All language subtitles for Workaholics s03e18 Hungry Like the Wolf Dog.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:04,230 12, 13, 14... 2 00:00:04,349 --> 00:00:05,338 - Lair. - Ooh. 3 00:00:05,368 --> 00:00:06,443 Wow. 4 00:00:06,474 --> 00:00:07,983 Ho, ho! Whoo! 5 00:00:08,306 --> 00:00:09,860 - Big man. - D&D, baby! 6 00:00:09,882 --> 00:00:11,229 - Unleashing the dragon. Whoo. - I'm gonna go get, uh... 7 00:00:11,254 --> 00:00:12,583 - I'm gonna go get more. - Whoo. 8 00:00:12,602 --> 00:00:15,016 Man, I had no idea Dungeons & Dragons was this intense. 9 00:00:15,045 --> 00:00:16,458 No, no, no, man, this isn't that, 10 00:00:16,481 --> 00:00:19,282 this is... this is Drinking & Drag-ons. 11 00:00:19,306 --> 00:00:21,015 - Right. - Drag, get it? 12 00:00:21,041 --> 00:00:21,787 - Sorry. - Yeah. 13 00:00:21,799 --> 00:00:24,093 What you do is you... you roll the 1d20, 14 00:00:24,119 --> 00:00:26,371 you take a hit of the weed, and then you drink 15 00:00:26,377 --> 00:00:28,460 for however many seconds you rolled on the die. 16 00:00:28,484 --> 00:00:30,251 Yeah, no, I know, we've been playing for, like, three hours. 17 00:00:30,263 --> 00:00:31,383 - Here we go. - Guys, I thought... 18 00:00:31,408 --> 00:00:33,478 Oh! I like that! 19 00:00:33,508 --> 00:00:35,045 You think you can handle this one, 20 00:00:35,057 --> 00:00:36,763 - Dungeon Mas-Ders? - Placing the thumb on the hole... 21 00:00:36,791 --> 00:00:37,855 You got this? 22 00:00:37,873 --> 00:00:41,321 Ooh, as the wizard casts a fireball onto the weed. 23 00:00:41,364 --> 00:00:42,336 And then... 24 00:00:42,354 --> 00:00:45,446 and sips from his frosty brewth. 25 00:00:45,494 --> 00:00:47,771 One, two, three! 26 00:00:47,816 --> 00:00:50,456 Ooh... 27 00:00:50,469 --> 00:00:52,000 Where's the s-smoke, dude? You even hit it? 28 00:00:52,012 --> 00:00:53,828 - I did, yeah. - Hit it hard. 29 00:00:53,876 --> 00:00:54,752 Oh, my God. 30 00:00:54,770 --> 00:00:56,128 - Great job. Great. All right. - Thank you. 31 00:00:56,146 --> 00:00:57,666 My turn. Here we go. 32 00:00:57,724 --> 00:00:59,761 - Big roll, critical hit, baby! - Go, go, go, go, go, go... 33 00:00:59,812 --> 00:01:01,283 Rollin'! 34 00:01:01,370 --> 00:01:02,554 Ah, it skips me. 35 00:01:02,623 --> 00:01:04,038 Adam! 36 00:01:04,076 --> 00:01:05,836 - Adam! - Adam! 37 00:01:05,861 --> 00:01:07,081 Adam! 38 00:01:07,225 --> 00:01:08,758 What's he doing? 39 00:01:08,883 --> 00:01:10,312 Yo. 40 00:01:10,440 --> 00:01:13,092 Look at this breakfast burrito. 41 00:01:14,373 --> 00:01:17,969 Grandma flora claims it's her heightened sense of smell 42 00:01:17,988 --> 00:01:20,149 that helped her create what many call 43 00:01:20,166 --> 00:01:23,890 the best breakfast burrito in America. 44 00:01:23,909 --> 00:01:25,479 We gots to get it. 45 00:01:25,578 --> 00:01:28,156 Oh, I'd love to squirt some crystals hot sauce into that sucker. 46 00:01:28,288 --> 00:01:29,907 I want that in my mouth. 47 00:01:29,944 --> 00:01:32,429 Dude, it's only, like, 100 miles away. 48 00:01:32,467 --> 00:01:33,336 Ders, drive us. 49 00:01:33,355 --> 00:01:35,057 I can't, man, I've been drinking for 10 hours. 50 00:01:35,081 --> 00:01:35,757 Yeah? 51 00:01:35,780 --> 00:01:37,510 Uh, we could just find somebody to drive us, though. 52 00:01:37,528 --> 00:01:38,422 - Right? 100 miles? - Yeah. 53 00:01:38,440 --> 00:01:42,259 Who would drive us 100 miles to get a breakfast burrito on a Friday night? 54 00:01:42,853 --> 00:01:45,186 I came as soon as my shift ended. Where's... where's the fire? 55 00:01:45,201 --> 00:01:47,778 Not here, it's at a blind old lady's restaurant, 56 00:01:47,797 --> 00:01:49,711 and if we don't get there soon, she's gonna burn alive. 57 00:01:49,762 --> 00:01:52,012 Okay. Buckle up, boys. 58 00:01:52,024 --> 00:01:53,700 Pop, pop, pop, go-go paparazzi 59 00:01:54,106 --> 00:01:55,683 Jillian, the tree! 60 00:01:55,844 --> 00:01:57,094 The curb! 61 00:01:57,201 --> 00:01:58,537 The car!! 62 00:01:58,859 --> 00:02:02,859 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 63 00:02:10,706 --> 00:02:12,251 - Yeah. - Okay, they are closed. 64 00:02:12,276 --> 00:02:13,701 - Want me check the hours on this? - What? 65 00:02:13,726 --> 00:02:16,249 Oh, that seems like a thing that you're supposed to do. 66 00:02:16,268 --> 00:02:18,527 - Aw, fudge. - I tried to yelp it, but I got no bars. 67 00:02:18,551 --> 00:02:20,018 'Cept for when I rap, obviously. 68 00:02:20,043 --> 00:02:21,468 - Obviously. - Check it out. 69 00:02:21,538 --> 00:02:23,652 Grandma comes home at 6:00 a.m. 70 00:02:23,670 --> 00:02:25,213 Oh, that's only four hours. 71 00:02:25,243 --> 00:02:28,265 I say we drive home, hang for 20, chill, and then drive back? 72 00:02:28,284 --> 00:02:30,261 I mean, it's not too long to wait here, right? 73 00:02:30,300 --> 00:02:32,018 We could always eat some of Adam's Jack Link's. 74 00:02:32,036 --> 00:02:33,473 - Come on. Jerk me off, bro. - Oh, yeah. 75 00:02:33,491 --> 00:02:34,529 - Let's do it. - Mm, no. 76 00:02:34,554 --> 00:02:36,340 My Jack Link's? I don't think so. 77 00:02:36,362 --> 00:02:39,384 I have it rationed off to nine small-to-medium-sized meals per day. 78 00:02:39,411 --> 00:02:41,723 I'm trying to bulk up for the amateur strongman competition. 79 00:02:41,748 --> 00:02:42,727 - That's right. I knew that. - True. 80 00:02:42,747 --> 00:02:44,756 I already have a ton of the pure strength, just not a lot of the muscles. 81 00:02:44,775 --> 00:02:46,131 And also a lot of the pure strength. 82 00:02:46,143 --> 00:02:47,321 Those guys are very strong. 83 00:02:47,348 --> 00:02:49,704 You're really still chasing that dream, you fat chunk? 84 00:02:49,875 --> 00:02:50,813 Ders. 85 00:02:50,855 --> 00:02:52,602 Is that a challenge, Ders? 86 00:02:52,626 --> 00:02:55,548 No, that... don't take that as... I want nothing to... 87 00:02:55,571 --> 00:02:56,764 Challenge accepted. 88 00:02:58,128 --> 00:03:00,212 I'll show you how strong I am. 89 00:03:01,924 --> 00:03:02,949 Okay. 90 00:03:05,115 --> 00:03:08,372 Yah! Pure power. 91 00:03:08,422 --> 00:03:10,143 Sure. 92 00:03:11,452 --> 00:03:12,604 - Oh... - Okay, all right. 93 00:03:12,623 --> 00:03:13,517 Whoo! 94 00:03:13,535 --> 00:03:15,618 Adam, come on, you're hurting the beer, buddy. 95 00:03:15,641 --> 00:03:17,268 You've never done this before, have you? 96 00:03:17,282 --> 00:03:18,168 What does that mean? 97 00:03:18,193 --> 00:03:20,816 It means give me the keg, sit down, suck your thumb, 98 00:03:20,850 --> 00:03:22,056 and watch mama toss. 99 00:03:22,075 --> 00:03:23,344 Whoa! 100 00:03:23,404 --> 00:03:24,893 She's calling you out! 101 00:03:24,936 --> 00:03:26,826 - Who's calling you out? - Oh, check two. 102 00:03:27,250 --> 00:03:29,521 I used to dominate the caber toss 103 00:03:29,571 --> 00:03:31,481 at the annual Celtic Fest. 104 00:03:31,625 --> 00:03:33,566 Actually got a tattoo that says, 105 00:03:33,578 --> 00:03:35,455 - "life is a caber-net." - No doubt. 106 00:03:35,467 --> 00:03:37,714 Well, Jillian, I don't mean to be a male chauffeur, 107 00:03:37,755 --> 00:03:40,219 but there is no way that you could throw farther than I. 108 00:03:40,270 --> 00:03:44,218 Because you are a girl, and girls are mentally and physically unsuperior. 109 00:03:44,243 --> 00:03:45,553 - Yeah, I don't care, Adam. - Good luck. 110 00:03:48,158 --> 00:03:49,871 - You okay? - Good form. 111 00:03:49,897 --> 00:03:51,127 Might've tweaked something, actually. 112 00:03:51,151 --> 00:03:52,570 - Whoa. - Oh. 113 00:04:00,005 --> 00:04:01,789 - Oh! - Whoa, truck! 114 00:04:01,822 --> 00:04:02,906 - Yes! - Oh. 115 00:04:02,919 --> 00:04:04,411 That's how you caber toss! 116 00:04:04,423 --> 00:04:05,255 - Uh-oh. Oh! - Oh, God. 117 00:04:05,269 --> 00:04:06,823 - Oh, hell, no. - No, no, no. 118 00:04:06,841 --> 00:04:08,246 - It's all right. - No, Der... 119 00:04:08,258 --> 00:04:10,262 It probably just wants to play. 120 00:04:12,152 --> 00:04:13,880 Oh, my God, what do we do? 121 00:04:13,945 --> 00:04:16,032 Ders, Ders, Ders! 122 00:04:16,049 --> 00:04:16,965 Oh, no, I'm not going! 123 00:04:17,059 --> 00:04:18,827 Go, Jillian, get him! Get him! 124 00:04:18,959 --> 00:04:20,618 Oh, God, oh, God. 125 00:04:20,743 --> 00:04:22,883 Oh, my God. 126 00:04:22,906 --> 00:04:25,369 I can't believe you just gave that dog my jerky! 127 00:04:25,407 --> 00:04:26,983 That dog was gonna kill my ass! 128 00:04:26,996 --> 00:04:28,821 Very selfish of you, Ders! 129 00:04:28,827 --> 00:04:31,206 Whoa! 130 00:04:31,507 --> 00:04:32,582 Ow! 131 00:04:32,664 --> 00:04:34,629 - Ow! - Ow, ow! 132 00:04:37,360 --> 00:04:39,489 Come on. 133 00:04:39,665 --> 00:04:40,844 Don't move. 134 00:04:40,875 --> 00:04:42,879 Okay? If you don't move, he can't see you. 135 00:04:42,897 --> 00:04:44,778 He's just like the T-Rex in Jurassic Park. 136 00:04:44,801 --> 00:04:45,926 Dogs are idiots. 137 00:04:45,957 --> 00:04:47,454 Good thing this isn't a pig or a dolphin. 138 00:04:47,466 --> 00:04:48,673 - We'd be worm food. - Shh! 139 00:04:48,689 --> 00:04:49,830 Shut up! 140 00:04:53,256 --> 00:04:55,393 Okay, let's go find the restaurant. 141 00:04:55,447 --> 00:04:56,143 Yes. 142 00:04:56,171 --> 00:04:58,424 How? Which way did we come from? 143 00:04:58,446 --> 00:05:00,151 - That's easy, we... - Oh, yeah, right over here. 144 00:05:00,270 --> 00:05:01,016 Over there. 145 00:05:01,559 --> 00:05:02,315 - No. - This way. 146 00:05:02,334 --> 00:05:03,903 Well, I might be turned around, huh? 147 00:05:11,446 --> 00:05:13,508 {pub}Oh, God. 148 00:05:13,533 --> 00:05:15,444 Okay, no signal, no maps, nothing. 149 00:05:15,480 --> 00:05:17,340 - What does that mean, we're stuck out here? - Shh, be quiet. 150 00:05:17,359 --> 00:05:19,930 Honestly, guys, if things get really, really bad, 151 00:05:19,957 --> 00:05:22,972 I will not hesitate to eat one of you. Okay? 152 00:05:23,009 --> 00:05:24,993 But not your penises or your boobs 153 00:05:25,009 --> 00:05:26,378 because I respect you guys so much. 154 00:05:26,404 --> 00:05:27,451 - Thank you. - You're welcome. 155 00:05:27,470 --> 00:05:28,896 Thanks, man. That's too bad. I got a feast down here. 156 00:05:28,928 --> 00:05:30,730 Relax, you're not gonna have to eat anybody, all right? 157 00:05:30,755 --> 00:05:32,652 Guys, I was an Eagle Scout. 158 00:05:32,682 --> 00:05:34,153 I got this, okay? 159 00:05:34,187 --> 00:05:35,438 Two months... 160 00:05:35,576 --> 00:05:37,289 I trained with them before they kicked me out 161 00:05:37,320 --> 00:05:38,758 and I became a Beagle Scout, 162 00:05:38,788 --> 00:05:41,015 which is something I invented. - That sounds awesome, dude. 163 00:05:41,034 --> 00:05:42,987 It was just an excuse, so I could get in the city parade. 164 00:05:43,012 --> 00:05:45,201 It was cool, I had this neighbor kid who had some beagles, 165 00:05:45,213 --> 00:05:47,907 and we would pick up the hind legs and walk down the street and wave at people. 166 00:05:47,919 --> 00:05:48,870 Oh, that would look funny. 167 00:05:48,900 --> 00:05:49,946 It was awesome. 168 00:05:50,048 --> 00:05:52,719 - It was cool, so... - Cool story, bro. 169 00:05:52,738 --> 00:05:54,144 Okay, all right, all right, all right. 170 00:05:54,219 --> 00:05:56,026 We cannot go up this hill, it's way too slick. 171 00:05:56,051 --> 00:05:57,702 We gotta climb that rock wall 172 00:05:57,726 --> 00:06:00,236 or hike who knows how far down that path. 173 00:06:00,258 --> 00:06:01,789 I'm thinking we should climb. 174 00:06:01,865 --> 00:06:04,645 Yeah, unfortunately, Ders is right. 175 00:06:04,700 --> 00:06:06,540 Hiking sounds like garbage right now. 176 00:06:06,559 --> 00:06:08,061 All these stupid-ass trees. 177 00:06:08,192 --> 00:06:09,843 I say someone should chop 'em all down, 178 00:06:09,874 --> 00:06:11,341 make an American eagle here. 179 00:06:11,372 --> 00:06:13,466 Oh, I love their new spring stuff. 180 00:06:13,491 --> 00:06:15,644 I'm trying to get my hand on some new carpenter pants. 181 00:06:15,808 --> 00:06:17,060 That would look nice on you, Adam. 182 00:06:17,082 --> 00:06:19,610 They're comfortable, you can put tools in 'em. 183 00:06:20,867 --> 00:06:21,492 Whoo! 184 00:06:21,510 --> 00:06:23,856 Okay, guys, you got this. And remember, Adam and I... 185 00:06:23,872 --> 00:06:25,126 we're right here just in case. 186 00:06:25,138 --> 00:06:26,581 Yup, in case you fall to your death. 187 00:06:26,613 --> 00:06:27,798 - All right? - Let's do it. 188 00:06:27,839 --> 00:06:28,792 Whoo! 189 00:06:28,835 --> 00:06:29,872 Yeah, you first. 190 00:06:29,905 --> 00:06:31,153 - Hurry up. - You got it. 191 00:06:31,172 --> 00:06:33,316 - All right, here we go. - Just get your toe in there. 192 00:06:33,358 --> 00:06:34,172 You got this. 193 00:06:34,190 --> 00:06:36,281 Yup, just grab there, put your foot there, nice. 194 00:06:36,305 --> 00:06:37,969 - Yeah, don't be afraid. - If I fall, I'm gonna be pissed. 195 00:06:38,068 --> 00:06:39,839 You'll be all right. We're right here. 196 00:06:39,857 --> 00:06:42,431 - And I just grab there... - Look at him go. 197 00:06:42,462 --> 00:06:44,949 And a-one, and a-two, and a... 198 00:06:46,056 --> 00:06:47,512 - Wow. - Spider dudes. 199 00:06:47,557 --> 00:06:50,040 I feel like I'm on top of the aggro crag! 200 00:06:50,061 --> 00:06:52,105 Come on, spill your guts! 201 00:06:52,168 --> 00:06:53,933 You guys were right, it's easy peasy. 202 00:06:53,945 --> 00:06:55,890 - Come on up. - Okay, yeah, sure. 203 00:06:55,896 --> 00:06:58,173 - All right. Whoo! Yeah! - So we're coming up. 204 00:06:58,679 --> 00:07:01,424 I can't... How did you... 205 00:07:01,443 --> 00:07:03,237 - All right, be careful. - Ow! 206 00:07:03,524 --> 00:07:05,924 I'm gonna slip. I'm slipping! 207 00:07:05,942 --> 00:07:08,746 Hey, no. You got this. Come on. 208 00:07:09,081 --> 00:07:10,763 I'm coming down. Help me come down. 209 00:07:10,800 --> 00:07:12,471 - You don't want a boost? - No, please help me come down. 210 00:07:12,489 --> 00:07:14,934 - Okay. - Oh! Jeebus! 211 00:07:15,021 --> 00:07:16,890 All right. Whoo! 212 00:07:16,909 --> 00:07:19,926 Yeah, there must've been a tectonic shift in the rocks 213 00:07:19,951 --> 00:07:21,132 - after you guys... - Sure. 214 00:07:21,163 --> 00:07:22,906 - We're gonna hike around. - Yeah. 215 00:07:22,943 --> 00:07:25,822 And, uh, we'll come up, and we'll save you in a minute. 216 00:07:25,848 --> 00:07:28,129 - Okay. - Hur... hurry up! 217 00:07:28,160 --> 00:07:30,236 - Slow down, dude. - No. 218 00:07:30,286 --> 00:07:32,463 Blake and Jillian won't survive much longer. 219 00:07:32,514 --> 00:07:35,434 They both use roll-on deodorant. That stuff is like wild animal nip. 220 00:07:35,452 --> 00:07:37,497 What about our survival, Ders, huh? 221 00:07:37,527 --> 00:07:40,292 I'm starving to death ever since you ripped the beef jerky out of my hands. 222 00:07:40,307 --> 00:07:41,955 - You gave it to me. - Yeah. 223 00:07:41,981 --> 00:07:43,843 And then you handed it to a dog 224 00:07:43,871 --> 00:07:45,900 when you should've handed it to my belly 225 00:07:45,919 --> 00:07:47,952 'cause dogs can't sniff through bellies. 226 00:07:48,000 --> 00:07:49,898 Dogs do not have belly sense, Ders! 227 00:07:49,921 --> 00:07:51,792 Idiot. Stupid woods! 228 00:07:51,844 --> 00:07:53,270 I'm gonna die in the stupid woods! 229 00:07:53,289 --> 00:07:54,889 - Not helping. - I hate the stupid woo... 230 00:07:54,973 --> 00:07:55,974 What was that? 231 00:07:56,078 --> 00:07:58,303 That was a car door in the stupid woods. 232 00:07:59,470 --> 00:08:01,042 - That's a military jeep! - Whoa. 233 00:08:01,067 --> 00:08:04,180 Oh, my God, it was probably abandoned here during the Golf War. 234 00:08:04,205 --> 00:08:06,279 No, definitely not. It's a Geo Tracker. 235 00:08:06,304 --> 00:08:07,207 My mom used to have one. 236 00:08:07,219 --> 00:08:08,894 Said she was gonna give it to me, but... 237 00:08:09,013 --> 00:08:09,793 Never happened. 238 00:08:09,811 --> 00:08:11,907 Yeah, she probably drove it during the Golf War. 239 00:08:11,996 --> 00:08:13,548 Technically. 240 00:08:14,390 --> 00:08:16,103 Time to tee off. 241 00:08:16,491 --> 00:08:18,448 Get that? It's a Golf War reference. 242 00:08:18,518 --> 00:08:19,552 I understand it. 243 00:08:19,603 --> 00:08:21,077 Ahh... 244 00:08:21,145 --> 00:08:23,572 Crush! 245 00:08:23,836 --> 00:08:28,224 Another planet devoured by the mighty Galactus. 246 00:08:36,718 --> 00:08:38,049 This is nice. 247 00:08:38,200 --> 00:08:40,119 We never get alone time like this. 248 00:08:40,144 --> 00:08:41,232 I hear ya. 249 00:08:41,499 --> 00:08:44,417 I wish Ders and Adam were here too. 250 00:08:44,574 --> 00:08:49,631 So, um, like, are you scared that the dog is gonna come back? 251 00:08:49,682 --> 00:08:53,103 Oh, pssh, no. Come on. That thing's probably long gone, 252 00:08:53,358 --> 00:08:54,982 looking for food or something. 253 00:08:55,014 --> 00:08:56,934 That's easy for you to say. 254 00:08:57,066 --> 00:08:58,894 My parents were eaten by dogs. 255 00:08:58,926 --> 00:09:00,910 At least that's what my foster parents told me. 256 00:09:00,994 --> 00:09:04,300 Whoa, that's... that's heavy. I'm sorry. 257 00:09:04,314 --> 00:09:06,414 Oh, no, no, don't be. 258 00:09:06,525 --> 00:09:08,544 Apparently it happened way before I was born. 259 00:09:08,660 --> 00:09:09,473 Ah. 260 00:09:12,847 --> 00:09:15,742 Look, if you're still scared, I can go make you some camouflage. 261 00:09:16,065 --> 00:09:16,634 Really? 262 00:09:16,654 --> 00:09:18,715 Yeah, we'll get you to blend in. 263 00:09:18,944 --> 00:09:21,006 I mean, if you think that'll be... 264 00:09:21,043 --> 00:09:23,358 yah! 265 00:09:24,758 --> 00:09:26,574 Oh, classic! 266 00:09:26,636 --> 00:09:29,533 Okay, go ahead and rub that around. 267 00:09:29,557 --> 00:09:31,838 I'm gonna go get some sticks and leaves. 268 00:09:32,118 --> 00:09:33,750 Okay. 269 00:09:36,759 --> 00:09:39,667 Oh, my God. Jillian. 270 00:09:41,050 --> 00:09:42,269 It's ditch weed. 271 00:09:42,338 --> 00:09:43,913 It's weed! 272 00:09:45,330 --> 00:09:49,377 Yes! Thank you, based God! Praise Allah! 273 00:09:51,014 --> 00:09:52,733 Yes! 274 00:09:52,790 --> 00:09:57,138 Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah. 275 00:09:57,698 --> 00:10:00,744 Oh, I just want it to smell all over me. 276 00:10:00,779 --> 00:10:02,561 All right. Oh, God. 277 00:10:02,630 --> 00:10:04,604 Here we go. I'm gonna go around and get it started. 278 00:10:04,628 --> 00:10:06,166 Wait... no, I was supposed to do that. 279 00:10:06,190 --> 00:10:07,480 Ow, let's go, Ders! 280 00:10:07,505 --> 00:10:09,498 Do I need to get back there and help push this bitch? 281 00:10:09,515 --> 00:10:10,636 That would be nice! 282 00:10:10,661 --> 00:10:13,105 Well, I'm a little busy steering the starship, buddy. 283 00:10:13,136 --> 00:10:14,614 All right, now we're cooking. 284 00:10:14,639 --> 00:10:16,144 - You got it? - Ders, get in! I got it! 285 00:10:16,175 --> 00:10:18,294 - Coming around, coming around. - I got it. Whoo! 286 00:10:18,335 --> 00:10:20,507 No thanks to you. A little help from you. 287 00:10:20,523 --> 00:10:21,468 - Good job. - Okay. All right, 288 00:10:21,493 --> 00:10:22,703 wait, turn the lights on; It's pretty dark. 289 00:10:22,765 --> 00:10:24,287 All right. Lights! 290 00:10:24,660 --> 00:10:26,129 Lights on! 291 00:10:26,373 --> 00:10:28,268 Man, this technology is dated, dude. 292 00:10:28,361 --> 00:10:29,922 Just use the lever right there on the side. 293 00:10:29,948 --> 00:10:31,748 Oh, okay, control, lights on. There it is! 294 00:10:31,803 --> 00:10:33,036 - Lights on! - Hit the brakes! 295 00:10:33,054 --> 00:10:34,133 I'm hitting them! I'm bailing! 296 00:10:34,152 --> 00:10:35,597 What? What? Adam! 297 00:10:35,654 --> 00:10:37,924 Aah! 298 00:10:40,219 --> 00:10:43,522 Oh, God. Yeah, that thing is scootin'. 299 00:10:43,932 --> 00:10:46,409 It's like the lovebug. 300 00:10:46,785 --> 00:10:49,287 Hey, when you said, "Hit the brakes..." 301 00:10:49,361 --> 00:10:51,665 Did you mean the left brakes or the right brakes? 302 00:10:52,900 --> 00:10:54,966 Whoo. It's been a long time since I've driven. 303 00:11:05,627 --> 00:11:07,510 {pub}Oh, hell, yeah, ditch... 304 00:11:08,384 --> 00:11:09,414 Weed. 305 00:11:09,511 --> 00:11:10,550 Ahh. 306 00:11:10,563 --> 00:11:12,849 Oh, uh, did you want to hit the pipe cone? 307 00:11:13,116 --> 00:11:15,707 Oh, no, I'm not a big pot person. 308 00:11:15,992 --> 00:11:19,320 But I feel like one time I saw someone 309 00:11:19,350 --> 00:11:20,987 blowing smoke into someone else's mouth. 310 00:11:21,018 --> 00:11:22,157 Is that a thing? 311 00:11:22,186 --> 00:11:23,740 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Yeah? 312 00:11:23,759 --> 00:11:24,763 That's called shotgunning. 313 00:11:24,775 --> 00:11:26,831 You actually get way higher when you do that. 314 00:11:26,866 --> 00:11:28,103 Oh, cool. 315 00:11:28,326 --> 00:11:29,695 Would you want to try it? 316 00:11:29,792 --> 00:11:31,879 - With you? Yeah... yes. - Yeah. 317 00:11:31,929 --> 00:11:33,274 Totally. 318 00:11:33,293 --> 00:11:34,860 - I mean, whatever, sure, yeah. - All right, yeah. 319 00:11:34,885 --> 00:11:37,053 - All right, come on, get close. - Okay. 320 00:11:42,270 --> 00:11:43,829 Now open your mouth. 321 00:11:44,193 --> 00:11:46,809 Blow my mind, Blakey. 322 00:11:49,105 --> 00:11:50,552 - Mm... - Heck, yes! All right. 323 00:11:50,577 --> 00:11:52,733 All right, now, hold your breath as long as you can, okay? 324 00:11:52,751 --> 00:11:54,452 This stuff's kinda weak, so I'm just gonna just 325 00:11:54,499 --> 00:11:57,237 help that THC get into your brain, okay? 326 00:11:57,278 --> 00:11:59,703 - Mm... - Okay? Yeah! 327 00:12:00,126 --> 00:12:01,126 That's helping. 328 00:12:01,173 --> 00:12:04,884 Oh, yeah. You are gonna feel like a zombie after this. 329 00:12:04,968 --> 00:12:06,821 Yeah, yeah, yeah, just 60 more seconds. 330 00:12:06,833 --> 00:12:08,963 You feeling anything? Feeling anything? Yup! 331 00:12:09,011 --> 00:12:11,858 Mad hit, Jillian, you look zoned out! 332 00:12:12,517 --> 00:12:13,713 Jillian. 333 00:12:13,907 --> 00:12:15,294 Uh-oh. 334 00:12:15,417 --> 00:12:17,511 Hello, this is a little forest elf. 335 00:12:17,524 --> 00:12:18,964 Wake up, Jillian. 336 00:12:18,984 --> 00:12:21,717 Come on. Come on. 337 00:12:22,126 --> 00:12:23,252 Come on, just through here. 338 00:12:23,270 --> 00:12:24,371 Blake and Jillian gotta be close. 339 00:12:24,396 --> 00:12:25,869 This sucks, dude! 340 00:12:25,900 --> 00:12:27,310 - I know. - I'm starving to death. 341 00:12:27,344 --> 00:12:28,891 Our car ran away. 342 00:12:28,943 --> 00:12:31,206 My body's withering away into a boy body 343 00:12:31,218 --> 00:12:33,147 when I should have a fully grown man body! 344 00:12:33,183 --> 00:12:34,495 - Yeah. - Look for berries 345 00:12:34,514 --> 00:12:37,475 or any sort of... like, if we can find a rabbit, I would... 346 00:12:37,494 --> 00:12:39,106 I'm not looking for rabbits. 347 00:12:39,140 --> 00:12:42,885 Oh, look what I found. 348 00:12:43,167 --> 00:12:44,771 Got him. Oh, I got him. 349 00:12:44,883 --> 00:12:47,328 Adam, what are you doing? 350 00:12:47,853 --> 00:12:49,448 Whatever it takes. 351 00:12:49,691 --> 00:12:51,280 Oh, come on! 352 00:12:51,324 --> 00:12:52,361 Jesus. 353 00:12:54,069 --> 00:12:57,078 Actually, not bad. 354 00:12:57,108 --> 00:12:59,635 Pretty good, kinda tastes like lobster with skin. 355 00:12:59,647 --> 00:13:01,555 That's good to know. Can we please vamonos? 356 00:13:01,578 --> 00:13:04,015 Why didn't you tell me nature lizards were so delicious? 357 00:13:04,044 --> 00:13:05,202 - All right. - Mm. 358 00:13:05,214 --> 00:13:06,612 You're probably a little embarrassed 359 00:13:06,624 --> 00:13:08,930 that I'm more of a survival master than you are, huh? 360 00:13:08,995 --> 00:13:10,318 First lesson in nature, 361 00:13:10,330 --> 00:13:12,104 they're not called "nature lizards." 362 00:13:12,451 --> 00:13:13,499 Just "lizards." 363 00:13:13,534 --> 00:13:15,202 Well, they're not city lizards. 364 00:13:15,224 --> 00:13:15,869 No, they're not. 365 00:13:15,887 --> 00:13:17,935 I'm in the nature, and I found a lizard. 366 00:13:18,025 --> 00:13:22,302 Henceforth, therefore, it is a nature lizard. 367 00:13:22,350 --> 00:13:23,773 You're probably too scared to eat one. 368 00:13:23,831 --> 00:13:24,683 Not scared. 369 00:13:24,702 --> 00:13:26,236 By the way, if we call them "city lizards," 370 00:13:26,283 --> 00:13:27,327 they'd be Mondo Gecko. 371 00:13:27,345 --> 00:13:28,822 That's a whole different thing I'll get into later 372 00:13:28,834 --> 00:13:30,144 because I am a survival master. 373 00:13:30,174 --> 00:13:31,712 - I'll find a... - There. 374 00:13:31,731 --> 00:13:33,037 - Here we go. See? - There's one. 375 00:13:33,110 --> 00:13:34,518 Yeah. Eat it. 376 00:13:34,731 --> 00:13:35,956 Not scared. 377 00:13:37,576 --> 00:13:38,468 In my mouth. 378 00:13:38,486 --> 00:13:39,702 I didn't think you were gonna do that. 379 00:13:39,720 --> 00:13:41,197 They're not bad, right? 380 00:13:41,215 --> 00:13:44,136 At first they're a little gushy. It's like one of those gushers. 381 00:13:44,197 --> 00:13:46,450 But they don't taste like berries or artificial flavors, 382 00:13:46,469 --> 00:13:47,744 they taste like... 383 00:13:47,778 --> 00:13:48,978 Nutrients. What's wrong? 384 00:13:50,333 --> 00:13:51,365 - You okay? - No. 385 00:13:51,390 --> 00:13:52,480 You gotta use your teeth, bud. 386 00:13:52,499 --> 00:13:53,794 - It's caught... - Use your teeth. 387 00:13:53,812 --> 00:13:54,964 You've eaten food before. 388 00:13:54,979 --> 00:13:56,829 Oh, God! 389 00:13:56,848 --> 00:13:58,031 Oh, it's coming out your nose! 390 00:13:58,050 --> 00:13:59,415 - What? - The tail's out! 391 00:13:59,477 --> 00:14:00,820 I got it! I got it! 392 00:14:01,645 --> 00:14:02,290 Oh, God! 393 00:14:02,297 --> 00:14:04,319 - Get it! Get it! - No... ow... ow! 394 00:14:04,606 --> 00:14:06,256 Oh, my God, she's dead. 395 00:14:06,309 --> 00:14:07,682 I gotta dig a grave. 396 00:14:07,922 --> 00:14:09,373 Gotta dig a grave. 397 00:14:09,435 --> 00:14:10,511 Just dig a grave. 398 00:14:11,490 --> 00:14:13,746 - Oh, God. - Oh! Oh, Jillian! 399 00:14:13,771 --> 00:14:15,521 Hey! There you are, buddy. 400 00:14:15,664 --> 00:14:17,440 Did that go how it was supposed to go? 401 00:14:17,465 --> 00:14:18,595 - Yeah. - Yeah? 402 00:14:18,607 --> 00:14:20,993 Yeah, yeah, no, that's... that's... that's it. 403 00:14:21,040 --> 00:14:21,962 I got high. 404 00:14:21,981 --> 00:14:24,147 - You got so high! - Both: 405 00:14:24,572 --> 00:14:25,451 You... 406 00:14:25,476 --> 00:14:27,946 - Oh! - Hey, hey. 407 00:14:28,028 --> 00:14:30,703 It's okay. It's just a coyote. 408 00:14:30,784 --> 00:14:33,689 Really, really far away coyote. 409 00:14:33,731 --> 00:14:35,840 What if there are others, closer? 410 00:14:35,858 --> 00:14:37,929 They're wild animals, Blake. 411 00:14:38,485 --> 00:14:42,012 Jillian, we're wild animals too, all right? 412 00:14:42,123 --> 00:14:44,344 There is a wild animal inside of you. 413 00:14:44,465 --> 00:14:46,849 - You think? - Hell, yeah. You kidding me? 414 00:14:46,877 --> 00:14:49,968 And you probably got something like just crazy, 415 00:14:49,992 --> 00:14:52,421 just a savage beast inside of you. 416 00:14:52,903 --> 00:14:54,135 What do you think it is? 417 00:14:54,147 --> 00:14:56,287 Oh, I-I don't know. 418 00:14:56,717 --> 00:14:57,530 A lion? 419 00:14:57,560 --> 00:14:59,753 Oh, yeah! Totally! 420 00:14:59,791 --> 00:15:01,735 - Yeah? - You are so a lion. 421 00:15:01,760 --> 00:15:03,400 Well, a lioness. 422 00:15:03,435 --> 00:15:04,660 - Yeah, 'cause of the... - I'm... 423 00:15:04,698 --> 00:15:05,658 Vagina thing. 424 00:15:05,687 --> 00:15:07,097 - A lady. - Yeah. 425 00:15:07,222 --> 00:15:10,215 Come on, yeah. Let's hear it. Let's hear your lioness roar. 426 00:15:10,239 --> 00:15:12,742 No, what? What if... what if the killer dog hears us? 427 00:15:12,844 --> 00:15:15,385 Well, then, that killer dog's gonna have to... 428 00:15:15,682 --> 00:15:17,802 have to fight Jillian the lioness! 429 00:15:17,828 --> 00:15:20,036 And, uh... and Blake the... 430 00:15:20,345 --> 00:15:21,375 Mastodon! 431 00:15:27,059 --> 00:15:28,060 Yeah! 432 00:15:28,075 --> 00:15:29,662 Oh, yeah! 433 00:15:29,680 --> 00:15:30,737 Yeah, that's... 434 00:15:30,755 --> 00:15:32,825 That's cool, Jillian, I never seen this side of you. 435 00:15:32,843 --> 00:15:35,851 You got a... You got a wild side, girl. 436 00:15:36,874 --> 00:15:37,780 Kinda like it. 437 00:15:37,801 --> 00:15:39,135 - Yeah? - Yeah. 438 00:15:39,179 --> 00:15:40,990 So what makes you a mastodon? 439 00:15:41,022 --> 00:15:43,646 Is it 'cause of your big, giant trunk? 440 00:15:43,925 --> 00:15:47,000 No, I have to take a mastodon-sized crap. 441 00:15:48,849 --> 00:15:50,756 Hold down the fort, Lioness Jillian. 442 00:15:50,781 --> 00:15:52,224 - All right. - Whoa. 443 00:15:52,246 --> 00:15:53,867 - It's coming out already. - Oh. 444 00:15:56,190 --> 00:15:58,175 - What was that? - Oh, my God. 445 00:15:58,198 --> 00:15:59,317 It's the dog! 446 00:15:59,587 --> 00:16:01,331 I don't care, man, let it come for us. 447 00:16:01,405 --> 00:16:02,895 Come on, dude. 448 00:16:02,918 --> 00:16:04,251 Don't be such a baby. 449 00:16:04,264 --> 00:16:07,506 Just because mother nature whipped out her delicious mammary 450 00:16:07,535 --> 00:16:10,951 and sprayed nature lizard milk down my throat, 451 00:16:11,183 --> 00:16:13,013 and all she wants to do is murder you. 452 00:16:13,031 --> 00:16:14,380 You must feel bad about that. 453 00:16:14,404 --> 00:16:15,101 No. 454 00:16:15,127 --> 00:16:16,833 We are men! We are doing this! 455 00:16:16,878 --> 00:16:18,448 We are men in the woods, and we're doing this! 456 00:16:18,460 --> 00:16:18,992 All right. 457 00:16:19,015 --> 00:16:20,220 Men in the woods, and we're doing this! 458 00:16:20,245 --> 00:16:21,784 We are men in the woods and we're doing this! 459 00:16:21,867 --> 00:16:23,849 Okay, ow. I think I hurt my ankle. 460 00:16:27,083 --> 00:16:28,356 Hey! 461 00:16:29,229 --> 00:16:30,558 Guess what. 462 00:16:30,810 --> 00:16:33,325 I wasn't back there taking a mastodon dump. 463 00:16:34,063 --> 00:16:37,360 I was changing my animal to better match your lioness. 464 00:16:38,098 --> 00:16:39,524 I'm Blake... 465 00:16:39,603 --> 00:16:40,843 The dire wolf. 466 00:16:40,960 --> 00:16:42,748 Ooh, I like that. 467 00:16:42,766 --> 00:16:45,975 Did you know that when the dude wolf 468 00:16:46,133 --> 00:16:48,486 engages in sex, 469 00:16:48,654 --> 00:16:51,495 his genitals swell up? 470 00:16:51,654 --> 00:16:53,111 - Oh, that's very coo... - I wasn't finished. 471 00:16:53,132 --> 00:16:53,966 Oh. 472 00:16:54,003 --> 00:16:56,670 His genitals swell up, and he... 473 00:16:56,820 --> 00:17:01,348 Hooks into the chick wolf, 474 00:17:01,653 --> 00:17:04,425 and she can't get away for up to 20 minutes. 475 00:17:04,949 --> 00:17:06,332 Pretty cool, huh? 476 00:17:06,769 --> 00:17:09,348 Well, yeah, but I'm a lioness. 477 00:17:09,467 --> 00:17:11,018 Oh, I know. 478 00:17:11,168 --> 00:17:13,779 But haven't you always wanted to see two different animals doing it? 479 00:17:13,808 --> 00:17:15,731 - Yes. - Me too. 480 00:17:16,450 --> 00:17:17,875 So what do you say? 481 00:17:19,899 --> 00:17:21,297 Permission to hug ya? 482 00:17:21,323 --> 00:17:24,684 Hook it up, Blake. 483 00:17:27,136 --> 00:17:29,018 I can't wait to tell the dudes about this. 484 00:17:29,052 --> 00:17:29,938 - Wait, what? - Huh? 485 00:17:29,964 --> 00:17:31,709 No. No, you can't tell them. 486 00:17:31,721 --> 00:17:32,800 - What? - You can't tell anybody. 487 00:17:32,827 --> 00:17:34,884 - No. - Wha... that's what you do. 488 00:17:35,046 --> 00:17:37,927 You nail the girl to the wall, you tell the buddies back home. 489 00:17:37,958 --> 00:17:40,219 Come on, you're the lioness, I'm the wolf! 490 00:17:40,421 --> 00:17:42,760 We're gonna rule the Telamericorp jungle! 491 00:17:42,803 --> 00:17:44,873 I'll let you eat my butt on top of the photocopier. 492 00:17:44,896 --> 00:17:47,138 N... wait... no, Blake, we have to think about this. 493 00:17:47,169 --> 00:17:49,118 Okay? Just... just... let's not rush. 494 00:17:49,143 --> 00:17:51,848 - What? Come on, wild animals they don't think! - We need to think... 495 00:17:51,884 --> 00:17:52,683 They just... 496 00:17:52,707 --> 00:17:54,643 Do each other! Now, come on! 497 00:17:54,667 --> 00:17:56,165 Life's short. Kiss hard. 498 00:17:56,195 --> 00:17:57,405 What does that even mean? 499 00:17:58,949 --> 00:18:00,218 - I'm gonna bite your ass! - Stop... 500 00:18:00,240 --> 00:18:01,651 No, wait... don't, please. 501 00:18:01,694 --> 00:18:02,575 Bad wolf! 502 00:18:02,610 --> 00:18:03,819 No! No! 503 00:18:04,431 --> 00:18:06,119 Okay, Blake, I love you, 504 00:18:06,137 --> 00:18:08,388 but you're coming off a teensy bit rapey. 505 00:18:08,413 --> 00:18:09,736 - What are you talking about? - No! No! 506 00:18:09,756 --> 00:18:11,879 - Being men. - All right. 507 00:18:11,954 --> 00:18:14,558 I could... I want some of that... that teat milk or whatever. 508 00:18:14,589 --> 00:18:16,409 - Whoo. - Get off of me, you wolf! 509 00:18:17,576 --> 00:18:18,838 It's got Jillian. 510 00:18:18,863 --> 00:18:20,245 - Find weapons... find a weapon. - Weapons? 511 00:18:20,270 --> 00:18:21,683 - Find a weapon. - What? 512 00:18:21,791 --> 00:18:22,585 Yup. 513 00:18:22,826 --> 00:18:24,886 You ready to quit being a pussy and start being that scout thing 514 00:18:24,904 --> 00:18:26,212 I think I remember you talking about? 515 00:18:26,237 --> 00:18:28,440 Oh, come on. Oh, no, bad wolf! 516 00:18:28,470 --> 00:18:29,476 You know this. 517 00:18:29,505 --> 00:18:31,717 Get off of me, wolf! 518 00:18:31,764 --> 00:18:33,485 Oh! 519 00:18:33,570 --> 00:18:34,878 Oh-ho-ho-ho... 520 00:18:34,902 --> 00:18:36,872 Stab it in the head! Right in the eye socket! 521 00:18:36,890 --> 00:18:38,227 - Blake, Jillian? - Guys? 522 00:18:38,252 --> 00:18:39,904 Was a dog here attacking you? What are you doing? 523 00:18:39,943 --> 00:18:41,821 Uh-oh, I can taste my brain in my nose. 524 00:18:41,930 --> 00:18:44,528 Jillian, are you okay? Did we save your life? 525 00:18:44,717 --> 00:18:46,084 Yeah... what? Nobody hooked anyone. 526 00:18:46,096 --> 00:18:47,265 - We were just... I... - Shh! Shut up! 527 00:18:47,299 --> 00:18:49,227 What? 528 00:18:50,065 --> 00:18:51,441 I smell burritos. 529 00:18:51,613 --> 00:18:52,594 Follow the leader. 530 00:18:52,636 --> 00:18:54,240 That's me in this situation; I'm the leader. 531 00:18:54,252 --> 00:18:55,721 - Yeah. - I'm the leader in this situation. 532 00:18:55,739 --> 00:18:57,513 We're going this way. That was the wrong way. 533 00:18:57,532 --> 00:18:59,467 - The leader says go this way. - Go, Jillian! 534 00:19:05,683 --> 00:19:08,187 {pub}- Oh, there it is! - Oh, it's open! 535 00:19:08,212 --> 00:19:09,879 All right, I'm gonna go get my hot sauce from the car. 536 00:19:09,904 --> 00:19:11,084 My crystals. 537 00:19:11,090 --> 00:19:12,148 - Crystals. - You guys order for me. 538 00:19:12,160 --> 00:19:13,717 Yeah, I'll get you the pizza. 539 00:19:13,879 --> 00:19:14,964 I'm just joking. 540 00:19:14,979 --> 00:19:18,243 But what if I wasn't? You'd be like, "What're you talkin' 'bout, William?" 541 00:19:21,522 --> 00:19:24,109 Looks like I won't be needing you anymore, little guy. 542 00:19:24,664 --> 00:19:26,274 Have a nice life. 543 00:19:27,383 --> 00:19:28,747 Wait, what's that? 544 00:19:28,845 --> 00:19:30,293 You miss your brothers? 545 00:19:30,866 --> 00:19:32,355 Okay. 546 00:19:35,628 --> 00:19:37,808 Oh. Here we go. Crystal time. 547 00:19:38,874 --> 00:19:40,048 Very cool. 548 00:19:43,407 --> 00:19:45,810 All right, I've had just about enough of this! 549 00:19:45,870 --> 00:19:47,652 So I'm gonna give you one chance to turn around! 550 00:19:47,670 --> 00:19:50,057 Right now! Walk away. 551 00:19:54,800 --> 00:19:55,851 Let's do this. 552 00:19:56,258 --> 00:19:57,435 Come on. 553 00:19:57,876 --> 00:19:59,908 Come on, you bitch! 554 00:20:01,706 --> 00:20:03,057 Mmm. 555 00:20:03,501 --> 00:20:05,818 - This isn't that good, is it? - Mm-mm. 556 00:20:05,874 --> 00:20:06,724 It's not good. 557 00:20:06,741 --> 00:20:07,866 You could drown it in the salsa, 558 00:20:07,891 --> 00:20:10,389 but the salsa tastes like there's a cup of dirt in it. 559 00:20:11,621 --> 00:20:12,879 Hey. 560 00:20:13,250 --> 00:20:15,147 So you're okay? 561 00:20:16,345 --> 00:20:18,293 Yeah. I'm okay. 562 00:20:18,392 --> 00:20:19,806 Are... are you? 563 00:20:20,373 --> 00:20:22,004 Yeah, I'm okay. 564 00:20:22,293 --> 00:20:24,462 Like, okay-okay. 565 00:20:24,709 --> 00:20:26,536 Definitely. Totally okay. 566 00:20:26,554 --> 00:20:27,855 - Yeah. - I'm okay too. 567 00:20:28,073 --> 00:20:31,096 In case you guys care, so... I was out there as well. 568 00:20:31,500 --> 00:20:34,616 Oh, hope you're enjoying your breakfast burritos. 569 00:20:35,053 --> 00:20:38,446 And if you could, por favor, keep eye out for Gus. 570 00:20:38,483 --> 00:20:40,015 Haven't seen him around. 571 00:20:40,033 --> 00:20:41,278 I haven't seen your buddy Gus either, 572 00:20:41,303 --> 00:20:43,412 but there is a chance that he was eaten by a wild dog 573 00:20:43,429 --> 00:20:44,829 that I just murdered in the parking lot. 574 00:20:44,857 --> 00:20:46,520 - Ay. - I just murdered it. I got it. 575 00:20:46,550 --> 00:20:48,952 This... this dog? 576 00:20:52,626 --> 00:20:53,430 This one? 577 00:20:53,449 --> 00:20:56,632 You killed my dog? 578 00:20:57,619 --> 00:20:58,429 Hello? 579 00:20:58,539 --> 00:21:03,539 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 580 00:21:03,589 --> 00:21:08,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.