All language subtitles for Workaholics s07e01 Trainees Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,482 --> 00:00:04,748 Hey, old-timer. 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,316 Forget something? 3 00:00:06,318 --> 00:00:11,822 Ohh, you forgot the staples. 4 00:00:11,824 --> 00:00:14,791 Oh, we truly are the main office pranksters, aren't we? 5 00:00:14,793 --> 00:00:17,861 This turned out amazing. 6 00:00:17,863 --> 00:00:20,096 You're a genius, Bill. 7 00:00:22,100 --> 00:00:24,201 Why isn't this cutting? 8 00:00:24,203 --> 00:00:26,169 Oh, no. 9 00:00:26,171 --> 00:00:27,637 Uh, what's the matter, Bill? 10 00:00:27,639 --> 00:00:30,474 Did someone dull the paper cutter? 11 00:00:30,476 --> 00:00:32,943 [together] Ahh! 12 00:00:36,815 --> 00:00:37,981 What the hell is this? 13 00:00:37,983 --> 00:00:39,649 Uh, what do you mean? 14 00:00:39,651 --> 00:00:41,184 It's a coffee pot. Is that not coffee in there? 15 00:00:41,186 --> 00:00:42,986 Oh, is there not coffee? 16 00:00:42,988 --> 00:00:45,388 Actually, Ders, don't you mean flat Dr. Pepper pot? 17 00:00:45,390 --> 00:00:50,327 Because we put flat Dr. Pepper in a coffee pot and switched it. 18 00:00:50,329 --> 00:00:51,495 We pwn'd you! 19 00:00:51,497 --> 00:00:55,966 [laughter] 20 00:00:55,968 --> 00:00:57,300 Y'all ain't funny. 21 00:00:57,302 --> 00:00:59,069 Oh, my God. 22 00:00:59,071 --> 00:01:00,670 Oh, my God. I can't breathe. 23 00:01:00,672 --> 00:01:02,305 I can't breathe. It's too funny. 24 00:01:02,307 --> 00:01:04,040 Oh, it's too good of a prank. I can't breathe. 25 00:01:04,042 --> 00:01:05,243 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 26 00:01:05,589 --> 00:01:08,056 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 27 00:01:08,146 --> 00:01:10,714 I'm fresh 28 00:01:10,716 --> 00:01:12,682 You gotta, you gotta, you gotta 29 00:01:12,684 --> 00:01:14,651 Gotta be fresh 30 00:01:16,722 --> 00:01:18,855 No, Adam. It's not even a contest. 31 00:01:18,857 --> 00:01:20,490 The monkey would bite the Rock's dick off. 32 00:01:20,492 --> 00:01:23,260 What if he wore a muzzle? 33 00:01:23,262 --> 00:01:24,928 Wait, on his dick? 34 00:01:24,930 --> 00:01:26,663 No, on his face. 35 00:01:26,665 --> 00:01:28,431 Muzzle... although that's a good idea, muzzle on your dick. 36 00:01:28,433 --> 00:01:30,100 I want to wear one on mine. 37 00:01:30,102 --> 00:01:31,401 Okay, wait, you've completely changed the question 38 00:01:31,403 --> 00:01:33,103 at this point. 39 00:01:33,105 --> 00:01:34,070 Yeah, that's not what we're talking about. 40 00:01:34,072 --> 00:01:35,639 What is this? 41 00:01:35,641 --> 00:01:39,075 Okay, now I'm looking at the top of page three: 42 00:01:39,077 --> 00:01:42,178 "Unapproved attire includes halter tops, 43 00:01:42,180 --> 00:01:45,448 shirts with spaghetti straps, biker shorts... 44 00:01:45,450 --> 00:01:47,183 No wonder this office sucks. 45 00:01:47,185 --> 00:01:49,686 I mean, we've got Bill hiring all these old fogies. 46 00:01:49,688 --> 00:01:52,923 Mm-hmm, I mean, this place could be like... like Coachella. 47 00:01:52,925 --> 00:01:54,357 - Oh, that would be sick. - Right? 48 00:01:54,359 --> 00:01:56,092 Like, sexy young thangs wearing, like, 49 00:01:56,094 --> 00:01:57,594 kind of racist Indian headdresses 50 00:01:57,596 --> 00:01:59,229 - Really racist. - You know? 51 00:01:59,231 --> 00:02:01,064 Yes, they're racist, but they look hot. 52 00:02:01,066 --> 00:02:03,366 Is it racist if it's hot? That's the question. 53 00:02:03,368 --> 00:02:06,436 What if we had some hip youngsters in here, you know? 54 00:02:06,438 --> 00:02:08,772 We could, like, talk about viral videos or, like, 55 00:02:08,774 --> 00:02:12,309 fashion trends or, like, totally be kept up with the Kardashians, 56 00:02:12,311 --> 00:02:14,744 which I've been wanting to get kept up on. 57 00:02:14,746 --> 00:02:18,081 All I'm saying is, we should be the ones running the train... 58 00:02:18,083 --> 00:02:20,417 trainee... trainee's... 59 00:02:20,419 --> 00:02:22,552 oh, I've never seen that word before. 60 00:02:22,554 --> 00:02:23,720 That is a weird word. 61 00:02:23,722 --> 00:02:26,957 New Employees Bagel Bash. 62 00:02:26,959 --> 00:02:28,391 Here's me at mine. 63 00:02:28,393 --> 00:02:32,262 Okay, thank you, Bill. 64 00:02:32,264 --> 00:02:34,898 We will take it from here, all right? 65 00:02:34,900 --> 00:02:38,401 Hey, my name is Adam, the top sales dog, 66 00:02:38,403 --> 00:02:40,837 or at least pretty high up there, DeMamp, 67 00:02:40,839 --> 00:02:42,606 and these are my associates. 68 00:02:42,608 --> 00:02:44,674 Howdy, I'm Blake, and you are probably thinking, 69 00:02:44,676 --> 00:02:46,977 "What is going on here?" 70 00:02:46,979 --> 00:02:48,845 Well, this ain't your 71 00:02:48,847 --> 00:02:50,480 granddaddy's orientation anymore. 72 00:02:50,482 --> 00:02:52,248 - No, it's not. - What are you doing? 73 00:02:52,250 --> 00:02:53,817 Alice said I could do this. 74 00:02:53,819 --> 00:02:55,752 Alice said that you were really bad at your job, Bill, 75 00:02:55,754 --> 00:02:57,520 and that you're suspended for a week and you should go home now 76 00:02:57,522 --> 00:02:58,822 and not even talk to her about it. 77 00:02:58,824 --> 00:03:00,457 I can't go home now. 78 00:03:00,459 --> 00:03:03,326 My roommate gives tap-dancing lessons to seven-year-old 79 00:03:03,328 --> 00:03:05,295 fart boxes all day. 80 00:03:05,297 --> 00:03:06,830 This sucks! Ahh! 81 00:03:06,832 --> 00:03:08,164 Okay, you're embarrassing yourself, Bill. 82 00:03:08,166 --> 00:03:09,633 - Oh, okay, all right. - That was loud. 83 00:03:09,635 --> 00:03:10,934 - Jeez. - I didn't feel safe, you know? 84 00:03:10,936 --> 00:03:12,535 - It was scary. - Yeah, yeah. 85 00:03:12,537 --> 00:03:14,638 He should go give screaming lessons to seven-year-olds. 86 00:03:14,640 --> 00:03:16,306 I didn't... I didn't like that. I didn't like that either. 87 00:03:16,308 --> 00:03:17,707 And now it's just us, guys. Let's get comfortable. 88 00:03:17,709 --> 00:03:19,175 Why don't we pull out the index ca 89 00:03:19,177 --> 00:03:21,478 in your pamphlet there, okay? 90 00:03:21,480 --> 00:03:25,181 Take a pen or a thick marker and write your age on that card 91 00:03:25,183 --> 00:03:27,117 and hold it up nice and high so we can see. 92 00:03:27,119 --> 00:03:28,451 Great call. Uh-oh. 93 00:03:28,453 --> 00:03:30,453 Wow, that once says four. Yikes. 94 00:03:30,455 --> 00:03:32,022 Four, four, a couple fours. 95 00:03:32,024 --> 00:03:34,290 Oh, I like these three right there with the twos. 96 00:03:34,292 --> 00:03:36,292 Yes, and yes. 97 00:03:36,294 --> 00:03:38,161 Absolutely not. Sit your ass down. 98 00:03:38,163 --> 00:03:40,830 Because you have a three as your first letter in your number. 99 00:03:40,832 --> 00:03:42,532 - Ew, 35? - Mm-mm. 100 00:03:42,534 --> 00:03:44,167 Yeah, that's really bad. 101 00:03:44,169 --> 00:03:46,336 Okay, so if my friend Adam here pointed to you, 102 00:03:46,338 --> 00:03:48,672 why don't you come on up, tell us a little bit about yourself, 103 00:03:48,674 --> 00:03:51,808 what makes you tick. 104 00:03:51,810 --> 00:03:54,044 Yo, what's up? Salute. Dab. 105 00:03:54,046 --> 00:03:57,847 [all babbling indistinctly] 106 00:03:57,849 --> 00:03:59,582 What's up, guys? My name's Colt. 107 00:03:59,584 --> 00:04:02,018 22, young, fit, black, kind of into bacon lately. 108 00:04:02,020 --> 00:04:03,420 It's my thing. 109 00:04:03,422 --> 00:04:05,088 - All right. - All right, like that. 110 00:04:05,090 --> 00:04:07,657 Suh. I'm Leila, wish I was black, 111 00:04:07,659 --> 00:04:11,327 and all bacon e'rythang. 112 00:04:11,329 --> 00:04:13,263 [laughter] Sure. 113 00:04:13,265 --> 00:04:15,031 I'm Mykyl with two Ys. 114 00:04:15,033 --> 00:04:18,368 I'm white, but sensitively, I am racially colorblind. 115 00:04:18,370 --> 00:04:19,936 That's tight. 116 00:04:19,938 --> 00:04:23,606 I... I'm a vegan, except for bacon, of course. 117 00:04:23,608 --> 00:04:27,544 Well, now that they said their part, now is your part. 118 00:04:27,546 --> 00:04:28,912 Please get up and leave. You're fired. I'm sorry. 119 00:04:28,914 --> 00:04:30,346 - You are fired. - Yeah, we're good. 120 00:04:30,348 --> 00:04:31,548 Bye-bye. Bye. Sorry about that. 121 00:04:31,550 --> 00:04:32,549 - This way. - Yep. 122 00:04:32,551 --> 00:04:34,584 This is blatant ageism. 123 00:04:34,586 --> 00:04:37,353 You might be too old to understand what we were saying. 124 00:04:37,355 --> 00:04:39,923 I'm saying you're fired, 'cause you're too old, okay? 125 00:04:39,925 --> 00:04:41,524 - Buh-bye. - [bleep] you. 126 00:04:41,526 --> 00:04:43,259 - [together] Oh. - How's that for old? 127 00:04:43,261 --> 00:04:44,761 - Oh, okay. - Oh, okay. 128 00:04:44,763 --> 00:04:45,895 I liked her suit, though. 129 00:04:45,897 --> 00:04:47,397 - What a second. - Ohh. 130 00:04:47,399 --> 00:04:48,465 Wow. 131 00:04:48,467 --> 00:04:49,933 Guys, guys, guys. 132 00:04:49,935 --> 00:04:54,404 What does your card say there? 133 00:04:54,406 --> 00:04:55,572 69. 134 00:04:55,574 --> 00:04:56,973 Is that your actual age? 135 00:04:56,975 --> 00:04:58,441 Yes. 136 00:04:58,443 --> 00:05:00,110 Are you kidding me? I've never met one. 137 00:05:00,112 --> 00:05:01,444 - I've never met one. - Yeah, it's crazy. 138 00:05:01,446 --> 00:05:04,447 So, like, do you what, like, 69, like means? 139 00:05:04,449 --> 00:05:05,849 The sexual term? 140 00:05:05,851 --> 00:05:08,551 Oh, dude, this dude's a freak. 141 00:05:08,553 --> 00:05:12,155 - You nasty. - It is sexual. 142 00:05:12,157 --> 00:05:13,490 That's a hilarious age. 143 00:05:13,492 --> 00:05:16,059 Okay, I think, yeah, you can stick around, 144 00:05:16,061 --> 00:05:17,927 and from now on, you're name is 69 Man. 145 00:05:17,929 --> 00:05:19,829 You're 69 Man, dude. That's your nickname. 146 00:05:19,831 --> 00:05:21,231 My name is Jerry. 147 00:05:21,233 --> 00:05:23,433 Hey, Blake, it's Anders. 148 00:05:23,435 --> 00:05:25,735 Hey, are you over there on your phone pretending like you're on 149 00:05:25,737 --> 00:05:26,970 a super-important call? 150 00:05:26,972 --> 00:05:29,139 Yes, I am, actually. 151 00:05:29,141 --> 00:05:31,407 I look like I'm working very hard, 152 00:05:31,409 --> 00:05:34,077 but really I'm just talking to my friends and horsing around. 153 00:05:34,079 --> 00:05:36,579 Hey, Blake and Anders, it's Adam, 154 00:05:36,581 --> 00:05:40,683 and I'm doing what you guys just explained that we're doing. 155 00:05:40,685 --> 00:05:41,918 - Right. - So shut up, Mom. 156 00:05:41,920 --> 00:05:43,319 I'm talking to my friends, okay? 157 00:05:43,321 --> 00:05:44,821 Oh, so you are talking to somebody. 158 00:05:44,823 --> 00:05:46,489 - Shut up. Shut up. - No, you shut up. 159 00:05:46,491 --> 00:05:49,192 You're... you're a disrespectful bitch, okay? 160 00:05:49,194 --> 00:05:50,827 You also get long-distance calls. 161 00:05:50,829 --> 00:05:52,295 Sick life hack. 162 00:05:52,297 --> 00:05:54,197 - Yeah. - Hacksaw Jim Duggan. 163 00:05:54,199 --> 00:05:56,866 - Yeah. - I think we done with work. 164 00:05:56,868 --> 00:06:00,770 And right now, I think it's time to do what we came here to do, 165 00:06:00,772 --> 00:06:02,138 and that is... uh-oh, I got an itch. 166 00:06:02,140 --> 00:06:03,173 Oh. 167 00:06:03,175 --> 00:06:07,010 And that itch is to prank. 168 00:06:07,012 --> 00:06:08,778 No, I want the one with the hot tub. 169 00:06:08,780 --> 00:06:10,280 It's the honeymoon suite, okay? 170 00:06:10,282 --> 00:06:11,548 - And I'm gonna fill that tub up... - Yo, Tez. 171 00:06:11,550 --> 00:06:12,649 Your car is getting towed. 172 00:06:12,651 --> 00:06:14,117 Oh, my God. Not again. 173 00:06:14,119 --> 00:06:15,618 Colleen is gonna beat my ass 174 00:06:15,620 --> 00:06:17,320 if I don't bring this Chinese food home tonight. 175 00:06:17,322 --> 00:06:20,056 What the hell is going on? 176 00:06:20,058 --> 00:06:21,157 [laughter] 177 00:06:21,159 --> 00:06:22,458 You don't get it? 178 00:06:22,460 --> 00:06:24,327 Oh, oh, yeah, yeah. 179 00:06:24,329 --> 00:06:27,630 Dude, your car is horn-y... beep-beep... 180 00:06:27,632 --> 00:06:29,232 so I'm toe-ing it. 181 00:06:29,234 --> 00:06:30,934 [laughter] 182 00:06:30,936 --> 00:06:32,802 I ain't got no time for this bullshit. 183 00:06:32,804 --> 00:06:34,637 It's too hot out here. It's too hot for this. 184 00:06:34,639 --> 00:06:36,906 - What? - Oh, he just got pranked. 185 00:06:36,908 --> 00:06:39,475 That is just an example of, you know, 186 00:06:39,477 --> 00:06:41,477 some of the pranks we pull on a regular basis around here. 187 00:06:41,479 --> 00:06:43,313 Just one of the many, really. 188 00:06:43,315 --> 00:06:45,648 But sometimes we've got to get real, just like you guys, 189 00:06:45,650 --> 00:06:47,650 and set some boundaries, some rules. 190 00:06:47,652 --> 00:06:50,353 Number one rule, no snitching, not to Alice, nobody. 191 00:06:50,355 --> 00:06:54,257 And that's true, 'cause snitches get... 192 00:06:54,259 --> 00:06:56,693 - [together] Stitches. - Put in a body bag, right? 193 00:06:56,695 --> 00:06:58,561 'Cause we will frickin' murder a snitch. 194 00:06:58,563 --> 00:07:00,563 - Yeah, yeah, stop... - So no snitches. 195 00:07:00,565 --> 00:07:02,565 'Cause snitches are... 196 00:07:02,567 --> 00:07:04,167 [together] Big old pieces of shit. 197 00:07:04,169 --> 00:07:05,335 - They are. - We don't like 'em. 198 00:07:05,337 --> 00:07:06,836 Well said. 199 00:07:06,838 --> 00:07:09,606 Oh, and one more for Michael with two Ys, 200 00:07:09,608 --> 00:07:11,074 because he's inquisitive. 201 00:07:11,076 --> 00:07:14,677 But seriously, guys, nothing like a hot-roof beer 202 00:07:14,679 --> 00:07:16,512 after pulling a cold-blooded prank. 203 00:07:16,514 --> 00:07:17,747 [laughter] It was cold-blooded. 204 00:07:17,749 --> 00:07:21,084 It is the absolute best. 205 00:07:21,086 --> 00:07:23,052 Oh, Jesus, dude. That is super hot. 206 00:07:23,054 --> 00:07:24,687 It's like soup. 207 00:07:24,689 --> 00:07:25,889 Yeah, well, they've been on the roof for a week, so... 208 00:07:25,891 --> 00:07:27,590 - Yeah. - It's still good. 209 00:07:27,592 --> 00:07:28,958 Guys, I'd like to propose a toast, if you don't mind. 210 00:07:28,960 --> 00:07:31,261 - Sure. - To the three best mentors 211 00:07:31,263 --> 00:07:32,262 I've ever had. 212 00:07:32,264 --> 00:07:34,697 - Yes. - [howls] 213 00:07:34,699 --> 00:07:36,065 [all howling] 214 00:07:36,067 --> 00:07:37,100 That's the thing we do. 215 00:07:37,102 --> 00:07:38,401 Can I get real for a sec? 216 00:07:38,403 --> 00:07:39,903 - Please. - Yeah. 217 00:07:39,905 --> 00:07:42,939 I feel pretty goddamned blessed to be here 218 00:07:42,941 --> 00:07:47,710 on this roof drinking this very, 219 00:07:47,712 --> 00:07:50,947 very hot beer with you all. 220 00:07:50,949 --> 00:07:53,816 Oh, I [bleep] love this family. 221 00:07:53,818 --> 00:07:55,118 You cry, I cry, right? 222 00:07:55,120 --> 00:07:56,319 You cry, we're gonna cry. 223 00:07:56,321 --> 00:07:57,654 Come here. Come here. 224 00:07:57,656 --> 00:08:01,591 [together] Ohh. Here we go. Yes. 225 00:08:01,593 --> 00:08:05,728 [all howling] 226 00:08:05,730 --> 00:08:07,130 Human contact. 227 00:08:07,132 --> 00:08:08,298 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 228 00:08:08,300 --> 00:08:09,899 He's insane 229 00:08:13,740 --> 00:08:15,039 Watch me touch this. 230 00:08:15,041 --> 00:08:16,707 You did it. You did what you said. 231 00:08:16,709 --> 00:08:18,075 - I got it. It's waggling. - You touched it. 232 00:08:18,077 --> 00:08:20,845 Ohh, 69 Man, you 69 last night? 233 00:08:20,847 --> 00:08:23,014 Oh, yeah, I did. 234 00:08:23,016 --> 00:08:24,048 That's really awesome. 235 00:08:24,050 --> 00:08:25,316 - Wow. - Yeah, dude. 236 00:08:27,086 --> 00:08:29,554 Morning, legends. You're just in time. 237 00:08:29,556 --> 00:08:32,957 We fried up some artisanal bacon, made some savage Bloodys. 238 00:08:32,959 --> 00:08:34,458 Whoo, or do you guys want milk, 239 00:08:34,460 --> 00:08:36,527 because you're legend-dairy? 240 00:08:36,529 --> 00:08:37,895 [laughter] Oh, you should tweet that. 241 00:08:37,897 --> 00:08:39,063 - That's funny, dude. - Thank you. 242 00:08:39,065 --> 00:08:40,064 That's funny. 243 00:08:40,066 --> 00:08:41,866 All right, fam, follow me. 244 00:08:41,868 --> 00:08:43,701 This sitch is about to get lit. 245 00:08:43,703 --> 00:08:45,536 So check this out. 246 00:08:45,538 --> 00:08:49,607 We gave the floors a special polish with... a-bacon grease. 247 00:08:49,609 --> 00:08:50,708 [laughter] 248 00:08:50,710 --> 00:08:51,909 - Boom. - Oh, okay. 249 00:08:51,911 --> 00:08:54,078 - It looks great. - Yeah. 250 00:08:54,080 --> 00:08:56,213 So listen, you guys ready for the show? 251 00:08:56,215 --> 00:08:57,582 - Okay. - Yeah. 252 00:08:57,584 --> 00:09:00,318 Mykyl, please do the honors. 253 00:09:00,320 --> 00:09:02,019 With pleasure. 254 00:09:02,021 --> 00:09:03,454 [alarm blaring] 255 00:09:03,456 --> 00:09:05,089 - No, no, no, no, no. - What is going on? 256 00:09:05,091 --> 00:09:06,490 Run, run, this whole place is gonna burn down. 257 00:09:06,492 --> 00:09:07,959 - Hurry. - [together] Ohh! 258 00:09:07,961 --> 00:09:10,661 - Faster. - Ow, my back. 259 00:09:10,663 --> 00:09:13,798 Bam, bam, bam, bam, bam. 260 00:09:13,800 --> 00:09:15,933 It's definitely broken. 261 00:09:15,935 --> 00:09:18,002 My L3 is shattered. 262 00:09:18,004 --> 00:09:19,503 Dude, how amazing is this? 263 00:09:19,505 --> 00:09:22,440 Yeah, it's... oh, Alice, Alice. 264 00:09:22,442 --> 00:09:23,574 Go, go, everybody. Go, go, go. 265 00:09:23,576 --> 00:09:24,942 What is happening? 266 00:09:24,944 --> 00:09:26,510 No snitching. No snitching. 267 00:09:26,512 --> 00:09:28,179 Where's Jillian? 268 00:09:28,181 --> 00:09:30,781 Ooh-hoo-hoo. 269 00:09:30,783 --> 00:09:34,085 Pileup on the floor-05. 270 00:09:34,087 --> 00:09:35,453 - Out. - Come on. Come on. 271 00:09:35,455 --> 00:09:37,622 Oh, my God. That was nasty. 272 00:09:37,624 --> 00:09:39,457 Super-funny prank, very funny. 273 00:09:39,459 --> 00:09:41,759 Just, you know, the pranks we do are a little more chill. 274 00:09:41,761 --> 00:09:43,494 We just don't want to get fired, you know? 275 00:09:43,496 --> 00:09:45,129 We've got a good thing going here, good health bennies. 276 00:09:45,131 --> 00:09:46,964 - What other things? - Pretzels. 277 00:09:46,966 --> 00:09:48,165 Health bennies? 278 00:09:48,167 --> 00:09:49,400 Dude, who cares? 279 00:09:49,402 --> 00:09:51,068 I'ma live forever. 280 00:09:51,070 --> 00:09:54,772 - What? - Whoo-hoo! 281 00:09:54,774 --> 00:09:58,509 Yeah, no, dude, I'm gonna live forever. 282 00:09:58,511 --> 00:10:00,044 Whoo-hoo! 283 00:10:00,046 --> 00:10:02,046 [together] Ohh! 284 00:10:02,048 --> 00:10:03,714 And that's what's up. And that's what's up. 285 00:10:03,716 --> 00:10:05,549 Yeah, no, I think I pulled something. 286 00:10:05,551 --> 00:10:07,518 Hey, man, I don't know if you guys would want to [bleep] 287 00:10:07,520 --> 00:10:10,554 With this, but we had an idea for a pretty cool thing 288 00:10:10,556 --> 00:10:13,591 to use the office for, but... ah, you know what? 289 00:10:13,593 --> 00:10:15,292 It's probably too savage for you guys. 290 00:10:15,294 --> 00:10:17,328 What? No, are you... did you not just see what he did? 291 00:10:17,330 --> 00:10:20,398 - Yeah, my boy's a savage. - That was insane. 292 00:10:20,400 --> 00:10:22,199 We're in. We're loco. We're down to clown. 293 00:10:22,201 --> 00:10:25,403 We want to shoot a porno in the office. 294 00:10:25,405 --> 00:10:27,838 You want to... and you... and you actually... you have the... 295 00:10:27,840 --> 00:10:30,074 I would love... that's, like... honestly, that's my dream, 296 00:10:30,076 --> 00:10:31,642 so I'm excited. 297 00:10:31,644 --> 00:10:33,144 He has, like, a lot of scripts already written. 298 00:10:33,146 --> 00:10:35,046 I have so many scripts. 299 00:10:35,048 --> 00:10:36,981 Good, man, I've been shooting porno since junior high, bro. 300 00:10:36,983 --> 00:10:39,050 It's, like... it's, like, my main side hustle. 301 00:10:39,052 --> 00:10:40,618 Oh, my God. I'm hyperventilating. 302 00:10:40,620 --> 00:10:42,553 This is, like... that would be my dream gig. 303 00:10:42,555 --> 00:10:44,889 Wait, wait, you guys don't have side hustles? 304 00:10:44,891 --> 00:10:46,857 Uh-uh, no. This is our main hustle. 305 00:10:46,859 --> 00:10:48,726 And then we just go smoke weed and drink beers on the roof. 306 00:10:48,728 --> 00:10:50,528 - Which... it's a hustle. - Yeah. 307 00:10:50,530 --> 00:10:51,729 Yo, even Alice has a side hustle. 308 00:10:51,731 --> 00:10:53,197 She teaches yoga on the weekends. 309 00:10:53,199 --> 00:10:54,565 - Cool. - That's tight. She does. 310 00:10:54,567 --> 00:10:56,333 - That's cool. - Slammin' body. 311 00:10:56,335 --> 00:10:58,569 Anyway, we think the cubicle would be a dope location. 312 00:10:58,571 --> 00:11:00,838 It's gonna be a really special film, 313 00:11:00,840 --> 00:11:03,574 super talented group of sex workers. 314 00:11:03,576 --> 00:11:05,242 Yeah, we just need help handing out the snacks, 315 00:11:05,244 --> 00:11:07,578 so... these actors get pretty hungry, if you know what I mean. 316 00:11:07,580 --> 00:11:10,281 - Smashing is their cardio. - Oh, my God. 317 00:11:10,283 --> 00:11:12,149 That could be our side hustle, dudes. 318 00:11:12,151 --> 00:11:14,351 We could be like a snack shack on porno sets. 319 00:11:14,353 --> 00:11:15,386 - Yes! - Yup. Yes. 320 00:11:15,388 --> 00:11:16,587 Get in there. 321 00:11:16,589 --> 00:11:18,489 [laughter] 322 00:11:18,491 --> 00:11:20,357 [all howling] 323 00:11:20,359 --> 00:11:23,194 Guys, I've got salami-wrapped combos. 324 00:11:23,196 --> 00:11:25,062 I like 'em, but will they? 325 00:11:25,064 --> 00:11:26,697 Yeah, they're gonna love those. That's protein. 326 00:11:26,699 --> 00:11:28,132 That's what they want. 327 00:11:28,134 --> 00:11:29,734 - Thanks... - They don't need Ders' 328 00:11:29,736 --> 00:11:31,769 creamy clam chowder in their face. 329 00:11:31,771 --> 00:11:35,106 Uh, it's pronounced clam chow-ders, all right? 330 00:11:35,108 --> 00:11:36,874 And these [bleep]sters need stamina, all right? 331 00:11:36,876 --> 00:11:39,877 This is all Michael Phelps ate in Beijing, okay? 332 00:11:39,879 --> 00:11:41,345 And I think we all know what happened in Beijing. 333 00:11:43,049 --> 00:11:44,448 Eight golds. Seven world records, guys. 334 00:11:44,450 --> 00:11:46,050 Beijing, come on. 335 00:11:46,052 --> 00:11:47,284 Yeah, we're kind of Team Lochte. 336 00:11:47,286 --> 00:11:48,486 Jyyyeah. 337 00:11:48,488 --> 00:11:51,021 Listen, guys, a bit of bad news. 338 00:11:51,023 --> 00:11:53,457 The male actors actually canceled on us. 339 00:11:53,459 --> 00:11:55,326 Damn it. Are they okay? 340 00:11:55,328 --> 00:11:57,962 They're fine, and so are the female actresses. 341 00:11:57,964 --> 00:11:59,997 So this is what's gonna go down. 342 00:11:59,999 --> 00:12:01,632 They saw your guys' photographs, and they want to know 343 00:12:01,634 --> 00:12:04,235 if you guys want to get it in. 344 00:12:04,237 --> 00:12:05,836 - Yes. - All right, great. 345 00:12:05,838 --> 00:12:08,105 So you guys get ready. We'll go grab your costars. 346 00:12:08,107 --> 00:12:09,373 - Whoo! - Hang tight. 347 00:12:09,375 --> 00:12:10,574 - Oh, my God. - Oh, no. 348 00:12:10,576 --> 00:12:12,109 - What? Dudes. - Oh, my God. 349 00:12:12,111 --> 00:12:13,911 This is happening. Here we go. 350 00:12:13,913 --> 00:12:15,479 Wait, wait, wait, okay, let's think about this, though, guys. 351 00:12:15,481 --> 00:12:17,148 We're doing... we're doing porno now. 352 00:12:17,150 --> 00:12:19,083 Like, my face... I don't want to show my face, 353 00:12:19,085 --> 00:12:20,885 'cause I still want to run for city council in 2016. 354 00:12:20,887 --> 00:12:23,254 Okay, well, first off, it's 2017, so... 355 00:12:23,256 --> 00:12:24,889 - You know what? - It's 2017? 356 00:12:24,891 --> 00:12:26,557 Cover your ugly, dumb face, 'cause my face, 357 00:12:26,559 --> 00:12:28,225 it's what should be front and center, okay? 358 00:12:28,227 --> 00:12:30,561 I say we use my face and also my dick. 359 00:12:30,563 --> 00:12:31,796 - Okay. - Okay, and we'll just blur out 360 00:12:31,798 --> 00:12:33,631 my midsection. Yeah. 361 00:12:33,633 --> 00:12:34,732 And I kind of want to cover it, just if we can pixilate it 362 00:12:34,734 --> 00:12:36,534 or blur it out or whatever. 363 00:12:36,536 --> 00:12:38,469 But the big thing is is that we are all going to be nude, 364 00:12:38,471 --> 00:12:40,337 and my penis, I don't know if it's adequate enough. 365 00:12:40,339 --> 00:12:41,872 Where is the penis pump? 366 00:12:41,874 --> 00:12:43,374 - Where... yes, okay. - It's right over there. 367 00:12:43,376 --> 00:12:45,309 - Oh, oh, Ders. - What? 368 00:12:45,311 --> 00:12:46,510 - I'm gonna need your help. - Okay, what do you need, man? 369 00:12:46,512 --> 00:12:48,012 What do you need? 370 00:12:48,014 --> 00:12:49,313 I need a little help shaving my butthole. 371 00:12:49,315 --> 00:12:50,815 Absolutely not. 372 00:12:50,817 --> 00:12:52,349 - Shave my butthole, Ders. - No. Stop it. 373 00:12:52,351 --> 00:12:54,185 If anything, I'm gonna shave my butthole, 374 00:12:54,187 --> 00:12:55,820 and I'm gonna eat chowder so I can have an explosive O. 375 00:12:55,822 --> 00:12:57,855 - Help him. - Look, I have got a thick, 376 00:12:57,857 --> 00:12:59,523 thick mane down there, and my family will be embarrassed 377 00:12:59,525 --> 00:13:01,559 by my porno if I don't have a slick butthole. 378 00:13:01,561 --> 00:13:03,327 - Please. - Okay. 379 00:13:03,329 --> 00:13:04,595 You're a swimmer. I know you shave other men's 380 00:13:04,597 --> 00:13:05,796 buttholes often. 381 00:13:05,798 --> 00:13:07,565 - Please. - Fine. 382 00:13:07,567 --> 00:13:09,099 I'm only doing this because I'm good at it, okay? 383 00:13:09,101 --> 00:13:11,669 I trim my chowder; I'll shave your hole. 384 00:13:11,671 --> 00:13:13,671 Come on. Come on, you little prick. 385 00:13:13,673 --> 00:13:15,472 Thank you so much for doing this. 386 00:13:15,474 --> 00:13:16,640 Oh, my God. I'm right... I'm back here now, okay? 387 00:13:16,642 --> 00:13:18,609 - Okay. - Holy... Jesus. 388 00:13:18,611 --> 00:13:19,810 - Oh, my God. - All right. 389 00:13:19,812 --> 00:13:21,879 - Is it bad? - Yeah. 390 00:13:21,881 --> 00:13:23,814 Dude, it looks like someone CGI'd butthole hair back here. 391 00:13:23,816 --> 00:13:25,549 Ah, yeah, it's been a while since I've maintained. 392 00:13:25,551 --> 00:13:27,318 Here we go. 393 00:13:27,320 --> 00:13:28,719 Right side's down. Go ahead and give it a feel. 394 00:13:28,721 --> 00:13:30,554 I put it at a two. 395 00:13:30,556 --> 00:13:32,056 I can take it down to a one. It's gonna be prickly, though. 396 00:13:32,058 --> 00:13:33,591 - Let's go one. - Okay. 397 00:13:33,593 --> 00:13:34,859 - Yep. - Your funeral. 398 00:13:34,861 --> 00:13:36,560 Oh, welcome to our... 399 00:13:36,562 --> 00:13:39,530 Oh, hey. Chow-ders is almost... 400 00:13:39,532 --> 00:13:41,065 Yeah, hey, my butthole's almost ready too. 401 00:13:41,067 --> 00:13:42,466 Whoa. 402 00:13:42,468 --> 00:13:43,934 What the hell is going on in here? 403 00:13:43,936 --> 00:13:45,970 Alice, where do you... it's Saturday. 404 00:13:45,972 --> 00:13:47,438 Why are you here 405 00:13:47,440 --> 00:13:49,173 I'm teaching a yoga class, Anders. 406 00:13:49,175 --> 00:13:50,841 It's my side hustle. 407 00:13:50,843 --> 00:13:52,543 - Cool. - Yeah, we got those too. 408 00:13:52,545 --> 00:13:54,111 [penis pump squeaking] 409 00:13:54,113 --> 00:13:56,881 Okay, what the hell is that noise? 410 00:13:56,883 --> 00:14:00,584 It's for my sleep apnea. 411 00:14:00,586 --> 00:14:04,889 I snore a lot, and then this kind of just... 412 00:14:04,891 --> 00:14:06,690 [snoring] 413 00:14:06,692 --> 00:14:08,325 You know what? When you guys started here 414 00:14:08,327 --> 00:14:10,594 seven years ago, this was all kind of cute, 415 00:14:10,596 --> 00:14:11,896 but you know what? 416 00:14:11,898 --> 00:14:13,597 You're old as [bleep] now. 417 00:14:13,599 --> 00:14:16,166 We're basically in our 20s more or less still. 418 00:14:16,168 --> 00:14:17,735 - Yeah. - Okay, you know what? 419 00:14:17,737 --> 00:14:19,270 You're suspended for a week without pay. 420 00:14:19,272 --> 00:14:20,571 Now, get the hell out of here. 421 00:14:20,573 --> 00:14:23,540 Okay, I think that was slightly harsh 422 00:14:23,542 --> 00:14:27,578 for just shaving a butthole and staging a porno in our cubicle. 423 00:14:27,580 --> 00:14:29,880 Guys? 424 00:14:29,882 --> 00:14:31,415 This thing works. 425 00:14:31,417 --> 00:14:34,318 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 426 00:14:36,957 --> 00:14:38,891 Uh-oh, hello, office. 427 00:14:38,893 --> 00:14:40,192 - We're back. - The boys are back. 428 00:14:40,194 --> 00:14:41,460 - Baloney boys in the building. - Shh. 429 00:14:41,462 --> 00:14:43,795 They might hear you. 430 00:14:43,797 --> 00:14:45,631 Yeah, okay, and that's the whole point, so they hear us. 431 00:14:45,633 --> 00:14:47,432 Trying to say what's up to everybody. 432 00:14:47,434 --> 00:14:50,969 [both speaking indistinctly] 433 00:14:50,971 --> 00:14:52,738 Don't drink that. 434 00:14:52,740 --> 00:14:55,440 Leila shat in the water. 435 00:14:55,442 --> 00:14:57,309 Oh, what? 436 00:14:57,311 --> 00:14:58,911 Right, women? Ohh. 437 00:14:58,913 --> 00:15:02,247 Hey, these new trainees are straight-up evil. 438 00:15:02,249 --> 00:15:04,716 They're [bleep] with everybody all day every day. 439 00:15:04,718 --> 00:15:06,985 It's enough. I don't care. 440 00:15:06,987 --> 00:15:09,254 I say we put an end to this thing for good. 441 00:15:09,256 --> 00:15:10,322 Don't kill anyone. 442 00:15:10,324 --> 00:15:12,257 Bill, chill. 443 00:15:12,259 --> 00:15:14,293 Okay, listen, we gonna prank 'em back. 444 00:15:14,295 --> 00:15:15,928 We want to know if y'all are in. 445 00:15:15,930 --> 00:15:17,296 Yeah, I think it's safe to say that we're in. 446 00:15:17,298 --> 00:15:19,431 In fact, we're down for a clap back. 447 00:15:19,433 --> 00:15:20,933 - Both: Clap back. - Yep. 448 00:15:20,935 --> 00:15:22,768 We've got to do something, because they broke 449 00:15:22,770 --> 00:15:24,670 our number one rule. 450 00:15:24,672 --> 00:15:28,340 You don't snitch, not to Alice, not to HR, not to the police. 451 00:15:28,342 --> 00:15:29,641 - Yeah, yeah. - Don't snitch. 452 00:15:29,643 --> 00:15:30,909 I guess the main office pranksters 453 00:15:30,911 --> 00:15:32,744 will get to work then. 454 00:15:32,746 --> 00:15:36,281 You guys sit back, relax, and we're about to clap back. 455 00:15:36,283 --> 00:15:37,849 No, thank you, okay? 456 00:15:37,851 --> 00:15:40,852 We've seen how y'all prank. 457 00:15:40,854 --> 00:15:42,854 We're gonna handle the pranking. We got this. 458 00:15:42,856 --> 00:15:45,490 Okay, wow. Okay, you're in charge. 459 00:15:45,492 --> 00:15:48,493 Please let us know if we can assist you, Your Highness. 460 00:15:48,495 --> 00:15:50,696 Seriously, though, if we could just help, 461 00:15:50,698 --> 00:15:52,464 we're pretty bored and have nothing to do. 462 00:15:52,466 --> 00:15:53,532 Sup? 463 00:15:53,534 --> 00:15:55,167 You guys have a good week off? 464 00:15:55,169 --> 00:15:59,538 You chill, hit the ol' internal rest button? 465 00:15:59,540 --> 00:16:01,707 Yeah, no, it was very chill. 466 00:16:01,709 --> 00:16:03,642 A week with no pay. 467 00:16:03,644 --> 00:16:06,278 I didn't even get to visit the ice cream truck. 468 00:16:06,280 --> 00:16:09,648 Wait, you guys... you guys aren't pissed, are you? 469 00:16:09,650 --> 00:16:12,050 You know, it's just that we don't usually involve Alice 470 00:16:12,052 --> 00:16:14,019 in pranks is all, so, you know. 471 00:16:14,021 --> 00:16:15,654 You guys inspired us. 472 00:16:15,656 --> 00:16:17,289 You're our heroes. We're you biggest Stans. 473 00:16:17,291 --> 00:16:18,824 That's cool. 474 00:16:18,826 --> 00:16:20,559 I have always considered myself a Slim Shady. 475 00:16:20,561 --> 00:16:22,427 - Yes. - And I plan on talking about 476 00:16:22,429 --> 00:16:24,596 murdering my wife but not actually doing it. 477 00:16:24,598 --> 00:16:26,231 Kim sucks. 478 00:16:26,233 --> 00:16:28,267 Yeah, dude, and on the lowdown, it was hella rad of you 479 00:16:28,269 --> 00:16:31,470 guys to stay true to yourselves inside and not snitch. 480 00:16:31,472 --> 00:16:33,872 I mean, you guys are like the super-old wise dogs 481 00:16:33,874 --> 00:16:35,507 our pack always needed. 482 00:16:35,509 --> 00:16:37,542 Right, right, but, like, the oldest of the young dogs. 483 00:16:37,544 --> 00:16:39,044 Yeah, no, I get that. 484 00:16:39,046 --> 00:16:41,013 You know, we're still pups on the porch, 485 00:16:41,015 --> 00:16:42,681 even though we like to run around in the yard. 486 00:16:42,683 --> 00:16:46,318 - Yeah. - But since we're all pups here, 487 00:16:46,320 --> 00:16:48,854 I've got to tell you that everyone in this office 488 00:16:48,856 --> 00:16:52,924 wants to fi-ight you, and they're planning a prank... 489 00:16:52,926 --> 00:16:54,192 clap back. 490 00:16:54,194 --> 00:16:55,494 - Yep. - But the thing is, 491 00:16:55,496 --> 00:16:57,262 is, we really li-ike you. 492 00:16:57,264 --> 00:16:58,864 And we don't want to fi-ight you. 493 00:16:58,866 --> 00:17:00,532 We li-ike you too. 494 00:17:00,534 --> 00:17:02,901 So if you let us QB this prank, 495 00:17:02,903 --> 00:17:05,404 new school and newer school working together... 496 00:17:05,406 --> 00:17:07,205 - Yes. - I think we could prank 497 00:17:07,207 --> 00:17:08,774 the office before they prank you. 498 00:17:08,776 --> 00:17:10,108 Yeah. 499 00:17:10,110 --> 00:17:12,444 We appreciate you guys li-iking us, 500 00:17:12,446 --> 00:17:15,213 and we don't want to fi-ight anybody at all. 501 00:17:15,215 --> 00:17:17,749 If you guys don't mind, yeah, we'll let you take the lead 502 00:17:17,751 --> 00:17:20,018 on the clap back. 503 00:17:22,156 --> 00:17:25,123 [quirky music] 504 00:17:25,125 --> 00:17:32,064 505 00:17:38,672 --> 00:17:40,639 [snickers] 506 00:17:40,641 --> 00:17:42,307 Yo, what up, world? It's us. 507 00:17:42,309 --> 00:17:44,543 The main office pranksters in conjunction with... 508 00:17:44,545 --> 00:17:46,211 What up, fam? 509 00:17:46,213 --> 00:17:48,747 And we about to pull the ultimate main office prank 510 00:17:48,749 --> 00:17:50,549 in da world. 511 00:17:50,551 --> 00:17:53,885 That's right, so we got LSD, MDMA, and Special K 512 00:17:53,887 --> 00:17:56,321 all up in their coffee, because it's a clap back. 513 00:17:56,323 --> 00:17:57,756 514 00:17:57,758 --> 00:17:59,558 Oh, Bill's feeling it. 515 00:17:59,560 --> 00:18:02,828 516 00:18:02,830 --> 00:18:05,063 Anybody else feeling hot in here? 517 00:18:05,065 --> 00:18:07,265 [all snickering] 518 00:18:07,267 --> 00:18:08,767 [speaking indistinctly] 519 00:18:08,769 --> 00:18:10,836 We're a different alternate universe. 520 00:18:10,838 --> 00:18:12,838 [groaning] 521 00:18:12,840 --> 00:18:16,007 I'm losing my mind. 522 00:18:16,009 --> 00:18:17,909 I'm seeing demons. 523 00:18:17,911 --> 00:18:21,680 No. No! 524 00:18:21,682 --> 00:18:23,782 That is not good. That is not good at all. 525 00:18:23,784 --> 00:18:26,651 My eyes! I can't see! 526 00:18:26,653 --> 00:18:29,421 My heart is about to pop! 527 00:18:29,423 --> 00:18:30,522 Oh! 528 00:18:30,524 --> 00:18:31,590 [mumbling indistinctly] 529 00:18:31,592 --> 00:18:32,691 Jerry, what's poppin'? 530 00:18:32,693 --> 00:18:34,159 [groaning] 531 00:18:34,161 --> 00:18:35,961 Jerry. 532 00:18:35,963 --> 00:18:36,962 What's popping, Jerry? 533 00:18:36,964 --> 00:18:38,296 - No. - Oh. 534 00:18:38,298 --> 00:18:39,765 Yo, they're, like, OD'ing. 535 00:18:39,767 --> 00:18:41,633 Their old hearts couldn't handle it, guys. 536 00:18:41,635 --> 00:18:42,868 We could... we could go to jail for this. 537 00:18:42,870 --> 00:18:44,136 - Yep. - What do you mean, "yep"? 538 00:18:44,138 --> 00:18:45,871 Hey, no, don't worry about it. 539 00:18:45,873 --> 00:18:47,572 That's on us, okay? You guys should get out of here. 540 00:18:47,574 --> 00:18:49,040 You got your whole lives ahead of you, right? 541 00:18:49,042 --> 00:18:50,509 So just run. Get out of here. 542 00:18:50,511 --> 00:18:52,544 Because sometimes clap backs clap back. 543 00:18:52,546 --> 00:18:54,212 I mean, this is on us. 544 00:18:54,214 --> 00:18:56,281 We appreciate everything you taught us, old dog. 545 00:18:56,283 --> 00:18:58,316 I'm not an old... okay, I'm not old, though. 546 00:18:58,318 --> 00:18:59,985 Yo, man, you all guys are heroes, man. 547 00:18:59,987 --> 00:19:02,354 You may think this is good-bye, but this is great-bye. 548 00:19:02,356 --> 00:19:05,123 You'll live in my heart forever. Just go. Just go. Just go. 549 00:19:05,125 --> 00:19:06,925 I never liked you. I liked you the least. 550 00:19:06,927 --> 00:19:09,394 - Just go. - Oh, my gosh. 551 00:19:09,396 --> 00:19:13,398 You guys did such a great job, and I'm proud of you, everyone. 552 00:19:13,400 --> 00:19:15,167 Get up. 553 00:19:15,169 --> 00:19:16,701 - Feeling good. Shake it off. - Wow, I'm impressed. 554 00:19:16,703 --> 00:19:18,236 You feel like you've lost some weight. 555 00:19:18,238 --> 00:19:20,138 Good acting. That was really good stuff. 556 00:19:20,140 --> 00:19:23,508 You guys are officially the JV main office pranksters. 557 00:19:23,510 --> 00:19:25,911 - Seriously. - Hey, how are we the JV? 558 00:19:25,913 --> 00:19:28,079 That was my idea. Well, you guys are like the 559 00:19:28,081 --> 00:19:29,714 nerd losers of the office; we're cool. 560 00:19:29,716 --> 00:19:32,250 You weren't in charge. That's why it worked. 561 00:19:32,252 --> 00:19:35,554 Uh, hold on. I think 69 Man's taking a nap. 562 00:19:35,556 --> 00:19:37,055 Hey, bud. Oh, yeah. Come on. 563 00:19:37,057 --> 00:19:38,056 Prank's over. 564 00:19:38,058 --> 00:19:39,791 He's a ham. 565 00:19:39,793 --> 00:19:41,493 - Yeah. - 69 Man. 566 00:19:41,495 --> 00:19:43,195 That's varsity material. 567 00:19:43,197 --> 00:19:44,529 69 Man. 568 00:19:44,531 --> 00:19:45,664 Hey, 69 Man. 569 00:19:45,666 --> 00:19:48,066 Come on, get up. 570 00:19:48,068 --> 00:19:49,734 69 Man. 571 00:19:49,736 --> 00:19:50,869 69 Man. 572 00:19:50,871 --> 00:19:53,038 69 Man. 573 00:19:53,040 --> 00:19:55,407 [together] Ahh! 574 00:19:55,409 --> 00:19:58,176 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 575 00:20:01,801 --> 00:20:06,637 And even though we hardly knew him, 576 00:20:06,639 --> 00:20:08,873 never really knew his real name, 577 00:20:08,926 --> 00:20:11,126 it was still pretty awesome 578 00:20:11,128 --> 00:20:14,263 that he let us call him the 69 Man. 579 00:20:14,265 --> 00:20:17,266 He was old. 580 00:20:17,268 --> 00:20:20,869 But knew that 69 581 00:20:20,871 --> 00:20:23,338 was a cool sexual maneuver. 582 00:20:23,340 --> 00:20:27,509 So in mem... memori... 583 00:20:27,511 --> 00:20:30,379 mem... memoriam-dum, 584 00:20:30,381 --> 00:20:33,315 we got his favorite sandwich, 585 00:20:33,317 --> 00:20:35,851 an Italian Trio from Jersey Mike's... 586 00:20:35,853 --> 00:20:37,286 we're assuming; we don't know the guy, 587 00:20:37,288 --> 00:20:38,420 but that's our favorite sandwich, so... 588 00:20:38,422 --> 00:20:40,389 Yeah, we would have liked that. 589 00:20:40,391 --> 00:20:43,225 This is supposed to be Italian Trio party sub. 590 00:20:43,227 --> 00:20:46,094 This is roast beef. They made a mistake. 591 00:20:46,096 --> 00:20:47,496 Are you sure... 592 00:20:47,498 --> 00:20:49,498 that someone didn't switch it on purpose? 593 00:20:49,500 --> 00:20:51,733 [laughter] 594 00:20:51,735 --> 00:20:53,769 You just got pranked, dude, and what is that? 595 00:20:53,771 --> 00:20:54,837 And what is that? 596 00:20:54,839 --> 00:20:56,905 [together] A clap back. 597 00:20:56,792 --> 00:21:00,658 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 598 00:21:00,708 --> 00:21:05,258 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.