All language subtitles for Workaholics s05e05 Gayborhood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,630 With teamwork comes trust. 2 00:00:02,755 --> 00:00:05,533 With trust comes success. 3 00:00:05,658 --> 00:00:08,068 These are all principles that I-- 4 00:00:08,193 --> 00:00:09,218 Well, well, well. 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,970 Lookee what we got here. 6 00:00:11,136 --> 00:00:11,938 Three young bucks. 7 00:00:12,063 --> 00:00:12,972 I like it. 8 00:00:13,138 --> 00:00:15,474 More like frickin' hung bucks. 9 00:00:15,640 --> 00:00:16,475 [laughter] 10 00:00:16,641 --> 00:00:18,363 - 'Cause our things are huge. - Yes. 11 00:00:18,488 --> 00:00:19,186 Who are you? 12 00:00:19,352 --> 00:00:20,156 I am Teddy, 13 00:00:20,281 --> 00:00:21,689 and corporate has sent me here 14 00:00:21,855 --> 00:00:23,691 because tomorrow, I will be running 15 00:00:23,857 --> 00:00:27,453 the TelAmeriCorp team building competition, 16 00:00:27,578 --> 00:00:29,889 the winners of which get a weekend 17 00:00:30,014 --> 00:00:34,118 at a beautiful timeshare in sunny Palm Springs, California. 18 00:00:34,619 --> 00:00:35,703 Ooh. 19 00:00:36,320 --> 00:00:38,130 So, like, what's the deal with the competition? 20 00:00:38,255 --> 00:00:40,032 Well, I don't want to give too much away, 21 00:00:40,157 --> 00:00:42,868 but let's just say there'll be lots of activities 22 00:00:42,993 --> 00:00:45,796 that include teamwork, cooperation, 23 00:00:45,962 --> 00:00:47,839 and trust... 24 00:00:47,964 --> 00:00:48,883 falls! 25 00:00:49,049 --> 00:00:49,841 Gil! 26 00:00:49,966 --> 00:00:51,109 Boom! 27 00:00:51,234 --> 00:00:52,011 Boom! Yeah. 28 00:00:52,177 --> 00:00:53,554 (Blake) Good job, Gil. 29 00:00:53,720 --> 00:00:54,813 He's really strong. 30 00:00:54,938 --> 00:00:56,214 Each team is gonna get a T-shirt. 31 00:00:56,339 --> 00:00:57,850 What color would you boys like to be? 32 00:00:58,016 --> 00:00:59,750 - Red. - We call blue. 33 00:00:59,875 --> 00:01:00,751 - Yellow. - Red. 34 00:01:00,876 --> 00:01:01,919 - Blue. - Yellow. 35 00:01:02,044 --> 00:01:03,554 (Montez) You fools are already starting 36 00:01:03,679 --> 00:01:05,024 on the wrong foot, huh? 37 00:01:05,190 --> 00:01:06,692 (Adam) Tez... 38 00:01:06,858 --> 00:01:08,486 Shut up your gigantic mouth. 39 00:01:08,851 --> 00:01:10,428 (Ders) Because there's one thing about us 40 00:01:10,553 --> 00:01:11,395 that you did not count on. 41 00:01:11,520 --> 00:01:12,463 That's right. 42 00:01:12,588 --> 00:01:13,397 (both) Trust fall. 43 00:01:13,522 --> 00:01:14,364 Wait, what? 44 00:01:14,489 --> 00:01:15,799 Hey, what the heck, man? 45 00:01:15,924 --> 00:01:17,036 My cereal. 46 00:01:17,202 --> 00:01:19,330 Looking more like bust fall. 47 00:01:19,496 --> 00:01:21,337 [both laugh] 48 00:01:21,462 --> 00:01:22,572 Bust fall. 49 00:01:22,697 --> 00:01:23,606 You should tweet that. 50 00:01:23,731 --> 00:01:24,668 Yeah. 51 00:01:24,834 --> 00:01:27,379 You boys owe me some cereal. 52 00:01:37,097 --> 00:01:39,391 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 53 00:01:39,557 --> 00:01:40,140 I'm fine. 54 00:01:40,265 --> 00:01:42,158 Lloyd was pissed. Did you see him? 55 00:01:42,283 --> 00:01:44,092 Did you see how big his eyes get? 56 00:01:44,217 --> 00:01:45,761 [Montez laughs] 57 00:01:45,886 --> 00:01:47,295 I got to tell you, 58 00:01:47,420 --> 00:01:49,064 I've seen some sad stuff around this office, 59 00:01:49,189 --> 00:01:52,363 but that bust fall was straight bust y'all. 60 00:01:52,529 --> 00:01:53,501 [laughs] Hey, Tez. 61 00:01:53,626 --> 00:01:54,865 Still not funny. 62 00:01:55,127 --> 00:01:56,637 Well, Twitter thought it was hilarious. 63 00:01:56,762 --> 00:01:57,872 Nine faves and a retweet. 64 00:01:57,997 --> 00:01:58,827 Thank you, Bill. 65 00:01:58,993 --> 00:01:59,941 Nine faves. 66 00:02:00,066 --> 00:02:01,008 (Montez) Mm-hmm. 67 00:02:01,133 --> 00:02:02,510 - Wow. - That's a lot. 68 00:02:02,635 --> 00:02:04,278 Okay, I wouldn't make a big deal about it, okay? 69 00:02:04,403 --> 00:02:06,313 We haven't even had our morning sugar-free Red Bulls. 70 00:02:06,438 --> 00:02:07,647 We're still waking up. 71 00:02:07,772 --> 00:02:09,349 We're getting the sleep out of our eyes. 72 00:02:09,474 --> 00:02:10,917 - That's true. - We know each other so well. 73 00:02:11,042 --> 00:02:11,918 We're, like, telepathic. 74 00:02:12,043 --> 00:02:13,252 Like, for instance, 75 00:02:13,377 --> 00:02:14,821 what's my favorite movie of all time? 76 00:02:14,946 --> 00:02:15,755 - Hocus Pocus. - Thank you. 77 00:02:15,880 --> 00:02:17,023 What is my most viewed website? 78 00:02:17,148 --> 00:02:18,625 GoddessPost at work, PornHub at home. 79 00:02:18,750 --> 00:02:19,807 - True - What's my favorite-- 80 00:02:19,973 --> 00:02:20,827 Swimming. 81 00:02:20,952 --> 00:02:21,684 - There it is. - Wow. 82 00:02:21,953 --> 00:02:23,529 All this is just surface chatter. 83 00:02:23,654 --> 00:02:24,830 You see, Bill and I have 84 00:02:24,955 --> 00:02:27,523 a complex, adult, mature relationship. 85 00:02:27,689 --> 00:02:29,358 We get real. 86 00:02:29,524 --> 00:02:31,136 Bill, what's my biggest regret? 87 00:02:31,261 --> 00:02:33,472 Not forgiving your father for his destructive gambling 88 00:02:33,597 --> 00:02:34,863 before he died. 89 00:02:35,029 --> 00:02:36,408 (Bill) What's my biggest fear? 90 00:02:36,533 --> 00:02:37,574 That you'll die alone. 91 00:02:38,902 --> 00:02:40,244 Crazier things have happened. 92 00:02:40,410 --> 00:02:41,479 What do y'all guys got? 93 00:02:41,604 --> 00:02:42,580 You think you know each other? 94 00:02:42,705 --> 00:02:44,015 Adam, tell me, then. 95 00:02:44,140 --> 00:02:45,207 What's Ders' biggest fear? 96 00:02:46,541 --> 00:02:47,668 (Adam) Uh... 97 00:02:48,310 --> 00:02:51,338 That his dick is smaller than mine, obviously. 98 00:02:51,504 --> 00:02:53,257 [all laugh] 99 00:02:53,382 --> 00:02:54,225 Ooh, I'm so scared. 100 00:02:54,350 --> 00:02:55,292 Yeah, he's scared about it. 101 00:02:55,417 --> 00:02:56,828 Yeah, I know. I bet he is. 102 00:02:56,953 --> 00:02:58,729 I've seen his dick before; it's weird looking. 103 00:02:58,854 --> 00:03:00,163 - Yeah. - Very weird color. 104 00:03:00,288 --> 00:03:01,598 Yeah, color of, like, a pomegranate tea. 105 00:03:01,764 --> 00:03:02,766 [laughs] 106 00:03:02,932 --> 00:03:04,234 Tell me about your friend. 107 00:03:04,359 --> 00:03:05,502 What's Blake's biggest regret? 108 00:03:05,627 --> 00:03:06,837 (Ders) Oh, I know this one. 109 00:03:06,962 --> 00:03:09,105 It's--it's got to be those fish tacos 110 00:03:09,230 --> 00:03:10,149 he had for breakfast. 111 00:03:10,315 --> 00:03:11,107 [all laugh] 112 00:03:11,232 --> 00:03:12,175 Heartburn city, right? 113 00:03:12,300 --> 00:03:13,644 (Blake) Eww, are you kidding me? 114 00:03:13,769 --> 00:03:14,778 Those were fish? I thought they were chicken. 115 00:03:15,069 --> 00:03:16,111 Now I'm really regretting 'em. 116 00:03:16,236 --> 00:03:17,656 I hate fish. 117 00:03:17,822 --> 00:03:19,114 [all laughing] 118 00:03:19,239 --> 00:03:20,416 I'm serious. I'm allergic to fish. 119 00:03:20,541 --> 00:03:21,784 We put fish in 'em. 120 00:03:21,909 --> 00:03:23,118 We put fish in 'em. 121 00:03:23,243 --> 00:03:24,353 We should take him to a hospital. 122 00:03:24,478 --> 00:03:25,521 We just said, "Give us your fish." 123 00:03:25,646 --> 00:03:26,556 Is that why my eyes itch? 124 00:03:26,681 --> 00:03:27,690 Oh, my god. 125 00:03:27,815 --> 00:03:29,025 We just said, "Give us your fish." 126 00:03:29,150 --> 00:03:30,459 He went to the bathroom, we're like, 127 00:03:30,584 --> 00:03:31,793 "We'll order for you; give us your fish." 128 00:03:31,918 --> 00:03:33,061 Your new nickname is "Fish Taco." 129 00:03:33,186 --> 00:03:34,349 [all laugh] 130 00:03:34,474 --> 00:03:36,550 This is like Romper Room in here right now. 131 00:03:36,990 --> 00:03:38,635 Y'all a bunch of children. 132 00:03:38,958 --> 00:03:39,935 That P. Springs? 133 00:03:40,060 --> 00:03:42,139 It's in the bag. 134 00:03:42,305 --> 00:03:43,572 Why did you think they were chicken? 135 00:03:43,697 --> 00:03:44,573 I don't know. 136 00:03:44,698 --> 00:03:45,874 They smelled like chicken. 137 00:03:45,999 --> 00:03:47,776 Okay, so say Montez is right, 138 00:03:47,901 --> 00:03:49,021 which he's probably not. 139 00:03:49,187 --> 00:03:50,343 What could you guys 140 00:03:50,468 --> 00:03:52,232 possibly want to know about me? 141 00:03:52,398 --> 00:03:54,234 If we're gonna win this, we need to connect at the core. 142 00:03:54,400 --> 00:03:56,083 - Yes. - So, like, a Tez question. 143 00:03:56,208 --> 00:03:58,251 Blake, what is your biggest secret? 144 00:03:58,376 --> 00:03:59,386 Go. 145 00:03:59,511 --> 00:04:00,788 Anders, my life is an open book. 146 00:04:00,913 --> 00:04:02,022 I'm not gonna read it to you, bud. 147 00:04:02,147 --> 00:04:03,523 I'm not telling you my biggest secret. 148 00:04:03,648 --> 00:04:05,162 Hey, you guys live here? 149 00:04:05,328 --> 00:04:08,294 No, we just sit on a stranger's roof and drink beer. 150 00:04:08,419 --> 00:04:09,374 [laughs] 151 00:04:09,540 --> 00:04:10,763 Is that true? 152 00:04:10,888 --> 00:04:12,753 It could be; I don't know you guys. 153 00:04:12,919 --> 00:04:13,800 Yeah, we do live here, yeah. 154 00:04:13,925 --> 00:04:15,172 - Yeah. - Yeah. 155 00:04:15,338 --> 00:04:16,368 Okay, well, I'm working valet 156 00:04:16,493 --> 00:04:18,091 for the pride party down the street. 157 00:04:18,257 --> 00:04:19,639 Pride party, nice. 158 00:04:19,764 --> 00:04:21,240 We're big MMA dudes, man. 159 00:04:21,365 --> 00:04:22,708 Yeah, man, I like my martial arts 160 00:04:22,833 --> 00:04:23,875 like I like my women. 161 00:04:24,000 --> 00:04:25,310 Mixed, baby! 162 00:04:25,435 --> 00:04:26,645 (man) Okay, well, 163 00:04:26,770 --> 00:04:28,046 look, we're running out of parking. 164 00:04:28,171 --> 00:04:29,895 Can I use your driveway for the overflow? 165 00:04:30,061 --> 00:04:31,483 Yeah, sure, sure. 166 00:04:31,608 --> 00:04:33,649 Go ahead, but, like, one question: 167 00:04:33,815 --> 00:04:35,487 How is there a party on our block, 168 00:04:35,612 --> 00:04:37,444 and they didn't dem boys? 169 00:04:37,610 --> 00:04:38,389 We dem boys. 170 00:04:38,514 --> 00:04:39,390 How are we not invited? 171 00:04:39,515 --> 00:04:40,958 Yeah, how are we not invited? 172 00:04:41,083 --> 00:04:42,226 Yeah, how are we not invited? 173 00:04:42,351 --> 00:04:43,894 Yeah, yeah, yeah, how are we not invited? 174 00:04:44,019 --> 00:04:45,462 Yeah, yeah, yeah, how are we not invited? 175 00:04:45,587 --> 00:04:46,631 What? What? 176 00:04:46,756 --> 00:04:47,871 (all) How are we not invited? 177 00:04:48,037 --> 00:04:48,966 Yeah, what? What? 178 00:04:49,091 --> 00:04:50,034 (all) How are we not invited? 179 00:04:50,159 --> 00:04:51,435 Come on! 180 00:04:51,560 --> 00:04:52,709 Okay, I'm gonna park the car here. 181 00:04:52,875 --> 00:04:54,204 (all) How are we not invited? 182 00:04:54,329 --> 00:04:55,205 (Adam) Oh, oh. 183 00:04:55,330 --> 00:04:56,573 How's he not invited? 184 00:04:56,698 --> 00:04:57,807 Get them muscles out. 185 00:04:57,932 --> 00:04:59,308 It's a pride party. 186 00:04:59,433 --> 00:05:01,368 Who wants to get put in a rear naked choke? 187 00:05:04,637 --> 00:05:05,649 Eh, we should get going, right? 188 00:05:05,774 --> 00:05:07,216 Rainbows, rainbows. 189 00:05:07,341 --> 00:05:08,918 (man) Hi, welcome to the party. 190 00:05:09,043 --> 00:05:11,211 There's hors d'oeurves and an open bar in back. 191 00:05:14,148 --> 00:05:16,441 Hello 192 00:05:16,884 --> 00:05:17,826 - Hello. - Hello. 193 00:05:17,951 --> 00:05:18,794 Hello. 194 00:05:18,919 --> 00:05:20,395 Come on. 195 00:05:20,520 --> 00:05:21,363 (Adam) Hello. 196 00:05:21,488 --> 00:05:22,564 - Hi. - Hello. 197 00:05:22,689 --> 00:05:23,866 - Who are they? - I don't-- 198 00:05:25,159 --> 00:05:26,535 Dude, are you pretending to be gay? 199 00:05:26,660 --> 00:05:28,236 What? Yeah, man. 200 00:05:28,361 --> 00:05:29,805 I don't want to give them a reason to kick us out. 201 00:05:29,930 --> 00:05:31,605 - This party seems pretty sweet. - That's true. 202 00:05:31,730 --> 00:05:32,840 Gay dudes are like hot chicks. 203 00:05:32,965 --> 00:05:34,142 They only party with each other. 204 00:05:34,267 --> 00:05:35,342 - Exactly. - Right? 205 00:05:35,467 --> 00:05:36,577 Hi, I don't believe we've met. 206 00:05:36,702 --> 00:05:37,712 I'm Joey, and this is Scott. 207 00:05:37,879 --> 00:05:39,947 Wow, it is very surprising to me 208 00:05:40,072 --> 00:05:41,415 that we haven't run into each other, 209 00:05:41,540 --> 00:05:44,428 because we are just very involved in the scene. 210 00:05:44,594 --> 00:05:45,386 The scene? 211 00:05:45,511 --> 00:05:46,221 (Adam) Yes. 212 00:05:46,478 --> 00:05:48,012 The... 213 00:05:48,514 --> 00:05:50,356 having sex with other gay men scene. 214 00:05:50,481 --> 00:05:52,477 Discos. 215 00:05:53,985 --> 00:05:56,262 Yeah, we're three-way gay with each other. 216 00:05:56,387 --> 00:05:58,817 It's just a shame we don't wear the same sized clothes, huh? 217 00:05:58,983 --> 00:06:00,527 (Scott) I guess. 218 00:06:00,693 --> 00:06:02,571 So that you could wear each other's clothes. 219 00:06:02,737 --> 00:06:03,503 That is the reason. 220 00:06:03,628 --> 00:06:04,671 Right, yeah. 221 00:06:04,796 --> 00:06:05,949 Cool party. Later, bitches. 222 00:06:07,200 --> 00:06:09,775 Why are they pretending to be gay? 223 00:06:09,900 --> 00:06:10,829 Are they? 224 00:06:11,235 --> 00:06:12,678 Well, that little one looks like 225 00:06:12,803 --> 00:06:13,999 he could be a bottom. 226 00:06:21,721 --> 00:06:22,633 {pub}Get to the point. 227 00:06:22,799 --> 00:06:23,598 To free booze. 228 00:06:23,723 --> 00:06:25,366 Boom. 229 00:06:25,491 --> 00:06:26,900 Okay, Ders' turn. 230 00:06:27,025 --> 00:06:28,972 What is something that makes you feel stuff? 231 00:06:29,138 --> 00:06:30,098 Hmm? 232 00:06:30,264 --> 00:06:31,539 I'm still pretty uncomfortable 233 00:06:31,664 --> 00:06:32,872 talking about this stuff. 234 00:06:32,997 --> 00:06:34,341 So maybe we order a few more drinks, 235 00:06:34,466 --> 00:06:36,104 and then the feelings will just flop out. 236 00:06:36,270 --> 00:06:37,444 Whoo! 237 00:06:37,569 --> 00:06:38,678 (woman) Calling all freaks 238 00:06:38,803 --> 00:06:39,646 All freaks all freaks 239 00:06:39,771 --> 00:06:40,901 Ah! 240 00:06:41,306 --> 00:06:43,350 (Blake) Oh, you're turning me on, dude. 241 00:06:43,475 --> 00:06:44,446 Here's a secret: 242 00:06:44,612 --> 00:06:45,985 if ejack tasted this good, 243 00:06:46,110 --> 00:06:47,287 I'd drink it by the frickin' gallon. 244 00:06:47,573 --> 00:06:48,367 [laughs] 245 00:06:48,680 --> 00:06:49,488 [together] We're here! 246 00:06:49,613 --> 00:06:50,623 We're queer! 247 00:06:50,748 --> 00:06:52,913 We want to drink beer! 248 00:06:53,250 --> 00:06:54,957 Why isn't there beer? 249 00:06:55,123 --> 00:06:56,462 [belches loudly] 250 00:06:56,587 --> 00:06:58,030 I'm gonna help myself. 251 00:06:58,155 --> 00:06:59,632 I can shake it so fast. 252 00:06:59,757 --> 00:07:00,732 Look how fast I can shake it. 253 00:07:00,857 --> 00:07:01,546 Baby 254 00:07:01,792 --> 00:07:03,135 We're queer! 255 00:07:03,260 --> 00:07:05,204 We're here! 256 00:07:05,329 --> 00:07:06,538 We're here! 257 00:07:06,663 --> 00:07:08,553 [all screaming] 258 00:07:08,719 --> 00:07:10,175 Bottle landed right on my head. 259 00:07:10,300 --> 00:07:11,974 I dropped it right on my head. 260 00:07:12,140 --> 00:07:14,351 I sucked this guy [bleep] before, I think. 261 00:07:14,570 --> 00:07:15,713 (Blake) Grr, I'm gonna butt ram you. 262 00:07:15,838 --> 00:07:16,714 [laughs] 263 00:07:16,839 --> 00:07:18,149 Happy Pride Day! 264 00:07:18,274 --> 00:07:19,784 [screams] 265 00:07:19,909 --> 00:07:20,818 Dogpile! 266 00:07:20,943 --> 00:07:21,852 [all laughing] 267 00:07:21,977 --> 00:07:24,054 (Blake) Oh, no! 268 00:07:24,179 --> 00:07:25,821 What the [bleep] is wrong with you? 269 00:07:25,987 --> 00:07:27,157 What, dude? 270 00:07:27,282 --> 00:07:28,615 It's actually still pretty good. 271 00:07:28,781 --> 00:07:30,760 (Adam) Oh, we're so bonded right now. 272 00:07:30,885 --> 00:07:31,828 (Ders) We're three-way gay! 273 00:07:31,953 --> 00:07:34,162 [echoing] 274 00:07:34,328 --> 00:07:38,709 [Blake groaning] 275 00:07:38,875 --> 00:07:39,793 Blazer, shut up. 276 00:07:40,028 --> 00:07:41,470 Close the curtains, dude. 277 00:07:41,595 --> 00:07:42,471 Ow, ow, ow. 278 00:07:42,596 --> 00:07:43,797 Easy with the sheets, man. 279 00:07:44,130 --> 00:07:45,966 Ah, my knees. 280 00:07:47,100 --> 00:07:48,010 Whose bedroom is this? 281 00:07:48,135 --> 00:07:50,512 Oh, my head. 282 00:07:50,678 --> 00:07:52,848 Dude, you got frosting all over your chest. 283 00:07:53,014 --> 00:07:54,383 Mm. 284 00:07:54,508 --> 00:07:55,751 Yummy. 285 00:07:55,876 --> 00:08:01,223 [dramatic musical tone] 286 00:08:01,348 --> 00:08:03,124 It's not frosting. 287 00:08:03,249 --> 00:08:04,568 - What is it? - That's jizz. 288 00:08:04,734 --> 00:08:05,594 There's jizz on my chest! 289 00:08:05,719 --> 00:08:06,595 - Jizz! - Whoa! 290 00:08:06,720 --> 00:08:07,729 It used to be frickin' wet, 291 00:08:07,854 --> 00:08:08,930 but now it's dry. 292 00:08:09,055 --> 00:08:10,031 - It's dry jizz. - Eww. 293 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 Why's there jizz on me? 294 00:08:11,574 --> 00:08:12,734 (Ders) Um... 295 00:08:12,859 --> 00:08:13,618 I... 296 00:08:14,093 --> 00:08:15,102 - What? - What are you doing? 297 00:08:15,227 --> 00:08:17,294 Oh, my god. Oh, my god. 298 00:08:17,872 --> 00:08:20,167 [all screaming] 299 00:08:23,268 --> 00:08:24,144 Okay, this is bad. 300 00:08:24,269 --> 00:08:25,846 This is really, really bad. 301 00:08:25,971 --> 00:08:26,747 (Scott) You guys. 302 00:08:26,872 --> 00:08:29,256 Please stop yelling. You're gonna wake up the neighbors. 303 00:08:29,381 --> 00:08:30,129 (Adam) Guess what? 304 00:08:30,254 --> 00:08:32,365 We're awake, and I'm gonna freakin' call the police, 305 00:08:32,490 --> 00:08:33,930 'cause I was ejacked on illegally. 306 00:08:34,096 --> 00:08:34,517 What? 307 00:08:34,642 --> 00:08:35,682 We've been sexually assaulted, okay? 308 00:08:35,848 --> 00:08:37,337 Perhaps roofied, all right? 309 00:08:37,462 --> 00:08:39,186 Call a toxologist right now. 310 00:08:39,352 --> 00:08:40,687 We were drugged and then fugged. 311 00:08:40,853 --> 00:08:41,854 Drugged and fugged. 312 00:08:42,881 --> 00:08:43,440 No, you weren't. 313 00:08:43,606 --> 00:08:45,328 (Scott) You guys. 314 00:08:45,453 --> 00:08:47,319 You [bleep] the crap out of each other. 315 00:08:47,485 --> 00:08:48,363 - What? - What? 316 00:08:48,488 --> 00:08:49,331 No. 317 00:08:49,456 --> 00:08:50,365 They don't remember. 318 00:08:50,490 --> 00:08:51,866 Really? 319 00:08:51,991 --> 00:08:54,826 We heard all this grunting coming from in here, 320 00:08:54,992 --> 00:08:56,661 so we came down the hall, 321 00:08:56,827 --> 00:08:58,914 and... 322 00:08:59,080 --> 00:09:00,207 What? 323 00:09:00,700 --> 00:09:02,709 You boys were rockin' each other's worlds. 324 00:09:02,875 --> 00:09:04,879 You kept saying how you wanted to get closer, 325 00:09:05,004 --> 00:09:07,172 and then you were just inside each other. 326 00:09:07,338 --> 00:09:08,590 What? 327 00:09:08,756 --> 00:09:10,300 It was a real three-ring bone circus. 328 00:09:10,466 --> 00:09:12,719 [Scotting humming Entrance of the Gladiators] 329 00:09:12,844 --> 00:09:13,687 (Joey) Yeah. 330 00:09:13,812 --> 00:09:14,688 [both laugh] 331 00:09:14,813 --> 00:09:17,190 [all screaming] 332 00:09:17,473 --> 00:09:18,258 No! 333 00:09:18,383 --> 00:09:19,259 No! 334 00:09:19,384 --> 00:09:20,560 Wild. 335 00:09:20,726 --> 00:09:22,979 [speaking indistinctly] 336 00:09:23,287 --> 00:09:24,463 Wow. 337 00:09:24,588 --> 00:09:26,650 You guys look like you had a little too much fun last night. 338 00:09:26,816 --> 00:09:27,650 No we don't; you do. 339 00:09:27,816 --> 00:09:29,945 You ready to get your butts handed to you? 340 00:09:30,111 --> 00:09:31,470 No, all right? 341 00:09:31,595 --> 00:09:33,281 'Cause our butts are our own; nobody else handles them. 342 00:09:33,703 --> 00:09:34,548 So just shut up. 343 00:09:34,673 --> 00:09:37,209 (Teddy) All right, TelAmericans! 344 00:09:37,334 --> 00:09:38,245 Yeah! 345 00:09:38,411 --> 00:09:39,579 Whoo! 346 00:09:39,803 --> 00:09:41,145 When I say "Tela," you say "mericans." 347 00:09:41,270 --> 00:09:41,915 Tela! 348 00:09:42,081 --> 00:09:42,826 Mericans. 349 00:09:42,951 --> 00:09:43,917 (Teddy) Yeah! Boom! 350 00:09:44,042 --> 00:09:45,418 That's what I'm talking about. 351 00:09:45,584 --> 00:09:47,153 I hope you people all brought your hard hats, 352 00:09:47,278 --> 00:09:49,823 because today, we are gonna be building some teams. 353 00:09:49,948 --> 00:09:50,757 - Oh. - Boom! 354 00:09:50,882 --> 00:09:51,758 That's funny. 355 00:09:51,883 --> 00:09:52,759 I'm Teddy. 356 00:09:52,884 --> 00:09:53,927 I will be your foreman. 357 00:09:54,052 --> 00:09:55,361 (Alice) Ugh. 358 00:09:55,486 --> 00:09:56,528 (Teddy) And that will be the end 359 00:09:56,653 --> 00:09:57,863 of the building metaphors. 360 00:09:57,988 --> 00:09:59,331 All right, let's break some ground! 361 00:09:59,456 --> 00:10:00,265 - Ugh. - Okay. 362 00:10:00,390 --> 00:10:01,266 That was the last one. 363 00:10:01,391 --> 00:10:02,267 Here we go. 364 00:10:02,392 --> 00:10:03,268 Stage dive. 365 00:10:03,393 --> 00:10:04,354 Whoa! 366 00:10:04,520 --> 00:10:05,604 Palm springs! Get some! 367 00:10:05,729 --> 00:10:06,772 - Get it! - Okay, Jillian. 368 00:10:06,897 --> 00:10:08,233 - Get it hard! - Chill out. 369 00:10:08,632 --> 00:10:10,308 There is no way we're gonna win this stupid thing 370 00:10:10,433 --> 00:10:11,677 with Gary on our team. 371 00:10:11,802 --> 00:10:13,611 I was a spy in Hong Kong. 372 00:10:13,736 --> 00:10:14,946 (Teddy) Team Yellow, where are we? 373 00:10:15,071 --> 00:10:16,116 Here we go. 374 00:10:16,282 --> 00:10:17,081 Boom! 375 00:10:17,206 --> 00:10:18,049 The green team, here we go. 376 00:10:18,174 --> 00:10:19,784 Yeah, there you are. 377 00:10:19,909 --> 00:10:23,283 And since you boys couldn't decide on one color, 378 00:10:23,408 --> 00:10:26,517 I had these made up for you special. 379 00:10:27,451 --> 00:10:29,151 You're my rainbow warriors! 380 00:10:29,618 --> 00:10:30,793 Of course we are. 381 00:10:30,918 --> 00:10:32,429 - Yeah, let's do this! - Okay. 382 00:10:32,554 --> 00:10:34,097 (Teddy) Whichever team gets the most eggs 383 00:10:34,222 --> 00:10:35,331 in their basket in a minute 384 00:10:35,456 --> 00:10:38,179 is gonna get a 20-second head start 385 00:10:38,345 --> 00:10:40,181 for the final event, 386 00:10:40,428 --> 00:10:41,704 the obstacle race. 387 00:10:41,829 --> 00:10:43,206 All right, everybody. 388 00:10:43,331 --> 00:10:44,374 On your marks. 389 00:10:44,499 --> 00:10:47,242 [airhorn blows] 390 00:10:47,367 --> 00:10:48,377 (Blake) Adam, go. 391 00:10:48,502 --> 00:10:49,344 I'm going. 392 00:10:49,469 --> 00:10:50,345 Back up. 393 00:10:50,470 --> 00:10:51,568 I'm where I'm at. 394 00:10:51,734 --> 00:10:53,315 (Teddy) Just like the shell of an egg, 395 00:10:53,440 --> 00:10:55,417 a group is fragile and needs to be handled with-- 396 00:10:55,542 --> 00:10:56,651 [bleep] damn it. 397 00:10:56,776 --> 00:10:57,657 (Teddy) Rainbow warriors, 398 00:10:57,823 --> 00:11:00,012 don't be afraid to touch, rainbow warriors. 399 00:11:00,137 --> 00:11:00,702 That's it. 400 00:11:00,868 --> 00:11:02,902 Use each other's bodies to balance. 401 00:11:03,027 --> 00:11:03,455 Yes. 402 00:11:03,621 --> 00:11:04,559 Mm-hmm. 403 00:11:04,684 --> 00:11:06,124 All right, quit looking at me. 404 00:11:06,290 --> 00:11:07,429 I'm looking at the egg. 405 00:11:07,554 --> 00:11:09,730 I'm looking up into the sky. 406 00:11:09,855 --> 00:11:10,898 Mm. 407 00:11:11,023 --> 00:11:12,293 Okay? Was it that hard? 408 00:11:12,418 --> 00:11:13,798 I wasn't looking at you. 409 00:11:13,964 --> 00:11:14,402 Come here. 410 00:11:14,527 --> 00:11:15,436 [grunts] 411 00:11:15,561 --> 00:11:16,404 Don't touch me. 412 00:11:16,529 --> 00:11:17,538 What are you doing, man? 413 00:11:17,663 --> 00:11:19,929 You just flinched. I'm not gonna hit you. 414 00:11:20,095 --> 00:11:21,098 Dog, back up off of me. 415 00:11:21,223 --> 00:11:23,016 You're in m space, and I don't feel safe with that. 416 00:11:23,182 --> 00:11:24,100 - You didn't feel safe? - No. 417 00:11:24,266 --> 00:11:25,898 You don't feel-- you think I feel safe... 418 00:11:26,511 --> 00:11:29,587 when you parked your car in my garage last night? 419 00:11:29,712 --> 00:11:30,523 You didn't even ask. 420 00:11:30,689 --> 00:11:33,320 You probably wanted my sport wagon up in your garage, okay? 421 00:11:33,445 --> 00:11:34,454 You probably begged for it. 422 00:11:34,579 --> 00:11:36,469 (Adam) You guys are both sickos, 423 00:11:36,594 --> 00:11:38,826 'cause you guys frickin' smashed your cars 424 00:11:38,951 --> 00:11:42,118 into my very tender, very tight little garage, 425 00:11:42,284 --> 00:11:44,064 and then one of you hosed me down 426 00:11:44,189 --> 00:11:46,498 right on the chest with freaking wiper fluid. 427 00:11:46,664 --> 00:11:48,134 Maybe it was both of you. It seemed to be a lot. 428 00:11:48,259 --> 00:11:49,459 See, Adam I understand. 429 00:11:49,625 --> 00:11:51,878 He'll park his little Mini in any old garage. 430 00:11:52,044 --> 00:11:54,589 I have a very, very medium-sized sedan. 431 00:11:54,755 --> 00:11:57,509 I left my garage door open, and you parked your car 432 00:11:57,634 --> 00:11:59,344 and left me with a leaky tailpipe. 433 00:11:59,510 --> 00:12:01,027 (Blake) Leaky tail? That's disgusting. 434 00:12:01,152 --> 00:12:02,079 What does that even mean? 435 00:12:02,204 --> 00:12:03,314 Was your butthole leaking today? 436 00:12:03,439 --> 00:12:04,599 That's gross. 437 00:12:05,268 --> 00:12:07,227 Hey, what the hell are you guys doing? 438 00:12:07,393 --> 00:12:08,728 (Teddy) Alice, Alice, I got this. 439 00:12:08,894 --> 00:12:10,480 Guys, you're on the same team. Stop! 440 00:12:10,647 --> 00:12:11,731 This team's over. 441 00:12:11,981 --> 00:12:13,149 (Teddy) Come on, rainbow warriors. 442 00:12:13,315 --> 00:12:14,191 Bring it in. 443 00:12:14,316 --> 00:12:15,192 Let's go talk this out. 444 00:12:15,359 --> 00:12:16,360 Bring it in, come on. 445 00:12:16,485 --> 00:12:17,461 (Blake) Yeah, stop, please. 446 00:12:17,586 --> 00:12:18,695 All right. 447 00:12:18,820 --> 00:12:20,240 What's the problem? 448 00:12:20,406 --> 00:12:22,158 You know what, Teddy... 449 00:12:22,324 --> 00:12:22,898 What? 450 00:12:24,494 --> 00:12:25,245 We have... 451 00:12:26,745 --> 00:12:28,164 Some friends, right? 452 00:12:28,330 --> 00:12:30,667 And they live together, and they work together, 453 00:12:30,833 --> 00:12:32,308 and they used to be best friends 454 00:12:32,433 --> 00:12:33,909 until last night. 455 00:12:34,034 --> 00:12:36,798 What happened to these friends of yours last night? 456 00:12:36,964 --> 00:12:37,757 Oh. 457 00:12:37,923 --> 00:12:39,676 The three friends 458 00:12:40,314 --> 00:12:42,011 hooked up with each other hard. 459 00:12:42,177 --> 00:12:42,952 - Yeah. - Once. 460 00:12:43,077 --> 00:12:44,319 (Adam) Just one time, 461 00:12:44,444 --> 00:12:45,974 but a lot of butt stuff and mouth stuff. 462 00:12:46,140 --> 00:12:49,190 Okay, well, I would tell, uh... 463 00:12:49,315 --> 00:12:50,729 I would tell your friends to get tested. 464 00:12:50,895 --> 00:12:52,259 I would also tell your friends to have 465 00:12:52,384 --> 00:12:56,931 an honest, mature, adult conversation 466 00:12:57,056 --> 00:12:58,194 about what happened. 467 00:12:58,799 --> 00:13:01,156 Hey, listen, if your friends want any more advice, 468 00:13:01,322 --> 00:13:02,904 just tell them to swing by my office. 469 00:13:03,029 --> 00:13:04,033 (Ders) Teddy... 470 00:13:04,963 --> 00:13:05,910 We're talking about us. 471 00:13:07,090 --> 00:13:09,767 [laughing] 472 00:13:12,041 --> 00:13:13,294 I'm tweeting that. 473 00:13:13,419 --> 00:13:15,003 I am tweeting that. 474 00:13:15,169 --> 00:13:16,282 Whatever, maybe he's right. 475 00:13:16,407 --> 00:13:19,174 Maybe we should have an adult, mature conversation about it. 476 00:13:19,340 --> 00:13:20,001 Right. 477 00:13:20,126 --> 00:13:21,426 Guys, bad news, but that-- 478 00:13:22,047 --> 00:13:24,471 that tweet is gonna be too many characters, so, uh... 479 00:13:24,637 --> 00:13:25,958 I'm just gonna throw it into drafts 480 00:13:26,083 --> 00:13:27,307 and then circle back to it later. 481 00:13:27,473 --> 00:13:28,409 [airhorn blows] 482 00:13:35,022 --> 00:13:36,264 {pub}As weird he is, maybe he's right. 483 00:13:36,389 --> 00:13:38,233 Maybe we should talk about it. 484 00:13:38,358 --> 00:13:39,635 I know we don't like to, like, 485 00:13:39,760 --> 00:13:42,436 freaking talk about, like, real stuff, 486 00:13:42,561 --> 00:13:43,605 like secrets. 487 00:13:43,730 --> 00:13:44,863 - Yeah. - We're dudes. 488 00:13:45,324 --> 00:13:47,432 But now we have a huge secret. 489 00:13:47,785 --> 00:13:48,643 Yeah, yeah. 490 00:13:48,768 --> 00:13:50,044 And, I mean, this is a secret 491 00:13:50,169 --> 00:13:51,713 that we'll never tell anybody else, right? 492 00:13:51,838 --> 00:13:53,347 Nope, no. 493 00:13:53,472 --> 00:13:55,168 I'm gonna freakin' take this one to my deathbed. 494 00:13:55,407 --> 00:13:56,784 Until we write our tell-alls. 495 00:13:56,909 --> 00:13:58,129 Yeah, or maybe it's just a tell-some. 496 00:13:58,295 --> 00:13:59,214 All right, I'm gonna tell a secret. 497 00:13:59,568 --> 00:14:00,757 Okay, remember that night 498 00:14:00,923 --> 00:14:02,155 when we were watching Shallow Hal, 499 00:14:02,280 --> 00:14:04,190 and, like, I just wouldn't stop crying? 500 00:14:04,315 --> 00:14:05,325 (Ders) Yeah. 501 00:14:05,450 --> 00:14:06,627 (Blake) Okay, it's not because 502 00:14:06,752 --> 00:14:08,723 that movie is both hilarious and touching. 503 00:14:08,889 --> 00:14:09,405 It is. 504 00:14:10,789 --> 00:14:12,352 My uncle Howie died that night, 505 00:14:12,518 --> 00:14:15,146 and, you know, we were really close. 506 00:14:15,312 --> 00:14:16,135 [sighs] 507 00:14:16,260 --> 00:14:17,857 I really miss him, still. 508 00:14:18,023 --> 00:14:19,438 I know you guys didn't know, 509 00:14:19,563 --> 00:14:22,341 but just having you there, 510 00:14:22,466 --> 00:14:23,943 it really helped me get through it. 511 00:14:24,279 --> 00:14:26,469 I think I might be the son of my parents' gardener. 512 00:14:27,741 --> 00:14:31,416 I caught him and my mom together when I was super young, 513 00:14:31,541 --> 00:14:34,919 and that means that... 514 00:14:35,044 --> 00:14:36,626 I'm not 100% Norwegian. 515 00:14:36,792 --> 00:14:38,211 I'm, like, half... 516 00:14:39,015 --> 00:14:40,463 German-Irish or something. 517 00:14:40,629 --> 00:14:41,464 (Blake) It's okay. 518 00:14:41,630 --> 00:14:42,226 Irish. 519 00:14:42,351 --> 00:14:43,800 Yeah, it's all right. 520 00:14:43,966 --> 00:14:48,299 I know this is gonna be hard to believe, but... 521 00:14:48,424 --> 00:14:50,223 I wasn't the coolest kid in school. 522 00:14:51,515 --> 00:14:52,703 In fact, I got beat up all the time. 523 00:14:52,828 --> 00:14:54,404 I didn't have any friends. 524 00:14:54,529 --> 00:14:55,687 Probably 'cause of the way you run. 525 00:14:55,853 --> 00:14:57,063 No, not because of my run. 526 00:14:57,229 --> 00:14:58,542 - It's a weird run. - No. 527 00:14:58,667 --> 00:14:59,910 And I think that's why I'm so addicted 528 00:15:00,035 --> 00:15:01,679 to freaking having these gigantic muscles 529 00:15:01,804 --> 00:15:03,346 and being this freaking mountain of beef 530 00:15:03,471 --> 00:15:04,737 you see before you today. 531 00:15:05,774 --> 00:15:07,115 I've never told anyone that. 532 00:15:07,281 --> 00:15:08,651 Wow. 533 00:15:08,776 --> 00:15:10,053 Okay, that felt pretty good. 534 00:15:10,325 --> 00:15:12,655 I felt something, yeah. 535 00:15:12,780 --> 00:15:13,656 Shake it out, shake it out. 536 00:15:13,781 --> 00:15:14,657 - Gross. - Okay, whatever. 537 00:15:14,782 --> 00:15:15,658 Last night happened. 538 00:15:15,783 --> 00:15:17,060 That's in the past, 539 00:15:17,185 --> 00:15:19,128 but I just know that I need you guys in my life 540 00:15:19,253 --> 00:15:20,329 for the rest of my life, 541 00:15:20,454 --> 00:15:22,031 because you're my, like, rock, man. 542 00:15:22,156 --> 00:15:23,498 (Ders) Hey. 543 00:15:23,623 --> 00:15:26,068 What do you guys say we go get Palm Sprung! 544 00:15:26,193 --> 00:15:27,135 Yeah, baby. 545 00:15:27,260 --> 00:15:28,036 - Whoo! - Yeah. 546 00:15:28,161 --> 00:15:29,304 Okay, all right. 547 00:15:29,429 --> 00:15:30,572 We don't even need to do that. 548 00:15:30,697 --> 00:15:31,907 - All right, race you guys. - Yeah. 549 00:15:32,181 --> 00:15:32,841 Oh, check it out, the run. 550 00:15:32,966 --> 00:15:33,842 The run. 551 00:15:33,967 --> 00:15:35,276 Wow. 552 00:15:35,401 --> 00:15:36,435 - I want to kick his ass. - Race you! 553 00:15:36,727 --> 00:15:37,896 Any questions? 554 00:15:38,062 --> 00:15:40,514 All right, we are ready to rock and jock. 555 00:15:40,639 --> 00:15:41,774 So how's this work? 556 00:15:41,940 --> 00:15:43,117 Just went throught the whole thing. 557 00:15:43,242 --> 00:15:44,185 I'm not gonna do that again. 558 00:15:44,310 --> 00:15:45,152 It's, uh... 559 00:15:45,277 --> 00:15:46,187 It's an obstacle course. 560 00:15:46,312 --> 00:15:47,421 What do you want? 561 00:15:47,546 --> 00:15:48,622 All right, everybody line up. 562 00:15:48,747 --> 00:15:50,191 Whoo! It's go time. 563 00:15:50,316 --> 00:15:51,158 Hoo-ra! 564 00:15:51,283 --> 00:15:52,683 God, who gives a [bleep]? 565 00:15:54,253 --> 00:15:55,930 You want to lay down and quit, go ahead. 566 00:15:56,055 --> 00:15:58,222 But I'm gonna finish this thing through to the end. 567 00:16:02,002 --> 00:16:05,006 You're gonna wish you have never did that. 568 00:16:05,172 --> 00:16:06,472 (Teddy) Here we go. 569 00:16:06,597 --> 00:16:07,258 Green team. 570 00:16:07,424 --> 00:16:09,761 [airhorn blows] 571 00:16:09,927 --> 00:16:11,679 You got this. Go, go, go, go. 572 00:16:11,845 --> 00:16:12,635 Yellow team airhorn. 573 00:16:12,930 --> 00:16:14,136 [airhorn blows] 574 00:16:15,849 --> 00:16:17,143 Everybody else, airhorn! 575 00:16:17,309 --> 00:16:18,355 Get 'em, get 'em, get' em. 576 00:16:18,480 --> 00:16:19,896 [airhorn blowing] 577 00:16:20,210 --> 00:16:21,086 (Ders) Great form, Adam. 578 00:16:21,211 --> 00:16:23,775 Thanks, man. Learned it from watching you, dude. 579 00:16:23,941 --> 00:16:25,360 Oh, oh. I got you, big boy. 580 00:16:25,526 --> 00:16:26,778 I got you, big boy. 581 00:16:26,944 --> 00:16:29,226 Wait, Adam, wait. My knees, they're too tender. I can't do it. 582 00:16:29,351 --> 00:16:30,630 Here; use me as a human cushion. 583 00:16:30,755 --> 00:16:31,776 Okay, thank you. 584 00:16:31,901 --> 00:16:33,464 [both grunting] 585 00:16:33,589 --> 00:16:34,498 (Ders) Looking good, guys. 586 00:16:34,623 --> 00:16:36,224 [all speaking at once] 587 00:16:37,559 --> 00:16:38,414 They gaining on us. 588 00:16:38,580 --> 00:16:39,415 Go! Come on, Bill. 589 00:16:40,666 --> 00:16:42,460 - Come on. - Yes! 590 00:16:43,210 --> 00:16:43,658 Ow. 591 00:16:43,783 --> 00:16:46,130 That's it, rainbow warriors. That's it. 592 00:16:46,296 --> 00:16:47,423 Okay. 593 00:16:47,589 --> 00:16:49,312 God damn, Bill, why you so fast? 594 00:16:49,437 --> 00:16:51,505 Ooh, that's high as [bleep]. How we gonna get that? 595 00:16:51,630 --> 00:16:52,704 Wait. 596 00:16:52,829 --> 00:16:54,208 (Montez) Ah, man! 597 00:16:54,333 --> 00:16:55,986 (Teddy) Why don't you try shouldering 598 00:16:56,111 --> 00:16:57,809 the burden of your teammates. 599 00:16:57,975 --> 00:16:59,489 I got it, human totem pole. 600 00:16:59,614 --> 00:17:00,791 Let me up on your shoulders. 601 00:17:00,916 --> 00:17:02,264 (Montez) Hell to the no, 602 00:17:02,389 --> 00:17:03,927 you're not putting your stanky-ass balls in my face. 603 00:17:04,052 --> 00:17:04,920 You don't wear underwear, Bill. 604 00:17:05,045 --> 00:17:06,150 It's not good for them. 605 00:17:06,316 --> 00:17:08,707 (Teddy) Remember teamwork builds trust, 606 00:17:08,832 --> 00:17:10,405 and trust builds success. 607 00:17:11,325 --> 00:17:11,948 Adam. 608 00:17:12,274 --> 00:17:14,867 Your balls, my face right now. 609 00:17:15,033 --> 00:17:16,494 That'd be a dream come true! 610 00:17:16,660 --> 00:17:18,060 - Come on. - Yes! 611 00:17:18,871 --> 00:17:20,498 Go on. Get it. Great, great, great. 612 00:17:20,664 --> 00:17:22,057 I got you. 613 00:17:22,182 --> 00:17:22,875 Oh! 614 00:17:23,041 --> 00:17:24,904 I'm all about that bass. Ha ha! 615 00:17:25,029 --> 00:17:26,447 Okay, I'm gonna come up now. 616 00:17:26,572 --> 00:17:27,922 All right, here I go. 617 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Get in there, rainbow warriors. 618 00:17:30,048 --> 00:17:30,996 - Here we go. - Here we go. 619 00:17:31,121 --> 00:17:32,578 We're using some upper strength here. 620 00:17:33,370 --> 00:17:35,388 (Blake) Okay, going up the next tier. 621 00:17:35,554 --> 00:17:36,806 (Adam) Oh, god. 622 00:17:36,972 --> 00:17:38,933 (Blake) Just right there, bud. 623 00:17:39,570 --> 00:17:41,925 We're just gonna-- whoo, you're tickling me. 624 00:17:42,394 --> 00:17:43,479 I need to go higher. 625 00:17:43,645 --> 00:17:45,690 Grab my butt. It's okay. 626 00:17:45,856 --> 00:17:46,725 [Adam screams] 627 00:17:46,850 --> 00:17:48,067 Oh, god. Oh, god. 628 00:17:48,726 --> 00:17:49,802 - I got it! - No! 629 00:17:49,927 --> 00:17:51,154 I got it. I got it. 630 00:17:52,613 --> 00:17:53,740 He--he got it. 631 00:17:53,906 --> 00:17:54,541 Whoo-hoo-hoo! 632 00:17:54,666 --> 00:17:55,783 [airhorn blows] 633 00:17:55,949 --> 00:17:57,118 (Blake) We're going to Palm Springs. 634 00:17:57,284 --> 00:17:58,011 Suck it, Tez. 635 00:17:58,136 --> 00:18:00,246 Don't really suck it, though. 636 00:18:00,371 --> 00:18:01,513 We did that. That's 'cause of you. 637 00:18:01,638 --> 00:18:02,548 That's 'cause of you. 638 00:18:02,673 --> 00:18:04,083 Proud to be your friend. 639 00:18:04,342 --> 00:18:05,751 (Ders) I don't want this friendship to ever end. 640 00:18:05,876 --> 00:18:07,128 (Adam) It never will. 641 00:18:07,294 --> 00:18:08,787 But, you know, you guys didn't have to go 642 00:18:08,912 --> 00:18:10,723 face to crotch, face to crotch, face to crotch. 643 00:18:10,848 --> 00:18:12,282 You could've just done it from behind. 644 00:18:12,591 --> 00:18:13,624 Been there. 645 00:18:13,749 --> 00:18:14,659 - Shut up. - Shut up. 646 00:18:14,784 --> 00:18:15,470 Sorry. 647 00:18:22,726 --> 00:18:23,936 {pub}Hello. 648 00:18:24,102 --> 00:18:25,396 Oh, hello. 649 00:18:25,963 --> 00:18:28,540 Scott, the party toads are back. 650 00:18:28,665 --> 00:18:31,276 Hey, guys, we just wanted to bring over 651 00:18:31,401 --> 00:18:33,112 a little peace offering 652 00:18:33,403 --> 00:18:34,739 for the way we acted at the party. 653 00:18:34,905 --> 00:18:36,240 There you go. 654 00:18:36,406 --> 00:18:37,215 We made it ourselves. 655 00:18:37,340 --> 00:18:38,215 You get that? 656 00:18:38,340 --> 00:18:39,327 Of course. 657 00:18:39,493 --> 00:18:40,785 So the butt sex we had 658 00:18:40,910 --> 00:18:42,163 at your party the other night, 659 00:18:42,329 --> 00:18:43,721 we'd never done that before. 660 00:18:43,846 --> 00:18:45,490 We're not really three-way gay 661 00:18:45,615 --> 00:18:46,751 or even gay at all. 662 00:18:46,917 --> 00:18:48,336 Not even the short one? 663 00:18:48,502 --> 00:18:49,462 No. 664 00:18:49,628 --> 00:18:50,685 (Blake) Yeah, you know, 665 00:18:50,962 --> 00:18:52,397 we're not gonna ever do it again, 666 00:18:52,522 --> 00:18:55,676 but it did really bring us closer together as friends, 667 00:18:55,842 --> 00:18:56,886 so... 668 00:18:57,052 --> 00:18:58,304 thanks. 669 00:18:58,470 --> 00:18:59,669 Oh, my god, we have to tell them. 670 00:18:59,794 --> 00:19:00,771 What? No. 671 00:19:00,896 --> 00:19:01,772 Yeah, we have to tell them. 672 00:19:01,897 --> 00:19:02,839 Tell us what? 673 00:19:02,964 --> 00:19:04,307 Nothing. Thank you for the cake. 674 00:19:04,432 --> 00:19:06,062 - Bye. - You didn't [bleep] each other. 675 00:19:06,228 --> 00:19:07,010 We--no. 676 00:19:07,135 --> 00:19:08,468 No, we definitely did. 677 00:19:08,980 --> 00:19:10,858 We did. We did, in a real way. 678 00:19:11,024 --> 00:19:11,781 Changed me forever. 679 00:19:11,906 --> 00:19:12,815 Dropped into each other. 680 00:19:12,940 --> 00:19:13,816 That happened. 681 00:19:13,941 --> 00:19:15,083 No, you didn't. 682 00:19:15,208 --> 00:19:16,619 We staged the whole thing 683 00:19:16,744 --> 00:19:18,824 because you were acting like drunken jerks. 684 00:19:20,180 --> 00:19:21,118 But I had a condom. 685 00:19:21,284 --> 00:19:22,090 We put that in your butt 686 00:19:22,215 --> 00:19:23,329 with a toothbrush. 687 00:19:24,451 --> 00:19:25,828 But my knees were all-- 688 00:19:25,953 --> 00:19:27,496 and my jaw was really sore. 689 00:19:27,621 --> 00:19:29,297 I figured I had, like, three to four. 690 00:19:29,422 --> 00:19:31,433 (Joey) You choked our bodybuilder friend Rog. 691 00:19:31,558 --> 00:19:32,901 He punched you in the face 692 00:19:33,026 --> 00:19:34,569 and dragged you by the hair into that room. 693 00:19:34,694 --> 00:19:36,037 Rog? I thought we were friends. 694 00:19:36,162 --> 00:19:38,427 So the sticky stuff on my chest was just glue. 695 00:19:38,593 --> 00:19:39,845 No, that was semen. 696 00:19:40,011 --> 00:19:41,222 Hmm? 697 00:19:41,467 --> 00:19:43,645 You were running around our house, masturbating, 698 00:19:43,770 --> 00:19:45,726 "I am the gayest of them all. 699 00:19:45,892 --> 00:19:47,561 [mumbling aggressively]" 700 00:19:47,727 --> 00:19:49,215 And then you finished on yourself, 701 00:19:49,340 --> 00:19:50,398 and you passed out. 702 00:19:50,564 --> 00:19:51,318 Yep, you know what? 703 00:19:51,443 --> 00:19:52,352 I remember that. 704 00:19:52,477 --> 00:19:53,386 I did do that. 705 00:19:53,511 --> 00:19:54,321 - Yeah. - Mm-hmm. 706 00:19:54,446 --> 00:19:55,653 Okay, wait, hold on. 707 00:19:56,014 --> 00:19:57,357 What you're saying is, 708 00:19:57,482 --> 00:19:59,025 that we--we did not have sex with each other? 709 00:19:59,150 --> 00:19:59,865 No. 710 00:20:00,118 --> 00:20:01,094 [sighs] 711 00:20:01,219 --> 00:20:01,995 - Okay. - Oh, my god. 712 00:20:02,120 --> 00:20:03,369 Okay, wow. 713 00:20:03,535 --> 00:20:04,464 (Ders) That's a relief. 714 00:20:04,589 --> 00:20:06,065 We're gonna head out then. 715 00:20:06,190 --> 00:20:07,800 We're going to Palm Springs for the weekend. 716 00:20:07,925 --> 00:20:09,201 Yeah. 717 00:20:09,326 --> 00:20:10,670 Us too. We have a house down there. 718 00:20:10,795 --> 00:20:12,338 Yeah, we're having a big party on Saturday-- 719 00:20:12,463 --> 00:20:13,439 Oh, yeah? 720 00:20:13,564 --> 00:20:14,373 - Huh. - Wow. 721 00:20:14,498 --> 00:20:16,090 Yeah. 722 00:20:16,400 --> 00:20:18,259 You definitely shouldn't come by. 723 00:20:20,136 --> 00:20:21,012 Joey. 724 00:20:21,137 --> 00:20:22,138 Yeah. 725 00:20:22,844 --> 00:20:24,645 (Adam) Wow, they're having a party. 726 00:20:24,770 --> 00:20:25,817 How are we not invited? 727 00:20:25,942 --> 00:20:26,985 (Ders) Right? 728 00:20:27,110 --> 00:20:28,152 (Adam) How are we not invited? 729 00:20:28,277 --> 00:20:29,788 How are we not invited? 730 00:20:29,913 --> 00:20:31,222 (all) How are we not invited? 731 00:20:31,347 --> 00:20:32,256 Okay. 732 00:20:32,381 --> 00:20:33,224 How are we not invited? 733 00:20:33,349 --> 00:20:34,459 All right. 734 00:20:34,584 --> 00:20:35,735 (all) How are we not invited? 735 00:20:36,052 --> 00:20:37,895 How are we not invited? 736 00:20:38,020 --> 00:20:39,797 How are we not invited? 737 00:20:39,922 --> 00:20:41,866 How are we not invited? 738 00:20:41,991 --> 00:20:43,734 How are we not invited? 739 00:20:43,859 --> 00:20:45,569 How are we not invited? 740 00:20:45,694 --> 00:20:46,657 How are we not-- 741 00:20:46,782 --> 00:20:50,750 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 742 00:20:50,800 --> 00:20:55,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.