All language subtitles for Workaholics s07e07 Tactona 420.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:01,320 [all imitating gunfire] 2 00:00:01,362 --> 00:00:02,661 I wish this was real. I wish this were... 3 00:00:02,763 --> 00:00:03,862 - Flamethrower... aah. - Real life... aah! 4 00:00:05,404 --> 00:00:07,972 Hey, you know what? Knock it off, you jagoffs. 5 00:00:08,074 --> 00:00:09,940 I'm over it. Every freakin' day. 6 00:00:10,042 --> 00:00:11,442 All right. Good morning, everyone. 7 00:00:11,544 --> 00:00:12,543 - Morning. - Well, as you can see, 8 00:00:12,645 --> 00:00:14,678 I have some good news for you. 9 00:00:14,780 --> 00:00:18,015 Looks like the Traxxas remote-control cars came in. 10 00:00:18,117 --> 00:00:21,085 - Whoo! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! - Yes! 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,187 There's something else you have to pitch this year. 12 00:00:23,289 --> 00:00:26,223 Each car comes with a virtual-reality headset now. 13 00:00:26,325 --> 00:00:29,160 This is hooked up to some camera that's on the dashboard, 14 00:00:29,262 --> 00:00:32,630 so you get, like, I don't know, a car's-eye view or some shit. 15 00:00:32,732 --> 00:00:33,831 Oh, my God. So we actually get to be, like, 16 00:00:33,933 --> 00:00:36,800 the car from the movie "Cars." 17 00:00:36,903 --> 00:00:38,569 That's awesome... I call Larry the Cable Guy. 18 00:00:38,671 --> 00:00:40,638 - Owen Wilson. - Bonnie Hunt! 19 00:00:40,740 --> 00:00:41,572 Bonnie Hunt. 20 00:00:41,674 --> 00:00:43,140 Whatever. Fine. 21 00:00:43,242 --> 00:00:44,175 Okay, I'm gonna be out of the office 22 00:00:44,277 --> 00:00:45,176 for the rest of the day. 23 00:00:45,278 --> 00:00:47,144 I'm actually going to a business lunch 24 00:00:47,246 --> 00:00:50,447 at the Hard Rock Cafe Universal CityWalk, 25 00:00:50,550 --> 00:00:53,817 so grab these leads, Stretch, and hey, if you have a problem, 26 00:00:53,920 --> 00:00:55,286 some of you have my cell phone number, 27 00:00:55,388 --> 00:00:56,654 but don't ever call it. 28 00:00:56,756 --> 00:00:58,856 - Do you have her cell phone? - No. 29 00:00:58,958 --> 00:01:01,458 So, the Tactona 420 is back. 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,627 - Whoo! Whoo! - Yes! 31 00:01:03,729 --> 00:01:05,896 All right. Winner of the race 32 00:01:05,998 --> 00:01:07,731 gets this entire folder of leads to themselves 33 00:01:07,833 --> 00:01:11,335 and the windfall of commissions that come with it. 34 00:01:11,437 --> 00:01:12,836 Yeah, well, everybody calm down, 35 00:01:12,939 --> 00:01:16,173 'cause I think we know that the winner is gonna be me, 36 00:01:16,275 --> 00:01:16,707 just like every year. 37 00:01:16,809 --> 00:01:17,942 Y'all ain't shit. 38 00:01:18,044 --> 00:01:19,743 Hey, guys. Sorry I'm late to the meeting. 39 00:01:19,845 --> 00:01:20,911 - Oh, God. - What? 40 00:01:21,013 --> 00:01:22,846 - Jillian, your... - Oh, this. 41 00:01:22,949 --> 00:01:25,115 Yeah, I was dying my hair with cranberry juice 42 00:01:25,218 --> 00:01:26,217 in the bathroom, but one of the bottles broke 43 00:01:26,319 --> 00:01:27,451 and spilled all over me. 44 00:01:27,553 --> 00:01:29,853 - Oh. - But then Helen, 45 00:01:29,956 --> 00:01:31,855 that old janitor lady... Uhhuh. 46 00:01:31,958 --> 00:01:34,325 Slipped in the puddle and fell right onto the glass. 47 00:01:34,427 --> 00:01:35,759 She cut a major artery. 48 00:01:35,861 --> 00:01:37,161 She was pulling at me 49 00:01:37,263 --> 00:01:38,796 and just grabbing me and screaming. 50 00:01:38,898 --> 00:01:44,134 She was like, "Aah! Aah!" 51 00:01:44,237 --> 00:01:47,071 God, that story is so boring. I'm falling asleep myself. 52 00:01:47,173 --> 00:01:48,639 You have got to smell my shirt. 53 00:01:48,741 --> 00:01:51,609 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 54 00:01:52,024 --> 00:01:55,891 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 55 00:02:00,426 --> 00:02:01,792 - Yo, Blazer. - [clears throat] 56 00:02:01,894 --> 00:02:02,793 Did you check out the VR goggles yet? 57 00:02:02,895 --> 00:02:04,495 Because I put a camera on the car... 58 00:02:04,597 --> 00:02:07,831 Yo, guys, did you check out our new mascot yet? 59 00:02:07,934 --> 00:02:09,500 Nipples! 60 00:02:09,602 --> 00:02:10,801 He's a rescue. He was gonna be eaten 61 00:02:10,903 --> 00:02:11,902 at the pet store by a snapping turtle, 62 00:02:12,004 --> 00:02:14,004 but I saved him, and now he's our mascot. 63 00:02:14,106 --> 00:02:16,874 Oh, you dum-dum. 'Cause turtles don't eat mice. 64 00:02:16,976 --> 00:02:18,676 They eat pizza, and I think you know that. 65 00:02:18,778 --> 00:02:20,311 You've seen all of those films. 66 00:02:20,413 --> 00:02:21,812 Bill is actually a really good driver, 67 00:02:21,914 --> 00:02:25,049 and if we want to beat him, we need to prepare to win. 68 00:02:25,985 --> 00:02:27,217 So we can get the commission money 69 00:02:27,320 --> 00:02:28,652 so we can afford the knucklepuck 70 00:02:28,754 --> 00:02:29,620 that Karl stole from Kenan Thompson's house. 71 00:02:29,722 --> 00:02:31,789 Shh! No. Okay, yes, we know 72 00:02:31,891 --> 00:02:33,791 that Karl has a successful maid business, 73 00:02:33,893 --> 00:02:35,159 but you can't go yelling about how he's stealing things 74 00:02:35,261 --> 00:02:37,828 from his celebrity clients. 75 00:02:37,930 --> 00:02:39,430 Look, I don't care how he got it, okay? 76 00:02:39,532 --> 00:02:42,866 All I know is that he has an authentic knucklepuck 77 00:02:42,969 --> 00:02:45,502 from "D2: The Mighty Ducks" in his possession. 78 00:02:45,604 --> 00:02:47,471 Would you guys stop stressing? 79 00:02:47,573 --> 00:02:49,006 We've got this, all right? 80 00:02:49,108 --> 00:02:51,175 I'm a great driver. We're a great team. 81 00:02:51,277 --> 00:02:53,410 - That's right. - Here. 82 00:02:53,512 --> 00:02:55,312 Check out the embroidery on those bad boys. 83 00:02:55,414 --> 00:02:57,514 - "Blake's Boys"? - Yep. 84 00:02:57,616 --> 00:02:58,515 Dude, we're a team. 85 00:02:58,617 --> 00:03:00,517 It shouldn't say "Blake's Boys." 86 00:03:00,619 --> 00:03:02,453 It should say "Blake's Team." 87 00:03:02,555 --> 00:03:03,721 No, not "Blake's Team." Just, it should say... 88 00:03:03,823 --> 00:03:05,789 Idiot. 89 00:03:05,891 --> 00:03:07,257 Blake, the whole personality thing 90 00:03:07,360 --> 00:03:08,492 needs to be clicked off. 91 00:03:08,594 --> 00:03:11,028 Yep. How about you simmer down now? 92 00:03:11,130 --> 00:03:13,130 Why would I simmer down 93 00:03:13,232 --> 00:03:14,264 when I spend my whole life being an underdog? 94 00:03:14,367 --> 00:03:17,134 I want to turn it up to a boil, 95 00:03:17,236 --> 00:03:20,304 'cause I'm gonna be doing a lot of hotdogging. 96 00:03:20,406 --> 00:03:22,239 Where'd you get that hot dog from? 97 00:03:22,341 --> 00:03:23,907 From the coffee pot. 98 00:03:24,010 --> 00:03:26,110 Good morning, ladies and gentlemen. 99 00:03:26,212 --> 00:03:27,344 If you're having a bad day... 100 00:03:27,446 --> 00:03:29,179 let's say you ruined your favorite shirt 101 00:03:29,281 --> 00:03:31,715 or you're waiting to find out if you killed your coworker... 102 00:03:31,817 --> 00:03:33,417 well, let me tell you, there's nothing like 103 00:03:33,519 --> 00:03:34,952 a little bleach pen and some racing 104 00:03:35,054 --> 00:03:36,754 to take your mind off of all of that. 105 00:03:36,856 --> 00:03:40,024 Welcome to the Tactona 420 preliminary qualifying race... 106 00:03:40,126 --> 00:03:43,293 the Tactona 69. 107 00:03:43,396 --> 00:03:44,728 No sign of the dudes. 108 00:03:44,830 --> 00:03:46,697 My trash talking must've scared 'em off. 109 00:03:46,799 --> 00:03:48,966 Damn right, it did. 110 00:03:49,068 --> 00:03:51,068 Get these leads, Bill! 111 00:03:51,170 --> 00:03:53,837 [anthemic rock music] 112 00:03:53,939 --> 00:03:59,476 113 00:03:59,578 --> 00:04:01,145 Sorry. 114 00:04:01,247 --> 00:04:03,514 Yeah, you [bleep] better be, you bald piece of shit! 115 00:04:03,616 --> 00:04:05,282 Whoa. I'm really sorry. 116 00:04:05,384 --> 00:04:06,950 That was really hurtful. 117 00:04:07,053 --> 00:04:08,218 I'm gonna just win the race, okay? 118 00:04:08,320 --> 00:04:11,488 - Drivers to the starting line. - All right, Blake. 119 00:04:11,590 --> 00:04:14,224 The car is juiced and ready to get loose. 120 00:04:14,326 --> 00:04:15,926 It's finely tuned. 121 00:04:16,028 --> 00:04:17,661 And it's... you got a speech or something? 122 00:04:17,763 --> 00:04:19,963 I have a speech better than that one. 123 00:04:20,066 --> 00:04:21,031 You ready 124 00:04:21,133 --> 00:04:22,066 to get fully hyped, 125 00:04:22,168 --> 00:04:23,634 my brother? 126 00:04:23,736 --> 00:04:25,903 You got to make sure they're turned on. 127 00:04:26,005 --> 00:04:27,237 - Oh, yeah. - Are they turned on? 128 00:04:28,307 --> 00:04:29,773 - I was saying, "Are you ready?" - Wh-Oh, yeah. say? 129 00:04:29,875 --> 00:04:30,808 - Okay. - Pssh, are you kidding me? 130 00:04:30,910 --> 00:04:32,910 - Yeah? - I was born ready. 131 00:04:33,012 --> 00:04:34,645 - Cool. - Actually, I was born red. 132 00:04:34,747 --> 00:04:36,547 Yeah, my mom, she had a yeast infection 133 00:04:36,649 --> 00:04:39,349 when she had me... I got this terrible rash. 134 00:04:39,452 --> 00:04:41,251 - Okay. - Ready? 135 00:04:41,353 --> 00:04:42,820 No. No. Hey, I'm ready! 136 00:04:42,922 --> 00:04:44,321 - Okay, goggles on. - Set. 137 00:04:44,423 --> 00:04:45,456 Go! 138 00:04:45,558 --> 00:04:46,457 139 00:04:46,559 --> 00:04:48,058 Oh. 140 00:04:48,160 --> 00:04:51,728 _ 141 00:04:51,831 --> 00:04:52,696 _ 142 00:04:52,798 --> 00:04:54,364 Diane's car's taken out, 143 00:04:54,467 --> 00:04:56,834 so one less car to worry about. 144 00:04:56,936 --> 00:04:59,937 Ba-dum, ba-dum, ba-da-da-da-da-dum 145 00:05:00,039 --> 00:05:01,538 Ba-dum, ba-dum Whoo! 146 00:05:01,640 --> 00:05:04,208 Got a little pit stop. No pit stop. 147 00:05:04,310 --> 00:05:07,878 [Adam continues singing] 148 00:05:07,980 --> 00:05:15,752 149 00:05:18,057 --> 00:05:23,093 150 00:05:23,195 --> 00:05:24,461 Watch me get some air right here. 151 00:05:24,563 --> 00:05:25,996 All: Whoo! 152 00:05:26,098 --> 00:05:28,165 Ba-dum, ba-dum, ba-dum, ba-dum 153 00:05:28,267 --> 00:05:31,235 Ba-da-da-da-da-da 154 00:05:31,337 --> 00:05:32,269 You're doing great, Blake. 155 00:05:32,371 --> 00:05:34,004 Okay, you're seven laps ahead of the pack. 156 00:05:34,106 --> 00:05:35,072 Just ten more laps to go, okay, buddy? 157 00:05:35,174 --> 00:05:37,141 All these laps. Not one pit stop. 158 00:05:37,243 --> 00:05:38,876 - That's okay. - I mean, we're here to help. 159 00:05:38,978 --> 00:05:40,377 So feel free to pull over so I can fix your brakes, 160 00:05:40,479 --> 00:05:41,845 which are probably shot. 161 00:05:41,947 --> 00:05:43,046 Yeah, we just need to take it nice and easy. 162 00:05:43,149 --> 00:05:45,015 This is just to get pole position for Tactona. 163 00:05:45,117 --> 00:05:47,885 Oh, yeah, I'm gonna take it nice and easy, all right. 164 00:05:47,987 --> 00:05:51,421 I'm gonna take a nice and easy hot dog. 165 00:05:51,524 --> 00:05:52,856 Why did the car stop? Where'd you get that hot dog? 166 00:05:52,958 --> 00:05:54,658 Dude, we've got one lap to go, man. 167 00:05:54,760 --> 00:05:56,360 What did we talk to you about hotdogging about, huh? 168 00:05:56,462 --> 00:05:57,895 You told me not to do it, and you told me it was reckless, 169 00:05:57,997 --> 00:06:02,499 but what you didn't remember is today isn't opposite day. 170 00:06:02,601 --> 00:06:03,534 It's not moving. 171 00:06:03,636 --> 00:06:04,868 What's he up to? 172 00:06:04,970 --> 00:06:06,436 His car died. I don't know. 173 00:06:06,539 --> 00:06:08,839 Just punch it, Bill. Beat this bitch! 174 00:06:08,941 --> 00:06:10,641 Just take us home. Blake? 175 00:06:10,743 --> 00:06:12,209 Both: What are you doing? 176 00:06:12,311 --> 00:06:15,045 Okay, bud. Time for your victory lap. 177 00:06:15,147 --> 00:06:16,513 There you go. 178 00:06:16,615 --> 00:06:18,482 - What... Blake, are you crazy? - Let's go. 179 00:06:18,584 --> 00:06:20,517 [laughs] All right! 180 00:06:20,619 --> 00:06:22,419 Let's go! 181 00:06:22,521 --> 00:06:23,453 Now they're only two laps behind. 182 00:06:23,556 --> 00:06:25,189 All right? Blake, just go faster. 183 00:06:25,291 --> 00:06:27,524 They're right behind you! You got this, Bill! 184 00:06:27,626 --> 00:06:29,193 Get 'em! 185 00:06:29,295 --> 00:06:32,029 Oh, what, you guys think you're gonna catch me? 186 00:06:32,131 --> 00:06:33,564 I don't think so. 187 00:06:33,666 --> 00:06:35,065 Punch it, Nipples! 188 00:06:35,167 --> 00:06:36,233 189 00:06:36,335 --> 00:06:37,601 Yes, we've got a winner! 190 00:06:37,703 --> 00:06:39,536 - Your brakes! - Stop! Stop! 191 00:06:39,638 --> 00:06:40,637 All: Oh! 192 00:06:40,739 --> 00:06:44,341 Damn! That mouse went kersplat! 193 00:06:44,443 --> 00:06:46,977 Nipples! Ow! 194 00:06:47,079 --> 00:06:48,011 - Oh, oh, shit! - What? 195 00:06:48,113 --> 00:06:50,013 Oh, my God. He broke my hand. 196 00:06:50,115 --> 00:06:50,681 - No, you're just... - No, I don't even know 197 00:06:50,783 --> 00:06:51,782 if I touched your hand. 198 00:06:51,884 --> 00:06:53,383 - You're doing this. - Nipps! 199 00:06:53,485 --> 00:06:55,719 Nipples! [whimpering] 200 00:06:55,821 --> 00:06:56,720 No! No! 201 00:06:56,822 --> 00:07:01,592 Oh, yeah. That is very... smushed. 202 00:07:01,694 --> 00:07:02,859 It's a smushed rat. 203 00:07:02,962 --> 00:07:04,595 How about we just put this behind us 204 00:07:04,697 --> 00:07:06,196 like that time I hit that homeless man 205 00:07:06,298 --> 00:07:07,164 with my scooter? 206 00:07:07,266 --> 00:07:09,166 Yeah. 207 00:07:09,268 --> 00:07:10,934 And just focus on the finals, right? 208 00:07:11,036 --> 00:07:13,203 - The finals? - Yep. 209 00:07:13,305 --> 00:07:15,372 You want me to race in the finals. 210 00:07:15,474 --> 00:07:16,406 Mm-hmm. 211 00:07:16,508 --> 00:07:18,308 I'm never racing again! 212 00:07:19,945 --> 00:07:22,779 Wow, he is being a real sensitive bitch, isn't he? 213 00:07:22,881 --> 00:07:23,880 Yeah. Yeah. 214 00:07:23,983 --> 00:07:25,649 - What are we gonna do? - What? 215 00:07:25,751 --> 00:07:26,817 I said, "What a sensitive"... 216 00:07:26,919 --> 00:07:27,985 I said, "What a sensitive bitch." 217 00:07:28,087 --> 00:07:29,519 - Oh, total bitch, yeah. - Yeah. 218 00:07:29,622 --> 00:07:31,421 One of us is gonna have to race. 219 00:07:32,191 --> 00:07:33,657 - Yep, you're right. - What are you talking about? 220 00:07:33,759 --> 00:07:34,992 The knucklepuck is on the line, 221 00:07:35,094 --> 00:07:36,393 and I'm the best shot at beating Bill. 222 00:07:36,495 --> 00:07:37,728 I know the car inside and out. 223 00:07:37,830 --> 00:07:40,364 All I know is support staff helps 224 00:07:40,466 --> 00:07:42,199 and winners win. 225 00:07:42,301 --> 00:07:43,934 Okay. You want to know who's a winner? 226 00:07:44,036 --> 00:07:47,037 Then maybe we should both race and let Tactona decide. 227 00:07:48,674 --> 00:07:50,407 [grunts] 228 00:07:54,334 --> 00:07:56,035 You might be standard issue now, 229 00:07:56,090 --> 00:07:57,389 but I'm gonna give you a new battery 230 00:07:57,490 --> 00:07:59,457 nice and low to the ground 231 00:07:59,549 --> 00:08:01,149 and a slick new body that's gonna make you 232 00:08:01,251 --> 00:08:05,620 the most aerodynamic car that Tactona's ever seen. 233 00:08:05,722 --> 00:08:07,789 [sensual jazz music] 234 00:08:07,891 --> 00:08:15,697 235 00:08:36,853 --> 00:08:40,955 - Where's your shirt? - Jesus, Ghostman. 236 00:08:41,057 --> 00:08:43,491 Got a little warm working on my Tactona car 237 00:08:43,593 --> 00:08:46,060 because Blake quit and Adam's just an idiot, 238 00:08:46,162 --> 00:08:47,562 so it's up to me to win. 239 00:08:47,664 --> 00:08:49,997 You know, I used to be a race car driver. 240 00:08:50,100 --> 00:08:50,665 Whoa, that's cool. 241 00:08:50,767 --> 00:08:52,667 You help me with a lady, 242 00:08:52,769 --> 00:08:55,403 I'll help you with Tactona 420. 243 00:08:55,505 --> 00:08:57,171 You got a deal. Let's get down to it. 244 00:08:57,273 --> 00:08:58,439 What are you gonna be wearing on the date? 245 00:08:58,541 --> 00:08:58,740 [clears throat] 246 00:09:00,744 --> 00:09:03,144 Okay, yeah. Maybe... maybe not, though, right? 247 00:09:03,246 --> 00:09:04,645 I don't know. 248 00:09:04,748 --> 00:09:07,782 What do you say we go to Bonobos buh-right now? 249 00:09:07,884 --> 00:09:09,250 You know who it be 250 00:09:09,352 --> 00:09:10,785 It's that crazy-ass mage 251 00:09:10,887 --> 00:09:12,253 Walking out the goblin fortress 252 00:09:12,355 --> 00:09:13,788 With my loaded 12-gauge 253 00:09:13,890 --> 00:09:15,423 I be flying on a dragon 254 00:09:15,525 --> 00:09:16,090 You'll be riding in a river 255 00:09:16,192 --> 00:09:19,460 [hacking and coughing] 256 00:09:19,562 --> 00:09:20,795 [email notification dings] 257 00:09:20,897 --> 00:09:21,796 Oh. 258 00:09:23,933 --> 00:09:24,465 Boobs? 259 00:09:24,567 --> 00:09:26,868 This ought to be good. 260 00:09:27,303 --> 00:09:28,836 Damn.! 261 00:09:28,938 --> 00:09:30,037 That mouse went kersplat! 262 00:09:30,140 --> 00:09:31,172 all: Oh! 263 00:09:31,274 --> 00:09:34,442 Why? Why? 264 00:09:34,544 --> 00:09:36,544 [melancholy piano music] 265 00:09:36,646 --> 00:09:40,081 [sobbing] 266 00:09:40,183 --> 00:09:41,649 [mouthing words] 267 00:09:41,751 --> 00:09:43,151 Just screw it. 268 00:09:43,253 --> 00:09:44,919 269 00:09:45,021 --> 00:09:46,387 No! 270 00:09:46,489 --> 00:09:48,923 Nipples! 271 00:09:49,025 --> 00:09:49,924 All right. Take this off. 272 00:09:50,026 --> 00:09:52,326 We don't even need this bitch. 273 00:09:52,429 --> 00:09:55,363 [hip-hop music] 274 00:09:55,465 --> 00:09:57,598 I'm gonna make it more aerodynamic. 275 00:09:57,700 --> 00:09:59,500 Vroom! Vroom! The dirt sucker! 276 00:09:59,602 --> 00:10:01,903 Suck my dust, bitches! 277 00:10:02,005 --> 00:10:05,406 Oh, a little energy drink. Right, okay. 278 00:10:05,508 --> 00:10:07,108 Shkerplunk. 279 00:10:07,210 --> 00:10:09,844 Yeah, cover it in... I don't know what I'm doing! 280 00:10:09,946 --> 00:10:11,646 I don't know what I'm doing! 281 00:10:11,748 --> 00:10:13,214 Adam, what's wrong? 282 00:10:13,316 --> 00:10:14,415 You know, everything in my life is going shitty. 283 00:10:14,517 --> 00:10:16,951 None of my friends believe in me 284 00:10:17,053 --> 00:10:19,320 or think that I'm smart enough to make my car go fast, 285 00:10:19,422 --> 00:10:21,589 and I can't talk to Ders, and I can't talk to Blake, 286 00:10:21,691 --> 00:10:24,192 and I don't even know who my real father is. 287 00:10:24,294 --> 00:10:24,826 Adam. 288 00:10:26,696 --> 00:10:28,529 I have someone who can help you. 289 00:10:28,631 --> 00:10:29,330 Come with me. 290 00:10:29,432 --> 00:10:30,698 [seasonal bell music] 291 00:10:30,800 --> 00:10:32,567 [clears throat] This doesn't... 292 00:10:32,669 --> 00:10:35,670 293 00:10:35,772 --> 00:10:36,370 You took me to church? 294 00:10:36,473 --> 00:10:38,673 God damn it, Didi. 295 00:10:38,775 --> 00:10:40,007 I thought you were taking me 296 00:10:40,109 --> 00:10:41,509 to, like, racing school or something. 297 00:10:41,611 --> 00:10:45,146 Racing school? You need Jesus. 298 00:10:45,248 --> 00:10:46,481 Jesus Christ, Didi. 299 00:10:46,583 --> 00:10:48,483 Excuse me, young man. 300 00:10:48,585 --> 00:10:49,317 Why are you taking the Lord's name in vain 301 00:10:49,419 --> 00:10:51,452 in my place of worship? 302 00:10:51,554 --> 00:10:53,120 I shouldn't even be here. 303 00:10:53,223 --> 00:10:55,823 I'm actually going to a race that I'm gonna win. 304 00:10:55,925 --> 00:10:57,124 Didi was supposed to help me, but she's a liar. 305 00:10:57,227 --> 00:10:59,927 She's a sinner. You should cover her in snakes. 306 00:11:00,029 --> 00:11:01,929 Or whatever you people do. 307 00:11:02,031 --> 00:11:04,665 Come on, what kind of life have you been leading? 308 00:11:04,767 --> 00:11:06,767 I live a dope life, honestly. 309 00:11:06,870 --> 00:11:09,036 I once got busy in a Burger King bathroom. 310 00:11:09,138 --> 00:11:10,638 That's a lie. That's a song. 311 00:11:10,740 --> 00:11:12,306 I did see a woman breastfeeding 312 00:11:12,408 --> 00:11:13,808 in a Del Taco once. 313 00:11:13,910 --> 00:11:16,310 That was cool. She had huge areolas. 314 00:11:16,412 --> 00:11:18,646 The... that's the part around. 315 00:11:18,748 --> 00:11:21,015 I've been doing this for a long time, 316 00:11:21,117 --> 00:11:22,683 and I have never been more certain 317 00:11:22,785 --> 00:11:24,819 about someone who's going to hell. 318 00:11:24,921 --> 00:11:26,687 But I don't want to go to hell. 319 00:11:26,789 --> 00:11:28,556 So, Bonobos did not stay open for us, 320 00:11:28,658 --> 00:11:29,891 but don't worry about it. 321 00:11:29,993 --> 00:11:30,958 Dress Less for Ross has everything we need. 322 00:11:31,060 --> 00:11:32,894 So why don't you give me some racing tips 323 00:11:32,996 --> 00:11:36,764 and, in the meantime, I will find you some threads. 324 00:11:36,866 --> 00:11:39,534 Why don't you hit me with some lady-man moves 325 00:11:39,636 --> 00:11:40,935 and I'll hit you with some racing tips? 326 00:11:41,037 --> 00:11:43,771 Okay, playing hardball. Fine. 327 00:11:43,873 --> 00:11:45,540 Throw this on. I'll find the rest. 328 00:11:45,642 --> 00:11:46,040 Wiggle when I want to 329 00:11:46,142 --> 00:11:52,013 330 00:11:52,115 --> 00:11:53,147 No. 331 00:11:53,249 --> 00:11:57,919 332 00:11:58,021 --> 00:11:59,320 No. 333 00:11:59,422 --> 00:12:04,058 334 00:12:04,160 --> 00:12:05,459 Wiggle when I want to 335 00:12:05,562 --> 00:12:06,460 Yeah. 336 00:12:06,563 --> 00:12:08,029 337 00:12:08,131 --> 00:12:09,463 Stand up. 338 00:12:09,566 --> 00:12:11,098 Flip it. 339 00:12:11,200 --> 00:12:12,366 And...[moaning] [moaning] 340 00:12:12,468 --> 00:12:15,603 Hey. Hey! 341 00:12:15,705 --> 00:12:16,904 Your music is too loud, 342 00:12:17,006 --> 00:12:19,373 and you can't molest the pillows. 343 00:12:19,475 --> 00:12:21,409 Now, get out of here before I call the police. 344 00:12:21,511 --> 00:12:23,044 345 00:12:23,146 --> 00:12:25,346 That was fun. I feel like we're real friends. 346 00:12:25,448 --> 00:12:26,647 We're not, okay? 347 00:12:26,749 --> 00:12:29,016 Because I've been helping you all day, 348 00:12:29,118 --> 00:12:30,685 and no tips from you, okay? 349 00:12:30,787 --> 00:12:32,186 Tactona's in one hour. 350 00:12:32,288 --> 00:12:33,788 All right? You're the race car driver. 351 00:12:33,890 --> 00:12:34,755 Come on. 352 00:12:34,857 --> 00:12:36,190 Well, yes, I drove a race car. 353 00:12:36,292 --> 00:12:37,291 You'd probably call it a school bus. 354 00:12:37,393 --> 00:12:40,294 I used to drive around kids of all races. 355 00:12:40,396 --> 00:12:43,030 Brown, yellow, Puerto Rican, and Haitian. 356 00:12:43,132 --> 00:12:44,131 - Are you [bleep] kidding me? - You know what? 357 00:12:44,233 --> 00:12:46,901 - I'm calling the cops. - Wait, no, lady. 358 00:12:47,003 --> 00:12:49,904 Yeah, I don't want to go to, like, "hell" hell, you know? 359 00:12:50,006 --> 00:12:52,039 Where there's, like, rapists and murderers. 360 00:12:52,141 --> 00:12:53,307 I want to go to, like, the top level 361 00:12:53,409 --> 00:12:55,309 where it's like, people party and like to have fun 362 00:12:55,411 --> 00:12:57,778 and smoke weed. 363 00:12:57,880 --> 00:12:59,447 Maybe have an orgy or something. 364 00:12:59,549 --> 00:13:01,549 Hell is not a seven-layer dip. 365 00:13:01,651 --> 00:13:04,251 Hell is hell. It sucks. 366 00:13:04,354 --> 00:13:05,286 Okay. 367 00:13:05,388 --> 00:13:06,921 Well, that doesn't sound very hype. 368 00:13:07,023 --> 00:13:09,757 Well, if you're scared of damnation, 369 00:13:09,859 --> 00:13:11,993 then you must change your ways. 370 00:13:12,095 --> 00:13:12,893 I think I'm scared of damnation. 371 00:13:12,996 --> 00:13:14,762 I'm scared of Raider Nation. 372 00:13:14,864 --> 00:13:15,930 Jesus died for us. 373 00:13:16,032 --> 00:13:19,233 And what have you done to repay him? 374 00:13:19,335 --> 00:13:22,770 You have never sacrificed anything for anyone. 375 00:13:22,872 --> 00:13:25,773 You must stop focusing on yourselves 376 00:13:25,875 --> 00:13:28,442 and accept God's love. 377 00:13:28,544 --> 00:13:30,244 That is the ultimate hype. 378 00:13:30,346 --> 00:13:34,315 379 00:13:34,417 --> 00:13:35,383 Oh! 380 00:13:35,485 --> 00:13:37,785 That man's watch just reflected God's light 381 00:13:37,887 --> 00:13:39,520 into my eyeballs. 382 00:13:39,622 --> 00:13:41,789 That means he's trying to tell me something, right? 383 00:13:41,891 --> 00:13:43,024 Yes, yes, he is, Adam. Yes, he is. 384 00:13:43,126 --> 00:13:44,792 What is he trying to tell you? 385 00:13:44,894 --> 00:13:46,127 Uh... 386 00:13:46,229 --> 00:13:49,063 he's telling me that... that... 387 00:13:49,165 --> 00:13:52,867 God is the ultimate hype man, right? 388 00:13:52,969 --> 00:13:57,004 He lifts you up when you have fallen! 389 00:13:57,106 --> 00:13:59,006 I've fallen too low! 390 00:13:59,108 --> 00:14:03,644 So I will harness that power and win the Tactona 420! 391 00:14:03,746 --> 00:14:04,612 Yes! [bleep]... heck, yes. 392 00:14:04,714 --> 00:14:06,981 Bell choir. Come with me. 393 00:14:07,083 --> 00:14:09,150 Jesus just told me. Di, s'go! 394 00:14:09,252 --> 00:14:11,218 395 00:14:16,833 --> 00:14:19,234 What are you doing here? Shouldn't you be at Tactona? 396 00:14:19,532 --> 00:14:20,864 Nipples? 397 00:14:20,900 --> 00:14:22,667 As much as you want to blame Ders and Adam 398 00:14:22,769 --> 00:14:24,002 for what happened to me, 399 00:14:24,104 --> 00:14:27,138 deep down, you feel responsible. 400 00:14:27,240 --> 00:14:29,274 You didn't want to deal with your feelings of guilt, 401 00:14:29,376 --> 00:14:30,908 so you just walked away. 402 00:14:31,011 --> 00:14:33,144 I'm just a clich?. 403 00:14:33,246 --> 00:14:37,048 Just another one of those hotdogging RC racers 404 00:14:37,150 --> 00:14:40,685 that strapped his new pet to the top of his car 405 00:14:40,787 --> 00:14:43,421 and killed his best friend. Yeah. 406 00:14:43,523 --> 00:14:44,722 Can't blame yourself. 407 00:14:44,824 --> 00:14:46,424 Sure I can. 408 00:14:46,526 --> 00:14:48,593 'Cause I shouldn't have strapped you to that car, 409 00:14:48,695 --> 00:14:49,927 and I shouldn't have been hotdogging. 410 00:14:50,030 --> 00:14:51,896 Are you kidding? The 30 seconds I was on that car 411 00:14:51,998 --> 00:14:54,299 was the best 30 seconds of my life. 412 00:14:54,401 --> 00:14:58,036 You know what I was doing before you came along? 413 00:14:58,138 --> 00:15:00,738 Just running around a wheel all day. 414 00:15:00,840 --> 00:15:02,840 And then, one by one, 415 00:15:02,942 --> 00:15:05,877 my brothers got plucked up 416 00:15:05,979 --> 00:15:07,412 and fed to a snapping turtle. 417 00:15:07,514 --> 00:15:10,348 Have you ever seen a snapping turtle eat a mouse? 418 00:15:10,450 --> 00:15:12,817 Prepare yourself. 419 00:15:12,919 --> 00:15:15,453 [making engine noises] 420 00:15:15,555 --> 00:15:17,121 Oh, thank God I made it. 421 00:15:17,223 --> 00:15:18,456 Oh, you want to talk to God? 422 00:15:18,558 --> 00:15:20,391 'Cause I can. I can make that happen for you. 423 00:15:20,493 --> 00:15:24,595 I got his number. How about we give him a ring? 424 00:15:24,698 --> 00:15:25,730 What's up with that? 425 00:15:25,832 --> 00:15:27,665 I have the Lord Savior Jesus Christ 426 00:15:27,767 --> 00:15:29,167 and all the other spirits on my side. 427 00:15:29,269 --> 00:15:30,802 What you got? What do I got? 428 00:15:30,904 --> 00:15:33,171 I got a full-zip hoodie. Marc Ecko. 429 00:15:33,273 --> 00:15:34,572 Hood can come up. I can rock it down. 430 00:15:34,674 --> 00:15:36,407 I can open. Close. 431 00:15:36,509 --> 00:15:37,842 I really like that. Can I borrow it sometime? 432 00:15:37,944 --> 00:15:40,845 Okay. Welcome to the Tactona 420. 433 00:15:40,947 --> 00:15:41,713 Whoo! Yeah! 434 00:15:41,815 --> 00:15:42,714 With Blake out of the picture, 435 00:15:42,816 --> 00:15:45,883 this race is anybody's to win. 436 00:15:45,985 --> 00:15:47,819 - Yes. - No, it's mine. 437 00:15:47,921 --> 00:15:48,986 - It's very, very exciting. - It's mine to win. 438 00:15:49,089 --> 00:15:50,321 Exciting enough to make me forget 439 00:15:50,423 --> 00:15:51,656 that, this morning, our beloved Helen 440 00:15:51,758 --> 00:15:52,857 covered me in her blood. 441 00:15:52,959 --> 00:15:54,258 All right. 442 00:15:54,361 --> 00:15:55,693 But thanks to this handy bleach pen, 443 00:15:55,795 --> 00:15:57,161 no one knows. [laughs] 444 00:15:57,263 --> 00:15:58,930 Start the race, lady. It's winning time. 445 00:15:59,032 --> 00:16:00,732 Let's do it! Start your engines! 446 00:16:00,834 --> 00:16:02,967 - Whoo! - Wait, wait, wait, hang on. 447 00:16:03,069 --> 00:16:04,702 - Ready? - Nope. 448 00:16:04,804 --> 00:16:06,170 - Okay, yeah, we're ready. - Yeah, ready. 449 00:16:06,272 --> 00:16:08,139 - Are we all in place and ready? - Start it. Ready. 450 00:16:08,241 --> 00:16:09,907 - Don't wait for him. - Hit it. 451 00:16:10,009 --> 00:16:12,377 Ready. Set. 452 00:16:12,479 --> 00:16:14,078 [in slow-motion] Go! 453 00:16:14,180 --> 00:16:14,912 - Bah-bah-bum - Move your car! 454 00:16:17,317 --> 00:16:19,350 - Oh, are they playing? - No. 455 00:16:20,220 --> 00:16:22,987 Oh! Oh, damn! Oh, my God! 456 00:16:23,089 --> 00:16:26,457 Oh, there's, like, a train of intestines. 457 00:16:26,559 --> 00:16:27,959 That's a lot of blood. 458 00:16:28,061 --> 00:16:29,360 Now, get to Tactona. 459 00:16:29,462 --> 00:16:31,362 Your friends need you. 460 00:16:31,464 --> 00:16:33,431 Both: Yeah. 461 00:16:33,533 --> 00:16:35,233 [triumphant brass music] 462 00:16:35,335 --> 00:16:37,769 both: Yeah! 463 00:16:37,871 --> 00:16:39,303 - Thanks, Nipples! - You got it! 464 00:16:39,406 --> 00:16:41,339 - Yeah! - Now, get out of here! 465 00:16:41,441 --> 00:16:42,774 I'm gonna! 466 00:16:42,876 --> 00:16:44,041 - Now! - Yeah! 467 00:16:44,144 --> 00:16:45,977 - Whoo! - Still really drunk. 468 00:16:46,079 --> 00:16:50,448 It's lap 289 here at Tactona 420, 469 00:16:50,550 --> 00:16:51,883 and Bill has a hefty lead. 470 00:16:51,985 --> 00:16:55,253 Yo, dumb-ass, your car's falling apart. 471 00:16:55,355 --> 00:16:56,721 - What'd you say? - I'm telling you. 472 00:16:56,823 --> 00:16:59,891 None of that stuff on there's doing you any favors, pal. 473 00:16:59,993 --> 00:17:02,994 God's on my side, so he won't let me lose. 474 00:17:03,096 --> 00:17:05,897 Holy zits! Bill just lapped Adam! 475 00:17:05,999 --> 00:17:07,965 Son of a bitch. God damn it, God. 476 00:17:08,067 --> 00:17:09,500 Why have you forsaken me? 477 00:17:09,602 --> 00:17:11,869 Oh, it is starting to look inevitable, folks. 478 00:17:11,971 --> 00:17:14,472 Bill, someone I actually had sex with, 479 00:17:14,574 --> 00:17:16,808 might just be the new Tactona 420 champion. 480 00:17:16,910 --> 00:17:20,378 Yeah! Suck my [bleep], world! 481 00:17:20,480 --> 00:17:22,880 Bill has just pulled in for a pit stop, 482 00:17:22,982 --> 00:17:23,981 and he can take his sweet time 483 00:17:24,083 --> 00:17:26,451 since he's way ahead of the pack. 484 00:17:26,553 --> 00:17:28,386 About 100 laps to go. 485 00:17:28,488 --> 00:17:30,855 It would take a miracle to catch up... 486 00:17:30,957 --> 00:17:32,924 oh, something just tickled my ankle. 487 00:17:33,026 --> 00:17:34,659 What the hell? Whose car is that? 488 00:17:34,761 --> 00:17:36,060 Man, don't worry about it. 489 00:17:36,162 --> 00:17:37,195 Just get back in there and win this race. 490 00:17:37,297 --> 00:17:40,598 Another car has just joined the Tactona 420! 491 00:17:40,700 --> 00:17:44,368 [anthemic rock music] 492 00:17:44,471 --> 00:17:49,273 493 00:17:49,375 --> 00:17:50,341 It's Blake! 494 00:17:50,443 --> 00:17:52,910 Oh, hell no. 495 00:17:53,012 --> 00:17:54,111 - Whoa. - What's up? 496 00:17:54,214 --> 00:17:55,513 - Yeah. - Stop. Stop. 497 00:17:55,615 --> 00:17:56,447 What's up, guys? Hey. 498 00:17:56,549 --> 00:17:58,249 I just want you to know that I'm here 499 00:17:58,351 --> 00:17:59,917 and I'm gonna help win the knucklepuck, 500 00:18:00,019 --> 00:18:02,019 because the Blake Boys are back. 501 00:18:02,121 --> 00:18:03,788 Let's get this, mother[bleep]. 502 00:18:03,890 --> 00:18:05,656 Bell choir, hit it! 503 00:18:05,758 --> 00:18:09,427 [seasonal bell music] 504 00:18:09,529 --> 00:18:13,498 505 00:18:13,600 --> 00:18:15,833 I can hardly believe I'm about to say this, 506 00:18:15,935 --> 00:18:18,402 but Blake is only four laps behind! 507 00:18:18,505 --> 00:18:21,272 Bill is still in the lead at only eight laps left. 508 00:18:21,374 --> 00:18:24,408 - Adam DeMamp. - Oh, Jesus Christ! 509 00:18:24,511 --> 00:18:27,945 You've got some nerve stealing our bell choir. 510 00:18:28,047 --> 00:18:30,448 - Wow. - You're a selfish little man. 511 00:18:30,550 --> 00:18:31,649 Yeah, okay. Could you just shut up? 512 00:18:31,751 --> 00:18:33,050 I'm trying to win this race. 513 00:18:33,152 --> 00:18:35,052 You ain't gonna be able to do it. 514 00:18:35,154 --> 00:18:36,554 You know, fine. 515 00:18:36,656 --> 00:18:38,422 You're right, Didi. I'm not a very good racer. 516 00:18:38,525 --> 00:18:40,658 But you know what I am good at? 517 00:18:40,760 --> 00:18:42,994 Being pretty godlike. 518 00:18:43,096 --> 00:18:44,529 Because I'm the ultimate hype man. 519 00:18:44,631 --> 00:18:47,031 Only three laps to go! 520 00:18:47,133 --> 00:18:51,903 I shall sacrifice thineself, just like God! 521 00:18:52,005 --> 00:18:53,671 That was Jesus. 522 00:18:53,773 --> 00:18:55,840 Oh, Jesus was the one that sacrificed himself. 523 00:18:55,942 --> 00:18:57,074 - Yes. - Okay, well, then, like him. 524 00:18:57,176 --> 00:18:58,609 Or whatever. Doesn't matter to me. 525 00:18:58,711 --> 00:19:00,545 [majestic music] 526 00:19:00,647 --> 00:19:01,579 Oh! 527 00:19:01,681 --> 00:19:03,014 Did you guys see that? Whoa, dude, what? 528 00:19:03,116 --> 00:19:06,350 You idiot! You're blocking the track! 529 00:19:06,452 --> 00:19:08,052 No! 530 00:19:08,154 --> 00:19:10,054 One lap left! 531 00:19:10,156 --> 00:19:10,688 I see what you're doing. Blocking the track. 532 00:19:10,790 --> 00:19:12,023 Check this out. Yeah! 533 00:19:12,125 --> 00:19:14,158 - Ga-doop! - What are you guys doing? 534 00:19:14,260 --> 00:19:17,228 - I want you to jump my car. - What? 535 00:19:17,330 --> 00:19:18,396 But that's Ultimate Hot Dog. 536 00:19:18,498 --> 00:19:19,697 That's what broke our team up. 537 00:19:19,799 --> 00:19:21,966 Hotdogging's about to get us back together, okay? 538 00:19:22,068 --> 00:19:22,567 We're Blake's Boys. Let's go, come on! 539 00:19:22,669 --> 00:19:25,036 Let's go! 540 00:19:25,138 --> 00:19:27,772 Hold on to your butt, Nipples, you crazy dick. 541 00:19:27,874 --> 00:19:29,707 542 00:19:29,809 --> 00:19:32,910 - Oh! - Yes! 543 00:19:33,012 --> 00:19:33,411 Yes! 544 00:19:33,513 --> 00:19:34,545 Whoa! 545 00:19:34,647 --> 00:19:37,281 [all cheering] 546 00:19:37,383 --> 00:19:38,783 The Best Friend Boys are back! 547 00:19:38,885 --> 00:19:41,786 548 00:19:47,838 --> 00:19:48,705 - We won! - The Best Friend Boys! 549 00:19:48,796 --> 00:19:49,828 We won. Hey, Jillian, 550 00:19:50,530 --> 00:19:52,330 - why don't you call it? - Call it. 551 00:19:52,432 --> 00:19:53,731 'Cause we're the champions. 552 00:19:53,834 --> 00:19:55,600 Yeah, call it. 553 00:19:58,390 --> 00:19:59,289 That was the hospital. 554 00:20:00,608 --> 00:20:02,375 Helen died. 555 00:20:02,477 --> 00:20:03,009 Oh. 556 00:20:03,111 --> 00:20:06,813 And left me $48,000! 557 00:20:06,829 --> 00:20:09,196 Oh, my God. Lucky. 558 00:20:09,298 --> 00:20:10,463 I'm never working again! 559 00:20:10,566 --> 00:20:12,933 Oh, I'm so rich! 560 00:20:13,035 --> 00:20:15,268 I'm so rich! 561 00:20:15,370 --> 00:20:18,839 I'm taking this. I'm taking this shit right here. 562 00:20:18,941 --> 00:20:19,639 Whoo! 563 00:20:19,741 --> 00:20:22,075 I can buy a new one! 564 00:20:22,177 --> 00:20:24,744 I got that Jennifer Lawrence money, bitch! 565 00:20:24,847 --> 00:20:26,279 Whoo! Ha-ha! 566 00:20:26,381 --> 00:20:27,581 You ready for this knucklepuck? 567 00:20:27,683 --> 00:20:28,949 I was born ready, baby. 568 00:20:29,051 --> 00:20:30,450 I can't believe this is happening. 569 00:20:30,552 --> 00:20:31,451 It's knucklepuck time! 570 00:20:31,553 --> 00:20:32,786 Wait, no, I get to say that. 571 00:20:32,888 --> 00:20:34,855 Okay, the person who hits it says, "It's knucklepuck time." 572 00:20:34,957 --> 00:20:35,889 - Okay. - It's knucklepuck time. 573 00:20:35,991 --> 00:20:37,390 It's knucklepuck time. 574 00:20:37,492 --> 00:20:38,658 - Knucklepuck time. - Guys, check it out. 575 00:20:38,760 --> 00:20:40,827 I want you to meet Nipples 2099. 576 00:20:40,929 --> 00:20:42,362 Whoa! 577 00:20:42,464 --> 00:20:43,930 Ow! Ow! 578 00:20:44,032 --> 00:20:47,200 [groaning] Son of a... 579 00:20:47,302 --> 00:20:49,035 No! 580 00:20:49,137 --> 00:20:51,371 No, I can't handle another death. 581 00:20:51,473 --> 00:20:52,572 No! 582 00:20:52,674 --> 00:20:53,573 Sorry. 583 00:20:53,675 --> 00:20:56,843 - That went kersplat. - Nice. 584 00:20:56,916 --> 00:21:00,783 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 585 00:21:00,833 --> 00:21:05,383 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.