All language subtitles for Workaholics s06e10 The Nuttin Professor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,634 Movie night, baby. I love it. 2 00:00:01,636 --> 00:00:04,106 Yeah, what are you sitting in? I'm not mad at it. 3 00:00:04,203 --> 00:00:05,303 - You can't be mad at this. - No. 4 00:00:05,305 --> 00:00:06,804 The real question here 5 00:00:06,806 --> 00:00:10,033 is how not mad are you at this beer mug? 6 00:00:10,369 --> 00:00:12,936 Oh, very unmad. It's a lot of fun. 7 00:00:12,938 --> 00:00:14,269 - Thank you. - Okay. 8 00:00:14,280 --> 00:00:18,318 Let's kick things off here with a foot job comp. 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,420 - All right. - Okay. Let's do it. 10 00:00:20,422 --> 00:00:23,155 [smacking] 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,757 Hmm. 12 00:00:24,759 --> 00:00:26,258 You know, not my porno. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,993 Why don't we go bottom right, right there? 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,096 That butt-that butt's just winking at me. 15 00:00:30,098 --> 00:00:32,497 [woman moaning] 16 00:00:32,499 --> 00:00:33,733 Mmm, nope. 17 00:00:33,735 --> 00:00:35,334 - Not my porno. - She's cute. 18 00:00:35,336 --> 00:00:36,502 A little Amy Schumer looking. 19 00:00:36,504 --> 00:00:38,203 [woman moaning] 20 00:00:38,205 --> 00:00:40,872 No. He's rushing. Not my porno. 21 00:00:40,874 --> 00:00:41,974 Pace yourself, bud. 22 00:00:41,976 --> 00:00:43,709 - Geez. - You know? 23 00:00:43,711 --> 00:00:46,011 Hey! How are you? 24 00:00:46,013 --> 00:00:47,413 Howdy. 25 00:00:47,415 --> 00:00:51,183 Can't see through the sheet, can they? 26 00:00:51,185 --> 00:00:53,219 No. I wouldn't think so. No. 27 00:00:53,221 --> 00:00:57,289 - Synced and corrected by MasterCookie - - www.addic7ed.com - 28 00:00:57,291 --> 00:00:59,725 I'm fresh 29 00:00:59,727 --> 00:01:00,860 You gotta, you gotta 30 00:01:00,862 --> 00:01:01,994 You gotta, gotta 31 00:01:01,996 --> 00:01:03,131 Gotta be fresh 32 00:01:05,032 --> 00:01:06,666 I mean what are we doing? 33 00:01:06,668 --> 00:01:08,333 - What happened to porno? - That's what I was thinking. 34 00:01:08,335 --> 00:01:10,002 I feel like it's lost all of its nuance. 35 00:01:10,004 --> 00:01:11,970 That's right. Now, it's just... 36 00:01:11,972 --> 00:01:15,107 It's like a jackhammer just plugging away at a Realdoll, 37 00:01:15,109 --> 00:01:16,908 which I've actually seen that video before, 38 00:01:16,910 --> 00:01:18,443 - and I liked it more than this. - Yeah. 39 00:01:18,445 --> 00:01:21,613 I'm sorry, I like my porn stars with acting chops. 40 00:01:21,615 --> 00:01:24,517 Yes, they should also have very expressive eyes 41 00:01:24,519 --> 00:01:26,785 - while they're kind of... - Honestly, I miss Dan Yella. 42 00:01:26,787 --> 00:01:29,722 - I mean what a porn star. - Yeah, absolutely. 43 00:01:29,724 --> 00:01:31,791 Dare I say starred in the greatest porno 44 00:01:31,793 --> 00:01:32,824 of all time, 45 00:01:32,826 --> 00:01:34,059 "The Nutting Professor." 46 00:01:34,061 --> 00:01:35,527 Oh, you're dating yourself. 47 00:01:35,529 --> 00:01:36,795 I am. I am a little bit. 48 00:01:36,797 --> 00:01:38,830 And Dan Yella, what a performance. 49 00:01:38,832 --> 00:01:40,898 Are you kidding me? Seven different roles. 50 00:01:40,900 --> 00:01:42,700 Remember the aunt in the fat suit? 51 00:01:42,702 --> 00:01:43,970 "Oh, jerk it, please! 52 00:01:43,972 --> 00:01:45,338 - Jerk it, please!" - Yes. Thank you. 53 00:01:45,340 --> 00:01:47,572 Oh, the roll around the dinner table. 54 00:01:47,574 --> 00:01:48,807 And what a body. 55 00:01:48,809 --> 00:01:50,342 I didn't mind all the pubes. 56 00:01:50,344 --> 00:01:51,943 I mean they were everywhere. I didn't care. 57 00:01:51,945 --> 00:01:54,580 I mean there's literally no other man 58 00:01:54,582 --> 00:01:56,782 - I'd rather watch do sex. - Yeah. 59 00:01:56,784 --> 00:01:58,149 You know what? 60 00:01:58,151 --> 00:02:01,086 To Mr. Dan Yella, our porno daddy. 61 00:02:01,088 --> 00:02:04,189 - To Dan Yella. - Mr. Dan Yella. 62 00:02:04,191 --> 00:02:05,825 Well, after scouring the Internet, 63 00:02:05,827 --> 00:02:06,825 I couldn't find "The Nutting Professor," 64 00:02:06,827 --> 00:02:08,127 and I checked Brazzers, 65 00:02:08,129 --> 00:02:11,629 Bangbros, Mofos, Rancho [bleep], PornHub, 66 00:02:11,631 --> 00:02:13,199 - and YouPorn. - I know. 67 00:02:13,201 --> 00:02:16,434 And I tried PornTube, Fapdu, Youjizz, Jizzpros. 68 00:02:16,436 --> 00:02:18,236 I even tried Sublime Directory. 69 00:02:18,238 --> 00:02:20,071 Did you just say "Sublime Directory"? 70 00:02:20,073 --> 00:02:22,175 - Uh, yes, I did. - Found it! Yup. 71 00:02:22,177 --> 00:02:25,010 And it wasn't on xHamster, 8th St. Latinas, 72 00:02:25,012 --> 00:02:27,479 Captain Stabbin, or Mike in Brazil. 73 00:02:27,481 --> 00:02:29,248 I love Mike in Brazil, 74 00:02:29,250 --> 00:02:30,716 'cause he was in an apartment, and then he went to Brazil. 75 00:02:30,718 --> 00:02:32,517 This is a cool way to see Brazil. 76 00:02:32,519 --> 00:02:33,753 See the world, really. 77 00:02:33,755 --> 00:02:34,952 - Guess where I did find it, though. - Where? 78 00:02:34,954 --> 00:02:36,855 EBay. Yeah. 79 00:02:36,857 --> 00:02:38,390 Two VHS copies, 80 00:02:38,392 --> 00:02:40,926 and I'm currently the highest bidder. 81 00:02:40,928 --> 00:02:42,528 That is awesome. 82 00:02:42,530 --> 00:02:44,462 Yeah. Get on over here, dude. 83 00:02:44,464 --> 00:02:46,265 Check it out. So I've just been in this bidding war 84 00:02:46,267 --> 00:02:49,034 with "MR.NULEAF," and there's, well, 85 00:02:49,036 --> 00:02:51,270 there's 30 seconds left, so... 86 00:02:51,272 --> 00:02:52,972 - I just thought of something cool. - What? 87 00:02:52,974 --> 00:02:54,306 What if we make a pact to, 88 00:02:54,308 --> 00:02:56,474 like, not crank down until we get the movie? 89 00:02:56,476 --> 00:02:58,143 Yeah, okay. That sounds like a good... 90 00:02:58,145 --> 00:03:00,111 Bad idea. That's, like, not cool, right? 91 00:03:00,113 --> 00:03:02,981 You know, I... and that's where I disagree with you, Anders. 92 00:03:02,983 --> 00:03:04,450 I think it's necessary 93 00:03:04,452 --> 00:03:07,853 because we must show respect for Dan Yella, right? 94 00:03:07,855 --> 00:03:08,573 I don't know. I don't know. 95 00:03:08,985 --> 00:03:11,285 - You're acting a little weird. - I'm not being weird. 96 00:03:11,287 --> 00:03:12,519 Five seconds. Five seconds. 97 00:03:12,521 --> 00:03:14,922 Four, three, two. Hit it. Hit it. 98 00:03:14,924 --> 00:03:16,658 - That was too early. - You gotta... 99 00:03:16,660 --> 00:03:19,660 - [all shouting] - I won! Yeah! We won! We won! 100 00:03:19,662 --> 00:03:21,561 Congratulations. Good stuff, babe. 101 00:03:21,563 --> 00:03:23,064 - So we won't crank down? - Yeah. 102 00:03:23,066 --> 00:03:24,332 - No cranking down. - Okay. 103 00:03:24,334 --> 00:03:26,066 That's official. That's fine. 104 00:03:26,068 --> 00:03:28,368 I don't even know what to do since we can't jerk off. 105 00:03:28,370 --> 00:03:29,672 I guess have some toast. 106 00:03:32,643 --> 00:03:34,774 Man. 107 00:03:34,776 --> 00:03:37,413 You guys ever notice DiDi got a real booty on her? 108 00:03:41,251 --> 00:03:42,816 I've never noticed that. 109 00:03:42,818 --> 00:03:44,685 No, I was waiting for that notification on my phone 110 00:03:44,687 --> 00:03:46,186 about the package getting home. 111 00:03:46,188 --> 00:03:48,422 When we get home, I call dibs on watching it first. 112 00:03:48,424 --> 00:03:51,058 No, no, no, no, no. Let me get it. 113 00:03:51,060 --> 00:03:52,527 Ders, what's going on? 114 00:03:52,529 --> 00:03:55,929 Is something wrong? 115 00:03:55,931 --> 00:03:58,198 Okay. I... 116 00:03:58,200 --> 00:04:01,168 It was May 29, 2001. 117 00:04:01,170 --> 00:04:02,570 I was on vaycay with my parents, 118 00:04:02,572 --> 00:04:04,804 and we were staying in the same room, 119 00:04:04,806 --> 00:04:07,207 so I couldn't stroke my dog. 120 00:04:07,209 --> 00:04:08,608 Believe me, I tried. 121 00:04:08,610 --> 00:04:10,210 One day, they went horseback riding 122 00:04:10,212 --> 00:04:13,313 and dropped me off at a taping of VH1's "Storytellers." 123 00:04:13,315 --> 00:04:16,784 Can you tell the story faster? 'Cause it's super boring. 124 00:04:16,786 --> 00:04:18,986 No, no, no. Keep this pace. 125 00:04:18,988 --> 00:04:20,421 Mm-mmm. That's my tempo. 126 00:04:20,423 --> 00:04:25,526 Anyway, the artist was Natalie Imbruglia, 127 00:04:25,528 --> 00:04:27,361 and she was singing her song, "Torn." 128 00:04:27,363 --> 00:04:30,397 And then you ejacked in your little boy pants. 129 00:04:30,399 --> 00:04:33,366 No. What are you... okay. Yes, I did. 130 00:04:33,368 --> 00:04:34,702 But it was a whole bunch. 131 00:04:34,704 --> 00:04:36,738 I fainted, and I had to go to the doctor. 132 00:04:36,740 --> 00:04:38,974 So I've jacked off every day since, 133 00:04:38,976 --> 00:04:42,476 and it's been three days, so I think I need first dibs, okay? 134 00:04:42,478 --> 00:04:43,476 - Okay. - Great. 135 00:04:43,478 --> 00:04:44,512 Yeah. That's fine. 136 00:04:44,514 --> 00:04:46,113 - I care so little. - Yeah. 137 00:04:46,115 --> 00:04:47,714 So you didn't even need to tell that stupid story. 138 00:04:47,716 --> 00:04:49,250 He's right. That story really fizzled. 139 00:04:49,252 --> 00:04:50,750 It was bad, and they always are. 140 00:04:50,752 --> 00:04:52,053 That's the thing about your stories. 141 00:04:52,055 --> 00:04:55,555 - And no offense... - Package is at the house. 142 00:04:55,557 --> 00:04:57,192 Package is at the house. Let's go. 143 00:04:57,194 --> 00:04:58,892 It's almost 5:00, right? We can go, right? Let's go. 144 00:04:58,894 --> 00:05:00,128 - Let's go. - All right, yeah. 145 00:05:00,130 --> 00:05:01,395 Now we're talking. 146 00:05:01,397 --> 00:05:02,830 [tires screech] 147 00:05:02,832 --> 00:05:05,332 All right. 148 00:05:05,334 --> 00:05:06,569 Whoo! 149 00:05:09,305 --> 00:05:10,370 It's not here. 150 00:05:10,372 --> 00:05:11,606 - Huh? - It's not here! 151 00:05:11,608 --> 00:05:12,906 - What? - What are you talking about? 152 00:05:12,908 --> 00:05:14,741 - Where is it? - Okay. Don't panic. 153 00:05:14,743 --> 00:05:16,878 Probably had a neighbor signed for it. 154 00:05:16,880 --> 00:05:18,712 Yeah. That's probably what it is. 155 00:05:18,714 --> 00:05:20,281 No reason to panic. 156 00:05:20,283 --> 00:05:22,649 [knocking] 157 00:05:22,651 --> 00:05:23,717 - Hey. - Hello. 158 00:05:23,719 --> 00:05:25,652 Dean, how's it going? 159 00:05:25,654 --> 00:05:27,988 We're just wondering if you signed for a package for us? 160 00:05:27,990 --> 00:05:29,656 - [dogs barking] - No. I didn't for anything. 161 00:05:29,658 --> 00:05:31,459 Packages probably got stolen. 162 00:05:31,461 --> 00:05:32,827 I've had a bunch taken recently. 163 00:05:32,829 --> 00:05:34,495 Honey, can you call the dogs? 164 00:05:34,497 --> 00:05:35,663 Shake the treat box. 165 00:05:35,665 --> 00:05:37,998 Shake the treat box! Sorry. 166 00:05:38,000 --> 00:05:39,767 I'd say maybe try the neighborhood watch, 167 00:05:39,769 --> 00:05:41,601 although they've been fairly useless recently. 168 00:05:41,603 --> 00:05:43,169 Yeah. Hey, you know what? 169 00:05:43,171 --> 00:05:45,005 We should start a vigilante group of our own 170 00:05:45,007 --> 00:05:47,140 - to catch this guy. - God damn it! 171 00:05:47,142 --> 00:05:48,709 Shake the treat box, Vicki! 172 00:05:48,711 --> 00:05:50,178 No. I'm serious, man. 173 00:05:50,180 --> 00:05:52,781 We could be, like, superheroes. We could wear costumes. 174 00:05:52,783 --> 00:05:54,916 Ah, or we couldn't wear costumes 175 00:05:54,918 --> 00:05:57,918 'cause it's a dumb idea, right, Ders? 176 00:05:57,920 --> 00:05:58,726 Yup. 177 00:05:58,989 --> 00:06:00,124 And that's why you're my best friend. 178 00:06:00,256 --> 00:06:01,352 - That's why I love you, man. - Great. 179 00:06:01,478 --> 00:06:03,066 I really do. Hey, Deano, what got stolen? 180 00:06:03,201 --> 00:06:05,526 Dude, I ordered this awesome inflatable chair, 181 00:06:05,528 --> 00:06:06,793 this cowboy boot-shaped mug. 182 00:06:06,795 --> 00:06:08,296 You guys should come over sometime. 183 00:06:08,298 --> 00:06:09,796 We can do beers, watch a Blues game. 184 00:06:09,798 --> 00:06:11,832 Yeah. You know, maybe we will. 185 00:06:11,834 --> 00:06:13,401 And thanks for the help today. Appreciate it. 186 00:06:13,403 --> 00:06:14,567 - Well, good luck, guys. - Yeah, thanks. 187 00:06:14,569 --> 00:06:15,570 You're a good guy. 188 00:06:15,572 --> 00:06:17,003 Blues game. 189 00:06:17,005 --> 00:06:17,971 Okay, yeah. 190 00:06:17,973 --> 00:06:19,373 I stole some things from Dean. 191 00:06:19,375 --> 00:06:21,642 We need to trap this guy who stole our package 192 00:06:21,644 --> 00:06:24,344 and get our tape back so I can evacuate. 193 00:06:24,346 --> 00:06:27,082 And that's why vigilante group is a great idea. 194 00:06:27,084 --> 00:06:28,949 Check it out. 195 00:06:28,951 --> 00:06:30,651 - Beat-Ass. - I don't like that. 196 00:06:30,653 --> 00:06:32,553 - That's just Kick-Ass. - No. 197 00:06:32,555 --> 00:06:34,120 Yeah. It's Kick-Ass, basically. 198 00:06:34,122 --> 00:06:36,490 Adam, I heard you, since you had this conversation 199 00:06:36,492 --> 00:06:37,724 on my front step. 200 00:06:37,726 --> 00:06:39,692 I want my stuff back, buddy. 201 00:06:39,694 --> 00:06:41,462 Scoot! Scoot! 202 00:06:41,464 --> 00:06:42,563 - Go, go! - Scoot! 203 00:06:42,565 --> 00:06:43,998 - Bye, Dean! - All right. 204 00:06:44,000 --> 00:06:45,933 - So you're buried in the ground. - I am, yes. 205 00:06:45,935 --> 00:06:48,135 Now, I'm gonna put this box over your head, right, 206 00:06:48,137 --> 00:06:50,637 and I wrote "valuable electronics: 207 00:06:50,639 --> 00:06:51,639 do not touch" on it. 208 00:06:51,641 --> 00:06:52,972 When he takes the box... 209 00:06:52,974 --> 00:06:54,575 [hisses] 210 00:06:54,577 --> 00:06:56,476 - Spray him with the mace. - Yeah. 211 00:06:56,478 --> 00:06:58,212 Meanwhile, Blake and I, we're gonna be over here in the 'Vo. 212 00:06:58,214 --> 00:07:00,046 We're gonna jump out. We're gonna pounce. 213 00:07:00,048 --> 00:07:02,416 No, no, no, no, no. Gnargoyle doesn't sit in cars. 214 00:07:02,418 --> 00:07:05,253 I already told you this. He perches high above the city, 215 00:07:05,255 --> 00:07:09,591 and then swoops down on his zip line when the city needs him. 216 00:07:09,593 --> 00:07:11,858 Your shirt says "eat ass." 217 00:07:11,860 --> 00:07:12,693 What? 218 00:07:12,695 --> 00:07:14,628 Oh, God dang it. 219 00:07:14,630 --> 00:07:15,996 The "B" keeps falling off. 220 00:07:15,998 --> 00:07:17,832 Hey, how are you gonna be fighting crime 221 00:07:17,834 --> 00:07:19,633 when you're busy eating ass all day? 222 00:07:19,635 --> 00:07:23,003 You're not gonna be laughing when the Gnargoyle swoops down 223 00:07:23,005 --> 00:07:26,341 and wreaks vigilante justice upon the city. 224 00:07:26,343 --> 00:07:28,442 Yeah. You want to know what else isn't funny? 225 00:07:28,444 --> 00:07:29,911 Made a Facebook page for Beat-Ass. 226 00:07:29,913 --> 00:07:31,911 - Already got two likes. - That's cool. 227 00:07:31,913 --> 00:07:33,615 You found two guys on the Internet 228 00:07:33,617 --> 00:07:35,216 who wanted to get together and eat each other's butts. 229 00:07:35,218 --> 00:07:37,017 - Very cool. - [laughs] 230 00:07:37,019 --> 00:07:39,622 Oh! That was the best one yet. 231 00:07:47,455 --> 00:07:49,130 Evil lurks in Cucamonga. 232 00:07:49,132 --> 00:07:50,830 A hero waits. 233 00:07:51,836 --> 00:07:56,673 His lower thigh's really starting to hurt from perching. 234 00:07:56,675 --> 00:07:58,242 Hey, guys? 235 00:07:58,244 --> 00:07:59,877 I'm getting hungry. 236 00:07:59,879 --> 00:08:01,879 Can one of you go make me a grilled cheese? 237 00:08:01,881 --> 00:08:04,348 Shh! Quiet! 238 00:08:04,350 --> 00:08:06,583 You're gonna ruin this. You believe this guy? 239 00:08:06,585 --> 00:08:08,619 It's like this is his first stakeout or something. 240 00:08:08,621 --> 00:08:11,057 Shut up. Someone's coming. Someone's coming. 241 00:08:14,360 --> 00:08:15,793 - Is it on? - Yeah. 242 00:08:15,795 --> 00:08:17,629 We're ready. Let's do this. 243 00:08:20,299 --> 00:08:21,634 [coughs] 244 00:08:24,369 --> 00:08:25,836 I've got visual, 245 00:08:25,838 --> 00:08:29,872 and it looks like a black guy in a hoodie. 246 00:08:29,874 --> 00:08:31,541 - It's probably our guy, man. - Oh, whoa. 247 00:08:31,543 --> 00:08:33,276 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. 248 00:08:33,278 --> 00:08:36,112 Being black and wearing a hoodie is not a crime, okay? 249 00:08:36,114 --> 00:08:37,548 Come on. 250 00:08:37,550 --> 00:08:39,281 No. No, no. I know. I'm not saying that. 251 00:08:39,283 --> 00:08:40,785 I'm saying obviously, he could be anybody. 252 00:08:40,787 --> 00:08:42,987 He could be a dentist or a judge 253 00:08:42,989 --> 00:08:46,124 or a Prince of Bel-Air or something. 254 00:08:53,264 --> 00:08:55,934 [coughing] Crazy dirty down here. 255 00:08:57,336 --> 00:08:59,105 [sneezes] 256 00:09:00,906 --> 00:09:02,638 [both scream] 257 00:09:02,640 --> 00:09:04,507 Halt! 258 00:09:04,509 --> 00:09:07,880 Flying drop kick attack! 259 00:09:09,514 --> 00:09:10,915 Ow! 260 00:09:10,917 --> 00:09:12,516 Hey. Okay. Okay. 261 00:09:12,518 --> 00:09:15,019 We know you're the robber, so just give us the porno. 262 00:09:15,073 --> 00:09:15,344 Yeah. 263 00:09:15,776 --> 00:09:18,955 What? I'm here to join a group called Beat-Ass. 264 00:09:18,957 --> 00:09:21,324 Oh, you made it. 265 00:09:21,326 --> 00:09:23,593 Welcome to Beat-Ass HQ. 266 00:09:23,595 --> 00:09:26,362 How many? How many fingers am I holding up? How many? 267 00:09:26,364 --> 00:09:28,598 - 16? - Are you happy? 268 00:09:28,600 --> 00:09:32,035 Your friend over here ruined our plan and blinded Adam. 269 00:09:32,037 --> 00:09:33,237 Okay. He has a name, all right, 270 00:09:33,239 --> 00:09:34,838 which I don't know, actually. 271 00:09:34,840 --> 00:09:35,939 What is your name, friend? 272 00:09:35,941 --> 00:09:37,440 My real name's Brian, 273 00:09:37,442 --> 00:09:40,843 but my superhero name is Dr. Heals-good. 274 00:09:40,845 --> 00:09:42,579 Okay. Very positive. 275 00:09:42,581 --> 00:09:44,948 Mine is actually the Gnargoyle. 276 00:09:44,950 --> 00:09:46,050 - Hey, Blake. - What? 277 00:09:46,052 --> 00:09:47,351 It's all well and good, 278 00:09:47,353 --> 00:09:49,285 but I am [bleep] blind over here! 279 00:09:49,287 --> 00:09:54,190 Well, they don't call me Dr. Heals-good for no reason. 280 00:09:54,192 --> 00:09:55,892 Wait. Are you, like, a real doctor? 281 00:09:55,894 --> 00:09:58,194 With my best friend, Chester, 282 00:09:58,196 --> 00:10:01,231 I can heal people with the greatest medicine of all, 283 00:10:01,233 --> 00:10:02,532 laughter. 284 00:10:02,534 --> 00:10:03,766 I'm out of penicillin. 285 00:10:03,768 --> 00:10:05,734 - That was funny. - This, I hate. 286 00:10:05,736 --> 00:10:07,204 Who's Chester? 287 00:10:07,206 --> 00:10:08,906 - He's a dummy, Adam. - 'Kay, Ders. 288 00:10:08,908 --> 00:10:11,007 Not everybody's dummies, okay? 289 00:10:11,009 --> 00:10:13,776 I'm so sorry. Chester, please. 290 00:10:13,778 --> 00:10:15,146 Welcome to our home. 291 00:10:15,148 --> 00:10:16,847 This is ridiculous, okay? 292 00:10:16,849 --> 00:10:18,681 We have no porno! I'm on eBay. 293 00:10:18,683 --> 00:10:20,851 I'm bidding on another copy of "The Nutting Professor." 294 00:10:20,853 --> 00:10:22,452 It's gonna be delivered to the office where 295 00:10:22,454 --> 00:10:25,055 it's gonna require a signature so no one can steal it. 296 00:10:25,057 --> 00:10:26,257 I remember that movie. 297 00:10:26,259 --> 00:10:27,891 "Jerk it, please! Jerk it please!" 298 00:10:27,893 --> 00:10:29,526 [laughter] 299 00:10:29,528 --> 00:10:31,026 I mean I can't believe 300 00:10:31,028 --> 00:10:33,396 the doctor says I'm only gonna be blind for a week. 301 00:10:33,398 --> 00:10:34,864 It sucks, dude, 302 00:10:34,866 --> 00:10:37,501 because I could totally get chicks like this, right? 303 00:10:37,503 --> 00:10:39,002 Like, "Hey. What's up, bro? 304 00:10:39,004 --> 00:10:40,503 Oh. Oh, sorry. You're a girl. 305 00:10:40,505 --> 00:10:41,838 These are your boobs." 306 00:10:41,840 --> 00:10:43,574 Yeah, can you... can you not squeeze 307 00:10:43,576 --> 00:10:46,910 perfect large air breasts in front of me, man? 308 00:10:46,912 --> 00:10:48,145 When am I gonna get this package? 309 00:10:48,147 --> 00:10:49,813 Give me a notification, baby. Come on. 310 00:10:49,815 --> 00:10:51,481 I'll play with her boobs all I want, Ders. 311 00:10:51,483 --> 00:10:54,383 Why don't you just tie a rubber band around your ding-dong? 312 00:10:54,385 --> 00:10:55,285 - What? - Yeah. 313 00:10:55,287 --> 00:10:56,987 That way, you can't ejack. 314 00:10:56,989 --> 00:10:58,454 - You know what? - What? 315 00:10:58,456 --> 00:11:00,524 I bet I'm gonna have, like, superhero powers. 316 00:11:00,526 --> 00:11:03,827 Like, my other senses are gonna be more on blast, right? 317 00:11:03,829 --> 00:11:05,996 Like Daredevil or something. 318 00:11:05,998 --> 00:11:06,997 Hey, guys. 319 00:11:06,999 --> 00:11:07,997 - Oh! - Oh. 320 00:11:07,999 --> 00:11:09,766 Ders, I heard Jillian, 321 00:11:09,768 --> 00:11:13,003 like, clear as day from across the office. 322 00:11:13,005 --> 00:11:14,771 Yeah, she's right here in a skirt. 323 00:11:14,773 --> 00:11:17,007 Shut up. I smell it. 324 00:11:17,009 --> 00:11:18,574 She's eating something. 325 00:11:18,576 --> 00:11:19,676 It's like... 326 00:11:19,678 --> 00:11:21,310 It's, like, grapes or, like, 327 00:11:21,312 --> 00:11:23,947 peanut butter or... like, peanut buttery grapes or, like... 328 00:11:23,949 --> 00:11:26,916 - Oh, no. That's... - No! Oh, Jesus Christ. 329 00:11:26,918 --> 00:11:28,919 Adam, are you okay? You okay? 330 00:11:28,921 --> 00:11:30,186 Okay. Yes. She's right here. 331 00:11:30,188 --> 00:11:31,588 - That's Jillian. - Yeah, no. 332 00:11:31,590 --> 00:11:33,024 Sorry about the stink, though. 333 00:11:33,026 --> 00:11:34,492 - It's my pits. - Yes. They reek. 334 00:11:34,494 --> 00:11:35,925 - Yeah. They're really bad. - Yeah. 335 00:11:35,927 --> 00:11:37,627 Hot water's on the fritz, 336 00:11:37,629 --> 00:11:40,231 so I'm using the drinking fountain to take whore's baths. 337 00:11:40,233 --> 00:11:42,733 Whore's bath. What are you doing? 338 00:11:42,735 --> 00:11:44,066 What are you doing to me? 339 00:11:44,068 --> 00:11:46,936 I'm just gonna do the whole... yup. 340 00:11:46,938 --> 00:11:48,072 What are you... oh. 341 00:11:48,074 --> 00:11:50,906 And... yeah. 342 00:11:50,908 --> 00:11:52,476 Guys. 343 00:11:52,478 --> 00:11:53,709 Come out to the parking lot. 344 00:11:53,711 --> 00:11:55,478 The package is here. 345 00:11:55,480 --> 00:11:56,546 - What? - Come on. 346 00:11:56,548 --> 00:11:58,681 I didn't get a notification. 347 00:11:58,683 --> 00:11:59,815 Package? 348 00:11:59,817 --> 00:12:02,151 [rock music] 349 00:12:02,153 --> 00:12:03,720 [laughing] Well? 350 00:12:03,722 --> 00:12:05,189 What's going on? Where's the package? 351 00:12:05,191 --> 00:12:07,757 What do you mean? Right here. 352 00:12:07,759 --> 00:12:10,459 Newest member of the Beat-Ass squad, The Total Package. 353 00:12:10,461 --> 00:12:12,595 - Oh, okay. - Dude, you know what? 354 00:12:12,597 --> 00:12:14,798 One question. Do you want me to bust on you? 355 00:12:14,800 --> 00:12:16,333 - No. - I will bust on you! 356 00:12:16,335 --> 00:12:18,200 - Don't bust on me. - Do not bust on him! 357 00:12:18,202 --> 00:12:19,435 What is wrong with you? 358 00:12:19,437 --> 00:12:21,037 Check it out. Total Package. 359 00:12:21,039 --> 00:12:22,372 Explosives expert. 360 00:12:22,374 --> 00:12:23,840 Well, he's got a little demonstration. 361 00:12:23,842 --> 00:12:25,141 - Don't say "explosive." - All right. 362 00:12:25,143 --> 00:12:26,175 So I've laced these roman candles 363 00:12:26,177 --> 00:12:28,344 with concentrated gun powder 364 00:12:28,346 --> 00:12:30,981 so they'll blow holes in this dumpster. 365 00:12:30,983 --> 00:12:32,082 Oh, come on, dude. 366 00:12:32,084 --> 00:12:33,282 - I love this. - Stand back. 367 00:12:33,284 --> 00:12:34,718 I would if I could see it. 368 00:12:34,720 --> 00:12:37,087 - Oh, yeah. There it is. - Whoa, what are you... hey. 369 00:12:37,089 --> 00:12:38,722 You ever blow a hole in the dumpster? 370 00:12:38,724 --> 00:12:41,724 Did it kill someone, dude? Did you kill someone, dude? 371 00:12:41,726 --> 00:12:43,893 Maybe I did the fuse wrong. 372 00:12:43,895 --> 00:12:46,595 Is this, by any chance, how you got your blade legs? 373 00:12:46,597 --> 00:12:48,198 This guy has blade legs? 374 00:12:48,200 --> 00:12:51,133 I lost my legs in Afghanistan, bro. 375 00:12:51,135 --> 00:12:52,835 That... yeah. Sorry. Cool. 376 00:12:52,837 --> 00:12:54,338 - Thank you for your service. - Yeah. 377 00:12:54,340 --> 00:12:58,574 Setting off fireworks at a Kenny Chesney USO show. 378 00:12:58,576 --> 00:13:00,044 - Good for you. - That's cool. 379 00:13:00,046 --> 00:13:01,511 - [buzzing] - Whoa. 380 00:13:01,513 --> 00:13:03,079 - Phone's on vibrate. - Answer it. 381 00:13:03,081 --> 00:13:04,515 - Dude, we have a pact. - Oh, get me there. 382 00:13:04,517 --> 00:13:06,016 - Stop. Will you... - Ooh, get me there. 383 00:13:06,018 --> 00:13:07,250 - Stop it! No, no! - Oh, dude. 384 00:13:07,252 --> 00:13:08,684 - You're hard in there. - Yeah. 385 00:13:08,686 --> 00:13:10,587 Of course I am. Give me that. 386 00:13:10,589 --> 00:13:12,222 The package is here. 387 00:13:12,224 --> 00:13:14,056 Oh, no. 388 00:13:14,058 --> 00:13:15,092 That's awesome. 389 00:13:15,094 --> 00:13:16,960 Wait. Why "uh-oh"? 390 00:13:16,962 --> 00:13:18,695 Guess who just signed for it? 391 00:13:18,697 --> 00:13:20,463 Dude, what the heck? That's not our tape. 392 00:13:20,465 --> 00:13:22,132 - That's a TV. - It's both. 393 00:13:22,134 --> 00:13:25,135 Actually, it's a TV/VCR and the tape. 394 00:13:25,137 --> 00:13:26,203 The tape's stuck inside. 395 00:13:26,205 --> 00:13:28,137 It's a combo thing. 396 00:13:28,139 --> 00:13:29,473 Oh, okay, okay. Oh, no. 397 00:13:29,475 --> 00:13:31,340 No. She's looking in the slot. 398 00:13:31,342 --> 00:13:32,876 I wouldn't mind looking in her slot. 399 00:13:32,878 --> 00:13:35,679 We got to get it out of there before she busts us. 400 00:13:35,681 --> 00:13:37,247 Wait, what are you doing? 401 00:13:37,249 --> 00:13:39,116 - [phone ringing] - What are you... 402 00:13:39,118 --> 00:13:40,784 Alice Murphy. 403 00:13:40,786 --> 00:13:43,520 [gruffly] I have had a bomb delivered to your office. 404 00:13:43,522 --> 00:13:47,223 It's inside of a TV/VCR from the '90s, 405 00:13:47,225 --> 00:13:49,059 and unless you get out now, 406 00:13:49,061 --> 00:13:51,627 - you're gonna die, bitch! - Oh, my God. 407 00:13:51,629 --> 00:13:52,662 Oh, my God, everyone! 408 00:13:52,664 --> 00:13:54,363 There's a bomb in the office! 409 00:13:54,365 --> 00:13:55,866 Everyone get into the parking lot now! 410 00:13:55,868 --> 00:13:57,867 - Go! Everyone go! - That doesn't make sense. 411 00:13:57,869 --> 00:14:00,170 Why would anyone... bomb? 412 00:14:00,172 --> 00:14:01,972 No, no, no, no. 413 00:14:01,974 --> 00:14:04,574 She locked it. 414 00:14:04,576 --> 00:14:07,209 Hey, remember that slot joke I just said? 415 00:14:07,211 --> 00:14:10,115 I feel like my comedy senses are, like, heightened. 416 00:14:17,255 --> 00:14:19,021 Way to go, Blake, once again. 417 00:14:19,023 --> 00:14:21,190 And by the way, these aren't tears coming out of my eyes. 418 00:14:21,192 --> 00:14:23,026 This is ejack bubbling out. 419 00:14:23,028 --> 00:14:25,494 You know, we could've been on our way to Crank Down Town, 420 00:14:25,496 --> 00:14:28,364 that city, but you freaking screwed us. 421 00:14:28,366 --> 00:14:30,099 I... what are you talking about? 422 00:14:30,101 --> 00:14:32,569 I didn't... I'm not the one who called in a bomb threat. 423 00:14:32,571 --> 00:14:34,237 Careful. Careful, careful. 424 00:14:34,239 --> 00:14:35,872 You want the red wire, not the blue wire. 425 00:14:35,874 --> 00:14:38,242 Shut the hell up. I know what I'm doing. 426 00:14:38,244 --> 00:14:40,377 Oh, really? You know what you're doing? 427 00:14:40,379 --> 00:14:42,878 Tell that to Jake's son. 428 00:14:42,880 --> 00:14:44,314 How dare you. 429 00:14:44,316 --> 00:14:46,916 Don't you ever bring up Jake. 430 00:14:46,918 --> 00:14:48,785 Look, guys, I just want to say 431 00:14:48,787 --> 00:14:51,521 I'm sorry for dragging us away from the package. 432 00:14:51,523 --> 00:14:53,388 I actually feel very, very bad about this. 433 00:14:53,390 --> 00:14:54,958 Well, you should feel bad about it. 434 00:14:54,960 --> 00:14:56,193 "Superbad" the movie bad about it. 435 00:14:56,195 --> 00:14:57,359 - I do. - It's okay, bud. 436 00:14:57,361 --> 00:14:58,494 - Thank you. - All is forgiven. 437 00:14:58,496 --> 00:14:59,695 - Get in here. - Thank you. 438 00:14:59,697 --> 00:15:01,431 - I love you so much. - All right. 439 00:15:01,433 --> 00:15:03,766 I'm just saying it's really, really hard 440 00:15:03,768 --> 00:15:05,669 to grow up without a dad, 441 00:15:05,671 --> 00:15:07,271 especially in Rancho. 442 00:15:07,273 --> 00:15:08,771 Okay. I wasn't gonna do this, 443 00:15:08,773 --> 00:15:11,306 but you're really pushing my buttons. 444 00:15:11,308 --> 00:15:12,776 Jake has a dad. 445 00:15:12,778 --> 00:15:14,810 Tina did a DNA test. 446 00:15:14,812 --> 00:15:16,747 It's you. 447 00:15:16,749 --> 00:15:19,949 I have a son? 448 00:15:19,951 --> 00:15:22,685 - [laughing] - I have a son. 449 00:15:22,687 --> 00:15:23,954 I have a son! 450 00:15:23,956 --> 00:15:25,488 If you guys would just give the dudes 451 00:15:25,490 --> 00:15:26,890 a chance, you'd like 'em. 452 00:15:26,892 --> 00:15:28,726 They're actually really, really cool dudes. 453 00:15:28,728 --> 00:15:31,828 They're actually really, really not. 454 00:15:31,830 --> 00:15:33,896 - [all speaking at once] - It's the tape. 455 00:15:33,898 --> 00:15:35,998 - They've got the tape. - Act like we didn't do it. 456 00:15:36,000 --> 00:15:37,400 Yeah, right. Yeah. 457 00:15:37,402 --> 00:15:38,835 False alarm, everyone. 458 00:15:38,837 --> 00:15:40,704 - It was just a porno tape. - Oh. 459 00:15:40,706 --> 00:15:42,539 It's "The Nutting Professor." 460 00:15:42,541 --> 00:15:46,209 It's Dan Yella. He busts mad loads. 461 00:15:46,211 --> 00:15:47,678 A porno tape? 462 00:15:47,680 --> 00:15:50,146 I wonder who would be dumb enough to send 463 00:15:50,148 --> 00:15:51,680 - this to the office. - Well, we all... 464 00:15:51,682 --> 00:15:54,117 Well, whoever it is, they better fess up right now 465 00:15:54,119 --> 00:15:56,252 or everyone is working this weekend. 466 00:15:56,254 --> 00:15:58,955 Who's tape is this? 467 00:15:58,957 --> 00:16:00,656 It's mine, sorry. 468 00:16:00,658 --> 00:16:04,526 I think my package got delivered to your office by mistake. 469 00:16:04,528 --> 00:16:07,329 Then, who called in the bomb threat? 470 00:16:07,331 --> 00:16:08,533 Bomb threat? 471 00:16:11,202 --> 00:16:12,468 - Hey! Hey! - He just took the tape. 472 00:16:12,470 --> 00:16:13,770 - [all speaking at once] - Okay. 473 00:16:13,772 --> 00:16:14,771 Everyone back inside. 474 00:16:14,773 --> 00:16:15,671 Let's go now. 475 00:16:15,673 --> 00:16:17,239 Let's go. Everybody. 476 00:16:17,241 --> 00:16:18,909 Dude, this is the perfect chance to unleash Beat-Ass. 477 00:16:18,911 --> 00:16:20,710 No, no. You're not unleashing Beat-Ass, 478 00:16:20,712 --> 00:16:22,378 okay, 'cause they've ruined everything so far. 479 00:16:22,380 --> 00:16:23,713 - We're out. Ready? - Yup. I'm with you. 480 00:16:23,715 --> 00:16:25,015 - I'm with Ders. Let's roll. - Okay. 481 00:16:25,017 --> 00:16:26,282 - Let's go. - This way. 482 00:16:26,284 --> 00:16:27,617 [rock music] 483 00:16:27,619 --> 00:16:29,118 - Come on! - I'm coming! 484 00:16:29,120 --> 00:16:30,954 485 00:16:30,956 --> 00:16:34,524 Oh, no. He's getting into a minivan. 486 00:16:34,526 --> 00:16:36,626 The license plate said "MR.NULEAF." 487 00:16:36,628 --> 00:16:37,827 - To the 'Vo. - All right. 488 00:16:37,829 --> 00:16:38,931 Both: To the 'Vo! 489 00:16:40,965 --> 00:16:43,434 We can head him off if we just go down this alley right here. 490 00:16:43,436 --> 00:16:45,069 What? What alley? There's no alley. 491 00:16:45,071 --> 00:16:46,368 We're in the Hills, dude. What are you talking about? 492 00:16:46,370 --> 00:16:47,436 - Really? - Yeah. 493 00:16:47,438 --> 00:16:49,540 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 494 00:16:49,542 --> 00:16:51,141 These bumps are gonna make me bust! 495 00:16:51,143 --> 00:16:52,675 - No. - Yeah. 496 00:16:52,677 --> 00:16:54,143 Here, I'll turn on some music to distract you. 497 00:16:54,145 --> 00:16:55,511 Okay. 498 00:16:55,513 --> 00:16:56,780 That's what's going on 499 00:16:56,782 --> 00:16:58,515 Oh, damn. 500 00:16:58,517 --> 00:16:59,815 - Nothing's fine, I'm torn - No! 501 00:16:59,817 --> 00:17:01,950 I'm all out of faith 502 00:17:01,952 --> 00:17:04,219 This is how I feel 503 00:17:04,221 --> 00:17:06,256 I'm cold and I am shamed 504 00:17:06,258 --> 00:17:09,359 Lying naked on the floor 505 00:17:09,361 --> 00:17:11,697 Illusion never changed 506 00:17:14,165 --> 00:17:18,768 Oh, I ruined my best khakis. 507 00:17:18,770 --> 00:17:20,638 Damn it. He's going for the freeway. 508 00:17:24,209 --> 00:17:26,441 Somebody call for a superhero squad? 509 00:17:26,443 --> 00:17:28,111 Dude, you're too late, all right? 510 00:17:28,113 --> 00:17:30,212 You and the weirdos aren't gonna beat that guy up the ramp. 511 00:17:30,214 --> 00:17:33,217 [dramatic music] 512 00:17:33,219 --> 00:17:35,218 513 00:17:35,220 --> 00:17:37,187 That's where you're wrong. 514 00:17:37,189 --> 00:17:39,489 Total Package, I'm gonna need your blade legs. 515 00:17:39,491 --> 00:17:42,124 Dr. Heals-Good, let me borrow Chester for a second. 516 00:17:42,126 --> 00:17:43,892 Thanks, bro. 517 00:17:43,894 --> 00:17:44,829 Awesome. 518 00:17:46,597 --> 00:17:48,832 Whoa. Buy me dinner first! 519 00:17:48,834 --> 00:17:50,033 What? 520 00:17:50,035 --> 00:17:57,977 521 00:18:04,816 --> 00:18:05,982 [shouts] 522 00:18:05,984 --> 00:18:10,019 523 00:18:10,021 --> 00:18:12,188 [tires screech] 524 00:18:12,190 --> 00:18:13,824 Oh, my God. 525 00:18:13,826 --> 00:18:14,757 Was that a baby? 526 00:18:14,759 --> 00:18:16,526 That is a ventriloquist dummy 527 00:18:16,528 --> 00:18:18,460 that I threw at your vehicle to stop you. 528 00:18:18,462 --> 00:18:20,096 Why would you do that? 529 00:18:20,098 --> 00:18:22,132 Because you took something that belongs to my friends 530 00:18:22,134 --> 00:18:23,967 and me. 531 00:18:23,969 --> 00:18:26,736 Chester! 532 00:18:26,738 --> 00:18:29,305 [sloshing] 533 00:18:29,307 --> 00:18:31,641 Sorry about that, man. I hope it didn't cost too much. 534 00:18:31,643 --> 00:18:33,776 All right. Hand it over, NULEAF. 535 00:18:33,778 --> 00:18:36,145 That's right. We know it's you. 536 00:18:36,147 --> 00:18:38,814 Come on. Why would you want it so bad? 537 00:18:38,816 --> 00:18:39,615 Wait a second. 538 00:18:39,617 --> 00:18:41,316 I know that voice. 539 00:18:41,318 --> 00:18:42,686 That's Dan Yella! 540 00:18:42,688 --> 00:18:44,557 Take off your sunglasses and hat. 541 00:18:47,424 --> 00:18:49,625 - [laughter] - Right? 542 00:18:49,627 --> 00:18:50,927 Pornographic memory. I just... 543 00:18:50,929 --> 00:18:51,961 Yeah. Yeah, no. 544 00:18:51,963 --> 00:18:53,496 It's totally him, 545 00:18:53,498 --> 00:18:55,731 but he's got, like, a bunch of old man makeup on and a wig. 546 00:18:55,733 --> 00:18:57,601 This isn't makeup or a wig. 547 00:18:57,603 --> 00:18:59,768 I'm just older, and I grew my hair out. 548 00:18:59,770 --> 00:19:01,470 I'm a normal guy now. 549 00:19:01,472 --> 00:19:03,873 I made one stupid film, and now I've spent all these years 550 00:19:03,875 --> 00:19:07,310 trying to get every last copy of it back off the Internet. 551 00:19:07,312 --> 00:19:09,813 Why would you want to destroy something so beautiful? 552 00:19:09,815 --> 00:19:11,480 Because he's about to be a father. 553 00:19:11,482 --> 00:19:13,083 He's already a father, okay? 554 00:19:13,085 --> 00:19:15,052 - He's our porn daddy. - He taught me how to bone. 555 00:19:15,054 --> 00:19:17,219 Honestly, it would mean the world to us 556 00:19:17,221 --> 00:19:20,923 if we could watch you bone one last time, Mr. Yella. 557 00:19:20,925 --> 00:19:22,359 Yeah. 558 00:19:22,361 --> 00:19:24,561 Okay. 559 00:19:24,563 --> 00:19:26,895 Maybe we could do a one-time only 560 00:19:26,897 --> 00:19:29,766 private sex show between my wife and I, 561 00:19:29,768 --> 00:19:31,901 but then I get to keep the tape. 562 00:19:31,903 --> 00:19:34,737 What? Dan. 563 00:19:34,739 --> 00:19:37,207 Brenda, come on. Look at these losers. 564 00:19:37,209 --> 00:19:38,576 It's all they have. 565 00:19:40,479 --> 00:19:41,844 Yeah. We should do it. 566 00:19:41,846 --> 00:19:43,112 - Yes! - Thank you! 567 00:19:43,114 --> 00:19:45,748 [all exclaiming] 568 00:19:45,750 --> 00:19:47,417 Can't wait to see it. 569 00:19:47,419 --> 00:19:48,785 - Yeah. - Is it still bent? 570 00:19:48,787 --> 00:19:50,088 Is it still, like, a little bent? 571 00:19:56,294 --> 00:20:00,529 [rustling] 572 00:20:00,531 --> 00:20:02,332 Have they started yet? 573 00:20:02,334 --> 00:20:04,567 I wish I could see. 574 00:20:04,569 --> 00:20:06,303 [sighs] 575 00:20:06,305 --> 00:20:07,737 I'm gonna go get my lube. 576 00:20:07,739 --> 00:20:09,240 All right. Yeah. Cool. 577 00:20:11,108 --> 00:20:12,577 I'm okay. 578 00:20:15,047 --> 00:20:16,345 Okay, yeah, no. 579 00:20:16,347 --> 00:20:18,448 - I am so not into this. - Yeah. 580 00:20:18,450 --> 00:20:23,021 I... pretty much empty down there after the whole you-know-what. 581 00:20:24,856 --> 00:20:26,389 Yeah. Let's get out of here. 582 00:20:26,391 --> 00:20:27,990 - Thanks, though, seriously. - Yeah. Thanks a lot. 583 00:20:27,992 --> 00:20:29,493 - You're a trooper. - All right. 584 00:20:29,495 --> 00:20:31,093 Suit yourselves, guys. 585 00:20:31,095 --> 00:20:33,696 Okay, Honey. Let's lose the tops. 586 00:20:33,698 --> 00:20:36,900 All right. Got my lube. 587 00:20:36,902 --> 00:20:38,567 Okay. 588 00:20:38,569 --> 00:20:40,035 All right. 589 00:20:40,037 --> 00:20:42,506 Here we go. 590 00:20:42,508 --> 00:20:44,173 Dan Yella. This is cool. 591 00:20:44,175 --> 00:20:47,376 This is fun. It's like a dream come true, honestly. 592 00:20:47,378 --> 00:20:49,078 All right. Mmm. 593 00:20:49,080 --> 00:20:50,580 Potent smell. 594 00:20:50,582 --> 00:20:52,148 Smells like sandwiches. 595 00:20:52,150 --> 00:20:53,285 - Synced and corrected by MasterCookie - - www.addic7ed.com - 596 00:20:53,335 --> 00:20:57,885 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.