Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:04,219
Welcome to American Gladiate-Ders!
2
00:00:04,344 --> 00:00:06,998
Contestant, you will have
two minutes to finish
3
00:00:07,123 --> 00:00:10,935
the obstacle course without
getting shot down by Blake.
4
00:00:11,060 --> 00:00:15,474
Actually, uh, my gladiator
name is "Slaybraham Lincoln."
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,184
- Are you wearing my jammers?
- Oh, yeah.
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,708
Hope you don't mind.
7
00:00:18,833 --> 00:00:20,646
I pimp-my-rided them
and kind of souped 'em up.
8
00:00:20,812 --> 00:00:22,189
Not cool.
Okay, so, Adam,
9
00:00:22,355 --> 00:00:24,608
you will begin with the slingshot,
10
00:00:24,774 --> 00:00:27,277
which will propel you
over the table to station one.
11
00:00:27,443 --> 00:00:29,519
At station two,
where the stationary bike is,
12
00:00:29,644 --> 00:00:30,989
you'll... there's three things...
Whatever.
13
00:00:31,155 --> 00:00:33,909
Go to three, four, five, six, seven,
14
00:00:34,075 --> 00:00:36,526
and you will end the course
at the doors of destruction,
15
00:00:36,651 --> 00:00:38,094
one of which I'll be hiding behind
16
00:00:38,219 --> 00:00:40,462
to put you on your ass, boy!
17
00:00:40,587 --> 00:00:43,198
Gladiator ready!
18
00:00:43,323 --> 00:00:45,295
- Ready!
- Contestant ready!
19
00:00:45,461 --> 00:00:47,002
I actually didn't hear
a lot of what you just said,
20
00:00:47,127 --> 00:00:51,301
but get ready to see a man of action!
21
00:00:51,467 --> 00:00:53,809
And ready, go!
22
00:00:53,934 --> 00:00:55,847
- Oh!
- Got him! Got... got you!
23
00:00:56,013 --> 00:00:56,974
- No, you're out, that's it.
- Got you, got you!
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,225
No, that doesn't count.
25
00:00:58,391 --> 00:00:59,581
No, yeah, that counted, for sure.
26
00:00:59,706 --> 00:01:01,015
You're out.
Those are the rules.
27
00:01:01,140 --> 00:01:02,984
Mm, I think I just found
some new rules.
28
00:01:03,109 --> 00:01:04,064
Starting now.
Go!
29
00:01:04,230 --> 00:01:06,733
What...
30
00:01:06,899 --> 00:01:07,693
You're out, though, dude!
31
00:01:07,859 --> 00:01:10,525
Ooh, pay the Piper!
32
00:01:10,650 --> 00:01:12,727
- It's a faulty course!
- You're skipping stations.
33
00:01:12,852 --> 00:01:14,366
- Ow!
- Now you're dead again.
34
00:01:14,532 --> 00:01:15,701
You're double dead.
35
00:01:15,867 --> 00:01:17,199
- Ow!
- Got him!
36
00:01:17,324 --> 00:01:18,466
Okay, that doesn't...
Second life!
37
00:01:18,591 --> 00:01:19,663
I've got a second life now.
38
00:01:19,829 --> 00:01:21,581
Ders!
He's cheating!
39
00:01:21,747 --> 00:01:23,375
- Okay. Oh, hey.
- I'm coming, Dersey!
40
00:01:23,596 --> 00:01:27,337
He's disqualified, so...
41
00:01:27,503 --> 00:01:30,298
Thank you.
Hey, guys, we got our lease.
42
00:01:30,464 --> 00:01:32,446
You know we've been living
together seven years?
43
00:01:32,571 --> 00:01:33,948
You know what that means?
44
00:01:34,073 --> 00:01:35,116
We're common law married!
45
00:01:35,386 --> 00:01:37,675
- We're married!
- Married!
46
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
47
00:01:49,984 --> 00:01:50,879
Okay.
48
00:01:51,004 --> 00:01:53,113
On the right side
is where the sporks go, Blake.
49
00:01:53,279 --> 00:01:54,918
The right.
See, I did the left.
50
00:01:55,043 --> 00:01:56,953
And, Adam, if you wouldn't
mind pouring some champagne
51
00:01:57,078 --> 00:01:58,827
for when we all sign
the lease together.
52
00:01:58,993 --> 00:02:00,912
I would love to, my dude husband.
53
00:02:01,078 --> 00:02:02,998
Oh, wow, seven years.
Wow!
54
00:02:03,164 --> 00:02:03,959
- I mean, it's...
- Dude, I love champagne.
55
00:02:04,084 --> 00:02:05,094
- Crazy.
- Whoo!
56
00:02:05,219 --> 00:02:06,328
- Oh, hey, oh!
- Aah!
57
00:02:06,453 --> 00:02:09,921
- Whoa, whoa, whoa!
- Celebration!
58
00:02:10,087 --> 00:02:11,267
Dude, we're supposed to save that
59
00:02:11,392 --> 00:02:13,002
for when we sign
the lease together! Stop it!
60
00:02:13,127 --> 00:02:14,926
Yeah, this was supposed
to be a nice dinner, I thought.
61
00:02:15,092 --> 00:02:16,406
I'm living a loco life!
62
00:02:16,531 --> 00:02:18,207
Come on, guys.
Let's get shmacked, right?
63
00:02:18,332 --> 00:02:19,556
We're married dudes.
64
00:02:19,722 --> 00:02:20,943
Married dudes don't get loco.
65
00:02:21,068 --> 00:02:23,226
They have civilized dinners
together, duh!
66
00:02:23,392 --> 00:02:25,270
Mm, I don't know.
I like my way a little better.
67
00:02:25,436 --> 00:02:27,516
All right, look,
everybody relax, all right?
68
00:02:27,641 --> 00:02:29,385
- Because I have...
- I'm relaxed!
69
00:02:29,510 --> 00:02:30,567
I have wedding gifts.
70
00:02:30,733 --> 00:02:32,154
- Yeah, okay, sure.
- Yeah.
71
00:02:32,279 --> 00:02:36,490
Ders, you're first up,
and tell me how you like it.
72
00:02:36,656 --> 00:02:37,991
I think those are my headphones.
73
00:02:38,157 --> 00:02:39,461
Why are they covered with...
74
00:02:39,586 --> 00:02:41,630
With... well, they're shells
and various, uh,
75
00:02:41,755 --> 00:02:43,121
- things from the sea because...
- Uh-huh.
76
00:02:43,287 --> 00:02:44,748
Well, I know how much he likes water.
77
00:02:44,914 --> 00:02:46,501
Blake, I don't want to hear
the ocean.
78
00:02:46,626 --> 00:02:48,804
I want to hear Robert Kelly.
I want to hear Ne-Yo.
79
00:02:48,929 --> 00:02:50,505
I want to hear Usher!
80
00:02:50,630 --> 00:02:53,131
I don't want to hear the ocean!
Jesus.
81
00:02:53,297 --> 00:02:54,716
Wow, he has horrible taste in music.
82
00:02:54,882 --> 00:02:55,911
Oh, it doesn't matter.
83
00:02:56,036 --> 00:02:57,612
This wasn't even the best gift.
84
00:02:57,737 --> 00:02:59,971
I made you the best gift
'cause you're my favorite.
85
00:03:00,137 --> 00:03:01,598
I'm gonna close my eyes.
86
00:03:01,764 --> 00:03:04,619
What do you think?
87
00:03:04,744 --> 00:03:06,937
You ruined my [Bleep] weight belt.
88
00:03:07,103 --> 00:03:09,290
- You destroyed it.
- Uh, well...
89
00:03:09,415 --> 00:03:11,125
You glued macaroni on it,
and then you put
90
00:03:11,399 --> 00:03:12,893
- you love my butthole?
- No.
91
00:03:13,018 --> 00:03:15,195
"Blake's favorite
tight butthole" is my butthole.
92
00:03:15,361 --> 00:03:16,697
You know, it's kind of big
on the Internet right now.
93
00:03:16,822 --> 00:03:18,323
It's called "reclaimed art," so...
94
00:03:18,489 --> 00:03:19,366
So you claim.
95
00:03:19,532 --> 00:03:20,835
- So I claim, very good.
- Yeah.
96
00:03:20,960 --> 00:03:22,536
Well, I don't see you
giving any gifts.
97
00:03:22,827 --> 00:03:24,339
- Here's my gift to you.
- Ooh, ooh, Ders!
98
00:03:24,464 --> 00:03:25,806
- You might want to get in here.
- Here's my gift to you.
99
00:03:25,931 --> 00:03:28,125
We have some performance art
from the genius.
100
00:03:28,291 --> 00:03:30,711
I'm gonna get so shmacked tonight,
101
00:03:30,836 --> 00:03:33,046
and that usually correlates
into us having
102
00:03:33,171 --> 00:03:35,048
one of the best time
of our lifetime times,
103
00:03:35,173 --> 00:03:36,383
like that time that we partied
104
00:03:36,508 --> 00:03:38,051
- with seven Mary three...
- It wasn't...
105
00:03:38,176 --> 00:03:39,052
And that was all because of me
and my partying ways!
106
00:03:39,177 --> 00:03:40,345
- Okay.
- All right.
107
00:03:40,679 --> 00:03:42,055
All right, all right.
Let's put it aside.
108
00:03:42,221 --> 00:03:43,807
I can...
I can forget everything.
109
00:03:43,973 --> 00:03:45,433
Now that I'm seeing the KFC,
I'm getting excited.
110
00:03:45,599 --> 00:03:47,528
Oh!
Kentucky freaking chicken, baby!
111
00:03:47,653 --> 00:03:48,863
- Whoa, whoa.
- That's good, okay, I'm back.
112
00:03:48,988 --> 00:03:50,531
- Now I'm back.
- Hey, sorry about that.
113
00:03:50,656 --> 00:03:52,357
Let's dial it back.
We're out of dishes.
114
00:03:52,523 --> 00:03:54,901
This isn't KFC, I just used
the boxes and the buckets.
115
00:03:55,067 --> 00:03:57,070
Uh, this is Norwegian food.
116
00:03:57,236 --> 00:03:59,531
Kjottkaker, and then we've got
117
00:03:59,697 --> 00:04:02,174
fiskesuppe,
and of course the COD tongue.
118
00:04:02,299 --> 00:04:04,035
Wha... what?
Am I on Off Their Rockers?
119
00:04:04,201 --> 00:04:05,662
Is Betty white gonna walk
her old ass in here?
120
00:04:05,828 --> 00:04:06,872
- What is this?
- Okay.
121
00:04:07,038 --> 00:04:09,081
I'm not gonna eat any Swedish fish
122
00:04:09,206 --> 00:04:11,017
unless it's actual Swedish fish,
123
00:04:11,142 --> 00:04:12,652
the kind that you get in the bag
at the grocery store
124
00:04:12,777 --> 00:04:14,796
that's delicious,
a little gummy treat.
125
00:04:14,962 --> 00:04:16,422
For the 500th time, I'm Norwegian.
126
00:04:16,547 --> 00:04:17,455
- This is Norwegian food.
- Okay.
127
00:04:17,580 --> 00:04:18,842
It's totally different.
128
00:04:19,008 --> 00:04:20,726
For the first time,
129
00:04:20,851 --> 00:04:23,361
you shouldn't bring in KFC
unless it's actual KFC,
130
00:04:23,637 --> 00:04:24,431
- not this...
- Yep.
131
00:04:24,597 --> 00:04:25,432
[Bleep] pig slop!
132
00:04:25,598 --> 00:04:26,798
I made all this for you guys.
133
00:04:26,923 --> 00:04:28,734
I slaved all day.
134
00:04:28,859 --> 00:04:30,402
The least you could say
is "tusen takk,"
135
00:04:30,527 --> 00:04:32,404
which is "a thousand thanks"
in Norwegian.
136
00:04:32,529 --> 00:04:34,039
- Hmm.
- How about no takks?
137
00:04:34,164 --> 00:04:35,984
Zero takks for you!
138
00:04:36,150 --> 00:04:39,577
I want real, American,
delicious meats!
139
00:04:39,862 --> 00:04:41,246
There's Norway I'm gonna eat this!
140
00:04:41,371 --> 00:04:42,407
Hey!
141
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
Norway [Bleep] sucks!
Kentucky rules!
142
00:04:45,159 --> 00:04:46,745
Food fight!
143
00:04:56,670 --> 00:04:58,696
Whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa.
144
00:04:58,964 --> 00:05:00,675
Oh, well, we're out of food.
145
00:05:00,841 --> 00:05:01,635
Oh!
146
00:05:03,469 --> 00:05:04,638
- Oh!
- Oh!
147
00:05:04,804 --> 00:05:07,015
Aah!
148
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
Why don't you go get shmacked
loco somewhere, you bitch?
149
00:05:10,017 --> 00:05:11,909
Oh, I will, 'cause
if I wasn't getting shmacked,
150
00:05:12,186 --> 00:05:14,397
not one loco thing would ever
happen to either of you!
151
00:05:14,563 --> 00:05:16,380
Ho-ho!
Who said we want it, man?
152
00:05:16,505 --> 00:05:19,316
Oh! You're lucky I don't shmack
the loco out of your face!
153
00:05:19,441 --> 00:05:21,217
You know what, if we didn't go
to college together,
154
00:05:21,342 --> 00:05:23,031
I probably wouldn't even
be friends with you now,
155
00:05:23,197 --> 00:05:24,616
and I gave you a gift!
156
00:05:24,782 --> 00:05:26,117
The gift of my talent.
157
00:05:26,283 --> 00:05:27,256
Talent?
158
00:05:27,381 --> 00:05:28,992
Please, you bitch!
159
00:05:29,117 --> 00:05:31,831
- You're a medium talent at best!
- Oh, you're a bitch.
160
00:05:31,997 --> 00:05:33,083
Aah!
161
00:05:33,249 --> 00:05:34,664
Yeah, well, I would have new friends.
162
00:05:34,789 --> 00:05:37,100
I'd have friends like Macklemore
and Ryan Lewis
163
00:05:37,225 --> 00:05:38,867
- if I didn't know you guys!
- You know what, Demamp?
164
00:05:38,992 --> 00:05:40,468
You should think
about quitting drinking.
165
00:05:40,756 --> 00:05:42,634
Yeah, 'cause you're starting
to get fat.
166
00:05:42,800 --> 00:05:44,010
- Oh!
- No, no, no, no, no.
167
00:05:44,176 --> 00:05:45,887
Wait, wait, wait, wait.
I take that back.
168
00:05:46,053 --> 00:05:48,306
You are a legitimate fat dude.
169
00:05:48,472 --> 00:05:50,350
- Yeah.
- You take that back right now.
170
00:05:50,516 --> 00:05:52,581
You are a chubby bitch.
171
00:05:52,852 --> 00:05:54,896
Fat as John candy
and not half as cool.
172
00:05:55,062 --> 00:05:57,152
- Suck my lamp!
- Oh!
173
00:05:57,277 --> 00:05:58,942
Oh!
174
00:05:59,108 --> 00:06:00,988
- You tried to murder me!
- Yeah, I tried to murder you!
175
00:06:01,113 --> 00:06:03,989
Oh, now I'm taking it
to the next level!
176
00:06:04,155 --> 00:06:05,407
- Aah!
- Oh, oh, oh, oh, oh.
177
00:06:05,573 --> 00:06:07,158
Okay.
Truce, truce, truce!
178
00:06:07,324 --> 00:06:08,429
- Truce.
- Truce.
179
00:06:08,701 --> 00:06:09,530
- Truce.
- Okay.
180
00:06:09,655 --> 00:06:11,165
Uh, that got very real.
181
00:06:11,454 --> 00:06:13,101
- That got pretty real.
- We got out of hand.
182
00:06:13,226 --> 00:06:15,002
If you guys want to start
cleaning up, I'll go get dinner.
183
00:06:15,127 --> 00:06:16,503
I'll pay for it.
184
00:06:16,628 --> 00:06:18,295
A couple spicy Italians
and a cold cut combo?
185
00:06:18,461 --> 00:06:19,940
It's double meat, double cheese.
186
00:06:20,065 --> 00:06:21,374
And what, you think buying dinner's
187
00:06:21,499 --> 00:06:22,674
gonna get you out of this?
188
00:06:22,840 --> 00:06:24,277
This is your TV.
189
00:06:24,550 --> 00:06:26,279
And, Blake, you tried to murder me.
190
00:06:26,404 --> 00:06:28,348
I think maybe you should be
the one cleaning up.
191
00:06:28,473 --> 00:06:29,950
I'm not cleaning up the TV,
and a matter of fact,
192
00:06:30,075 --> 00:06:31,718
I don't even know
if I can stay here tonight
193
00:06:31,843 --> 00:06:33,053
because I don't feel comfortable
194
00:06:33,178 --> 00:06:34,454
being in the same house as you two.
195
00:06:34,579 --> 00:06:36,189
- Yup.
- I'm out of here.
196
00:06:36,314 --> 00:06:38,291
- No, I-I'm out of here.
- I'm out of here first.
197
00:06:38,416 --> 00:06:40,326
I actually said it back there,
and you guys didn't hear me.
198
00:06:40,451 --> 00:06:41,794
- What?
- What? No, I said...
199
00:06:41,919 --> 00:06:43,095
- Yeah, I said it first.
- No, I said it first.
200
00:06:43,220 --> 00:06:44,578
Okay, so we're all out of here.
201
00:06:52,786 --> 00:06:55,197
{pub}- Come on.
- Ugh, it stinks.
202
00:06:55,322 --> 00:06:56,964
- Yeah.
- Were you making Indian food?
203
00:06:57,089 --> 00:06:58,460
Nah.
That's just how it smells.
204
00:07:00,293 --> 00:07:01,570
Well, regardless, thanks
for letting me crash here.
205
00:07:01,695 --> 00:07:02,870
You know, you've always
appreciated me,
206
00:07:02,995 --> 00:07:04,924
unlike Ders and Adam.
207
00:07:05,090 --> 00:07:06,074
Honestly, I could use the company.
208
00:07:06,199 --> 00:07:07,542
I had a rough week.
209
00:07:07,667 --> 00:07:09,177
I forgot to pick up
Alice's dry cleaning,
210
00:07:09,302 --> 00:07:11,978
and she smushed coffee cake
into my ear.
211
00:07:12,264 --> 00:07:13,350
There's just some, like,
cinnamon crumbles.
212
00:07:13,516 --> 00:07:15,060
Well, you know
what always cheers me up?
213
00:07:15,307 --> 00:07:17,812
- Huh?
- I crack open a cold one.
214
00:07:17,978 --> 00:07:20,621
I turn some Ying Yang twins
on the old Pandora station,
215
00:07:20,746 --> 00:07:22,484
and I do some artsin' and craftin'.
216
00:07:22,650 --> 00:07:24,225
- Oh.
- Yeah.
217
00:07:24,350 --> 00:07:26,527
Yeah, that sounds like fun.
Oh, show's back on.
218
00:07:26,652 --> 00:07:29,074
Okay.
Here's my bitch, right here.
219
00:07:29,240 --> 00:07:30,700
- Ooh.
- Mm.
220
00:07:30,866 --> 00:07:33,066
I got a lot of money
riding on this dog show.
221
00:07:33,191 --> 00:07:34,037
There we go!
222
00:07:34,203 --> 00:07:35,955
Go, bitch.
223
00:07:36,121 --> 00:07:37,204
Is that my hat?
224
00:07:37,329 --> 00:07:38,958
I know that is.
That is my hat, man.
225
00:07:39,124 --> 00:07:40,377
Why you take it from me, man?
226
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
The park is closed!
227
00:07:42,711 --> 00:07:45,011
The park is closed.
228
00:07:45,136 --> 00:07:46,549
Read the sign.
229
00:07:46,715 --> 00:07:48,510
Those are the rules.
230
00:07:48,676 --> 00:07:50,350
Hey, we got a new rule.
231
00:07:50,475 --> 00:07:52,472
Shut the [Bleep] up.
232
00:07:52,638 --> 00:07:54,287
Oh, sounds like somebody's
fluent in the language of cuss.
233
00:07:54,412 --> 00:07:55,308
Doesn't impress me, buddy.
234
00:07:55,474 --> 00:07:56,522
Oh, you just violated
235
00:07:56,647 --> 00:07:57,858
the new rule of shutting
the [Bleep] up.
236
00:07:57,983 --> 00:07:59,258
Okay, well, if that's the rule,
237
00:07:59,383 --> 00:08:00,726
then you violated it
by telling it to me.
238
00:08:00,851 --> 00:08:02,094
Don't tangle with the king,
all right?
239
00:08:02,219 --> 00:08:03,817
I know what I'm doing, all right?
240
00:08:03,983 --> 00:08:05,318
Now, hand over the beers.
I know you guys are underage.
241
00:08:06,944 --> 00:08:09,572
Stop slamming.
242
00:08:09,738 --> 00:08:11,436
Then I'm taking this one.
243
00:08:11,561 --> 00:08:13,605
I want you guys out of here
by the time I'm done
244
00:08:13,730 --> 00:08:15,703
taking my night dump,
or I'm calling the cops.
245
00:08:15,869 --> 00:08:18,039
Oh, my gosh.
The police?
246
00:08:18,205 --> 00:08:19,311
- The 5-0.
- Oh, okay.
247
00:08:19,436 --> 00:08:20,780
All right?
248
00:08:20,905 --> 00:08:22,381
Hey, why you walking like that, man?
249
00:08:22,506 --> 00:08:24,003
You got something stuck up there?
250
00:08:24,169 --> 00:08:26,047
Super dookie!
251
00:08:26,213 --> 00:08:27,552
Get out of here.
252
00:08:27,677 --> 00:08:28,633
I'm a quick [Bleep].
253
00:08:28,799 --> 00:08:30,218
Whoa!
254
00:08:30,384 --> 00:08:32,554
- What is this, pool?
- Yeah.
255
00:08:32,720 --> 00:08:34,660
That's cool.
Felt, wood.
256
00:08:34,785 --> 00:08:36,395
Sticks, balls.
Nice.
257
00:08:36,520 --> 00:08:38,017
You guys want to chug
some beers with me?
258
00:08:38,183 --> 00:08:39,644
- Free beers?
- Yeah, I brought 'em over.
259
00:08:39,810 --> 00:08:41,400
I was like, "these dudes look cool.
260
00:08:41,525 --> 00:08:43,468
"I want to be best friends
with them and hang out with them
261
00:08:43,593 --> 00:08:45,900
all the time."
262
00:08:46,066 --> 00:08:49,196
Chugging beers with my friends.
263
00:08:50,666 --> 00:08:51,781
Whoo!
264
00:08:51,947 --> 00:08:54,978
Getting shmacked!
Getting loco.
265
00:08:55,103 --> 00:08:57,412
We livin' that loco life.
266
00:08:57,578 --> 00:09:01,352
50 more beers for my friends
who I love now
267
00:09:01,477 --> 00:09:03,710
and not for my friends
who I don't love now.
268
00:09:03,876 --> 00:09:04,689
I love you, dudes.
You guys are cool.
269
00:09:04,814 --> 00:09:05,956
Well, well, well.
270
00:09:06,081 --> 00:09:08,325
Aren't you a rowdy little bear cub?
271
00:09:10,217 --> 00:09:11,885
Rowdy Roddy bear hug.
272
00:09:12,051 --> 00:09:12,895
- Coming at you!
- Whoa!
273
00:09:14,422 --> 00:09:15,865
Oh, you're way stronger than I am.
274
00:09:15,990 --> 00:09:17,557
- Hey, buddy.
- You're way stronger than I am.
275
00:09:17,723 --> 00:09:18,968
Hey, you got to bring it down
a little bit.
276
00:09:19,093 --> 00:09:20,435
People are trying to watch
the game here.
277
00:09:20,601 --> 00:09:22,038
Yeah, okay, no, I will.
278
00:09:22,163 --> 00:09:23,807
Oh, I'll listen
to everything you say 'cause
279
00:09:23,932 --> 00:09:25,398
- of your imposing voice... oh!
- All right, you're done.
280
00:09:25,564 --> 00:09:27,817
Hey, hey, hey, hey, hey!
Watch out, man, come on.
281
00:09:27,983 --> 00:09:29,486
I got beers back at my place.
282
00:09:29,652 --> 00:09:30,947
Yeah, I'm gonna go back to his place.
283
00:09:31,072 --> 00:09:32,181
I don't want to be
in this stupid place.
284
00:09:32,306 --> 00:09:33,364
Let's go!
Let's go!
285
00:09:33,530 --> 00:09:35,158
Come on, you little bitch.
286
00:09:35,324 --> 00:09:36,785
Yummy, yum, yum, yum, yum, yum.
287
00:09:36,910 --> 00:09:40,622
And here are those fajitas
that you demanded of me...
288
00:09:40,788 --> 00:09:43,092
The Weimaraner?
Are you [Bleep] me?
289
00:09:43,217 --> 00:09:44,209
No!
290
00:09:44,375 --> 00:09:45,960
Uh, what's happening?
291
00:09:46,126 --> 00:09:48,697
I put 400 bucks
on the schnauzer to take it all,
292
00:09:48,822 --> 00:09:51,257
and he [Bleep] took a dump mid-trot.
293
00:09:51,423 --> 00:09:53,593
- Oh.
- That's gonna cost us the win!
294
00:09:53,827 --> 00:09:55,470
- Who does that?
- Okay.
295
00:09:55,636 --> 00:09:56,705
All right, all right, all right.
296
00:09:56,830 --> 00:09:58,440
Maybe, maybe...
Hear me out,
297
00:09:58,565 --> 00:10:00,975
maybe this will cheer you up, okay?
298
00:10:01,141 --> 00:10:03,228
I made a little something for you to,
299
00:10:03,394 --> 00:10:05,480
you know, say thank you
for letting me stay here.
300
00:10:05,646 --> 00:10:06,940
You didn't have to do that.
301
00:10:07,106 --> 00:10:08,550
I just arts and crafted something.
302
00:10:08,675 --> 00:10:12,487
- Yeah?
- I hope you like it.
303
00:10:12,653 --> 00:10:14,389
I kind of made some adjustments
304
00:10:14,514 --> 00:10:16,199
in the br-bra area, the chest area.
305
00:10:16,415 --> 00:10:19,026
- That's my favorite dress.
- Right?
306
00:10:19,151 --> 00:10:21,287
My Korean mom gave it to me!
You ruined it!
307
00:10:21,453 --> 00:10:23,364
I wouldn't say I ruined it.
I kind of reinterpreted it.
308
00:10:23,489 --> 00:10:25,208
A lot of girls are doing it
on Tumblr.
309
00:10:25,374 --> 00:10:26,534
You just reinterpreted garbage.
310
00:10:26,659 --> 00:10:28,878
Wha... whoa!
Okay!
311
00:10:29,044 --> 00:10:31,256
You reinterpret this,
you piece of [Bleep]!
312
00:10:31,422 --> 00:10:33,550
You touch one more thing
in this house,
313
00:10:33,716 --> 00:10:37,720
and I will [Bleep] cut
your hands off.
314
00:10:37,886 --> 00:10:39,112
- Yep.
- I'm going to bed!
315
00:10:39,237 --> 00:10:40,014
Yep.
316
00:10:40,180 --> 00:10:42,339
Sweet dreams.
317
00:10:45,209 --> 00:10:48,422
I said no sour cream.
318
00:10:48,689 --> 00:10:49,983
Oh... no, no.
Oh.
319
00:10:50,149 --> 00:10:51,958
Tonight you sleep in the tub,
320
00:10:52,083 --> 00:10:53,695
like an ass[Bleep] would.
321
00:10:53,861 --> 00:10:56,364
Well, it's, uh...
It's only 6:30.
322
00:10:59,790 --> 00:11:01,233
Occupied!
Someone's in here.
323
00:11:01,358 --> 00:11:02,568
- Hey! Hey! Hey!
- Hey! Hey! Hey!
324
00:11:02,693 --> 00:11:03,913
- Police!
- What the hell?
325
00:11:04,079 --> 00:11:07,166
New rule!
No [Bleep] after 5:00!
326
00:11:07,332 --> 00:11:09,842
Oh, no, no!
Oh, no, no!
327
00:11:12,903 --> 00:11:14,132
No!
328
00:11:14,298 --> 00:11:17,674
Oh, blue dookie!
329
00:11:17,968 --> 00:11:19,512
Somebody take a picture!
Dude, take a picture.
330
00:11:22,973 --> 00:11:24,356
Hey, shut up!
331
00:11:24,481 --> 00:11:26,227
We're trying to take a picture!
332
00:11:26,393 --> 00:11:28,927
Can't believe you carried me
all the way home, man.
333
00:11:29,052 --> 00:11:30,648
You're strong.
334
00:11:30,814 --> 00:11:32,364
Want some bed beer?
335
00:11:32,489 --> 00:11:35,570
- Blake loved bed beers.
- Oh, was Blake your partner?
336
00:11:35,736 --> 00:11:37,902
Yeah.
He's my partner.
337
00:11:38,027 --> 00:11:39,904
At least he was.
338
00:11:40,029 --> 00:11:41,306
We lived together for seven years.
339
00:11:41,431 --> 00:11:42,702
We were basically married.
340
00:11:42,868 --> 00:11:44,809
Yeah.
I've been there.
341
00:11:44,934 --> 00:11:46,331
All right.
342
00:11:46,497 --> 00:11:49,167
Oh!
Is that your hard dick?
343
00:11:49,333 --> 00:11:50,782
Yeah.
344
00:11:50,907 --> 00:11:52,962
- Your dick is hard right now?
- Yeah, it is.
345
00:11:53,128 --> 00:11:54,251
Wow.
346
00:11:54,376 --> 00:11:57,521
It is 2:00 A.M.,
and your penis is already hard?
347
00:11:57,646 --> 00:12:00,124
You get morning wood this early?
That is incredible.
348
00:12:00,249 --> 00:12:01,471
You're like a superhero.
349
00:12:01,637 --> 00:12:04,428
When did you guys break up?
350
00:12:04,553 --> 00:12:08,733
A couple of hours ago.
351
00:12:08,858 --> 00:12:10,201
Okay, wow.
352
00:12:10,326 --> 00:12:13,805
Uh, yeah, this is a...
This is a bad idea.
353
00:12:13,930 --> 00:12:15,443
I'm just gonna go jerk off.
354
00:12:15,609 --> 00:12:17,904
Okay.
355
00:12:18,070 --> 00:12:19,543
Well, you didn't need
to tell me that, dude.
356
00:12:19,668 --> 00:12:22,325
That's something you just
kind of keep to yourself.
357
00:12:23,371 --> 00:12:26,683
Only darkness
358
00:12:26,808 --> 00:12:31,655
I'm alone with you
inside the pond
359
00:12:33,882 --> 00:12:37,227
sinking under
360
00:12:37,352 --> 00:12:42,198
and the sun flies by
meanwhile you're gone
361
00:12:42,323 --> 00:12:43,399
Hey, Blake.
362
00:12:43,679 --> 00:12:44,972
Sorry about earlier.
363
00:12:45,138 --> 00:12:47,104
I was, you know, being so...
364
00:12:47,391 --> 00:12:48,851
- Crazy.
- No!
365
00:12:49,017 --> 00:12:50,228
I was gonna say "tipsy"!
366
00:12:50,394 --> 00:12:51,708
I'm not crazy!
367
00:12:51,979 --> 00:12:53,776
What's crazy about me, Blake?
368
00:12:53,901 --> 00:12:55,978
Huh?
Is this crazy?
369
00:12:56,103 --> 00:12:57,068
I meant tips...
370
00:12:57,234 --> 00:12:58,347
Welcome to motel Jillian!
371
00:12:58,472 --> 00:13:02,323
We leave the shower on.
Lights off!
372
00:13:29,391 --> 00:13:30,702
{pub}Just buy it.
Just buy it.
373
00:13:30,827 --> 00:13:32,269
Can you not type so loud, dude?
374
00:13:32,394 --> 00:13:33,738
I'm not... shh, shut up,
I'm talking to someone.
375
00:13:33,863 --> 00:13:35,565
Hey, some of the phones
are acting spotty,
376
00:13:35,731 --> 00:13:37,208
so we have a tech guy coming
through to check it out.
377
00:13:37,333 --> 00:13:38,910
That's great to know.
Yeah, and I want you to know
378
00:13:39,035 --> 00:13:41,154
that I had probably the best
night of my life last night.
379
00:13:41,320 --> 00:13:42,613
Yeah, you know?
380
00:13:42,738 --> 00:13:45,281
It was full of laughter
and funny situations.
381
00:13:45,406 --> 00:13:48,411
It was like living in an episode
of Hangin' With Mr. Cooper.
382
00:13:48,577 --> 00:13:49,620
- Hmm.
- Cool.
383
00:13:50,145 --> 00:13:51,855
I also had one of the best times
of my life last night.
384
00:13:51,980 --> 00:13:54,091
It was so much fun!
Oh, my God!
385
00:13:54,216 --> 00:13:56,377
It was like an episode
of California Dreaming.
386
00:13:56,543 --> 00:13:57,994
It's cool that you guys
had TV show nights.
387
00:13:58,119 --> 00:14:00,339
I had a movie night.
It was like Bebe's Kids.
388
00:14:00,505 --> 00:14:02,498
Hey, why don't you Quantum Leap
389
00:14:02,623 --> 00:14:03,593
back on the phones?
390
00:14:03,759 --> 00:14:05,011
That was good actually.
391
00:14:05,177 --> 00:14:06,929
So why don't we just take this lease,
392
00:14:07,161 --> 00:14:09,223
rip it up, move out.
393
00:14:09,389 --> 00:14:11,809
- I'd love that.
- Mm, I'd love that more.
394
00:14:11,975 --> 00:14:12,808
Okay, well, fine,
then why don't we go back
395
00:14:12,933 --> 00:14:14,710
to the house after work?
396
00:14:14,835 --> 00:14:16,397
We'll split up the security
deposit, and then that's it.
397
00:14:16,563 --> 00:14:17,446
- I'd love that.
- Okay.
398
00:14:17,571 --> 00:14:18,981
I'd love that more.
399
00:14:19,106 --> 00:14:20,015
Well, then why don't
you marry it, Adam?
400
00:14:20,140 --> 00:14:21,550
Maybe I will this time!
401
00:14:21,675 --> 00:14:22,918
Fine, but it's not gonna be very good
402
00:14:23,043 --> 00:14:23,986
'cause you're not a great husband.
403
00:14:24,111 --> 00:14:25,656
I've experienced it.
404
00:14:25,822 --> 00:14:28,493
I can't wait to never see you
guys ever again starting now.
405
00:14:28,659 --> 00:14:30,787
Split up our belongings,
and then we just...
406
00:14:30,953 --> 00:14:33,623
We'll move out... oh!
407
00:14:33,789 --> 00:14:35,230
- What was that?
- Oh, my God.
408
00:14:35,355 --> 00:14:36,584
That is a mouse
with a rat face and a rat tail.
409
00:14:36,750 --> 00:14:37,866
- Oh!
- Ooh.
410
00:14:37,991 --> 00:14:39,295
It's like Fievel Goes...
411
00:14:39,461 --> 00:14:40,569
Oh, my God!
412
00:14:40,694 --> 00:14:41,547
Dude, go, go!
413
00:14:41,713 --> 00:14:42,937
- Ooh.
- Okay.
414
00:14:43,062 --> 00:14:44,706
- Whoo!
- Oh, my God.
415
00:14:44,831 --> 00:14:46,840
You guys, we're not gonna get
our security deposit back
416
00:14:46,965 --> 00:14:48,429
with those things running around
in there.
417
00:14:53,105 --> 00:14:55,283
Falcon punch!
418
00:15:10,367 --> 00:15:11,798
Oh!
419
00:15:11,923 --> 00:15:13,371
Oh, yeah!
420
00:15:13,537 --> 00:15:16,803
Dip forward and back
and kick and...
421
00:15:16,928 --> 00:15:17,834
- Yeah.
- Yeah.
422
00:15:19,126 --> 00:15:20,795
Aah!
423
00:15:23,335 --> 00:15:25,132
Whoo!
424
00:15:32,389 --> 00:15:35,287
We are the rat busters!
425
00:15:35,559 --> 00:15:36,988
That was awesome.
I was like, aah!
426
00:15:37,113 --> 00:15:38,990
The one...
The one eye popped out,
427
00:15:39,115 --> 00:15:40,292
and I saw you,
you were like, "kaboosh!"
428
00:15:40,417 --> 00:15:41,357
Yeah, yeah, yeah.
429
00:15:41,523 --> 00:15:42,567
Just kabooshed it so hard.
430
00:15:42,733 --> 00:15:43,795
- Thank you.
- Ders, you got a squadoosh.
431
00:15:43,920 --> 00:15:45,361
- I saw that.
- Yeah, I did.
432
00:15:45,589 --> 00:15:47,154
That was awesome... I love
being maniacs with you guys.
433
00:15:47,320 --> 00:15:48,531
Pretty good last adventure.
434
00:15:48,697 --> 00:15:50,283
Last one.
435
00:15:50,449 --> 00:15:51,784
- Yeah.
- Yep.
436
00:15:51,950 --> 00:15:53,995
Frickin' hate you dudes.
437
00:15:54,161 --> 00:15:55,206
You guys suck.
438
00:15:55,331 --> 00:15:56,841
- Oh, [Bleep] you.
- You're a bitch.
439
00:15:56,966 --> 00:15:58,374
- Yeah, you're a bitch.
- You're a bitch too.
440
00:15:58,540 --> 00:15:59,945
If I saw you in the streets,
I'd be like,
441
00:16:00,070 --> 00:16:01,836
"let's gun this dude down.
I hate him."
442
00:16:02,002 --> 00:16:03,248
- Shut up.
- I hate you.
443
00:16:03,373 --> 00:16:04,749
- Shut up, bitch.
- You shut up.
444
00:16:04,874 --> 00:16:06,251
Another rat!
445
00:16:06,376 --> 00:16:08,050
- Final adventure extended!
- Okay!
446
00:16:08,216 --> 00:16:09,760
- Here we go!
- Whoo!
447
00:16:14,097 --> 00:16:15,292
- Oh, okay.
- Ew! Ew!
448
00:16:15,417 --> 00:16:16,994
Yep.
No, that is a... that's a nest.
449
00:16:17,119 --> 00:16:18,603
That's what they call
a rat nest, and it is huge.
450
00:16:18,769 --> 00:16:20,030
They're all just in there
just [Bleep],
451
00:16:20,155 --> 00:16:21,522
just humping on top of each other.
452
00:16:21,688 --> 00:16:23,667
- What should we do?
- Well, let's just,
453
00:16:23,792 --> 00:16:25,318
uh, go get shmacked, right,
454
00:16:25,484 --> 00:16:27,028
and assume that someone else
455
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
- will take care of this.
- No!
456
00:16:28,570 --> 00:16:29,839
- Hey, look.
- Yep.
457
00:16:29,964 --> 00:16:31,074
This is our problem.
We're gonna step up,
458
00:16:31,199 --> 00:16:32,641
and it's gonna happen by Blake
459
00:16:32,766 --> 00:16:34,510
coming up with one of
your creative, crazy ideas
460
00:16:34,635 --> 00:16:35,870
to get those rats out of here
461
00:16:36,036 --> 00:16:37,847
and into some kind of box
or container.
462
00:16:37,972 --> 00:16:39,248
I don't know, guys.
I just...
463
00:16:39,414 --> 00:16:41,717
- Come on.
- Oh, I am a freakin'
464
00:16:41,842 --> 00:16:43,119
full-grown baby genius.
465
00:16:43,244 --> 00:16:45,355
I got it, yeah.
A pizza suit.
466
00:16:45,629 --> 00:16:47,381
Put a bunch of pizza on this...
On a suit,
467
00:16:47,547 --> 00:16:48,991
and then the rats all come to it
and they... and they ge...
468
00:16:49,116 --> 00:16:50,726
- They start eatin' it...
- Oh, that's good.
469
00:16:50,851 --> 00:16:52,261
And then while they're eatin'
it you strip it off
470
00:16:52,427 --> 00:16:54,263
and you... you put it on the...
471
00:16:54,429 --> 00:16:56,932
The slingshot from the American
Gladiate-Ders, right?
472
00:16:57,057 --> 00:16:58,100
- Oh, that's good!
- Yes! Ders, yeah.
473
00:16:58,325 --> 00:16:59,602
And then we launch it into space!
474
00:16:59,827 --> 00:17:01,136
Yeah, or at least
the neighbor's yard.
475
00:17:01,261 --> 00:17:02,229
- Yeah, exactly, you know?
- Yeah, yeah.
476
00:17:02,395 --> 00:17:04,023
Now I guess all we got to find
477
00:17:04,189 --> 00:17:05,816
is somebody loco enough to get
in that suit, right?
478
00:17:05,982 --> 00:17:07,476
- Exactly.
- My cousin Danny's loco.
479
00:17:07,601 --> 00:17:10,078
At family barbeques, he'll take
his penis out and put it
480
00:17:10,203 --> 00:17:11,646
in a hotdog bun
and will walk around to my aunt
481
00:17:11,771 --> 00:17:12,881
and be like...
482
00:17:13,006 --> 00:17:15,717
"Are you hungry for some sausages?"
483
00:17:15,842 --> 00:17:17,185
And then... he's not even British.
484
00:17:17,310 --> 00:17:18,586
Okay, yeah.
That's loco.
485
00:17:18,711 --> 00:17:20,289
I-I was referring to you though.
486
00:17:20,455 --> 00:17:23,025
- You guys think I'm loco?
- Yeah.
487
00:17:23,291 --> 00:17:24,559
Well, I would be honored.
488
00:17:24,684 --> 00:17:25,860
- All right.
- All right.
489
00:17:25,985 --> 00:17:27,396
Don't do the accent, though.
490
00:17:27,521 --> 00:17:28,763
Okay, well, then I would be...
I would be honored.
491
00:17:28,888 --> 00:17:29,882
- Cool.
- Yeah, okay.
492
00:17:35,762 --> 00:17:36,703
Whoa!
493
00:17:36,828 --> 00:17:37,905
- Oh! Oh!
- Whoa! Whoa! Whoa!
494
00:17:38,030 --> 00:17:39,440
They're biting through my suit!
495
00:17:39,565 --> 00:17:40,674
I can feel their teeth!
496
00:17:40,799 --> 00:17:42,143
- Oh, God! Oh, man!
- I can't...
497
00:17:42,268 --> 00:17:44,522
I can't get to
the zipper, man, just...
498
00:17:50,944 --> 00:17:52,587
{pub}Okay, wiggle out! Wiggle out!
499
00:17:52,712 --> 00:17:53,888
Oh, I can't!
500
00:17:54,013 --> 00:17:55,491
I think my shoulders
are too muscular!
501
00:17:55,657 --> 00:17:57,959
Oh, God!
They're pooping and biting me!
502
00:17:58,084 --> 00:17:59,894
Oh, my God, look at...
His balls are huge!
503
00:18:00,019 --> 00:18:01,329
I can't get to the zipper, man!
504
00:18:01,454 --> 00:18:02,830
- Oh, God.
- Hey! Whoa, okay!
505
00:18:02,955 --> 00:18:04,131
They're biting.
They are biting.
506
00:18:04,256 --> 00:18:05,900
- Oh, God!
- If you die in that suit,
507
00:18:06,025 --> 00:18:07,268
at least you're shmacked and loco.
508
00:18:07,393 --> 00:18:08,369
You guys are my best friends!
509
00:18:08,494 --> 00:18:10,271
Please help me save my life!
510
00:18:10,396 --> 00:18:11,505
Look, oh! Look, man,
511
00:18:11,630 --> 00:18:13,007
I'm sorry.
I-I missed you guys!
512
00:18:13,132 --> 00:18:14,642
I tried to text you last night.
I wussed out.
513
00:18:14,767 --> 00:18:16,744
I wanted to text you too.
I'll admit it.
514
00:18:16,869 --> 00:18:18,746
I'm a bitch-ass who loves my friends!
515
00:18:18,871 --> 00:18:20,014
I'm a bitch-ass!
516
00:18:20,139 --> 00:18:21,517
Okay, okay, okay.
517
00:18:21,773 --> 00:18:24,017
I got it, I got it, I got it!
518
00:18:24,142 --> 00:18:25,418
- Here, put it in the basket!
- Ow! Ow!
519
00:18:25,543 --> 00:18:28,154
- Get it, get it! Ow!
- Get it in! One...
520
00:18:28,279 --> 00:18:29,859
One, two, three.
521
00:18:30,448 --> 00:18:31,692
Three!
Oh!
522
00:18:44,414 --> 00:18:46,125
They're mostly gone.
I think we did it.
523
00:18:46,291 --> 00:18:47,752
- No, there's one.
- Huh?
524
00:18:47,918 --> 00:18:49,211
Rat splat!
525
00:18:49,377 --> 00:18:50,543
Oh!
526
00:18:50,668 --> 00:18:51,944
- Oh, direct hit.
- Oh, no!
527
00:18:52,069 --> 00:18:53,299
Oh, his melon just...
528
00:18:53,465 --> 00:18:55,181
- Oh, it just... that exploded.
- Rat blood in my eyes.
529
00:18:55,306 --> 00:18:56,510
- Okay.
- That was disgusting.
530
00:18:56,676 --> 00:18:58,384
- Ooh.
- Once again,
531
00:18:58,509 --> 00:19:00,014
pretty good last adventure, boys.
532
00:19:00,180 --> 00:19:01,557
Whoo!
Killer.
533
00:19:01,723 --> 00:19:02,821
Don't have to make this
534
00:19:02,946 --> 00:19:04,389
- the last one though, right?
- Yeah.
535
00:19:04,514 --> 00:19:07,271
I think I got a...
Another dude adventure in me.
536
00:19:07,437 --> 00:19:09,060
I'm in.
Let's... let's continue
537
00:19:09,185 --> 00:19:11,067
being friends until I die of rabies.
538
00:19:11,233 --> 00:19:12,397
All right.
Dude husband.
539
00:19:12,522 --> 00:19:13,736
- Yeah, dude husbands!
- Dude husband.
540
00:19:13,990 --> 00:19:15,400
It might be soon.
We might all have rabies.
541
00:19:15,525 --> 00:19:16,822
Yeah, we might all have rabies
and die.
542
00:19:16,988 --> 00:19:18,532
- We do.
- First things first.
543
00:19:18,698 --> 00:19:20,034
Dude anniversary dinner.
544
00:19:20,200 --> 00:19:22,039
Okay.
All right, I'm startin'.
545
00:19:24,133 --> 00:19:26,710
Anders The Giant.
546
00:19:26,998 --> 00:19:28,459
- And Adam.
- Yeah.
547
00:19:28,625 --> 00:19:29,947
You are my Spice World.
548
00:19:30,072 --> 00:19:31,616
- That was a good flick.
- Sure.
549
00:19:31,741 --> 00:19:36,420
And I want you both to know
if I ever get a lover,
550
00:19:36,545 --> 00:19:38,389
she's gonna have to get with
my friends first.
551
00:19:38,514 --> 00:19:40,596
- Hm.
- Zig-a-zig-a!
552
00:19:40,762 --> 00:19:42,793
Sporty spice made me wear
a sports bra for six months.
553
00:19:42,918 --> 00:19:44,294
- Pretty cool, cheers.
- All right.
554
00:19:44,419 --> 00:19:45,629
- I'll cheers to that.
- I was inspired.
555
00:19:45,754 --> 00:19:47,330
- Cheers.
- Also, I was obese.
556
00:19:47,455 --> 00:19:48,479
I was an obese child.
557
00:19:48,645 --> 00:19:49,767
I'll take you any way you are.
558
00:19:49,892 --> 00:19:51,835
- You guys are my family.
- Mm-hmm.
559
00:19:51,960 --> 00:19:54,571
Until, like, I meet a super
hot babe and just impregnate her
560
00:19:54,696 --> 00:19:56,073
a ton with, like, ten little babies
561
00:19:56,198 --> 00:19:59,009
with great hairlines
and/or dope titties.
562
00:19:59,134 --> 00:20:00,044
- Cheers.
- Cheers, yes.
563
00:20:00,169 --> 00:20:01,158
Cheers.
564
00:20:01,503 --> 00:20:05,082
And may any child who tips
over a man in a Porta Potty
565
00:20:05,207 --> 00:20:07,289
be publicly executed.
Am I right?
566
00:20:07,455 --> 00:20:08,752
- Okay?
- Very Iraq-ish.
567
00:20:08,877 --> 00:20:10,187
- Yeah, sure.
- Hey, cheers.
568
00:20:10,312 --> 00:20:11,721
Imagine if it happened
to you, though.
569
00:20:12,002 --> 00:20:13,122
Hey, guys.
570
00:20:13,247 --> 00:20:14,922
I'm gonna [Bleep] this dude upstairs,
571
00:20:15,088 --> 00:20:18,328
so if you guys want to [Bleep]
down here, that's cool,
572
00:20:18,453 --> 00:20:19,663
or if you want to [Bleep] upstairs,
573
00:20:19,788 --> 00:20:21,398
we can all [Bleep] together,
all right?
574
00:20:21,523 --> 00:20:22,799
We can have a little group thing.
575
00:20:22,924 --> 00:20:24,891
- It'll be fun.
- Cool, thanks, Trevor.
576
00:20:25,181 --> 00:20:27,704
Now get up there!
Get up there!
577
00:20:27,829 --> 00:20:30,731
- Uh, how'd you meet this guy?
- I met him at the bar.
578
00:20:31,062 --> 00:20:33,190
I'm getting kind of
a gay vibe though.
579
00:20:33,356 --> 00:20:34,608
- Yeah.
- Yes.
580
00:20:34,774 --> 00:20:35,860
- Yeah.
- Yeah.
581
00:20:38,639 --> 00:20:40,182
- Well, whatever, let's eat.
- Let's eat.
582
00:20:40,307 --> 00:20:41,883
Let's dig in.
583
00:20:45,779 --> 00:20:47,489
- Oh, that's good.
- Mm, that is good.
584
00:20:47,614 --> 00:20:50,992
Mm.
585
00:20:51,117 --> 00:20:54,378
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
586
00:20:54,428 --> 00:20:58,978
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.