Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,428 --> 00:00:07,005
No. Yeah.
2
00:00:07,130 --> 00:00:07,966
Oh, yeah, yeah.
3
00:00:08,132 --> 00:00:09,775
I mean, sure.
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,353
- What are you doing?
- Aah!
5
00:00:19,943 --> 00:00:21,687
- Whoa!
- Ooh.
6
00:00:21,812 --> 00:00:23,607
You know what?
I'm outta here.
7
00:00:23,773 --> 00:00:24,956
No, no, no, wait, no, no, no.
Oh, hey, hey, hey!
8
00:00:25,081 --> 00:00:25,943
Don't leave!
They'll leave!
9
00:00:26,109 --> 00:00:27,527
- I'll make them leave!
- Sorry.
10
00:00:27,784 --> 00:00:29,446
You're not gonna
survive the apocalypse
11
00:00:29,612 --> 00:00:31,657
- with that attitude.
- What the hell are you doing?
12
00:00:31,823 --> 00:00:33,408
- We're larping.
- We're larping.
13
00:00:33,574 --> 00:00:35,300
Get psyched up for
Undead Apocalypse.
14
00:00:35,425 --> 00:00:36,453
The game comes out tomorrow, man!
15
00:00:36,619 --> 00:00:38,121
Yeah, I'm a zombie.
16
00:00:38,287 --> 00:00:39,594
I'm not like a dumb zombie
who eats brains.
17
00:00:39,719 --> 00:00:41,173
I'm like a smart one
who eats, like...
18
00:00:41,298 --> 00:00:43,085
- like, Boston market and stuff.
- Yeah.
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,773
Okay, good to know.
I was about to do
20
00:00:44,898 --> 00:00:46,713
some eatin' of my own
until you guys came in.
21
00:00:46,879 --> 00:00:47,923
- Really?
- That's awesome.
22
00:00:48,089 --> 00:00:49,480
You know what?
That was the girl from the bank.
23
00:00:49,605 --> 00:00:50,849
- Wasn't it?
- That was the darkness?
24
00:00:50,974 --> 00:00:52,344
That was the darkness!
25
00:00:52,510 --> 00:00:53,919
Her name is Jenny from the bank.
26
00:00:54,044 --> 00:00:56,088
So Jenny was the girl
that was definitely not
27
00:00:56,213 --> 00:00:57,891
- gonna bless you with her sex.
- Oh.
28
00:00:58,057 --> 00:00:59,224
Does this look like she was never
29
00:00:59,349 --> 00:01:02,360
gonna bless me with her sex?
30
00:01:02,485 --> 00:01:03,814
Dang.
31
00:01:03,980 --> 00:01:05,232
Ders got some butt.
32
00:01:14,949 --> 00:01:17,244
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
33
00:01:17,410 --> 00:01:19,778
And I actually need weed for, like,
34
00:01:19,903 --> 00:01:21,456
everything in my life.
35
00:01:21,622 --> 00:01:23,417
- It's a crutch.
- It's pretty bad, yeah.
36
00:01:23,583 --> 00:01:25,419
Hey, Blake, I'm feeling sick,
37
00:01:25,585 --> 00:01:27,629
so I need you to work my desk
for the rest of the day.
38
00:01:27,795 --> 00:01:29,506
Ugh.
You look horrible.
39
00:01:29,672 --> 00:01:30,789
- Well...
- Yeah.
40
00:01:30,914 --> 00:01:32,690
About that, I can't, not today.
41
00:01:32,815 --> 00:01:34,359
Code Of Ronin comes out tonight,
42
00:01:34,484 --> 00:01:36,763
and I gotta save a spot in line
at the video game store.
43
00:01:36,929 --> 00:01:38,396
Actually, I was just about to leave.
44
00:01:38,521 --> 00:01:40,331
Check it out.
45
00:01:40,456 --> 00:01:42,269
- That's good form.
- Nice.
46
00:01:42,435 --> 00:01:44,302
Huh? I'm gonna
put 'em in the bathroom stall,
47
00:01:44,427 --> 00:01:46,523
tell everybody I'm crapping
the rest of the day.
48
00:01:46,689 --> 00:01:47,806
Okay, well, I can't lie to you guys.
49
00:01:47,931 --> 00:01:49,552
I'm not really sick.
I just...
50
00:01:49,677 --> 00:01:51,943
I told Alice that,
so I could leave early
51
00:01:52,068 --> 00:01:55,991
to go see Walking With
Arena Spectacular.
52
00:01:56,157 --> 00:01:58,368
Uh, maybe one of these guys
could cover for you.
53
00:01:58,534 --> 00:01:59,785
I really shouldn't.
54
00:01:59,910 --> 00:02:01,086
It would set a precedence
in this office
55
00:02:01,211 --> 00:02:03,415
- that we don't need.
- No, for Alice?
56
00:02:03,581 --> 00:02:05,490
We'd probably end up fuggin' all day,
57
00:02:05,615 --> 00:02:07,335
get no work done.
58
00:02:07,501 --> 00:02:09,671
Please, Blake.
I mean, my lifelong dream
59
00:02:09,837 --> 00:02:12,132
is to live in Jurassic Park times.
60
00:02:12,298 --> 00:02:13,133
1993?
61
00:02:13,356 --> 00:02:15,600
Please, I really need this!
62
00:02:15,725 --> 00:02:16,768
I need it!
63
00:02:16,893 --> 00:02:19,765
Okay?
64
00:02:20,932 --> 00:02:21,892
Please, Blake!
65
00:02:22,058 --> 00:02:22,908
All right, all right,
all right, yeah.
66
00:02:23,033 --> 00:02:24,342
- Oh, okay, great.
- Yeah, yeah.
67
00:02:24,467 --> 00:02:25,576
That's Alice's appointment book.
68
00:02:25,701 --> 00:02:26,678
Okay, sure, appointment book.
69
00:02:28,171 --> 00:02:28,857
- Have a lot of fun.
- Get out of here.
70
00:02:29,023 --> 00:02:30,150
Jillian, feel better.
71
00:02:30,316 --> 00:02:31,883
Oh, no. I'm not actually sick.
72
00:02:32,008 --> 00:02:34,119
So what you said
about my face earlier was...
73
00:02:34,244 --> 00:02:36,154
- it was rude.
- No game.
74
00:02:36,279 --> 00:02:38,241
Great, now I'm gonna be
24 hours behind
75
00:02:38,407 --> 00:02:39,891
everybody's skill level.
76
00:02:40,016 --> 00:02:42,454
Those racist teenagers online
are gonna butt ram me.
77
00:02:42,620 --> 00:02:44,081
- Ders.
- Sorry.
78
00:02:44,247 --> 00:02:45,463
Buddy, come on, dude.
79
00:02:45,588 --> 00:02:46,898
Please just stand in line for me.
80
00:02:47,023 --> 00:02:48,133
And then once I get off work,
81
00:02:48,258 --> 00:02:49,002
I'll come bail you out, please.
82
00:02:49,292 --> 00:02:50,468
- No.
- Come on.
83
00:02:50,593 --> 00:02:52,237
Are you kidding, after last night?
84
00:02:52,362 --> 00:02:53,638
Dude, I gotta get the darkness
back to our house.
85
00:02:53,763 --> 00:02:55,173
I'm thinking about stepping it up,
86
00:02:55,298 --> 00:02:57,135
getting out the guy-liner,
crossing over.
87
00:02:57,301 --> 00:02:59,262
Yeah, you do kinda look like
Jared Leto a little bit.
88
00:02:59,428 --> 00:03:01,723
- Seriously, thank you.
- Yeah, but, like, an uglier version of him.
89
00:03:01,889 --> 00:03:03,225
Sure, that works for me.
90
00:03:03,391 --> 00:03:04,782
I guess,
probably not even Jared Leto,
91
00:03:04,907 --> 00:03:06,617
like a relative of his
who's fat and ugly
92
00:03:06,742 --> 00:03:08,230
but still sees Jared on Christmas.
93
00:03:08,396 --> 00:03:10,357
Can't slam me,
not with Jared Leto in there.
94
00:03:10,523 --> 00:03:11,622
- Adam?
- Hmm?
95
00:03:11,747 --> 00:03:13,325
- Help me out, dude.
- Mm-mm.
96
00:03:13,450 --> 00:03:14,492
Come on, you're my brother.
You're my bro!
97
00:03:14,617 --> 00:03:16,127
- Come on.
- No. No, no, no, no.
98
00:03:16,252 --> 00:03:17,489
I hate lines, dude.
99
00:03:17,655 --> 00:03:19,297
Look, you could buy a bunch of games.
100
00:03:19,422 --> 00:03:20,798
And then when they sell out,
you could sell 'em on eBay.
101
00:03:20,923 --> 00:03:23,495
You'll make, like, a lot of money.
102
00:03:23,661 --> 00:03:25,330
I could make, like,
10,000 bucks probably.
103
00:03:25,496 --> 00:03:26,571
Yeah, no, not that much,
104
00:03:26,696 --> 00:03:27,958
but, like, a healthy profit.
105
00:03:28,124 --> 00:03:30,107
You know what?
I'll do it.
106
00:03:30,232 --> 00:03:31,776
- Yes!
- I need money, actually.
107
00:03:31,901 --> 00:03:34,422
Because I've recently given
a ton of money to charity, so...
108
00:03:34,588 --> 00:03:35,532
- that's awesome, man.
- Good for you, man.
109
00:03:35,657 --> 00:03:37,259
- Just kidding.
- Blake!
110
00:03:37,425 --> 00:03:38,426
Where the hell are you?
111
00:03:38,592 --> 00:03:41,353
I need a toasted bagel
with salmon cream cheese
112
00:03:41,478 --> 00:03:42,556
and my yerba mate.
113
00:03:42,722 --> 00:03:43,955
Coming, Alice.
114
00:03:44,080 --> 00:03:45,725
- Coming at ya.
- Oh.
115
00:03:45,891 --> 00:03:48,848
Hey, Dark... Jenny, it's Anders.
116
00:03:48,973 --> 00:03:49,995
Oh, hey.
117
00:03:50,120 --> 00:03:52,197
Just calling to apologize
about last night.
118
00:03:52,322 --> 00:03:54,985
Um, I was hoping
I could make it up to you
119
00:03:55,151 --> 00:03:57,237
- this evening.
- I can't tonight.
120
00:03:57,403 --> 00:03:58,970
I'm gonna wait in line
for Code Of Ronin:
121
00:03:59,095 --> 00:04:00,365
Undead Apocalypse.
122
00:04:00,531 --> 00:04:02,307
Code Of Ronin?
Yeah, I know it
123
00:04:02,432 --> 00:04:03,909
'cause my roommates are gonna
go wait in line for it.
124
00:04:04,034 --> 00:04:05,243
You don't have to.
125
00:04:05,368 --> 00:04:07,078
They'll just pick you up
a copy and, uh,
126
00:04:07,203 --> 00:04:08,613
since you'll be at my house already,
127
00:04:08,738 --> 00:04:10,215
they can just give it
to you late night.
128
00:04:10,340 --> 00:04:11,682
Hey!
129
00:04:11,807 --> 00:04:13,518
Did you punk bitches
take my salmon cream cheese?
130
00:04:13,643 --> 00:04:15,253
No, I haven't seen it.
Good luck.
131
00:04:15,378 --> 00:04:18,390
Anyway, so it'll just be me and you,
132
00:04:18,515 --> 00:04:20,203
- you and me and...
- Yoo-hoo.
133
00:04:21,135 --> 00:04:22,052
That shit was from Noah's!
134
00:04:22,177 --> 00:04:23,641
I ain't gonna let you chitchat
135
00:04:23,766 --> 00:04:24,796
till you get me my cream cheese.
136
00:04:24,921 --> 00:04:27,350
Hello, hey!
Hey, girl!
137
00:04:27,516 --> 00:04:28,810
Hey, girl, he got baby balls!
138
00:04:28,976 --> 00:04:31,229
Jesus.
What's all that noise?
139
00:04:31,395 --> 00:04:33,273
I'm watching an episode of Martin.
140
00:04:33,439 --> 00:04:36,151
- There.
- This ain't my cream cheese.
141
00:04:36,317 --> 00:04:37,642
And it's definitely not
salmon-flavored.
142
00:04:37,767 --> 00:04:38,737
But I don't...
143
00:04:38,903 --> 00:04:40,278
look, Tez, please.
144
00:04:40,403 --> 00:04:41,746
I'm desperately trying
to get this goth girl
145
00:04:41,871 --> 00:04:43,248
over to my house tonight
to get a little freaky.
146
00:04:43,373 --> 00:04:44,983
Oh, goth girl?
Well, you should've said that
147
00:04:45,108 --> 00:04:46,351
from jump, fool.
148
00:04:46,476 --> 00:04:48,413
Okay, this is what
I want you to tell her.
149
00:04:48,579 --> 00:04:50,989
You gonna tell her you have
a gang of Tanqueray
150
00:04:51,114 --> 00:04:53,084
and some bubonic chronic.
151
00:04:53,250 --> 00:04:54,792
- I am not saying that.
- You tell her...
152
00:04:54,917 --> 00:04:56,561
hello, are you still there?
153
00:04:56,686 --> 00:04:57,895
Yeah, no, no, I'm here.
154
00:04:58,020 --> 00:04:59,998
Um, hey, about tonight, I've got, uh,
155
00:05:00,123 --> 00:05:03,136
a gang of Tanqueray
and some bubonic chronic.
156
00:05:03,302 --> 00:05:05,347
Good enough for me.
157
00:05:05,513 --> 00:05:06,838
- It worked.
- You damn right it worked.
158
00:05:06,963 --> 00:05:07,849
That's crazy.
159
00:05:08,015 --> 00:05:09,559
It's been a while for you, huh?
160
00:05:09,725 --> 00:05:10,685
It's been so long.
161
00:05:13,035 --> 00:05:14,346
All right, all right, all right.
162
00:05:14,471 --> 00:05:16,524
Yeah, yeah.
163
00:05:16,772 --> 00:05:17,943
Ch'ello?
164
00:05:18,109 --> 00:05:20,904
Yo, blazer, I am lost, dude.
165
00:05:21,070 --> 00:05:22,153
Okay, all right, all right.
166
00:05:22,278 --> 00:05:23,455
What street are you on?
167
00:05:23,580 --> 00:05:26,326
Uh, looks like maple Avenue.
168
00:05:26,492 --> 00:05:28,460
Okay, yes, yes, good, good.
That's perfect.
169
00:05:28,585 --> 00:05:29,794
You're in the right direction.
170
00:05:29,919 --> 00:05:31,296
Just keep heading north, okay?
171
00:05:31,421 --> 00:05:32,663
And you're gonna see a line.
172
00:05:32,788 --> 00:05:33,931
And there's gonna be a bunch
173
00:05:34,056 --> 00:05:35,533
of real gnar brajes and brajettes
174
00:05:35,658 --> 00:05:36,794
dressed like samurai zombies.
175
00:05:36,919 --> 00:05:38,046
You can't miss it.
It's a lot of fun.
176
00:05:38,212 --> 00:05:39,839
All right.
Brajes and...
177
00:05:40,005 --> 00:05:42,440
were you planning
on bringing me my food
178
00:05:42,565 --> 00:05:43,927
at any point today?
179
00:05:44,093 --> 00:05:46,444
I was.
Um, and...
180
00:05:48,871 --> 00:05:50,581
The queen's breakfast,
181
00:05:50,706 --> 00:05:53,184
a plain bagel
with salmon cream cheese.
182
00:05:53,309 --> 00:05:54,354
I said toasted.
183
00:05:54,877 --> 00:05:57,607
Does that... does that
look toasted to you?
184
00:05:58,148 --> 00:06:00,151
No.
185
00:06:00,317 --> 00:06:01,945
Now bring me one that's toasted.
186
00:06:02,111 --> 00:06:03,571
You know, you are worse than Jillian,
187
00:06:03,737 --> 00:06:06,199
and she might have Asperger's.
188
00:06:06,365 --> 00:06:10,268
I'm allowed
to break your face, Blake.
189
00:06:10,393 --> 00:06:12,539
Can I have my phone back?
190
00:06:12,705 --> 00:06:14,499
Oh, Ders, man.
191
00:06:14,665 --> 00:06:16,250
- I'm glad you called, dude.
- Hey.
192
00:06:16,375 --> 00:06:18,128
I was sensing,
like, some really weird vibes
193
00:06:18,294 --> 00:06:19,577
between us, you know, almost like
194
00:06:19,702 --> 00:06:21,214
we weren't friends or something.
195
00:06:21,380 --> 00:06:23,466
- I-I like you, dude.
- Really?
196
00:06:23,632 --> 00:06:25,583
'Cause you didn't give
to my Kickstarter, man,
197
00:06:25,708 --> 00:06:27,018
and that really bummed me out.
198
00:06:27,143 --> 00:06:29,097
I needed 4 gs to buy Funyuns.
199
00:06:29,263 --> 00:06:31,808
Oh, you had a Kickstarter
to buy Funyuns, the company?
200
00:06:31,974 --> 00:06:33,768
No, dude, I just wanted
to buy Hella Funyuns, man.
201
00:06:33,934 --> 00:06:35,895
- How about the weed, Karl?
- Oh, yeah, for sure, for sure.
202
00:06:36,061 --> 00:06:37,562
- There you go, eighth-ola.
- Hey!
203
00:06:37,687 --> 00:06:39,264
Good, now listen,
that's for free, okay?
204
00:06:39,389 --> 00:06:40,692
That's the friend-o price, all right?
205
00:06:40,956 --> 00:06:42,467
And since we're friends now,
I was wondering
206
00:06:42,592 --> 00:06:44,335
if you'd like to go
check out a model train show
207
00:06:44,460 --> 00:06:45,989
with me tonight.
It'd be cool.
208
00:06:46,155 --> 00:06:48,158
- Tonight?
- Yeah, tonight.
209
00:06:48,324 --> 00:06:49,701
I can't.
I'm so sorry.
210
00:06:49,867 --> 00:06:52,009
Any other time, I swear to God, okay?
211
00:06:52,134 --> 00:06:53,811
Oh, dude, tomorrow night
I'm gonna roast a bowl,
212
00:06:53,936 --> 00:06:55,513
and then there's
this big hide-and-seek game
213
00:06:55,638 --> 00:06:58,043
down at the quarry, man.
You'd love it.
214
00:06:58,209 --> 00:06:59,551
- Let's go check your calendar.
- No, no, no.
215
00:06:59,676 --> 00:07:01,086
The calendar... there's nothing
on the calendar.
216
00:07:01,211 --> 00:07:02,720
Oh, um, that's my boss!
217
00:07:02,845 --> 00:07:04,089
You gotta get out of here!
218
00:07:04,214 --> 00:07:05,408
Mr. Womano, there's a homeless guy.
219
00:07:05,533 --> 00:07:07,260
- I'm taking care of it.
- Whoa, whoa, whoa.
220
00:07:07,426 --> 00:07:09,512
Oh, ow! Ow!
221
00:07:12,522 --> 00:07:14,100
Is that a zombie?
222
00:07:14,266 --> 00:07:15,533
You a zombie?
223
00:07:15,658 --> 00:07:18,063
Hey, zombie!
224
00:07:19,161 --> 00:07:20,023
Next.
225
00:07:20,530 --> 00:07:21,733
Whoa!
226
00:07:21,899 --> 00:07:24,175
Your scabs are so real-looking, dude.
227
00:07:24,300 --> 00:07:26,478
That's dedication.
That is dedication.
228
00:07:26,603 --> 00:07:28,406
Can I touch it?
229
00:07:28,572 --> 00:07:30,075
I wanna touch it.
230
00:07:32,609 --> 00:07:34,619
It feels like a puffy corn flake.
231
00:07:34,744 --> 00:07:36,053
Mm-mm.
232
00:07:36,178 --> 00:07:37,755
Nope, does not taste like one.
233
00:07:37,880 --> 00:07:39,709
Tastes like a real scab.
234
00:07:39,875 --> 00:07:42,059
That's cool how they
make it taste real too.
235
00:07:42,184 --> 00:07:44,028
Man, technology, you know?
236
00:07:44,153 --> 00:07:45,597
Have you seen Benjamin Button?
237
00:07:45,722 --> 00:07:48,134
The makeup in that...
238
00:07:49,692 --> 00:07:50,720
you're lucky.
239
00:07:57,426 --> 00:08:00,071
{pub}Toasted, toasted.
I'll give you toasted.
240
00:08:00,196 --> 00:08:01,806
I will give you toasted.
I'm giving her toasted.
241
00:08:01,931 --> 00:08:04,025
Hold up, hold up!
242
00:08:04,191 --> 00:08:05,652
I know that's not
my salmon-flavored cream cheese
243
00:08:05,818 --> 00:08:08,154
- from Noah's.
- What? Oh, uh...
244
00:08:08,320 --> 00:08:10,573
oh, yeah, yeah.
I guess it is.
245
00:08:10,739 --> 00:08:12,575
But, you know,
there's only a little bit left,
246
00:08:12,741 --> 00:08:16,413
and Alice wants her bagel,
so thank you.
247
00:08:16,579 --> 00:08:18,055
You better give me
my goddamn cream cheese
248
00:08:18,180 --> 00:08:19,791
before it get violent in here.
249
00:08:19,957 --> 00:08:22,593
Okay, I'm sorry,
but I don't need this today.
250
00:08:22,718 --> 00:08:24,662
All right, I am under
copious amounts of stress.
251
00:08:24,787 --> 00:08:26,831
All right, Alice is breathing
down my neck.
252
00:08:26,956 --> 00:08:28,007
So zip it, all right?
253
00:08:28,173 --> 00:08:29,426
I'm warning you, dude!
254
00:08:29,759 --> 00:08:31,168
I've been dreaming about
this cream cheese all week,
255
00:08:31,293 --> 00:08:32,737
and you know I can't
have it at the house
256
00:08:32,862 --> 00:08:33,972
'cause Colleen said it's too caloric.
257
00:08:34,138 --> 00:08:35,932
Well, I'm sor...
258
00:08:39,001 --> 00:08:40,601
259
00:08:47,026 --> 00:08:50,187
Ooh, if you so much
as put a knife on anything
260
00:08:50,312 --> 00:08:52,422
in that cheese,
I'm gonna slap that mustache
261
00:08:52,547 --> 00:08:55,259
off that pretty, little mouth.
262
00:08:55,384 --> 00:08:57,954
Do it, dude.
263
00:08:58,120 --> 00:08:59,247
See what happens.
264
00:08:59,488 --> 00:09:02,750
You don't got the guts.
265
00:09:05,628 --> 00:09:06,971
- Do it!
- Aah! Okay!
266
00:09:07,096 --> 00:09:08,873
All right, all right,
don't hit me, okay?
267
00:09:08,998 --> 00:09:10,675
I have extremely sensitive cheeks.
268
00:09:10,800 --> 00:09:12,093
Please don't slap me.
269
00:09:14,469 --> 00:09:16,598
Lines suck, dude.
270
00:09:16,764 --> 00:09:18,615
My mom was actually stabbed
in the stomach
271
00:09:18,740 --> 00:09:20,151
when she was pregnant with me,
waiting in line
272
00:09:20,276 --> 00:09:22,312
for Riddler's revenge at six flags.
273
00:09:22,478 --> 00:09:25,156
So I have, like, post-traumatic
prenatal stress disease.
274
00:09:25,281 --> 00:09:27,317
It's, like, a real thing in my life.
275
00:09:27,483 --> 00:09:30,175
You know what would
really chill me out?
276
00:09:30,300 --> 00:09:31,588
If I were able to...
277
00:09:31,713 --> 00:09:33,630
smoke a bowl.
278
00:09:33,755 --> 00:09:35,783
Would you guys be
able to help me out with that?
279
00:09:35,949 --> 00:09:37,835
Smoke some weed.
280
00:09:37,960 --> 00:09:40,538
I could pay.
281
00:09:40,704 --> 00:09:42,807
I got some cash.
282
00:09:42,932 --> 00:09:44,792
We'll get you high, man.
Don't worry about it.
283
00:09:44,958 --> 00:09:47,712
Why don't we go someplace
a little bit more private?
284
00:09:47,837 --> 00:09:49,088
More private?
Okay.
285
00:09:49,254 --> 00:09:50,715
Wow, you're taking this zombie thing
286
00:09:50,840 --> 00:09:54,344
really seriously, aren't you?
287
00:09:54,510 --> 00:09:57,096
Hello, Jenny.
You look ravishing.
288
00:09:57,262 --> 00:09:59,056
When are your friends
gonna be back with the game?
289
00:09:59,223 --> 00:10:01,226
Not for a good while, so...
290
00:10:01,392 --> 00:10:04,437
That means it's just me and you
for a little bit.
291
00:10:04,603 --> 00:10:05,996
I hope you're a panini girl.
292
00:10:06,121 --> 00:10:10,067
I've got some paninis
for you, madame.
293
00:10:10,192 --> 00:10:11,945
I'm just kidding.
294
00:10:12,261 --> 00:10:13,170
Where's the weed?
295
00:10:13,295 --> 00:10:16,199
The weed is right here.
296
00:10:17,266 --> 00:10:19,118
Let's get silly.
297
00:10:19,284 --> 00:10:20,745
Yeah, it'd be better
if you rolled them too
298
00:10:20,870 --> 00:10:23,447
because sometimes they get
really soggy when I do it.
299
00:10:23,572 --> 00:10:25,549
I got, like, extra
kissing juices or something.
300
00:10:25,674 --> 00:10:27,051
I don't know.
301
00:10:28,794 --> 00:10:30,838
- Yeah?
- Hey, what's up, best friend?
302
00:10:31,004 --> 00:10:32,757
- Man, how's it going?
- What are you doing here?
303
00:10:32,923 --> 00:10:34,458
Dude, I'm on the bang patrol, baby.
304
00:10:34,583 --> 00:10:36,593
- Did you bang her yet?
- Not yet. No, I haven't.
305
00:10:36,718 --> 00:10:38,428
But thanks for patrolling,
I appreciate it.
306
00:10:38,553 --> 00:10:39,730
- I'll see you around.
- What, no...
307
00:10:39,855 --> 00:10:41,065
no, I brought my guitar just in case
308
00:10:41,190 --> 00:10:42,267
you wanted me to "sere-nah-day" you.
309
00:10:42,433 --> 00:10:45,979
I wanna sleep inside of y...
310
00:10:46,145 --> 00:10:47,404
I don't need your songs, man.
311
00:10:47,529 --> 00:10:49,691
I got Ders-patented love moves, okay?
312
00:10:49,857 --> 00:10:51,317
I'll be banging her
in about 20 minutes.
313
00:10:51,483 --> 00:10:52,819
- Thank you.
- Dude, that's what's up, man.
314
00:10:52,985 --> 00:10:54,487
That's my guy.
You're gonna fuck this chick.
315
00:10:54,653 --> 00:10:55,813
- Yeah.
- You know that, right?
316
00:10:55,938 --> 00:10:56,948
- Yeah, I know it.
- Bang her.
317
00:10:57,114 --> 00:10:58,992
Then are you are gonna need this.
318
00:10:59,158 --> 00:11:00,451
What for?
319
00:11:00,943 --> 00:11:02,787
So you can tape yourself
while you're banging her, man.
320
00:11:02,953 --> 00:11:04,664
All right, there's nothing
more empowering
321
00:11:04,830 --> 00:11:06,556
than jerking it
to your own butt and balls.
322
00:11:06,681 --> 00:11:08,001
Trust.
323
00:11:08,167 --> 00:11:10,795
It would be kinda cool
to see my moves.
324
00:11:10,961 --> 00:11:12,213
- Mm-hmm.
- Let's do it.
325
00:11:12,379 --> 00:11:13,687
Just put it in the ceiling vent
in my room, all right?
326
00:11:13,812 --> 00:11:14,924
Okay.
327
00:11:15,049 --> 00:11:16,551
So, uh, repairman, the vent
328
00:11:17,126 --> 00:11:18,502
that's broken in my bedroom
329
00:11:18,627 --> 00:11:20,637
is just down that hall
and to the left.
330
00:11:20,762 --> 00:11:22,849
Oh, yeah, absolutely, sir, yes.
331
00:11:23,015 --> 00:11:25,393
You are the customer,
and I am the repairman.
332
00:11:25,559 --> 00:11:26,728
- Yep.
- My God.
333
00:11:26,894 --> 00:11:29,134
You are gorgeous,
and you are so lucky
334
00:11:29,259 --> 00:11:30,730
to have such a wonderful man here.
335
00:11:30,855 --> 00:11:32,082
I mean, I meet a lot of guys
336
00:11:32,207 --> 00:11:35,153
in my line of business,
which clearly is vents.
337
00:11:35,319 --> 00:11:37,822
And, uh, he's the best I've ever met.
338
00:11:37,988 --> 00:11:40,116
He's the best, all right.
339
00:11:40,610 --> 00:11:42,226
He's great,
probably great in the sack.
340
00:11:42,351 --> 00:11:43,493
Okay, thank you.
341
00:11:43,660 --> 00:11:46,205
Good luck in there, repairing vents.
342
00:11:46,371 --> 00:11:48,333
The vents have been driving me nuts.
343
00:11:48,499 --> 00:11:50,467
I've got this phlegm-y thing
I can't get rid of, but...
344
00:11:50,592 --> 00:11:52,736
- oh, no.
- But I'm better now.
345
00:11:52,861 --> 00:11:54,380
I'm raring to go.
346
00:11:54,546 --> 00:11:56,549
Ow! Jesus!
347
00:11:56,715 --> 00:11:58,593
Whoo!
348
00:11:58,759 --> 00:12:01,946
Ooh! This stuff
makes me feel strong, dude.
349
00:12:02,071 --> 00:12:05,558
I feel like I could punch
through a wall right now.
350
00:12:05,724 --> 00:12:07,226
What kind of weed is this?
351
00:12:07,392 --> 00:12:08,603
It's PCP.
352
00:12:09,111 --> 00:12:11,822
PCP.
353
00:12:11,947 --> 00:12:14,108
Wow, very cool.
Check that off the list.
354
00:12:14,274 --> 00:12:16,319
Why don't you just
give us all the money?
355
00:12:16,485 --> 00:12:18,795
- We'll make this easy.
- Uh...
356
00:12:18,920 --> 00:12:21,365
Yep. I'll throw you guys some cash.
357
00:12:21,490 --> 00:12:23,117
- No, no, no, no.
- Can you break a 20?
358
00:12:23,283 --> 00:12:25,119
No, all of it and the wallet too.
359
00:12:25,285 --> 00:12:26,603
No, that's not what I...
360
00:12:26,728 --> 00:12:28,414
that's not what we had agreed to.
361
00:12:28,580 --> 00:12:31,141
I thought we were just
buddies smoking some weed,
362
00:12:31,266 --> 00:12:32,627
not PCP.
363
00:12:32,793 --> 00:12:36,506
- Give me the money now!
- Aah!
364
00:12:45,764 --> 00:12:48,434
365
00:12:57,226 --> 00:12:58,403
Ow!
366
00:13:04,908 --> 00:13:07,704
{pub}Adam? Adam?
367
00:13:07,870 --> 00:13:09,488
I left my phone at the off...
368
00:13:09,613 --> 00:13:11,257
Adam?
369
00:13:11,382 --> 00:13:12,875
What the hell?
370
00:13:13,041 --> 00:13:15,253
I'm right here, Blake.
371
00:13:15,419 --> 00:13:16,495
I saved your spot
372
00:13:16,620 --> 00:13:19,048
while you were in the bathroom.
373
00:13:19,214 --> 00:13:21,008
Marshall Davis?
374
00:13:21,174 --> 00:13:22,881
Yeah, man,
from Rancho Video And Disc.
375
00:13:23,006 --> 00:13:24,053
I used to hook you up.
376
00:13:24,219 --> 00:13:26,305
Hey, man, thanks
for letting me in line.
377
00:13:26,430 --> 00:13:28,341
I mean...
sorry, excuse me.
378
00:13:28,466 --> 00:13:31,110
I-I had a friend
who was saving a spot for me,
379
00:13:31,235 --> 00:13:33,187
but I guess he got lost.
380
00:13:33,353 --> 00:13:34,780
Hey, no problem, man.
You know, it's been a while.
381
00:13:34,905 --> 00:13:36,733
We should get together
and play some magic.
382
00:13:36,899 --> 00:13:38,359
Oh, dude, I brought my swarm deck.
383
00:13:38,525 --> 00:13:40,862
Yo, you can't cut in line, bitch!
384
00:13:41,028 --> 00:13:43,781
Oh. Oh, no, he...
he was just in the bathroom.
385
00:13:43,947 --> 00:13:44,890
No, he wasn't, dude.
386
00:13:45,015 --> 00:13:46,325
I was watching the whole time.
387
00:13:46,450 --> 00:13:48,619
You just forfeited
your line privileges, bro!
388
00:13:48,785 --> 00:13:50,580
- Okay, thank...
- Excuse me, Chad.
389
00:13:50,746 --> 00:13:52,365
All right, and I'm just
assuming that's your name
390
00:13:52,490 --> 00:13:54,600
by the way you're dressed,
but don't yell at him.
391
00:13:54,725 --> 00:13:56,544
I'm the one who cut in line.
392
00:13:56,710 --> 00:13:58,755
First of all, bro, my name's Devin.
393
00:13:58,921 --> 00:14:01,007
Second of all, that story sucks.
394
00:14:01,173 --> 00:14:03,718
Why don't you guys go
to the back of the line now?
395
00:14:03,884 --> 00:14:05,311
Okay, sorry, sir. We'll get
to the back of the line.
396
00:14:05,436 --> 00:14:06,730
No, no, no, no.
Wait a second.
397
00:14:06,855 --> 00:14:08,890
This is your spot.
Stand your ground.
398
00:14:09,056 --> 00:14:11,476
Eh, what can you do?
It happens.
399
00:14:11,642 --> 00:14:13,152
It does happen,
and it's happening, dude.
400
00:14:13,277 --> 00:14:15,254
Back of the line!
You too!
401
00:14:15,379 --> 00:14:17,222
- Let's go, Gandalf.
- All right, all right.
402
00:14:17,347 --> 00:14:18,775
Yeah, follow the finger.
403
00:14:18,941 --> 00:14:20,125
That's what you get when you mess
404
00:14:20,250 --> 00:14:21,527
with Tony Danza's cousin!
405
00:14:21,752 --> 00:14:22,862
Devin Danza?
406
00:14:23,086 --> 00:14:24,989
God, you do have some kinks
407
00:14:25,155 --> 00:14:26,399
and some meaty traps.
408
00:14:28,392 --> 00:14:29,368
I'm done.
409
00:14:29,493 --> 00:14:30,736
Maintenance is all good.
410
00:14:30,861 --> 00:14:32,497
And as we say
in the ventilation business,
411
00:14:32,663 --> 00:14:34,072
cameras are rolling, man.
412
00:14:34,197 --> 00:14:38,211
All right. Thank you
for your help, Mr. Vent man.
413
00:14:38,377 --> 00:14:40,496
- No problem.
- Where do you think you're going?
414
00:14:40,621 --> 00:14:42,782
Well, his job's done,
so he's leaving.
415
00:14:42,907 --> 00:14:45,843
- Yeah.
- Not yet he's not.
416
00:14:46,009 --> 00:14:48,846
Let's take this party to the bedroom.
417
00:14:49,012 --> 00:14:50,556
Yeah, no, I know, I know.
418
00:14:51,081 --> 00:14:52,891
I just it was gonna be
us two tonight.
419
00:14:53,016 --> 00:14:54,519
But that's not a party.
420
00:14:54,685 --> 00:14:57,797
This is a party.
421
00:14:57,922 --> 00:15:00,265
Ooh.
422
00:15:00,390 --> 00:15:04,503
And I like parties.
423
00:15:04,628 --> 00:15:07,430
I call first bang.
424
00:15:10,033 --> 00:15:12,370
I want you both
to take your shirts off.
425
00:15:12,536 --> 00:15:14,539
- Yeah.
- Um, both of us have to?
426
00:15:14,705 --> 00:15:15,748
Both of you.
427
00:15:17,541 --> 00:15:19,452
Oh, God.
Okay, all right.
428
00:15:19,577 --> 00:15:21,354
It's just, you know, 'cause it's
cold in here is all, so...
429
00:15:21,479 --> 00:15:22,955
now I want you two to show me
430
00:15:23,080 --> 00:15:26,008
what you would do to me
on each other.
431
00:15:26,174 --> 00:15:27,393
Okay, well, I would
grab your titty...
432
00:15:27,518 --> 00:15:29,462
- stop it!
- Chill out, man.
433
00:15:29,587 --> 00:15:31,096
It's just a titty, dude.
434
00:15:31,221 --> 00:15:33,391
Male, female, it's all the same,
baby, it's skin.
435
00:15:33,557 --> 00:15:35,726
No. I am not comfortable with this.
436
00:15:35,893 --> 00:15:37,395
Well, you better get comfortable
437
00:15:37,628 --> 00:15:41,315
because later I'm gonna
make you really comfortable...
438
00:15:43,801 --> 00:15:45,486
In my pussy.
439
00:15:45,652 --> 00:15:47,488
- Okay, just start here.
- Yep, right here.
440
00:15:47,654 --> 00:15:49,014
So I'ma do this first.
441
00:15:49,139 --> 00:15:50,575
I'm gonna rub it
and tantalize it a little bit.
442
00:15:50,741 --> 00:15:51,817
Then I'm gonna grab the other one.
443
00:15:51,942 --> 00:15:53,285
- Okay.
- Yeah.
444
00:15:53,410 --> 00:15:55,621
You got some...
you got some awesome tits.
445
00:15:55,746 --> 00:15:56,581
Yeah.
446
00:15:56,747 --> 00:15:58,124
This is some B.S.
447
00:15:58,682 --> 00:16:02,503
I am sick of guys like that
walking all over us.
448
00:16:02,669 --> 00:16:04,463
Some people are lords of the pit.
449
00:16:04,588 --> 00:16:06,432
Others, like you and me,
450
00:16:06,557 --> 00:16:09,093
Thrulls, born to be sacrificed.
451
00:16:09,259 --> 00:16:10,803
I'm a force of nature, man.
452
00:16:10,928 --> 00:16:13,496
- I'm an avatar of might.
- Well...
453
00:16:14,097 --> 00:16:15,141
I'ma trample this guy.
454
00:16:15,307 --> 00:16:16,934
Come on.
455
00:16:17,100 --> 00:16:18,243
Dude, how have you not seen
456
00:16:18,368 --> 00:16:19,912
my chemical romance live, dude?
457
00:16:20,037 --> 00:16:21,188
Excuse me.
458
00:16:21,572 --> 00:16:24,517
The way you were acting
earlier was unacceptable.
459
00:16:24,642 --> 00:16:28,421
So unless you wanna see
how really super tough I am,
460
00:16:28,546 --> 00:16:30,448
I suggest you let us back in line.
461
00:16:31,948 --> 00:16:32,950
Eww.
462
00:16:33,116 --> 00:16:37,195
Or what?
463
00:16:39,657 --> 00:16:41,918
- Yeah!
- Aah!
464
00:16:42,084 --> 00:16:43,878
Ahh!
465
00:16:44,044 --> 00:16:46,088
Fine, man, take the spot, whatever.
466
00:16:46,254 --> 00:16:47,339
Yeah!
467
00:16:47,464 --> 00:16:48,674
That was awesome.
468
00:16:48,799 --> 00:16:50,551
Thanks.
Yeah, I'm a hero, man.
469
00:16:50,717 --> 00:16:52,277
Feels good. It feels good.
It feels hood.
470
00:16:52,402 --> 00:16:55,648
There's a zombie apocalypse!
471
00:16:55,773 --> 00:16:57,249
- Aah, zombies!
- Watch where you're going.
472
00:16:57,374 --> 00:16:58,651
Zombies!
473
00:16:58,776 --> 00:17:00,770
I don't take that shit no more.
474
00:17:07,971 --> 00:17:09,481
{pub}- Oh, lick it.
- Yeah.
475
00:17:09,606 --> 00:17:11,364
- Oh, yeah.
- Is that what you want?
476
00:17:11,530 --> 00:17:13,085
- Like that?
477
00:17:13,210 --> 00:17:14,386
- Mm, Ders.
- Ow!
478
00:17:14,511 --> 00:17:16,454
Too rough, okay.
479
00:17:16,579 --> 00:17:17,823
Well, dude, I'm sorry.
But you know what?
480
00:17:17,948 --> 00:17:19,372
You could be a little rougher.
481
00:17:19,538 --> 00:17:20,659
Fine, tell me how you like this.
482
00:17:20,784 --> 00:17:22,255
- That's it.
- How do you like that?
483
00:17:22,380 --> 00:17:23,584
- Does that hurt?
- That's what's up.
484
00:17:23,750 --> 00:17:25,378
Okay, now I want you both to take off
485
00:17:25,544 --> 00:17:26,665
the rest of your clothes so that
486
00:17:26,790 --> 00:17:28,130
I could get involved.
487
00:17:28,296 --> 00:17:29,534
Yeah.
Yeah, yeah, totally.
488
00:17:29,659 --> 00:17:31,336
I have to draw the line.
This is... don't.
489
00:17:31,461 --> 00:17:32,838
- Hey.
- Nope, this is happening.
490
00:17:32,963 --> 00:17:34,173
This is happening, bud.
We're doing this.
491
00:17:34,298 --> 00:17:36,013
- I can't do this.
- Okay.
492
00:17:36,179 --> 00:17:39,141
Here, why don't you
put my teeny-tiny panties
493
00:17:39,307 --> 00:17:41,180
- in your mouth?
- Okay, this I like.
494
00:17:41,305 --> 00:17:43,894
You are creative.
Move over, Karl.
495
00:17:44,019 --> 00:17:45,231
Come on in. Come on in.
496
00:17:45,397 --> 00:17:47,720
Ooh.
497
00:17:47,845 --> 00:17:50,319
But first...
498
00:17:50,485 --> 00:17:53,364
Oh, yeah, no vision allowed.
499
00:17:53,530 --> 00:17:56,195
Oh, blindfolding me, okay.
500
00:17:56,320 --> 00:17:57,896
Cool.
I want no sight.
501
00:17:58,021 --> 00:18:00,579
Yeah, hiding the senses. Ow.
502
00:18:00,745 --> 00:18:02,467
This is freakin'
kink central right here.
503
00:18:02,592 --> 00:18:04,417
- Feed me, baby.
- I love it.
504
00:18:04,583 --> 00:18:05,670
My panties in your mouth.
505
00:18:05,795 --> 00:18:07,005
Yeah, feed me, baby.
506
00:18:07,130 --> 00:18:08,774
- Open wide.
- Mm-hmm.
507
00:18:10,300 --> 00:18:12,049
- Yum.
- Baby.
508
00:18:12,215 --> 00:18:13,175
Oh, what do they taste like?
509
00:18:13,341 --> 00:18:14,471
Butterscotch, baby.
510
00:18:14,596 --> 00:18:16,014
- Let me taste a little bit.
- Mm-mm, no, you wait.
511
00:18:16,139 --> 00:18:17,249
- Come on, let me taste.
- Stop it.
512
00:18:17,374 --> 00:18:18,516
- Come on, man.
- Oh, here we go.
513
00:18:18,641 --> 00:18:19,952
Where's she at?
I found her.
514
00:18:20,077 --> 00:18:21,976
Here I am, guys.
515
00:18:22,142 --> 00:18:24,123
- She's right here.
- Marco polo.
516
00:18:26,416 --> 00:18:27,726
Oh, my God.
517
00:18:27,851 --> 00:18:29,108
Marco boner.
518
00:18:29,274 --> 00:18:31,152
- Oh, I'm in.
519
00:18:31,318 --> 00:18:33,014
She's getting a little hot, huh?
520
00:18:33,139 --> 00:18:34,499
- I think I found a butt.
- Oh, yeah?
521
00:18:34,624 --> 00:18:36,068
Is he touching your butt?
522
00:18:36,193 --> 00:18:38,284
'Cause that's cool, and I like it.
523
00:18:38,450 --> 00:18:39,671
- She's great.
524
00:18:39,796 --> 00:18:41,606
Oh, yeah, you guys, I'm so close.
525
00:18:41,731 --> 00:18:43,008
- You like that?
- Oh, she's gonna go.
526
00:18:43,133 --> 00:18:44,409
- She's gonna blast.
- Magic fingers.
527
00:18:47,085 --> 00:18:48,810
If you were hoping to get a copy
528
00:18:48,935 --> 00:18:51,197
of the popular video game
Code Of Ronin,
529
00:18:51,322 --> 00:18:52,610
you're in for a disappointment.
530
00:18:52,735 --> 00:18:54,553
The game's release will be delayed
531
00:18:54,678 --> 00:18:57,055
due to a violent brawl,
which resulted
532
00:18:57,180 --> 00:18:59,148
in one man accidentally
stabbed himself
533
00:18:59,273 --> 00:19:00,514
with a samurai sword.
534
00:19:01,712 --> 00:19:02,641
What the hell?
535
00:19:02,807 --> 00:19:05,130
Oh, my God. You're munching
on my undies, dude.
536
00:19:07,891 --> 00:19:10,357
- Whoa.
- No, no, no, no!
537
00:19:10,523 --> 00:19:12,359
Jesus. I wouldn't have
put those in my mouth.
538
00:19:12,525 --> 00:19:15,571
Get away from me.
539
00:19:15,737 --> 00:19:18,282
All right, losers, I'm out of here.
540
00:19:18,448 --> 00:19:21,077
What?
You knew the entire time?
541
00:19:21,243 --> 00:19:22,787
Yeah, duh, I knew.
542
00:19:22,953 --> 00:19:24,538
I pegged you as smart.
543
00:19:24,704 --> 00:19:26,698
And if you ever call me again,
544
00:19:26,823 --> 00:19:29,254
I will upload this to burning camel.
545
00:19:29,379 --> 00:19:31,378
- No!
- So what?
546
00:19:31,544 --> 00:19:32,713
It wouldn't be my first video.
547
00:19:32,879 --> 00:19:33,923
Bye.
548
00:19:34,284 --> 00:19:36,092
Oh!
549
00:19:36,258 --> 00:19:37,796
Oh, my God.
They're soggy, dude.
550
00:19:37,921 --> 00:19:40,679
Jeez, you were working
with some kissing juices, man.
551
00:19:40,845 --> 00:19:43,168
- I know.
- That's real.
552
00:19:43,293 --> 00:19:44,308
Oh, my God.
553
00:19:44,474 --> 00:19:47,505
- Yeah! Oh, man.
- Yeah!
554
00:19:47,630 --> 00:19:50,032
It felt so good standing up
for myself today, man.
555
00:19:50,397 --> 00:19:52,410
I just wish Marshall
wouldn't have fell
556
00:19:52,535 --> 00:19:53,745
on his sword, that sucked.
557
00:19:54,025 --> 00:19:55,647
PCP, man, one hell of a drug.
558
00:19:55,772 --> 00:19:57,738
Can't feel anything on it.
559
00:19:57,904 --> 00:19:58,683
- Coming at ya.
- Yep.
560
00:19:58,808 --> 00:20:00,986
- Uh-oh.
- Ooh!
561
00:20:01,111 --> 00:20:02,888
That one's gonna sting tomorrow,
562
00:20:03,013 --> 00:20:04,522
but right now, it feels amazing.
563
00:20:04,647 --> 00:20:06,558
- No way.
- Yes. Yes, way.
564
00:20:06,683 --> 00:20:08,493
- Yeah, there's blood.
- Yeah. I'm bleeding?
565
00:20:08,618 --> 00:20:09,875
- Yeah, it's through the shirt.
- You know what?
566
00:20:10,041 --> 00:20:11,710
I think we should move this
to the face.
567
00:20:11,876 --> 00:20:13,165
- Okay, sure.
- Let do...
568
00:20:13,290 --> 00:20:15,172
I mean, we should be recording this.
569
00:20:15,338 --> 00:20:16,799
Yeah.
You guys had a weird night.
570
00:20:16,965 --> 00:20:18,759
Nothing weird happened here.
571
00:20:18,925 --> 00:20:19,972
- Cool.
- Great.
572
00:20:20,097 --> 00:20:21,554
I thought we were doing my thing.
573
00:20:21,720 --> 00:20:22,774
- Someone's at the door.
574
00:20:22,899 --> 00:20:24,682
You just got saved.
575
00:20:24,848 --> 00:20:26,976
Saved by the knock is what
I would call it.
576
00:20:27,142 --> 00:20:29,714
Hey, man, as a friend,
I wanted to tell you first.
577
00:20:29,839 --> 00:20:32,606
I banged the darkness, I did.
578
00:20:32,772 --> 00:20:34,650
She was waiting for a cab,
and I hit her in the bushes.
579
00:20:34,816 --> 00:20:36,193
No, you didn't.
580
00:20:36,359 --> 00:20:38,195
- Smell, dude.
- I'm not...
581
00:20:38,361 --> 00:20:39,196
take a whiff.
582
00:20:39,749 --> 00:20:42,327
Aw, damn it!
583
00:20:42,452 --> 00:20:44,577
Dude, that smells good.
584
00:20:44,743 --> 00:20:45,828
- Does it?
- Yeah.
585
00:20:45,994 --> 00:20:47,663
Those fingers were in my butt, man.
586
00:20:47,829 --> 00:20:48,967
- What?
- I got you.
587
00:20:49,092 --> 00:20:50,207
- Come on, man! Dude!
- I got you, dude!
588
00:20:50,373 --> 00:20:51,336
I didn't actually "f" her.
589
00:20:51,461 --> 00:20:53,238
So what's, uh...
590
00:20:53,363 --> 00:20:54,461
What's on the menu tonight?
591
00:20:54,627 --> 00:20:58,674
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
592
00:20:58,724 --> 00:21:03,274
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.