All language subtitles for Workaholics s03e19 In Line.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,428 --> 00:00:07,005 No. Yeah. 2 00:00:07,130 --> 00:00:07,966 Oh, yeah, yeah. 3 00:00:08,132 --> 00:00:09,775 I mean, sure. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,353 - What are you doing? - Aah! 5 00:00:19,943 --> 00:00:21,687 - Whoa! - Ooh. 6 00:00:21,812 --> 00:00:23,607 You know what? I'm outta here. 7 00:00:23,773 --> 00:00:24,956 No, no, no, wait, no, no, no. Oh, hey, hey, hey! 8 00:00:25,081 --> 00:00:25,943 Don't leave! They'll leave! 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,527 - I'll make them leave! - Sorry. 10 00:00:27,784 --> 00:00:29,446 You're not gonna survive the apocalypse 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,657 - with that attitude. - What the hell are you doing? 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,408 - We're larping. - We're larping. 13 00:00:33,574 --> 00:00:35,300 Get psyched up for Undead Apocalypse. 14 00:00:35,425 --> 00:00:36,453 The game comes out tomorrow, man! 15 00:00:36,619 --> 00:00:38,121 Yeah, I'm a zombie. 16 00:00:38,287 --> 00:00:39,594 I'm not like a dumb zombie who eats brains. 17 00:00:39,719 --> 00:00:41,173 I'm like a smart one who eats, like... 18 00:00:41,298 --> 00:00:43,085 - like, Boston market and stuff. - Yeah. 19 00:00:43,251 --> 00:00:44,773 Okay, good to know. I was about to do 20 00:00:44,898 --> 00:00:46,713 some eatin' of my own until you guys came in. 21 00:00:46,879 --> 00:00:47,923 - Really? - That's awesome. 22 00:00:48,089 --> 00:00:49,480 You know what? That was the girl from the bank. 23 00:00:49,605 --> 00:00:50,849 - Wasn't it? - That was the darkness? 24 00:00:50,974 --> 00:00:52,344 That was the darkness! 25 00:00:52,510 --> 00:00:53,919 Her name is Jenny from the bank. 26 00:00:54,044 --> 00:00:56,088 So Jenny was the girl that was definitely not 27 00:00:56,213 --> 00:00:57,891 - gonna bless you with her sex. - Oh. 28 00:00:58,057 --> 00:00:59,224 Does this look like she was never 29 00:00:59,349 --> 00:01:02,360 gonna bless me with her sex? 30 00:01:02,485 --> 00:01:03,814 Dang. 31 00:01:03,980 --> 00:01:05,232 Ders got some butt. 32 00:01:14,949 --> 00:01:17,244 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 33 00:01:17,410 --> 00:01:19,778 And I actually need weed for, like, 34 00:01:19,903 --> 00:01:21,456 everything in my life. 35 00:01:21,622 --> 00:01:23,417 - It's a crutch. - It's pretty bad, yeah. 36 00:01:23,583 --> 00:01:25,419 Hey, Blake, I'm feeling sick, 37 00:01:25,585 --> 00:01:27,629 so I need you to work my desk for the rest of the day. 38 00:01:27,795 --> 00:01:29,506 Ugh. You look horrible. 39 00:01:29,672 --> 00:01:30,789 - Well... - Yeah. 40 00:01:30,914 --> 00:01:32,690 About that, I can't, not today. 41 00:01:32,815 --> 00:01:34,359 Code Of Ronin comes out tonight, 42 00:01:34,484 --> 00:01:36,763 and I gotta save a spot in line at the video game store. 43 00:01:36,929 --> 00:01:38,396 Actually, I was just about to leave. 44 00:01:38,521 --> 00:01:40,331 Check it out. 45 00:01:40,456 --> 00:01:42,269 - That's good form. - Nice. 46 00:01:42,435 --> 00:01:44,302 Huh? I'm gonna put 'em in the bathroom stall, 47 00:01:44,427 --> 00:01:46,523 tell everybody I'm crapping the rest of the day. 48 00:01:46,689 --> 00:01:47,806 Okay, well, I can't lie to you guys. 49 00:01:47,931 --> 00:01:49,552 I'm not really sick. I just... 50 00:01:49,677 --> 00:01:51,943 I told Alice that, so I could leave early 51 00:01:52,068 --> 00:01:55,991 to go see Walking With Arena Spectacular. 52 00:01:56,157 --> 00:01:58,368 Uh, maybe one of these guys could cover for you. 53 00:01:58,534 --> 00:01:59,785 I really shouldn't. 54 00:01:59,910 --> 00:02:01,086 It would set a precedence in this office 55 00:02:01,211 --> 00:02:03,415 - that we don't need. - No, for Alice? 56 00:02:03,581 --> 00:02:05,490 We'd probably end up fuggin' all day, 57 00:02:05,615 --> 00:02:07,335 get no work done. 58 00:02:07,501 --> 00:02:09,671 Please, Blake. I mean, my lifelong dream 59 00:02:09,837 --> 00:02:12,132 is to live in Jurassic Park times. 60 00:02:12,298 --> 00:02:13,133 1993? 61 00:02:13,356 --> 00:02:15,600 Please, I really need this! 62 00:02:15,725 --> 00:02:16,768 I need it! 63 00:02:16,893 --> 00:02:19,765 Okay? 64 00:02:20,932 --> 00:02:21,892 Please, Blake! 65 00:02:22,058 --> 00:02:22,908 All right, all right, all right, yeah. 66 00:02:23,033 --> 00:02:24,342 - Oh, okay, great. - Yeah, yeah. 67 00:02:24,467 --> 00:02:25,576 That's Alice's appointment book. 68 00:02:25,701 --> 00:02:26,678 Okay, sure, appointment book. 69 00:02:28,171 --> 00:02:28,857 - Have a lot of fun. - Get out of here. 70 00:02:29,023 --> 00:02:30,150 Jillian, feel better. 71 00:02:30,316 --> 00:02:31,883 Oh, no. I'm not actually sick. 72 00:02:32,008 --> 00:02:34,119 So what you said about my face earlier was... 73 00:02:34,244 --> 00:02:36,154 - it was rude. - No game. 74 00:02:36,279 --> 00:02:38,241 Great, now I'm gonna be 24 hours behind 75 00:02:38,407 --> 00:02:39,891 everybody's skill level. 76 00:02:40,016 --> 00:02:42,454 Those racist teenagers online are gonna butt ram me. 77 00:02:42,620 --> 00:02:44,081 - Ders. - Sorry. 78 00:02:44,247 --> 00:02:45,463 Buddy, come on, dude. 79 00:02:45,588 --> 00:02:46,898 Please just stand in line for me. 80 00:02:47,023 --> 00:02:48,133 And then once I get off work, 81 00:02:48,258 --> 00:02:49,002 I'll come bail you out, please. 82 00:02:49,292 --> 00:02:50,468 - No. - Come on. 83 00:02:50,593 --> 00:02:52,237 Are you kidding, after last night? 84 00:02:52,362 --> 00:02:53,638 Dude, I gotta get the darkness back to our house. 85 00:02:53,763 --> 00:02:55,173 I'm thinking about stepping it up, 86 00:02:55,298 --> 00:02:57,135 getting out the guy-liner, crossing over. 87 00:02:57,301 --> 00:02:59,262 Yeah, you do kinda look like Jared Leto a little bit. 88 00:02:59,428 --> 00:03:01,723 - Seriously, thank you. - Yeah, but, like, an uglier version of him. 89 00:03:01,889 --> 00:03:03,225 Sure, that works for me. 90 00:03:03,391 --> 00:03:04,782 I guess, probably not even Jared Leto, 91 00:03:04,907 --> 00:03:06,617 like a relative of his who's fat and ugly 92 00:03:06,742 --> 00:03:08,230 but still sees Jared on Christmas. 93 00:03:08,396 --> 00:03:10,357 Can't slam me, not with Jared Leto in there. 94 00:03:10,523 --> 00:03:11,622 - Adam? - Hmm? 95 00:03:11,747 --> 00:03:13,325 - Help me out, dude. - Mm-mm. 96 00:03:13,450 --> 00:03:14,492 Come on, you're my brother. You're my bro! 97 00:03:14,617 --> 00:03:16,127 - Come on. - No. No, no, no, no. 98 00:03:16,252 --> 00:03:17,489 I hate lines, dude. 99 00:03:17,655 --> 00:03:19,297 Look, you could buy a bunch of games. 100 00:03:19,422 --> 00:03:20,798 And then when they sell out, you could sell 'em on eBay. 101 00:03:20,923 --> 00:03:23,495 You'll make, like, a lot of money. 102 00:03:23,661 --> 00:03:25,330 I could make, like, 10,000 bucks probably. 103 00:03:25,496 --> 00:03:26,571 Yeah, no, not that much, 104 00:03:26,696 --> 00:03:27,958 but, like, a healthy profit. 105 00:03:28,124 --> 00:03:30,107 You know what? I'll do it. 106 00:03:30,232 --> 00:03:31,776 - Yes! - I need money, actually. 107 00:03:31,901 --> 00:03:34,422 Because I've recently given a ton of money to charity, so... 108 00:03:34,588 --> 00:03:35,532 - that's awesome, man. - Good for you, man. 109 00:03:35,657 --> 00:03:37,259 - Just kidding. - Blake! 110 00:03:37,425 --> 00:03:38,426 Where the hell are you? 111 00:03:38,592 --> 00:03:41,353 I need a toasted bagel with salmon cream cheese 112 00:03:41,478 --> 00:03:42,556 and my yerba mate. 113 00:03:42,722 --> 00:03:43,955 Coming, Alice. 114 00:03:44,080 --> 00:03:45,725 - Coming at ya. - Oh. 115 00:03:45,891 --> 00:03:48,848 Hey, Dark... Jenny, it's Anders. 116 00:03:48,973 --> 00:03:49,995 Oh, hey. 117 00:03:50,120 --> 00:03:52,197 Just calling to apologize about last night. 118 00:03:52,322 --> 00:03:54,985 Um, I was hoping I could make it up to you 119 00:03:55,151 --> 00:03:57,237 - this evening. - I can't tonight. 120 00:03:57,403 --> 00:03:58,970 I'm gonna wait in line for Code Of Ronin: 121 00:03:59,095 --> 00:04:00,365 Undead Apocalypse. 122 00:04:00,531 --> 00:04:02,307 Code Of Ronin? Yeah, I know it 123 00:04:02,432 --> 00:04:03,909 'cause my roommates are gonna go wait in line for it. 124 00:04:04,034 --> 00:04:05,243 You don't have to. 125 00:04:05,368 --> 00:04:07,078 They'll just pick you up a copy and, uh, 126 00:04:07,203 --> 00:04:08,613 since you'll be at my house already, 127 00:04:08,738 --> 00:04:10,215 they can just give it to you late night. 128 00:04:10,340 --> 00:04:11,682 Hey! 129 00:04:11,807 --> 00:04:13,518 Did you punk bitches take my salmon cream cheese? 130 00:04:13,643 --> 00:04:15,253 No, I haven't seen it. Good luck. 131 00:04:15,378 --> 00:04:18,390 Anyway, so it'll just be me and you, 132 00:04:18,515 --> 00:04:20,203 - you and me and... - Yoo-hoo. 133 00:04:21,135 --> 00:04:22,052 That shit was from Noah's! 134 00:04:22,177 --> 00:04:23,641 I ain't gonna let you chitchat 135 00:04:23,766 --> 00:04:24,796 till you get me my cream cheese. 136 00:04:24,921 --> 00:04:27,350 Hello, hey! Hey, girl! 137 00:04:27,516 --> 00:04:28,810 Hey, girl, he got baby balls! 138 00:04:28,976 --> 00:04:31,229 Jesus. What's all that noise? 139 00:04:31,395 --> 00:04:33,273 I'm watching an episode of Martin. 140 00:04:33,439 --> 00:04:36,151 - There. - This ain't my cream cheese. 141 00:04:36,317 --> 00:04:37,642 And it's definitely not salmon-flavored. 142 00:04:37,767 --> 00:04:38,737 But I don't... 143 00:04:38,903 --> 00:04:40,278 look, Tez, please. 144 00:04:40,403 --> 00:04:41,746 I'm desperately trying to get this goth girl 145 00:04:41,871 --> 00:04:43,248 over to my house tonight to get a little freaky. 146 00:04:43,373 --> 00:04:44,983 Oh, goth girl? Well, you should've said that 147 00:04:45,108 --> 00:04:46,351 from jump, fool. 148 00:04:46,476 --> 00:04:48,413 Okay, this is what I want you to tell her. 149 00:04:48,579 --> 00:04:50,989 You gonna tell her you have a gang of Tanqueray 150 00:04:51,114 --> 00:04:53,084 and some bubonic chronic. 151 00:04:53,250 --> 00:04:54,792 - I am not saying that. - You tell her... 152 00:04:54,917 --> 00:04:56,561 hello, are you still there? 153 00:04:56,686 --> 00:04:57,895 Yeah, no, no, I'm here. 154 00:04:58,020 --> 00:04:59,998 Um, hey, about tonight, I've got, uh, 155 00:05:00,123 --> 00:05:03,136 a gang of Tanqueray and some bubonic chronic. 156 00:05:03,302 --> 00:05:05,347 Good enough for me. 157 00:05:05,513 --> 00:05:06,838 - It worked. - You damn right it worked. 158 00:05:06,963 --> 00:05:07,849 That's crazy. 159 00:05:08,015 --> 00:05:09,559 It's been a while for you, huh? 160 00:05:09,725 --> 00:05:10,685 It's been so long. 161 00:05:13,035 --> 00:05:14,346 All right, all right, all right. 162 00:05:14,471 --> 00:05:16,524 Yeah, yeah. 163 00:05:16,772 --> 00:05:17,943 Ch'ello? 164 00:05:18,109 --> 00:05:20,904 Yo, blazer, I am lost, dude. 165 00:05:21,070 --> 00:05:22,153 Okay, all right, all right. 166 00:05:22,278 --> 00:05:23,455 What street are you on? 167 00:05:23,580 --> 00:05:26,326 Uh, looks like maple Avenue. 168 00:05:26,492 --> 00:05:28,460 Okay, yes, yes, good, good. That's perfect. 169 00:05:28,585 --> 00:05:29,794 You're in the right direction. 170 00:05:29,919 --> 00:05:31,296 Just keep heading north, okay? 171 00:05:31,421 --> 00:05:32,663 And you're gonna see a line. 172 00:05:32,788 --> 00:05:33,931 And there's gonna be a bunch 173 00:05:34,056 --> 00:05:35,533 of real gnar brajes and brajettes 174 00:05:35,658 --> 00:05:36,794 dressed like samurai zombies. 175 00:05:36,919 --> 00:05:38,046 You can't miss it. It's a lot of fun. 176 00:05:38,212 --> 00:05:39,839 All right. Brajes and... 177 00:05:40,005 --> 00:05:42,440 were you planning on bringing me my food 178 00:05:42,565 --> 00:05:43,927 at any point today? 179 00:05:44,093 --> 00:05:46,444 I was. Um, and... 180 00:05:48,871 --> 00:05:50,581 The queen's breakfast, 181 00:05:50,706 --> 00:05:53,184 a plain bagel with salmon cream cheese. 182 00:05:53,309 --> 00:05:54,354 I said toasted. 183 00:05:54,877 --> 00:05:57,607 Does that... does that look toasted to you? 184 00:05:58,148 --> 00:06:00,151 No. 185 00:06:00,317 --> 00:06:01,945 Now bring me one that's toasted. 186 00:06:02,111 --> 00:06:03,571 You know, you are worse than Jillian, 187 00:06:03,737 --> 00:06:06,199 and she might have Asperger's. 188 00:06:06,365 --> 00:06:10,268 I'm allowed to break your face, Blake. 189 00:06:10,393 --> 00:06:12,539 Can I have my phone back? 190 00:06:12,705 --> 00:06:14,499 Oh, Ders, man. 191 00:06:14,665 --> 00:06:16,250 - I'm glad you called, dude. - Hey. 192 00:06:16,375 --> 00:06:18,128 I was sensing, like, some really weird vibes 193 00:06:18,294 --> 00:06:19,577 between us, you know, almost like 194 00:06:19,702 --> 00:06:21,214 we weren't friends or something. 195 00:06:21,380 --> 00:06:23,466 - I-I like you, dude. - Really? 196 00:06:23,632 --> 00:06:25,583 'Cause you didn't give to my Kickstarter, man, 197 00:06:25,708 --> 00:06:27,018 and that really bummed me out. 198 00:06:27,143 --> 00:06:29,097 I needed 4 gs to buy Funyuns. 199 00:06:29,263 --> 00:06:31,808 Oh, you had a Kickstarter to buy Funyuns, the company? 200 00:06:31,974 --> 00:06:33,768 No, dude, I just wanted to buy Hella Funyuns, man. 201 00:06:33,934 --> 00:06:35,895 - How about the weed, Karl? - Oh, yeah, for sure, for sure. 202 00:06:36,061 --> 00:06:37,562 - There you go, eighth-ola. - Hey! 203 00:06:37,687 --> 00:06:39,264 Good, now listen, that's for free, okay? 204 00:06:39,389 --> 00:06:40,692 That's the friend-o price, all right? 205 00:06:40,956 --> 00:06:42,467 And since we're friends now, I was wondering 206 00:06:42,592 --> 00:06:44,335 if you'd like to go check out a model train show 207 00:06:44,460 --> 00:06:45,989 with me tonight. It'd be cool. 208 00:06:46,155 --> 00:06:48,158 - Tonight? - Yeah, tonight. 209 00:06:48,324 --> 00:06:49,701 I can't. I'm so sorry. 210 00:06:49,867 --> 00:06:52,009 Any other time, I swear to God, okay? 211 00:06:52,134 --> 00:06:53,811 Oh, dude, tomorrow night I'm gonna roast a bowl, 212 00:06:53,936 --> 00:06:55,513 and then there's this big hide-and-seek game 213 00:06:55,638 --> 00:06:58,043 down at the quarry, man. You'd love it. 214 00:06:58,209 --> 00:06:59,551 - Let's go check your calendar. - No, no, no. 215 00:06:59,676 --> 00:07:01,086 The calendar... there's nothing on the calendar. 216 00:07:01,211 --> 00:07:02,720 Oh, um, that's my boss! 217 00:07:02,845 --> 00:07:04,089 You gotta get out of here! 218 00:07:04,214 --> 00:07:05,408 Mr. Womano, there's a homeless guy. 219 00:07:05,533 --> 00:07:07,260 - I'm taking care of it. - Whoa, whoa, whoa. 220 00:07:07,426 --> 00:07:09,512 Oh, ow! Ow! 221 00:07:12,522 --> 00:07:14,100 Is that a zombie? 222 00:07:14,266 --> 00:07:15,533 You a zombie? 223 00:07:15,658 --> 00:07:18,063 Hey, zombie! 224 00:07:19,161 --> 00:07:20,023 Next. 225 00:07:20,530 --> 00:07:21,733 Whoa! 226 00:07:21,899 --> 00:07:24,175 Your scabs are so real-looking, dude. 227 00:07:24,300 --> 00:07:26,478 That's dedication. That is dedication. 228 00:07:26,603 --> 00:07:28,406 Can I touch it? 229 00:07:28,572 --> 00:07:30,075 I wanna touch it. 230 00:07:32,609 --> 00:07:34,619 It feels like a puffy corn flake. 231 00:07:34,744 --> 00:07:36,053 Mm-mm. 232 00:07:36,178 --> 00:07:37,755 Nope, does not taste like one. 233 00:07:37,880 --> 00:07:39,709 Tastes like a real scab. 234 00:07:39,875 --> 00:07:42,059 That's cool how they make it taste real too. 235 00:07:42,184 --> 00:07:44,028 Man, technology, you know? 236 00:07:44,153 --> 00:07:45,597 Have you seen Benjamin Button? 237 00:07:45,722 --> 00:07:48,134 The makeup in that... 238 00:07:49,692 --> 00:07:50,720 you're lucky. 239 00:07:57,426 --> 00:08:00,071 {pub}Toasted, toasted. I'll give you toasted. 240 00:08:00,196 --> 00:08:01,806 I will give you toasted. I'm giving her toasted. 241 00:08:01,931 --> 00:08:04,025 Hold up, hold up! 242 00:08:04,191 --> 00:08:05,652 I know that's not my salmon-flavored cream cheese 243 00:08:05,818 --> 00:08:08,154 - from Noah's. - What? Oh, uh... 244 00:08:08,320 --> 00:08:10,573 oh, yeah, yeah. I guess it is. 245 00:08:10,739 --> 00:08:12,575 But, you know, there's only a little bit left, 246 00:08:12,741 --> 00:08:16,413 and Alice wants her bagel, so thank you. 247 00:08:16,579 --> 00:08:18,055 You better give me my goddamn cream cheese 248 00:08:18,180 --> 00:08:19,791 before it get violent in here. 249 00:08:19,957 --> 00:08:22,593 Okay, I'm sorry, but I don't need this today. 250 00:08:22,718 --> 00:08:24,662 All right, I am under copious amounts of stress. 251 00:08:24,787 --> 00:08:26,831 All right, Alice is breathing down my neck. 252 00:08:26,956 --> 00:08:28,007 So zip it, all right? 253 00:08:28,173 --> 00:08:29,426 I'm warning you, dude! 254 00:08:29,759 --> 00:08:31,168 I've been dreaming about this cream cheese all week, 255 00:08:31,293 --> 00:08:32,737 and you know I can't have it at the house 256 00:08:32,862 --> 00:08:33,972 'cause Colleen said it's too caloric. 257 00:08:34,138 --> 00:08:35,932 Well, I'm sor... 258 00:08:39,001 --> 00:08:40,601 259 00:08:47,026 --> 00:08:50,187 Ooh, if you so much as put a knife on anything 260 00:08:50,312 --> 00:08:52,422 in that cheese, I'm gonna slap that mustache 261 00:08:52,547 --> 00:08:55,259 off that pretty, little mouth. 262 00:08:55,384 --> 00:08:57,954 Do it, dude. 263 00:08:58,120 --> 00:08:59,247 See what happens. 264 00:08:59,488 --> 00:09:02,750 You don't got the guts. 265 00:09:05,628 --> 00:09:06,971 - Do it! - Aah! Okay! 266 00:09:07,096 --> 00:09:08,873 All right, all right, don't hit me, okay? 267 00:09:08,998 --> 00:09:10,675 I have extremely sensitive cheeks. 268 00:09:10,800 --> 00:09:12,093 Please don't slap me. 269 00:09:14,469 --> 00:09:16,598 Lines suck, dude. 270 00:09:16,764 --> 00:09:18,615 My mom was actually stabbed in the stomach 271 00:09:18,740 --> 00:09:20,151 when she was pregnant with me, waiting in line 272 00:09:20,276 --> 00:09:22,312 for Riddler's revenge at six flags. 273 00:09:22,478 --> 00:09:25,156 So I have, like, post-traumatic prenatal stress disease. 274 00:09:25,281 --> 00:09:27,317 It's, like, a real thing in my life. 275 00:09:27,483 --> 00:09:30,175 You know what would really chill me out? 276 00:09:30,300 --> 00:09:31,588 If I were able to... 277 00:09:31,713 --> 00:09:33,630 smoke a bowl. 278 00:09:33,755 --> 00:09:35,783 Would you guys be able to help me out with that? 279 00:09:35,949 --> 00:09:37,835 Smoke some weed. 280 00:09:37,960 --> 00:09:40,538 I could pay. 281 00:09:40,704 --> 00:09:42,807 I got some cash. 282 00:09:42,932 --> 00:09:44,792 We'll get you high, man. Don't worry about it. 283 00:09:44,958 --> 00:09:47,712 Why don't we go someplace a little bit more private? 284 00:09:47,837 --> 00:09:49,088 More private? Okay. 285 00:09:49,254 --> 00:09:50,715 Wow, you're taking this zombie thing 286 00:09:50,840 --> 00:09:54,344 really seriously, aren't you? 287 00:09:54,510 --> 00:09:57,096 Hello, Jenny. You look ravishing. 288 00:09:57,262 --> 00:09:59,056 When are your friends gonna be back with the game? 289 00:09:59,223 --> 00:10:01,226 Not for a good while, so... 290 00:10:01,392 --> 00:10:04,437 That means it's just me and you for a little bit. 291 00:10:04,603 --> 00:10:05,996 I hope you're a panini girl. 292 00:10:06,121 --> 00:10:10,067 I've got some paninis for you, madame. 293 00:10:10,192 --> 00:10:11,945 I'm just kidding. 294 00:10:12,261 --> 00:10:13,170 Where's the weed? 295 00:10:13,295 --> 00:10:16,199 The weed is right here. 296 00:10:17,266 --> 00:10:19,118 Let's get silly. 297 00:10:19,284 --> 00:10:20,745 Yeah, it'd be better if you rolled them too 298 00:10:20,870 --> 00:10:23,447 because sometimes they get really soggy when I do it. 299 00:10:23,572 --> 00:10:25,549 I got, like, extra kissing juices or something. 300 00:10:25,674 --> 00:10:27,051 I don't know. 301 00:10:28,794 --> 00:10:30,838 - Yeah? - Hey, what's up, best friend? 302 00:10:31,004 --> 00:10:32,757 - Man, how's it going? - What are you doing here? 303 00:10:32,923 --> 00:10:34,458 Dude, I'm on the bang patrol, baby. 304 00:10:34,583 --> 00:10:36,593 - Did you bang her yet? - Not yet. No, I haven't. 305 00:10:36,718 --> 00:10:38,428 But thanks for patrolling, I appreciate it. 306 00:10:38,553 --> 00:10:39,730 - I'll see you around. - What, no... 307 00:10:39,855 --> 00:10:41,065 no, I brought my guitar just in case 308 00:10:41,190 --> 00:10:42,267 you wanted me to "sere-nah-day" you. 309 00:10:42,433 --> 00:10:45,979 I wanna sleep inside of y... 310 00:10:46,145 --> 00:10:47,404 I don't need your songs, man. 311 00:10:47,529 --> 00:10:49,691 I got Ders-patented love moves, okay? 312 00:10:49,857 --> 00:10:51,317 I'll be banging her in about 20 minutes. 313 00:10:51,483 --> 00:10:52,819 - Thank you. - Dude, that's what's up, man. 314 00:10:52,985 --> 00:10:54,487 That's my guy. You're gonna fuck this chick. 315 00:10:54,653 --> 00:10:55,813 - Yeah. - You know that, right? 316 00:10:55,938 --> 00:10:56,948 - Yeah, I know it. - Bang her. 317 00:10:57,114 --> 00:10:58,992 Then are you are gonna need this. 318 00:10:59,158 --> 00:11:00,451 What for? 319 00:11:00,943 --> 00:11:02,787 So you can tape yourself while you're banging her, man. 320 00:11:02,953 --> 00:11:04,664 All right, there's nothing more empowering 321 00:11:04,830 --> 00:11:06,556 than jerking it to your own butt and balls. 322 00:11:06,681 --> 00:11:08,001 Trust. 323 00:11:08,167 --> 00:11:10,795 It would be kinda cool to see my moves. 324 00:11:10,961 --> 00:11:12,213 - Mm-hmm. - Let's do it. 325 00:11:12,379 --> 00:11:13,687 Just put it in the ceiling vent in my room, all right? 326 00:11:13,812 --> 00:11:14,924 Okay. 327 00:11:15,049 --> 00:11:16,551 So, uh, repairman, the vent 328 00:11:17,126 --> 00:11:18,502 that's broken in my bedroom 329 00:11:18,627 --> 00:11:20,637 is just down that hall and to the left. 330 00:11:20,762 --> 00:11:22,849 Oh, yeah, absolutely, sir, yes. 331 00:11:23,015 --> 00:11:25,393 You are the customer, and I am the repairman. 332 00:11:25,559 --> 00:11:26,728 - Yep. - My God. 333 00:11:26,894 --> 00:11:29,134 You are gorgeous, and you are so lucky 334 00:11:29,259 --> 00:11:30,730 to have such a wonderful man here. 335 00:11:30,855 --> 00:11:32,082 I mean, I meet a lot of guys 336 00:11:32,207 --> 00:11:35,153 in my line of business, which clearly is vents. 337 00:11:35,319 --> 00:11:37,822 And, uh, he's the best I've ever met. 338 00:11:37,988 --> 00:11:40,116 He's the best, all right. 339 00:11:40,610 --> 00:11:42,226 He's great, probably great in the sack. 340 00:11:42,351 --> 00:11:43,493 Okay, thank you. 341 00:11:43,660 --> 00:11:46,205 Good luck in there, repairing vents. 342 00:11:46,371 --> 00:11:48,333 The vents have been driving me nuts. 343 00:11:48,499 --> 00:11:50,467 I've got this phlegm-y thing I can't get rid of, but... 344 00:11:50,592 --> 00:11:52,736 - oh, no. - But I'm better now. 345 00:11:52,861 --> 00:11:54,380 I'm raring to go. 346 00:11:54,546 --> 00:11:56,549 Ow! Jesus! 347 00:11:56,715 --> 00:11:58,593 Whoo! 348 00:11:58,759 --> 00:12:01,946 Ooh! This stuff makes me feel strong, dude. 349 00:12:02,071 --> 00:12:05,558 I feel like I could punch through a wall right now. 350 00:12:05,724 --> 00:12:07,226 What kind of weed is this? 351 00:12:07,392 --> 00:12:08,603 It's PCP. 352 00:12:09,111 --> 00:12:11,822 PCP. 353 00:12:11,947 --> 00:12:14,108 Wow, very cool. Check that off the list. 354 00:12:14,274 --> 00:12:16,319 Why don't you just give us all the money? 355 00:12:16,485 --> 00:12:18,795 - We'll make this easy. - Uh... 356 00:12:18,920 --> 00:12:21,365 Yep. I'll throw you guys some cash. 357 00:12:21,490 --> 00:12:23,117 - No, no, no, no. - Can you break a 20? 358 00:12:23,283 --> 00:12:25,119 No, all of it and the wallet too. 359 00:12:25,285 --> 00:12:26,603 No, that's not what I... 360 00:12:26,728 --> 00:12:28,414 that's not what we had agreed to. 361 00:12:28,580 --> 00:12:31,141 I thought we were just buddies smoking some weed, 362 00:12:31,266 --> 00:12:32,627 not PCP. 363 00:12:32,793 --> 00:12:36,506 - Give me the money now! - Aah! 364 00:12:45,764 --> 00:12:48,434 365 00:12:57,226 --> 00:12:58,403 Ow! 366 00:13:04,908 --> 00:13:07,704 {pub}Adam? Adam? 367 00:13:07,870 --> 00:13:09,488 I left my phone at the off... 368 00:13:09,613 --> 00:13:11,257 Adam? 369 00:13:11,382 --> 00:13:12,875 What the hell? 370 00:13:13,041 --> 00:13:15,253 I'm right here, Blake. 371 00:13:15,419 --> 00:13:16,495 I saved your spot 372 00:13:16,620 --> 00:13:19,048 while you were in the bathroom. 373 00:13:19,214 --> 00:13:21,008 Marshall Davis? 374 00:13:21,174 --> 00:13:22,881 Yeah, man, from Rancho Video And Disc. 375 00:13:23,006 --> 00:13:24,053 I used to hook you up. 376 00:13:24,219 --> 00:13:26,305 Hey, man, thanks for letting me in line. 377 00:13:26,430 --> 00:13:28,341 I mean... sorry, excuse me. 378 00:13:28,466 --> 00:13:31,110 I-I had a friend who was saving a spot for me, 379 00:13:31,235 --> 00:13:33,187 but I guess he got lost. 380 00:13:33,353 --> 00:13:34,780 Hey, no problem, man. You know, it's been a while. 381 00:13:34,905 --> 00:13:36,733 We should get together and play some magic. 382 00:13:36,899 --> 00:13:38,359 Oh, dude, I brought my swarm deck. 383 00:13:38,525 --> 00:13:40,862 Yo, you can't cut in line, bitch! 384 00:13:41,028 --> 00:13:43,781 Oh. Oh, no, he... he was just in the bathroom. 385 00:13:43,947 --> 00:13:44,890 No, he wasn't, dude. 386 00:13:45,015 --> 00:13:46,325 I was watching the whole time. 387 00:13:46,450 --> 00:13:48,619 You just forfeited your line privileges, bro! 388 00:13:48,785 --> 00:13:50,580 - Okay, thank... - Excuse me, Chad. 389 00:13:50,746 --> 00:13:52,365 All right, and I'm just assuming that's your name 390 00:13:52,490 --> 00:13:54,600 by the way you're dressed, but don't yell at him. 391 00:13:54,725 --> 00:13:56,544 I'm the one who cut in line. 392 00:13:56,710 --> 00:13:58,755 First of all, bro, my name's Devin. 393 00:13:58,921 --> 00:14:01,007 Second of all, that story sucks. 394 00:14:01,173 --> 00:14:03,718 Why don't you guys go to the back of the line now? 395 00:14:03,884 --> 00:14:05,311 Okay, sorry, sir. We'll get to the back of the line. 396 00:14:05,436 --> 00:14:06,730 No, no, no, no. Wait a second. 397 00:14:06,855 --> 00:14:08,890 This is your spot. Stand your ground. 398 00:14:09,056 --> 00:14:11,476 Eh, what can you do? It happens. 399 00:14:11,642 --> 00:14:13,152 It does happen, and it's happening, dude. 400 00:14:13,277 --> 00:14:15,254 Back of the line! You too! 401 00:14:15,379 --> 00:14:17,222 - Let's go, Gandalf. - All right, all right. 402 00:14:17,347 --> 00:14:18,775 Yeah, follow the finger. 403 00:14:18,941 --> 00:14:20,125 That's what you get when you mess 404 00:14:20,250 --> 00:14:21,527 with Tony Danza's cousin! 405 00:14:21,752 --> 00:14:22,862 Devin Danza? 406 00:14:23,086 --> 00:14:24,989 God, you do have some kinks 407 00:14:25,155 --> 00:14:26,399 and some meaty traps. 408 00:14:28,392 --> 00:14:29,368 I'm done. 409 00:14:29,493 --> 00:14:30,736 Maintenance is all good. 410 00:14:30,861 --> 00:14:32,497 And as we say in the ventilation business, 411 00:14:32,663 --> 00:14:34,072 cameras are rolling, man. 412 00:14:34,197 --> 00:14:38,211 All right. Thank you for your help, Mr. Vent man. 413 00:14:38,377 --> 00:14:40,496 - No problem. - Where do you think you're going? 414 00:14:40,621 --> 00:14:42,782 Well, his job's done, so he's leaving. 415 00:14:42,907 --> 00:14:45,843 - Yeah. - Not yet he's not. 416 00:14:46,009 --> 00:14:48,846 Let's take this party to the bedroom. 417 00:14:49,012 --> 00:14:50,556 Yeah, no, I know, I know. 418 00:14:51,081 --> 00:14:52,891 I just it was gonna be us two tonight. 419 00:14:53,016 --> 00:14:54,519 But that's not a party. 420 00:14:54,685 --> 00:14:57,797 This is a party. 421 00:14:57,922 --> 00:15:00,265 Ooh. 422 00:15:00,390 --> 00:15:04,503 And I like parties. 423 00:15:04,628 --> 00:15:07,430 I call first bang. 424 00:15:10,033 --> 00:15:12,370 I want you both to take your shirts off. 425 00:15:12,536 --> 00:15:14,539 - Yeah. - Um, both of us have to? 426 00:15:14,705 --> 00:15:15,748 Both of you. 427 00:15:17,541 --> 00:15:19,452 Oh, God. Okay, all right. 428 00:15:19,577 --> 00:15:21,354 It's just, you know, 'cause it's cold in here is all, so... 429 00:15:21,479 --> 00:15:22,955 now I want you two to show me 430 00:15:23,080 --> 00:15:26,008 what you would do to me on each other. 431 00:15:26,174 --> 00:15:27,393 Okay, well, I would grab your titty... 432 00:15:27,518 --> 00:15:29,462 - stop it! - Chill out, man. 433 00:15:29,587 --> 00:15:31,096 It's just a titty, dude. 434 00:15:31,221 --> 00:15:33,391 Male, female, it's all the same, baby, it's skin. 435 00:15:33,557 --> 00:15:35,726 No. I am not comfortable with this. 436 00:15:35,893 --> 00:15:37,395 Well, you better get comfortable 437 00:15:37,628 --> 00:15:41,315 because later I'm gonna make you really comfortable... 438 00:15:43,801 --> 00:15:45,486 In my pussy. 439 00:15:45,652 --> 00:15:47,488 - Okay, just start here. - Yep, right here. 440 00:15:47,654 --> 00:15:49,014 So I'ma do this first. 441 00:15:49,139 --> 00:15:50,575 I'm gonna rub it and tantalize it a little bit. 442 00:15:50,741 --> 00:15:51,817 Then I'm gonna grab the other one. 443 00:15:51,942 --> 00:15:53,285 - Okay. - Yeah. 444 00:15:53,410 --> 00:15:55,621 You got some... you got some awesome tits. 445 00:15:55,746 --> 00:15:56,581 Yeah. 446 00:15:56,747 --> 00:15:58,124 This is some B.S. 447 00:15:58,682 --> 00:16:02,503 I am sick of guys like that walking all over us. 448 00:16:02,669 --> 00:16:04,463 Some people are lords of the pit. 449 00:16:04,588 --> 00:16:06,432 Others, like you and me, 450 00:16:06,557 --> 00:16:09,093 Thrulls, born to be sacrificed. 451 00:16:09,259 --> 00:16:10,803 I'm a force of nature, man. 452 00:16:10,928 --> 00:16:13,496 - I'm an avatar of might. - Well... 453 00:16:14,097 --> 00:16:15,141 I'ma trample this guy. 454 00:16:15,307 --> 00:16:16,934 Come on. 455 00:16:17,100 --> 00:16:18,243 Dude, how have you not seen 456 00:16:18,368 --> 00:16:19,912 my chemical romance live, dude? 457 00:16:20,037 --> 00:16:21,188 Excuse me. 458 00:16:21,572 --> 00:16:24,517 The way you were acting earlier was unacceptable. 459 00:16:24,642 --> 00:16:28,421 So unless you wanna see how really super tough I am, 460 00:16:28,546 --> 00:16:30,448 I suggest you let us back in line. 461 00:16:31,948 --> 00:16:32,950 Eww. 462 00:16:33,116 --> 00:16:37,195 Or what? 463 00:16:39,657 --> 00:16:41,918 - Yeah! - Aah! 464 00:16:42,084 --> 00:16:43,878 Ahh! 465 00:16:44,044 --> 00:16:46,088 Fine, man, take the spot, whatever. 466 00:16:46,254 --> 00:16:47,339 Yeah! 467 00:16:47,464 --> 00:16:48,674 That was awesome. 468 00:16:48,799 --> 00:16:50,551 Thanks. Yeah, I'm a hero, man. 469 00:16:50,717 --> 00:16:52,277 Feels good. It feels good. It feels hood. 470 00:16:52,402 --> 00:16:55,648 There's a zombie apocalypse! 471 00:16:55,773 --> 00:16:57,249 - Aah, zombies! - Watch where you're going. 472 00:16:57,374 --> 00:16:58,651 Zombies! 473 00:16:58,776 --> 00:17:00,770 I don't take that shit no more. 474 00:17:07,971 --> 00:17:09,481 {pub}- Oh, lick it. - Yeah. 475 00:17:09,606 --> 00:17:11,364 - Oh, yeah. - Is that what you want? 476 00:17:11,530 --> 00:17:13,085 - Like that? 477 00:17:13,210 --> 00:17:14,386 - Mm, Ders. - Ow! 478 00:17:14,511 --> 00:17:16,454 Too rough, okay. 479 00:17:16,579 --> 00:17:17,823 Well, dude, I'm sorry. But you know what? 480 00:17:17,948 --> 00:17:19,372 You could be a little rougher. 481 00:17:19,538 --> 00:17:20,659 Fine, tell me how you like this. 482 00:17:20,784 --> 00:17:22,255 - That's it. - How do you like that? 483 00:17:22,380 --> 00:17:23,584 - Does that hurt? - That's what's up. 484 00:17:23,750 --> 00:17:25,378 Okay, now I want you both to take off 485 00:17:25,544 --> 00:17:26,665 the rest of your clothes so that 486 00:17:26,790 --> 00:17:28,130 I could get involved. 487 00:17:28,296 --> 00:17:29,534 Yeah. Yeah, yeah, totally. 488 00:17:29,659 --> 00:17:31,336 I have to draw the line. This is... don't. 489 00:17:31,461 --> 00:17:32,838 - Hey. - Nope, this is happening. 490 00:17:32,963 --> 00:17:34,173 This is happening, bud. We're doing this. 491 00:17:34,298 --> 00:17:36,013 - I can't do this. - Okay. 492 00:17:36,179 --> 00:17:39,141 Here, why don't you put my teeny-tiny panties 493 00:17:39,307 --> 00:17:41,180 - in your mouth? - Okay, this I like. 494 00:17:41,305 --> 00:17:43,894 You are creative. Move over, Karl. 495 00:17:44,019 --> 00:17:45,231 Come on in. Come on in. 496 00:17:45,397 --> 00:17:47,720 Ooh. 497 00:17:47,845 --> 00:17:50,319 But first... 498 00:17:50,485 --> 00:17:53,364 Oh, yeah, no vision allowed. 499 00:17:53,530 --> 00:17:56,195 Oh, blindfolding me, okay. 500 00:17:56,320 --> 00:17:57,896 Cool. I want no sight. 501 00:17:58,021 --> 00:18:00,579 Yeah, hiding the senses. Ow. 502 00:18:00,745 --> 00:18:02,467 This is freakin' kink central right here. 503 00:18:02,592 --> 00:18:04,417 - Feed me, baby. - I love it. 504 00:18:04,583 --> 00:18:05,670 My panties in your mouth. 505 00:18:05,795 --> 00:18:07,005 Yeah, feed me, baby. 506 00:18:07,130 --> 00:18:08,774 - Open wide. - Mm-hmm. 507 00:18:10,300 --> 00:18:12,049 - Yum. - Baby. 508 00:18:12,215 --> 00:18:13,175 Oh, what do they taste like? 509 00:18:13,341 --> 00:18:14,471 Butterscotch, baby. 510 00:18:14,596 --> 00:18:16,014 - Let me taste a little bit. - Mm-mm, no, you wait. 511 00:18:16,139 --> 00:18:17,249 - Come on, let me taste. - Stop it. 512 00:18:17,374 --> 00:18:18,516 - Come on, man. - Oh, here we go. 513 00:18:18,641 --> 00:18:19,952 Where's she at? I found her. 514 00:18:20,077 --> 00:18:21,976 Here I am, guys. 515 00:18:22,142 --> 00:18:24,123 - She's right here. - Marco polo. 516 00:18:26,416 --> 00:18:27,726 Oh, my God. 517 00:18:27,851 --> 00:18:29,108 Marco boner. 518 00:18:29,274 --> 00:18:31,152 - Oh, I'm in. 519 00:18:31,318 --> 00:18:33,014 She's getting a little hot, huh? 520 00:18:33,139 --> 00:18:34,499 - I think I found a butt. - Oh, yeah? 521 00:18:34,624 --> 00:18:36,068 Is he touching your butt? 522 00:18:36,193 --> 00:18:38,284 'Cause that's cool, and I like it. 523 00:18:38,450 --> 00:18:39,671 - She's great. 524 00:18:39,796 --> 00:18:41,606 Oh, yeah, you guys, I'm so close. 525 00:18:41,731 --> 00:18:43,008 - You like that? - Oh, she's gonna go. 526 00:18:43,133 --> 00:18:44,409 - She's gonna blast. - Magic fingers. 527 00:18:47,085 --> 00:18:48,810 If you were hoping to get a copy 528 00:18:48,935 --> 00:18:51,197 of the popular video game Code Of Ronin, 529 00:18:51,322 --> 00:18:52,610 you're in for a disappointment. 530 00:18:52,735 --> 00:18:54,553 The game's release will be delayed 531 00:18:54,678 --> 00:18:57,055 due to a violent brawl, which resulted 532 00:18:57,180 --> 00:18:59,148 in one man accidentally stabbed himself 533 00:18:59,273 --> 00:19:00,514 with a samurai sword. 534 00:19:01,712 --> 00:19:02,641 What the hell? 535 00:19:02,807 --> 00:19:05,130 Oh, my God. You're munching on my undies, dude. 536 00:19:07,891 --> 00:19:10,357 - Whoa. - No, no, no, no! 537 00:19:10,523 --> 00:19:12,359 Jesus. I wouldn't have put those in my mouth. 538 00:19:12,525 --> 00:19:15,571 Get away from me. 539 00:19:15,737 --> 00:19:18,282 All right, losers, I'm out of here. 540 00:19:18,448 --> 00:19:21,077 What? You knew the entire time? 541 00:19:21,243 --> 00:19:22,787 Yeah, duh, I knew. 542 00:19:22,953 --> 00:19:24,538 I pegged you as smart. 543 00:19:24,704 --> 00:19:26,698 And if you ever call me again, 544 00:19:26,823 --> 00:19:29,254 I will upload this to burning camel. 545 00:19:29,379 --> 00:19:31,378 - No! - So what? 546 00:19:31,544 --> 00:19:32,713 It wouldn't be my first video. 547 00:19:32,879 --> 00:19:33,923 Bye. 548 00:19:34,284 --> 00:19:36,092 Oh! 549 00:19:36,258 --> 00:19:37,796 Oh, my God. They're soggy, dude. 550 00:19:37,921 --> 00:19:40,679 Jeez, you were working with some kissing juices, man. 551 00:19:40,845 --> 00:19:43,168 - I know. - That's real. 552 00:19:43,293 --> 00:19:44,308 Oh, my God. 553 00:19:44,474 --> 00:19:47,505 - Yeah! Oh, man. - Yeah! 554 00:19:47,630 --> 00:19:50,032 It felt so good standing up for myself today, man. 555 00:19:50,397 --> 00:19:52,410 I just wish Marshall wouldn't have fell 556 00:19:52,535 --> 00:19:53,745 on his sword, that sucked. 557 00:19:54,025 --> 00:19:55,647 PCP, man, one hell of a drug. 558 00:19:55,772 --> 00:19:57,738 Can't feel anything on it. 559 00:19:57,904 --> 00:19:58,683 - Coming at ya. - Yep. 560 00:19:58,808 --> 00:20:00,986 - Uh-oh. - Ooh! 561 00:20:01,111 --> 00:20:02,888 That one's gonna sting tomorrow, 562 00:20:03,013 --> 00:20:04,522 but right now, it feels amazing. 563 00:20:04,647 --> 00:20:06,558 - No way. - Yes. Yes, way. 564 00:20:06,683 --> 00:20:08,493 - Yeah, there's blood. - Yeah. I'm bleeding? 565 00:20:08,618 --> 00:20:09,875 - Yeah, it's through the shirt. - You know what? 566 00:20:10,041 --> 00:20:11,710 I think we should move this to the face. 567 00:20:11,876 --> 00:20:13,165 - Okay, sure. - Let do... 568 00:20:13,290 --> 00:20:15,172 I mean, we should be recording this. 569 00:20:15,338 --> 00:20:16,799 Yeah. You guys had a weird night. 570 00:20:16,965 --> 00:20:18,759 Nothing weird happened here. 571 00:20:18,925 --> 00:20:19,972 - Cool. - Great. 572 00:20:20,097 --> 00:20:21,554 I thought we were doing my thing. 573 00:20:21,720 --> 00:20:22,774 - Someone's at the door. 574 00:20:22,899 --> 00:20:24,682 You just got saved. 575 00:20:24,848 --> 00:20:26,976 Saved by the knock is what I would call it. 576 00:20:27,142 --> 00:20:29,714 Hey, man, as a friend, I wanted to tell you first. 577 00:20:29,839 --> 00:20:32,606 I banged the darkness, I did. 578 00:20:32,772 --> 00:20:34,650 She was waiting for a cab, and I hit her in the bushes. 579 00:20:34,816 --> 00:20:36,193 No, you didn't. 580 00:20:36,359 --> 00:20:38,195 - Smell, dude. - I'm not... 581 00:20:38,361 --> 00:20:39,196 take a whiff. 582 00:20:39,749 --> 00:20:42,327 Aw, damn it! 583 00:20:42,452 --> 00:20:44,577 Dude, that smells good. 584 00:20:44,743 --> 00:20:45,828 - Does it? - Yeah. 585 00:20:45,994 --> 00:20:47,663 Those fingers were in my butt, man. 586 00:20:47,829 --> 00:20:48,967 - What? - I got you. 587 00:20:49,092 --> 00:20:50,207 - Come on, man! Dude! - I got you, dude! 588 00:20:50,373 --> 00:20:51,336 I didn't actually "f" her. 589 00:20:51,461 --> 00:20:53,238 So what's, uh... 590 00:20:53,363 --> 00:20:54,461 What's on the menu tonight? 591 00:20:54,627 --> 00:20:58,674 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 592 00:20:58,724 --> 00:21:03,274 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.