. That is rude. 414 00:18:05,256 --> 00:18:07,136 Elliot likes cream with his coffee. 415 00:18:08,059 --> 00:18:10,861 I think he's had enough. Throw him a bone. 416 00:18:10,895 --> 00:18:14,029 I did better than that. I threw a whole chicken! 417 00:18:15,763 --> 00:18:17,219 All right. 418 00:18:20,644 --> 00:18:22,111 It's two against one! 419 00:18:22,112 --> 00:18:23,352 How are you so strong? 420 00:18:23,353 --> 00:18:25,163 Do you know how many Barney's warehouse sales 421 00:18:25,164 --> 00:18:26,471 I've been to, bitches? 422 00:18:27,091 --> 00:18:28,345 (Chute rattles) 423 00:18:28,379 --> 00:18:29,669 Incoming! 424 00:18:31,640 --> 00:18:33,027 No! 425 00:18:33,215 --> 00:18:34,415 Oh! 426 00:18:34,416 --> 00:18:36,317 Oh my God! It's the bobblehead! 427 00:18:36,318 --> 00:18:38,005 Here's your shirt, bitches! 428 00:18:43,828 --> 00:18:45,028 I just took a second shower 429 00:18:45,062 --> 00:18:47,022 and I still smell like hot and sour soup. 430 00:18:48,471 --> 00:18:49,827 Third one's the charm. 431 00:18:50,359 --> 00:18:51,635 No, it's not. 432 00:18:52,684 --> 00:18:54,519 We were so close to being rich. 433 00:18:54,520 --> 00:18:57,155 I know. I had big plans for that money. 434 00:18:57,178 --> 00:18:59,413 I was going to pay off my student loans... 435 00:18:59,610 --> 00:19:01,635 ...while lying on a beach in Cabo. 436 00:19:02,313 --> 00:19:05,115 Yeah, well we're not going to Cabo. You want to know why? 437 00:19:05,149 --> 00:19:07,629 Because you have terrible, terrible instincts? 438 00:19:08,704 --> 00:19:10,772 No, because we were greedy. 439 00:19:10,860 --> 00:19:13,271 We never should have taken that shirt back from Josh. 440 00:19:13,720 --> 00:19:15,886 Let's make a pact right now to never 441 00:19:15,887 --> 00:19:17,738 let ourselves be controlled by greed. 442 00:19:17,822 --> 00:19:19,022 Done. 443 00:19:19,342 --> 00:19:20,542 (Knocking) 444 00:19:21,933 --> 00:19:23,833 Hey ladies, where's the shirt? 445 00:19:23,880 --> 00:19:26,148 Well, it's torn. 446 00:19:26,214 --> 00:19:28,070 Greed ripped it in half. 447 00:19:29,341 --> 00:19:30,929 I'm gonna rip you both in half, 448 00:19:30,946 --> 00:19:32,411 give me that shirt. 449 00:19:32,808 --> 00:19:35,543 Wait a minute, this isn't the shirt I sold you. 450 00:19:35,544 --> 00:19:36,477 What? 451 00:19:36,478 --> 00:19:38,691 You think Steve Jobs wore a woman's medium? 452 00:19:40,557 --> 00:19:42,001 What? Oh my God. Oh my God. 453 00:19:42,002 --> 00:19:44,041 That means Elliot must have had a different shirt on his head. 454 00:19:44,042 --> 00:19:45,910 That means the real shirt is still in the... h... 455 00:19:45,911 --> 00:19:47,571 I'm going to Cabo! 456 00:19:53,036 --> 00:19:55,379 Eh, I could get a couple of bucks for this. 457 00:20:00,998 --> 00:20:03,733 Hey Josh, it's laundry day. 458 00:20:03,741 --> 00:20:04,982 Hint hint. 459 00:20:05,016 --> 00:20:08,128 And by hint hint, I mean take off the damn shirt because you stink. 460 00:20:08,666 --> 00:20:10,731 Sorry, Yolanda. Not taking it off. 461 00:20:10,732 --> 00:20:12,549 My app has been crushing it all week. 462 00:20:12,757 --> 00:20:14,158 Please? 463 00:20:14,192 --> 00:20:16,405 I mean, I'll have it back to you in 90 minutes. 464 00:20:16,406 --> 00:20:18,476 Sorry, I'm not taking that risk. 465 00:20:18,477 --> 00:20:20,030 Now please tell Gabi I'm ready for my lunch. 466 00:20:20,031 --> 00:20:21,231 Okay. 467 00:20:23,878 --> 00:20:25,138 Yes! 468 00:20:25,296 --> 00:20:26,496 Whoo! 469 00:20:28,393 --> 00:20:29,950 Maybe she's right. 470 00:20:36,008 --> 00:20:37,208 Gabi! 471 00:20:38,976 --> 00:20:41,131 Josh is ready for his lunch! 472 00:20:41,694 --> 00:20:43,279 (Gabi) Be up in a sec! 473 00:20:43,280 --> 00:20:48,228 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 474 00:20:48,278 --> 00:20:52,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.