All language subtitles for Workaholics s03e08 Real Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:03,712 God, Alice was being such a dickhead today, huh? 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,555 You give out laser-pointer key chains, 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,158 and you expect us to be adult enough not to play with them? 4 00:00:08,283 --> 00:00:09,593 I mean, are you thick? 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,628 You were just pointing 'em at people's crotches. 6 00:00:11,753 --> 00:00:13,639 That's what they're there for. That's fun. 7 00:00:13,805 --> 00:00:15,123 Dude, if she was here right now, 8 00:00:15,248 --> 00:00:16,283 I've drank enough, to the point 9 00:00:16,408 --> 00:00:17,584 where I would go right to her face, 10 00:00:17,709 --> 00:00:18,986 and I would say, 11 00:00:19,111 --> 00:00:20,821 "you're dumb and no one loves you." 12 00:00:20,946 --> 00:00:22,230 I'd say that to her. 13 00:00:22,396 --> 00:00:23,607 That was really good. 14 00:00:23,773 --> 00:00:24,942 You should tell that to her face. 15 00:00:25,108 --> 00:00:26,485 - Yeah, I totally would. - Through her ear hole, 16 00:00:26,651 --> 00:00:27,627 which is in her face, 17 00:00:27,752 --> 00:00:29,196 'cause I just called her work phone. 18 00:00:29,362 --> 00:00:30,630 - What? - Did you? 19 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 - I did. - It's her voicemail. 20 00:00:32,031 --> 00:00:33,200 Leave a voicemail. 21 00:00:33,366 --> 00:00:36,745 Hey, Alice, this is Blake. 22 00:00:36,911 --> 00:00:41,842 And I just thought that maybe you should... 23 00:00:42,125 --> 00:00:43,343 Stick a fork up your butt and eat poo, 24 00:00:43,468 --> 00:00:44,712 because you're a dickhead. 25 00:00:45,002 --> 00:00:47,114 Oh, my God. 26 00:00:47,380 --> 00:00:49,583 It's so sad how much you love me 27 00:00:49,708 --> 00:00:53,053 and you look at me from a distance 28 00:00:53,219 --> 00:00:55,847 and you get all juicy 29 00:00:56,013 --> 00:00:58,016 in your pants. 30 00:00:58,182 --> 00:00:59,693 You might be the boss, but you, ma'am, 31 00:00:59,818 --> 00:01:02,104 - are no leader. - Yeah! 32 00:01:02,270 --> 00:01:04,064 And one time I heard you queef. Slam! 33 00:01:06,274 --> 00:01:08,438 Get amped on Demamp! 34 00:01:08,563 --> 00:01:10,529 Cornhuskers [bleep] rule! 35 00:01:10,695 --> 00:01:12,005 Tits are rad! 36 00:01:12,130 --> 00:01:13,782 Not yours though. I bet they're c-caved. 37 00:01:13,948 --> 00:01:15,275 You don't know how to delegate. 38 00:01:15,400 --> 00:01:16,868 You don't know how to motivate. 39 00:01:17,034 --> 00:01:17,911 And you sure as hell can't encourage 40 00:01:18,036 --> 00:01:18,979 any kind of innovation. 41 00:01:19,104 --> 00:01:21,498 Let the boys be boys. Slam! 42 00:01:25,543 --> 00:01:26,920 Go shave your muff! Suck it. 43 00:01:27,211 --> 00:01:29,256 Bitch, you got too many teeth in your mouth. 44 00:01:31,799 --> 00:01:33,894 Yo, you look like you smoke, and I know that you don't. 45 00:01:34,019 --> 00:01:37,514 So that hits even closer to home. 46 00:01:37,680 --> 00:01:38,665 I hate you. I hate you. 47 00:01:38,790 --> 00:01:39,933 - Yep, yep. - I hate you. 48 00:01:40,058 --> 00:01:41,268 I hate you! 49 00:01:41,434 --> 00:01:43,070 I hate you! I hate you! 50 00:01:43,195 --> 00:01:44,404 I hate you! 51 00:01:44,529 --> 00:01:47,107 I hate you! 52 00:01:47,232 --> 00:01:48,984 - I hate her. - Yeah. 53 00:01:58,326 --> 00:01:59,253 Oh, no. 54 00:01:59,378 --> 00:02:01,255 Dude. Dude, the voicemails! 55 00:02:01,380 --> 00:02:02,581 - Wake up Demamp! - Hmm? 56 00:02:02,747 --> 00:02:03,665 Where's Blake? 57 00:02:03,831 --> 00:02:05,592 - What? - Blake! 58 00:02:05,717 --> 00:02:07,044 Yo. 59 00:02:10,622 --> 00:02:11,840 How did you... 60 00:02:12,927 --> 00:02:13,884 I don't know. 61 00:02:21,682 --> 00:02:23,435 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 62 00:02:26,062 --> 00:02:27,773 Blake, s'go. 63 00:02:27,939 --> 00:02:29,849 Alice gets to the office five minutes early every day, 64 00:02:29,974 --> 00:02:31,885 which gives us 29 minutes to beat her there 65 00:02:32,010 --> 00:02:33,153 and delete those messages. 66 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 That's weird. I don't even feel hungover. 67 00:02:35,279 --> 00:02:36,890 I drank, like, 17 beers, 68 00:02:37,015 --> 00:02:38,533 and I feel way better than I normal do. 69 00:02:38,699 --> 00:02:39,993 Yeah, you know, maybe as you get older 70 00:02:40,118 --> 00:02:41,244 you get better at hangovers. 71 00:02:41,410 --> 00:02:42,954 That has to be a fact. 72 00:02:43,120 --> 00:02:44,372 Whoa! 73 00:02:44,538 --> 00:02:46,416 - Jesus. - What the... 74 00:02:46,582 --> 00:02:49,419 Guys, we're still drunk. 75 00:02:50,086 --> 00:02:51,963 We got to take the bus. Let's go! 76 00:02:52,129 --> 00:02:54,216 - Yep, I'll meet you guys there. - Wait, where are you going? 77 00:02:54,382 --> 00:02:56,134 - Inside. We need beers. - Wait, no! 78 00:02:56,300 --> 00:02:57,219 Beers is what got us in this situation. 79 00:02:57,385 --> 00:02:59,054 Yeah, and it's what's gonna get us out. 80 00:02:59,271 --> 00:03:01,515 We're drunk right now, and we feel great, right? 81 00:03:01,739 --> 00:03:03,750 If this hangover kicks in... 82 00:03:03,875 --> 00:03:06,420 - We're screwed. - He's right, we have no choice. 83 00:03:06,545 --> 00:03:08,688 We have to stay drunk till we get to the office. 84 00:03:08,854 --> 00:03:10,324 Oh, and I'll get 85 00:03:10,449 --> 00:03:11,732 my sharper image breathalyzer key chain from the car. 86 00:03:11,857 --> 00:03:13,460 That way, we can monitor our blood alcohol level, guys. 87 00:03:13,585 --> 00:03:14,778 Yeah! Blood alcohol level! 88 00:03:14,944 --> 00:03:16,263 Yeah, yeah. Oh, Adam! 89 00:03:16,388 --> 00:03:18,573 Let me get tecates and a couple of limes, okay? 90 00:03:18,739 --> 00:03:21,192 - You got it. - Oh, and Adam? 91 00:03:21,492 --> 00:03:23,495 Thank you for being a true Braj. 92 00:03:23,661 --> 00:03:25,272 You're welcome, Braj. 93 00:03:25,397 --> 00:03:27,874 - Stay up. - I will. 94 00:03:28,040 --> 00:03:29,443 Always. 95 00:03:29,568 --> 00:03:30,961 - Come on, let's go. - Always, man. 96 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 True soldiers, for real. 97 00:03:32,336 --> 00:03:34,214 - Dude! - You're my best friend! 98 00:03:34,380 --> 00:03:35,298 - You're my best friend, dude! - Come on! 99 00:03:35,464 --> 00:03:36,783 I love that guy, man! 100 00:03:36,908 --> 00:03:38,885 - Damn, I forgot a belt! - Shhh. 101 00:03:39,051 --> 00:03:41,355 Yo-ba sayo. 102 00:03:41,480 --> 00:03:42,889 Jillian, it's Anders. Listen to me. 103 00:03:43,055 --> 00:03:44,591 I need you to go into Alice's voicemail 104 00:03:44,716 --> 00:03:46,560 and delete all her messages before she gets in today. 105 00:03:46,784 --> 00:03:47,961 Oh, I would happily do that, 106 00:03:48,086 --> 00:03:49,479 but it's password-protected. 107 00:03:49,645 --> 00:03:50,558 What? You're her assistant. 108 00:03:50,683 --> 00:03:51,898 You don't access to her voicemails? 109 00:03:52,064 --> 00:03:54,968 Her mom kept leaving these mean messages 110 00:03:55,093 --> 00:03:56,703 about how Alice was a bad daughter, 111 00:03:56,828 --> 00:03:58,571 so I couldn't take it, and I finally just called her 112 00:03:58,696 --> 00:03:59,863 and I said, "look, lady, 113 00:04:00,197 --> 00:04:02,617 shut your mouth and find a [bleep] hobby." 114 00:04:05,337 --> 00:04:07,914 And I've had it up to here 115 00:04:08,039 --> 00:04:10,450 with the static in the ocean 116 00:04:10,575 --> 00:04:13,253 sweet and salty in the sky 117 00:04:13,378 --> 00:04:14,811 it's a level of devotion... 118 00:04:15,129 --> 00:04:17,966 Ders, I'm fading! Breathalyze me! 119 00:04:18,132 --> 00:04:19,134 - She's a grown adult... - Here it is. 120 00:04:19,300 --> 00:04:20,135 That looks like a baby. 121 00:04:23,888 --> 00:04:25,223 122 00:04:25,389 --> 00:04:30,687 on a skateboard, tattooing up your mind 123 00:04:30,853 --> 00:04:35,775 coming through! Hustle. Whoo! 124 00:04:40,154 --> 00:04:42,049 Jillian, I just need you to figure out this password, 125 00:04:42,174 --> 00:04:43,517 get in there and delete those voicemails. 126 00:04:43,642 --> 00:04:45,885 - Tell me you can do that. - I'd say yeah... 127 00:04:46,010 --> 00:04:49,289 Considering I know Alice Murray better than she knows herself. 128 00:04:49,548 --> 00:04:51,666 It's Alice Murphy, actually. 129 00:04:51,832 --> 00:04:54,252 Damn it! I just blew a .09. 130 00:04:54,486 --> 00:04:56,963 Where is Adam with those beers? Man, I can't get a hangover. 131 00:04:57,129 --> 00:04:58,698 You know how I am when I have a hangover. 132 00:04:58,823 --> 00:05:00,508 I'm bitchy. I'm very bitchy. 133 00:05:00,674 --> 00:05:03,011 .10. We are dangerously close to being hungover. 134 00:05:03,177 --> 00:05:04,596 Oh, I feel a headache. 135 00:05:04,762 --> 00:05:06,223 Feel a headache. 136 00:05:06,389 --> 00:05:08,642 - Oh, here we go. - Where are the beers? 137 00:05:08,808 --> 00:05:11,603 They're all gone, man. They're all gone, man! 138 00:05:11,769 --> 00:05:13,647 - Living that blade life - What are you talking about? 139 00:05:13,813 --> 00:05:14,773 I just saw you drink one right now. 140 00:05:14,939 --> 00:05:16,683 Yeah, the last one, Ders. 141 00:05:16,808 --> 00:05:18,068 Think, speak. 142 00:05:18,234 --> 00:05:20,570 Okay, well, I know we had more than one beer in the house. 143 00:05:20,736 --> 00:05:21,889 - No, we had four. - Uh-huh. 144 00:05:22,014 --> 00:05:23,031 But there's three of us. 145 00:05:23,197 --> 00:05:24,657 And 1 1/2 beers each... 146 00:05:24,782 --> 00:05:26,493 That's not enough to get us kablamo-ed. 147 00:05:26,618 --> 00:05:27,861 But for one person, 148 00:05:27,986 --> 00:05:30,205 that might be enough to take us to the level. 149 00:05:30,371 --> 00:05:32,832 Let me hit this, 'cause I'm feeling ripe. 150 00:05:34,526 --> 00:05:37,470 Whoa. I'm level... That's a .25. 151 00:05:37,595 --> 00:05:39,422 - Holy... - I'm leveled! 152 00:05:39,588 --> 00:05:41,758 - Here we go, here we go. - Hey, right here! 153 00:05:41,924 --> 00:05:42,801 - Come on. - Whoa, front of the line. 154 00:05:42,967 --> 00:05:44,886 Excuse me, folks. We got an emergency, here. 155 00:05:45,052 --> 00:05:46,846 Come on, come on. 156 00:05:46,971 --> 00:05:48,390 Hey, okay, would you just be a bus angel 157 00:05:48,556 --> 00:05:50,417 and drive us right to Telamericorp, 158 00:05:50,542 --> 00:05:52,686 no stops or anything? We've got a work emergency. 159 00:05:52,852 --> 00:05:54,587 You got some brats on the bus? 160 00:05:54,712 --> 00:05:56,523 Or a churro? I'm starving right now. 161 00:05:56,689 --> 00:05:59,091 Guys, we're not going anywhere till everyone's on the bus. 162 00:05:59,216 --> 00:06:02,237 So sit down. 163 00:06:02,403 --> 00:06:04,572 Let's go! Come on! 164 00:06:04,738 --> 00:06:06,700 Time to go. 165 00:06:06,866 --> 00:06:08,326 Just follow this laser pointer. 166 00:06:08,492 --> 00:06:09,702 We got some open seats right in the back, 167 00:06:09,827 --> 00:06:11,246 right down there, if you want to see that. 168 00:06:11,412 --> 00:06:13,081 Adam, help this guy out with his money, please. 169 00:06:13,247 --> 00:06:15,241 - You got money in here? - Help him out. 170 00:06:15,366 --> 00:06:17,544 What are you doing? Stop it. 171 00:06:17,669 --> 00:06:19,004 Handkerchief. Gross. 172 00:06:19,170 --> 00:06:20,613 Sir, you're never gonna catch any fish 173 00:06:20,738 --> 00:06:21,923 if you take this long, come on. 174 00:06:22,206 --> 00:06:23,883 Tuck the pole. Watch your eyes, everybody. 175 00:06:24,049 --> 00:06:26,469 - What are you doing? - I'm skitching. 176 00:06:26,635 --> 00:06:27,679 No, you are not skitching. Let's go. 177 00:06:27,946 --> 00:06:29,806 Adam, we will next time, I promise. Come on. 178 00:06:31,583 --> 00:06:33,643 - We did it again. - We did it! 179 00:06:33,809 --> 00:06:34,961 And I thought we weren't gonna make it. 180 00:06:35,086 --> 00:06:36,104 We'll be fine now. 181 00:06:36,454 --> 00:06:37,564 Once again, does anybody have any beer? 182 00:06:37,689 --> 00:06:39,566 Anybody? Any kind of alcohol? 183 00:06:39,732 --> 00:06:41,484 - No? - Thank you all for your help. 184 00:06:41,650 --> 00:06:43,611 - Yeah. Hey, what the heck? - Good stuff. 185 00:06:43,777 --> 00:06:45,371 Excuse me, sir. 186 00:06:45,496 --> 00:06:47,574 You're not going straight to the office like I asked you. 187 00:06:47,799 --> 00:06:50,643 - No, this isn't the Ders way. - I love the Ders way. 188 00:06:50,910 --> 00:06:52,512 Why aren't we going the Ders way? 189 00:06:52,786 --> 00:06:54,247 - The Ders way's a good way. - Triple-left, center, right. 190 00:06:54,413 --> 00:06:55,748 You guys never told me you liked my way. 191 00:06:55,873 --> 00:06:57,116 I'm glad that you like it. 192 00:06:57,241 --> 00:06:58,168 It's a good... Oh, my God! Get down! 193 00:06:58,334 --> 00:06:59,711 - What? - Get down! It's Alice! 194 00:06:59,877 --> 00:07:01,387 Excuse me, sir! 195 00:07:01,512 --> 00:07:03,289 Listen, we're just a couple of young bucks 196 00:07:03,414 --> 00:07:05,592 chasing the American dream, and we made a big mistake. 197 00:07:05,717 --> 00:07:07,344 Behind the line. 198 00:07:07,510 --> 00:07:08,553 Okay, haven't you ever screwed the pooch? 199 00:07:08,719 --> 00:07:09,804 You ever wanted a do-over? 200 00:07:09,970 --> 00:07:12,004 If so, I'm begging you to go straight to 24th and Crocker 201 00:07:12,129 --> 00:07:13,900 - without any stops. - 24th and Crocker? 202 00:07:14,025 --> 00:07:15,769 - Yeah. - That's 11 stops. 203 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 So what? You're perfect? 204 00:07:18,062 --> 00:07:21,191 I'm looking at the goddamn mom Teresa in front of me? 205 00:07:21,357 --> 00:07:22,842 I've told my boss I wanted to cover her 206 00:07:22,967 --> 00:07:26,071 in cinnamon toast crunch dust and then suck her... 207 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 I'm warning you, if you don't sit down, 208 00:07:28,239 --> 00:07:30,825 I will have you removed from this bus. 209 00:07:30,991 --> 00:07:32,952 I'm okay with that, considering... 210 00:07:33,118 --> 00:07:35,421 There's a bomb on the bus! 211 00:07:35,546 --> 00:07:37,490 If we go below 50 Miles per hour 212 00:07:37,615 --> 00:07:40,335 or don't go directly to Telamericorp, 213 00:07:40,501 --> 00:07:42,837 - we're all going to explode! - What did you say? 214 00:07:43,003 --> 00:07:46,966 I said, "there's a bomb on this bus!" 215 00:07:47,132 --> 00:07:49,886 - Son, I need to know... - Oh! Watch out! 216 00:07:53,055 --> 00:07:54,349 Oh! Whoa! 217 00:07:54,515 --> 00:07:57,109 Cans! It was just cans. 218 00:07:57,393 --> 00:07:58,812 It was a Mexi-can. 219 00:07:58,978 --> 00:08:01,022 Oh, oh, man. 220 00:08:01,188 --> 00:08:02,399 Oh, he's fine. 221 00:08:02,565 --> 00:08:04,401 - Oh. - Hey, he's all good. 222 00:08:04,567 --> 00:08:05,718 Don't move! Don't move! 223 00:08:05,843 --> 00:08:07,779 You were just hit by a bus, buddy. Suck it up. 224 00:08:07,945 --> 00:08:10,222 Oh, oh, man. No, I can't do this. 225 00:08:10,347 --> 00:08:11,366 I can't take it. 226 00:08:13,367 --> 00:08:14,561 .06. 227 00:08:14,686 --> 00:08:16,629 I've never been so not drunk in my life, man. 228 00:08:16,754 --> 00:08:19,249 - I'm about to be hungover, dude! - No! 229 00:08:19,415 --> 00:08:20,800 We are not giving up! Okay? 230 00:08:20,925 --> 00:08:22,752 We're gonna go in that liquor store, 231 00:08:22,918 --> 00:08:24,694 and I will buy us some booze 232 00:08:24,819 --> 00:08:26,272 to replenish our body with liquor. 233 00:08:26,397 --> 00:08:27,774 - Yeah. - Cool. 234 00:08:27,899 --> 00:08:29,341 Ders, I might need to borrow a dollar or two. 235 00:08:29,466 --> 00:08:30,343 - What do you mean? - I'm not... 236 00:08:30,509 --> 00:08:32,804 - Feeling... - Oh, he's passing out! 237 00:08:32,970 --> 00:08:35,114 - He's wasted! - I don't feel good. 238 00:08:35,239 --> 00:08:37,983 - Are you okay? - S'go... without me. 239 00:08:38,108 --> 00:08:39,485 - Go without you? - Yes. 240 00:08:39,610 --> 00:08:40,787 - Okay. - We'll be right back. 241 00:08:40,912 --> 00:08:42,154 Actually, carry me. 242 00:08:42,279 --> 00:08:43,314 It's very dangerous out here. 243 00:08:43,480 --> 00:08:44,941 Yeah. We're so close, we're so close. 244 00:08:45,107 --> 00:08:47,360 All right, thank you, ma'am. 245 00:08:47,526 --> 00:08:49,462 Don't act like you never passed out in the street 246 00:08:49,587 --> 00:08:50,989 with rollerblades before! 247 00:08:57,494 --> 00:08:58,621 {pub}Come on. 248 00:08:58,787 --> 00:08:59,747 Energy drinks and beer! Where? 249 00:08:59,913 --> 00:09:02,250 All over the store. Everywhere. 250 00:09:02,416 --> 00:09:05,078 - Hurry up, dude. - Feel good, then not so good. 251 00:09:05,203 --> 00:09:07,172 This rock star needs a monster can of red bull. Now. 252 00:09:07,338 --> 00:09:10,633 - Oh, God. Oh! - Just sit down. 253 00:09:10,799 --> 00:09:12,510 You're good. Let's get this. 254 00:09:12,676 --> 00:09:17,223 - Come on. - Tap it, and there it is. 255 00:09:17,389 --> 00:09:19,309 Remember that? It's all natural. 256 00:09:19,475 --> 00:09:21,895 - What do you need? - Burrito. 257 00:09:22,061 --> 00:09:24,030 - Handle that, okay? - Burrito? Yes, yes. 258 00:09:24,155 --> 00:09:26,165 A little more of the medicine. There it is. 259 00:09:26,290 --> 00:09:28,601 The doctor ordered some go juice. 260 00:09:28,726 --> 00:09:31,070 The doctor prescribed some go juice! 261 00:09:31,236 --> 00:09:32,138 There you go. Drink up. 262 00:09:32,263 --> 00:09:33,573 What a good little baby. 263 00:09:33,898 --> 00:09:36,409 - Burritos. - Check it out... painkillers. 264 00:09:36,575 --> 00:09:38,828 Let's kill the pain. Kill the pain in my brain, man. 265 00:09:38,994 --> 00:09:40,371 Jillian, what's the haps on the craps? 266 00:09:40,604 --> 00:09:42,624 It's all taken care of. 267 00:09:42,790 --> 00:09:44,083 What? You deleted the voicemails? 268 00:09:44,249 --> 00:09:45,668 Yep. I did a great job. 269 00:09:45,834 --> 00:09:48,821 Who is this? 270 00:09:48,946 --> 00:09:50,632 This is Anders. 271 00:09:50,798 --> 00:09:53,593 Oh, Ders! No, I have not started yet. 272 00:09:53,759 --> 00:09:55,351 - What? - I'm starting right now. 273 00:09:55,761 --> 00:09:56,863 I swear. 274 00:09:56,988 --> 00:09:58,697 I just had to send out this e-vite to my landlord. 275 00:09:58,822 --> 00:10:00,700 And then Montez sent out this funny video 276 00:10:00,825 --> 00:10:02,234 of just dads sneezing. 277 00:10:02,359 --> 00:10:03,978 It's hysterical. 278 00:10:05,729 --> 00:10:07,565 It's funny, 'cause it's dads. 279 00:10:07,731 --> 00:10:09,642 Jillian, turn it off, and get to it, okay? 280 00:10:09,767 --> 00:10:11,277 We need you. [Beep] 281 00:10:11,443 --> 00:10:14,113 - She... what are those? - They're headache pills. 282 00:10:14,238 --> 00:10:15,715 We're taking 'em just in case the beer wears off. 283 00:10:15,840 --> 00:10:17,742 - Pretty smart, huh? - Yeah, but that's P.M. 284 00:10:17,908 --> 00:10:19,702 Yeah, "P.M." that's "power medicine," man. 285 00:10:19,868 --> 00:10:23,540 You take it to gain more power in oneself. 286 00:10:23,706 --> 00:10:27,210 Guys, those are sleeping pills. 287 00:10:27,376 --> 00:10:29,028 Whatever, dude. 288 00:10:29,153 --> 00:10:31,297 I'm gonna go nuke this 'rito. Cheers. 289 00:10:31,522 --> 00:10:32,507 Thanks for saving my life. 290 00:10:32,673 --> 00:10:33,925 Ders, check it out! 291 00:10:34,133 --> 00:10:35,802 Yo, Ders. Ders! 292 00:10:35,968 --> 00:10:38,471 I think I just found our ride to work. 293 00:10:38,637 --> 00:10:40,640 You think you can handle those future babes? 294 00:10:40,806 --> 00:10:43,109 Dude, get with it, okay? They're gonna act all bitchy, 295 00:10:43,234 --> 00:10:44,410 because they know they're gonna grow up and be hot. 296 00:10:44,535 --> 00:10:46,020 We can't take a run at 'em yet. 297 00:10:46,337 --> 00:10:49,348 All I'm saying is, I wouldn't mind riding that mongoose. 298 00:10:49,473 --> 00:10:52,451 Come on, dude. They're like 15, tops. 299 00:10:52,576 --> 00:10:56,022 I'm talking about the bike, you sick freak. 300 00:10:56,147 --> 00:10:57,991 I'm sorry. You know I'm a Bianchi guy. 301 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 Adam, come on! Let's ride! 302 00:10:59,533 --> 00:11:01,536 90 seconds. 303 00:11:01,702 --> 00:11:03,121 Come on. We need to go now! 304 00:11:03,287 --> 00:11:04,789 No. I'm starving! 305 00:11:04,955 --> 00:11:07,000 Dude, we're 15 minutes from losing everything. 306 00:11:07,166 --> 00:11:09,301 I'm gonna buy this burrito, Ders. 307 00:11:09,426 --> 00:11:10,920 And then I'm gonna eat it! 308 00:11:11,086 --> 00:11:13,673 It's just bean and cheese, man. 309 00:11:13,839 --> 00:11:14,841 Still a burrito, man! 310 00:11:15,007 --> 00:11:17,576 I hope you know what you're doing, man. 311 00:11:17,701 --> 00:11:20,096 Here, come on. Let's go. 312 00:11:20,262 --> 00:11:23,141 Oh, I know exactly what I'm doing, man. 313 00:11:23,307 --> 00:11:25,085 Hey-hey, young ladies. 314 00:11:25,210 --> 00:11:26,603 How are you guys doing? 315 00:11:26,769 --> 00:11:28,788 - Choco tacos. Nice. - A choco taco, it's perfect. 316 00:11:28,913 --> 00:11:31,690 It's, like... it's something that was perfect... a taco... 317 00:11:31,815 --> 00:11:32,984 And then got more perfecter. 318 00:11:33,217 --> 00:11:35,069 So, yes, wise selection. 319 00:11:35,235 --> 00:11:38,364 Whoa, man! Look at these cool bikes! 320 00:11:38,530 --> 00:11:40,133 What do you say? Uh, we're all young adults. 321 00:11:40,258 --> 00:11:42,619 Want to let us hop on for a little ride? 322 00:11:42,785 --> 00:11:44,329 Why don't you guys go ride each other? 323 00:11:44,495 --> 00:11:48,374 Yeah? And you should fricking roll up your pant leg. 324 00:11:48,540 --> 00:11:50,209 Why? 325 00:11:50,375 --> 00:11:53,813 Because you can't ride a bike in jeans. 326 00:11:53,938 --> 00:11:57,800 Yah! Yeah! 327 00:11:57,966 --> 00:11:59,427 Boys rule! 328 00:11:59,643 --> 00:12:02,388 Well, yeah, I don't know, mom. 329 00:12:02,513 --> 00:12:03,681 Well, I'm not a vet. 330 00:12:05,974 --> 00:12:08,227 331 00:12:10,229 --> 00:12:11,430 Doesn't want to talk to you every day 332 00:12:11,555 --> 00:12:13,381 - because you drive him crazy. - Oh, the dickhead. 333 00:12:23,492 --> 00:12:24,836 {pub}Where are they? 334 00:12:24,961 --> 00:12:26,204 Whoa! 335 00:12:26,370 --> 00:12:27,246 - What? - Uh-oh. 336 00:12:27,463 --> 00:12:28,873 - What? - Future babes. 337 00:12:29,039 --> 00:12:29,874 They never give up, man. 338 00:12:30,040 --> 00:12:31,876 They remind me a lot of myself when I was a future babe. 339 00:12:32,042 --> 00:12:34,003 You know, my manager at Togo's always said, 340 00:12:34,169 --> 00:12:35,813 "you'll never amount to anything." 341 00:12:35,938 --> 00:12:37,548 But look at me now! 342 00:12:37,673 --> 00:12:39,133 Look at me now! 343 00:12:39,299 --> 00:12:40,217 - Hey, Blake. - What? 344 00:12:40,342 --> 00:12:41,969 No one asked! 345 00:12:42,135 --> 00:12:44,713 Get off me. Oh, my God. We lose 'em? 346 00:12:45,097 --> 00:12:47,308 I think so. Clutch driving, Ders. 347 00:12:47,474 --> 00:12:48,976 Whoa! 348 00:12:49,142 --> 00:12:50,828 - Whoa! - Oh, my God! 349 00:12:50,953 --> 00:12:52,696 That was awesome! 350 00:12:52,821 --> 00:12:54,939 - There's more of them. - The juice! 351 00:12:55,064 --> 00:12:56,693 - How'd they find us? - Ahh... 352 00:12:56,859 --> 00:12:59,336 Hey, clerk. Down here. 353 00:12:59,461 --> 00:13:00,697 What are you doing? 354 00:13:00,863 --> 00:13:02,865 You see that lady over there? 355 00:13:03,031 --> 00:13:07,377 She's a shoplifter. She's stealing. 356 00:13:07,502 --> 00:13:10,373 Tampons. She's a tampon thief. 357 00:13:10,539 --> 00:13:12,750 You should interrogate her for, like, an hour. 358 00:13:12,916 --> 00:13:14,251 Oh, who am I, you might wonder? 359 00:13:14,376 --> 00:13:15,545 I'm a citizen-hero. 360 00:13:15,711 --> 00:13:17,547 Watch this. 361 00:13:17,713 --> 00:13:19,556 Hi, good morning. Just the coffee please. 362 00:13:19,681 --> 00:13:21,008 Just the coffee? 363 00:13:21,174 --> 00:13:24,637 Why don't you show me your tampons? 364 00:13:24,803 --> 00:13:25,847 I'm sorry? 365 00:13:26,013 --> 00:13:27,849 Open the bag and show me the tampons. 366 00:13:28,015 --> 00:13:30,393 Actually I don't have any, ass[bleep], 367 00:13:30,559 --> 00:13:31,978 because I don't get my period anymore. 368 00:13:32,144 --> 00:13:34,564 Why? Why don't you get your period anymore? 369 00:13:34,730 --> 00:13:36,232 Uhh... 370 00:13:36,398 --> 00:13:38,075 I cant see! Your hair! 371 00:13:38,200 --> 00:13:39,944 Eat booze, little baby girls. 372 00:13:40,110 --> 00:13:41,904 All right, I'm gonna turn around! 373 00:13:42,070 --> 00:13:44,657 - What? What do you mean? - Keep pedaling! Aah! 374 00:13:44,823 --> 00:13:45,992 Whoo! 375 00:13:46,158 --> 00:13:47,918 Hi. 376 00:13:48,043 --> 00:13:51,038 I hope these future babes brought their tongues. 377 00:13:51,204 --> 00:13:52,957 Why, dude? 378 00:13:53,123 --> 00:13:55,559 Because they're about to taste laser. 379 00:13:55,684 --> 00:13:57,427 Come on, get your mind out of the gutter, you sick freak. 380 00:13:57,552 --> 00:13:59,172 I don't know. 381 00:13:59,338 --> 00:14:02,425 I got one! 382 00:14:02,591 --> 00:14:04,177 Eat laser, scummies! 383 00:14:04,343 --> 00:14:06,337 Yeah! 384 00:14:06,462 --> 00:14:07,305 Sorry, chica. 385 00:14:07,872 --> 00:14:09,974 Your ass is about to get kick-assed. 386 00:14:11,600 --> 00:14:12,943 - Oh, no! - What? 387 00:14:13,068 --> 00:14:14,711 She put her little thing down. 388 00:14:14,836 --> 00:14:17,982 Oh, she just flipped me off. That wasn't nice. 389 00:14:21,818 --> 00:14:23,154 Good morning. 390 00:14:26,865 --> 00:14:29,619 391 00:14:45,175 --> 00:14:46,928 Who this? 392 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 Ders-ie, guess who's about to be skitching? 393 00:14:50,263 --> 00:14:54,977 - What? - Oh! Ow! 394 00:14:55,143 --> 00:14:57,749 - Ow! I slipped a disk. - Adam? Adam? 395 00:14:57,874 --> 00:15:00,029 - Yeah. - What are you doing? 396 00:15:00,154 --> 00:15:01,275 Are you okay? 397 00:15:01,441 --> 00:15:04,795 Pfft! Yeah. Just blading on into work. 398 00:15:04,920 --> 00:15:06,330 Going green. 399 00:15:06,455 --> 00:15:08,533 Lot of people without cars, they blade all the time. 400 00:15:08,699 --> 00:15:12,213 Jason Bateman blades. Uh, Shaq doesn't own a car. 401 00:15:12,338 --> 00:15:13,621 - He blades a lot. - Yeah, uh... 402 00:15:13,787 --> 00:15:15,439 Look, why don't you get in my car, okay? 403 00:15:15,564 --> 00:15:17,542 I'll give you a ride to work. You don't look so good. 404 00:15:17,708 --> 00:15:19,669 Doubt it. 405 00:15:19,835 --> 00:15:21,128 Hey, give me back my bike! 406 00:15:21,294 --> 00:15:23,256 Hey, suck my di... ass! 407 00:15:23,422 --> 00:15:24,757 - Suck my ass. - Yeah, he said, "ass"! 408 00:15:24,923 --> 00:15:26,083 Uh-oh, blazer, hold on! 409 00:15:26,208 --> 00:15:27,802 We're about to bunny hop this muh... 410 00:15:27,968 --> 00:15:29,569 Y'all ain't gonna be able to make it! 411 00:15:29,694 --> 00:15:30,972 Oh, Ders, be careful! 412 00:15:31,138 --> 00:15:33,182 I'm sick and tired of being careful! 413 00:15:33,348 --> 00:15:36,984 But... aah! 414 00:15:39,021 --> 00:15:41,065 [Bleep] you! 415 00:15:41,190 --> 00:15:43,526 My stepdad's gonna find you and beat your ass! 416 00:15:43,692 --> 00:15:45,903 Jillian, hey, how are we doing with those codes? 417 00:15:46,069 --> 00:15:47,504 Not good. I messed up, 418 00:15:47,629 --> 00:15:50,140 and I accidentally deleted Alice's outgoing message, 419 00:15:50,265 --> 00:15:51,275 and now I have to record a new one. 420 00:15:51,400 --> 00:15:52,977 How does this sound? 421 00:15:53,102 --> 00:15:55,212 Hi, you've reached Alice. 422 00:15:55,337 --> 00:15:57,681 I'm Alice, and this is my voice, 423 00:15:57,806 --> 00:16:00,084 and I'm the boss. Leave a message. 424 00:16:00,375 --> 00:16:03,880 Are you sure you're okay? 'Cause you seem really tired. 425 00:16:04,046 --> 00:16:07,216 Hmm? Aah! 426 00:16:07,382 --> 00:16:09,010 I'm ready for work. 427 00:16:09,176 --> 00:16:11,084 I just took a bunch of power medicine, 428 00:16:11,209 --> 00:16:14,531 so I'm... ready for action. 429 00:16:14,656 --> 00:16:16,166 Actually, you know what? 430 00:16:16,291 --> 00:16:17,701 You might want to go this direction 431 00:16:17,826 --> 00:16:19,970 instead of directly that way. 432 00:16:20,095 --> 00:16:21,738 It's a quicker route. 433 00:16:21,863 --> 00:16:23,740 Yeah, that's the complete opposite direction 434 00:16:23,865 --> 00:16:24,875 of the office. 435 00:16:25,000 --> 00:16:26,210 Yeah, I know, I know that. 436 00:16:26,335 --> 00:16:28,712 It's the scenic. Do you like beauty? 437 00:16:28,987 --> 00:16:31,240 There's a volcano over there. 438 00:16:31,406 --> 00:16:33,826 It's a new one. It just sprouted. 439 00:16:33,992 --> 00:16:36,037 In Rancho Cucamonga? 440 00:16:36,203 --> 00:16:37,988 Yeah, I don't know if you know our new catchphrase, 441 00:16:38,113 --> 00:16:43,260 but it's "Rancho Cucamonga, let's get prehistoric." 442 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 Hello, you've reached Alice. I'm the boss, 443 00:16:50,425 --> 00:16:52,469 and I'm very angry most of the time. 444 00:16:52,594 --> 00:16:54,505 I can't answer, 'cause I'm the boss. 445 00:16:54,630 --> 00:16:56,740 Did I mention that? I'm Alice. 446 00:16:57,015 --> 00:16:58,893 How was that, Blake? 447 00:16:59,059 --> 00:17:00,645 Jillian, you're the best. 448 00:17:00,811 --> 00:17:02,021 - Blake! - Blake! Whoa, dude! 449 00:17:02,187 --> 00:17:03,940 - What, man? I'm here. - Dude, wake up! 450 00:17:04,106 --> 00:17:05,566 - Come on, man. - The pills... 451 00:17:05,732 --> 00:17:08,652 So I know I was really tough on you guys yesterday, 452 00:17:08,777 --> 00:17:10,921 and I just wanted to say how sorry I was. 453 00:17:11,046 --> 00:17:13,257 It's just been kind of a nightmare of a week. 454 00:17:13,532 --> 00:17:16,293 My sister just found out these test results, 455 00:17:16,418 --> 00:17:20,915 and it could be really serious. 456 00:17:21,081 --> 00:17:22,166 Dude, wake up! 457 00:17:22,332 --> 00:17:23,876 I can't see! 458 00:17:24,042 --> 00:17:25,211 Move your hair! I can't see! 459 00:17:25,377 --> 00:17:26,129 - Move your hair. - Move your hair! 460 00:17:27,796 --> 00:17:29,606 Oh, [bleep]! Blake? 461 00:17:29,731 --> 00:17:31,775 Are you o... 462 00:17:32,050 --> 00:17:32,876 Ders, where are you going? 463 00:17:33,001 --> 00:17:34,211 Where are you go... 464 00:17:34,336 --> 00:17:35,721 Okay, Blake, I'm gonna call someone. 465 00:17:35,887 --> 00:17:38,349 Ders! Ders, where are you? Okay. 466 00:17:38,515 --> 00:17:39,892 All right, what are we doing? 467 00:17:40,175 --> 00:17:41,785 What are we doing! 468 00:17:42,060 --> 00:17:43,980 - Jillian! - I'm close. 469 00:17:44,146 --> 00:17:46,232 I've got her birthday, social security number, 470 00:17:46,398 --> 00:17:47,483 ATM, height, weight, skull circumference. 471 00:17:47,649 --> 00:17:48,734 - Move! - What are you doing? 472 00:17:48,900 --> 00:17:50,236 - The only thing I can do. - Holmvik! 473 00:17:50,402 --> 00:17:51,946 Put it down. 474 00:17:52,112 --> 00:17:55,489 Put it... I said...! 475 00:17:55,824 --> 00:17:56,659 Zzz! 476 00:17:57,450 --> 00:17:58,577 Hup! 477 00:18:01,319 --> 00:18:02,206 Aah! 478 00:18:07,502 --> 00:18:09,680 {pub}So I know all this might sound weird to you, 479 00:18:09,805 --> 00:18:12,782 but to me it's just OCD, you know. 480 00:18:12,907 --> 00:18:16,220 And I'm not suffering from it, Alice, I'm living with it. 481 00:18:16,386 --> 00:18:17,621 Right. 482 00:18:17,746 --> 00:18:22,226 So your OCD makes you weigh people's phones? 483 00:18:22,392 --> 00:18:23,760 Yeah. And that's what I was doing. 484 00:18:23,885 --> 00:18:26,355 Yours is about, uh, 12 fluid ounces, give or take. 485 00:18:26,521 --> 00:18:28,064 That's fascinating. 486 00:18:28,189 --> 00:18:29,899 Hey, why don't you go out into the parking lot 487 00:18:30,024 --> 00:18:31,368 and take care of your dumbass friends 488 00:18:31,493 --> 00:18:32,778 who are asleep there. 489 00:18:32,944 --> 00:18:36,323 - That'd be great, champs, okay? - Very good. Thank you. 490 00:18:36,489 --> 00:18:37,791 If you catch me weighing anybody else's, 491 00:18:37,916 --> 00:18:39,326 just give me like a... We'll figure it out. 492 00:18:39,492 --> 00:18:40,995 Hey, wait! 493 00:18:41,161 --> 00:18:44,498 Were you trying to listen to my messages? 494 00:18:44,664 --> 00:18:47,334 This is saying I'm locked out of the system for 24 hours 495 00:18:47,500 --> 00:18:48,735 for entering the wrong password too many times. 496 00:18:48,860 --> 00:18:51,538 No, I was, uh, weighing your phone. 497 00:18:51,663 --> 00:18:53,132 That was me. 498 00:18:53,398 --> 00:18:57,386 Uh, I was just trying to be the best assistant I could be. 499 00:18:57,552 --> 00:18:59,472 Jillian, it's your birthday. 500 00:18:59,638 --> 00:19:01,015 Really? Today? 501 00:19:01,181 --> 00:19:03,100 No, my password is your birthday. 502 00:19:03,266 --> 00:19:04,751 Well, color me flattered. 503 00:19:04,876 --> 00:19:08,689 Jillian, you set it up, remember? 504 00:19:08,855 --> 00:19:10,390 Oh, now I do. 505 00:19:10,515 --> 00:19:12,109 But you never changed it. 506 00:19:12,275 --> 00:19:13,861 Could've changed it. 507 00:19:14,027 --> 00:19:16,120 Didn't. 508 00:19:16,404 --> 00:19:17,831 Jillian, I thought telling you 509 00:19:17,956 --> 00:19:21,058 to stay the eff away from it [bleep] would be enough, 510 00:19:21,409 --> 00:19:22,893 but apparently it's not. 511 00:19:23,161 --> 00:19:25,405 So I'm just gonna tell you, if you go near my phone again, 512 00:19:25,530 --> 00:19:28,501 you'll be back washing dishes at Shakey's. 513 00:19:28,667 --> 00:19:32,613 I watched dishes. 514 00:19:32,738 --> 00:19:34,272 I didn't wash them. 515 00:19:34,589 --> 00:19:36,416 There should be a warning right on the label. 516 00:19:36,541 --> 00:19:37,885 "It's not power medicine. 517 00:19:38,377 --> 00:19:40,254 You're not gonna gain strength. You're gonna go to sleep." 518 00:19:40,379 --> 00:19:42,473 - It's P.M. - Who woulda thunk. 519 00:19:42,639 --> 00:19:45,616 Dude, how hard did Alice snap on us today? 520 00:19:45,892 --> 00:19:46,811 Crazy, right? 521 00:19:46,977 --> 00:19:48,646 - Somebody needs to get twirked. - Yeah. 522 00:19:48,812 --> 00:19:50,330 I'm not gonna be the one twirking her, 523 00:19:50,455 --> 00:19:52,706 if she treats me like that, and I'm a good twirker. 524 00:19:52,831 --> 00:19:54,360 - We know. We hear you. - You're a great twirker. 525 00:19:54,526 --> 00:19:57,037 She doesn't even deserve one ounce of your twirk. 526 00:19:57,162 --> 00:19:59,173 You got to move your hips like a figure eight. Damn. 527 00:19:59,447 --> 00:20:00,908 Yep, there it is. 528 00:20:01,074 --> 00:20:02,876 She's a freaking trick-ass b-yotch. 529 00:20:03,001 --> 00:20:04,311 She is, yeah. 530 00:20:04,436 --> 00:20:05,745 And I almost feel like calling her up again 531 00:20:05,870 --> 00:20:08,374 and giving her a piece of my mind. 532 00:20:08,540 --> 00:20:10,084 Been there, huh? 533 00:20:10,250 --> 00:20:11,618 I thought of the best one today. 534 00:20:11,743 --> 00:20:13,253 I was like... You know how you're always like, 535 00:20:13,378 --> 00:20:14,988 "oh, man, I wish I could have said that," 536 00:20:15,113 --> 00:20:16,356 after some stuff just happened? 537 00:20:16,481 --> 00:20:18,050 - Always. - That's what happened. 538 00:20:18,216 --> 00:20:19,176 - What was it? - Do it. 539 00:20:19,342 --> 00:20:21,127 No, I don't think I... 540 00:20:21,252 --> 00:20:22,829 You got to, man, if it's that good. 541 00:20:22,954 --> 00:20:24,598 It's ringing, it's ringing. 542 00:20:24,764 --> 00:20:26,517 - Shhh, shhh, shhh. - I can't wait to hear it. 543 00:20:26,683 --> 00:20:28,835 Hello? Alice? 544 00:20:28,960 --> 00:20:31,738 Uh, this is, uh, not Adam. 545 00:20:31,863 --> 00:20:34,400 You are a [bleep]. 546 00:20:34,566 --> 00:20:37,578 You're a [bleep]. You're a dumb [bleep]. 547 00:20:37,703 --> 00:20:39,655 - You thought of that today? - Yeah, earlier. 548 00:20:39,821 --> 00:20:43,701 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 549 00:20:43,751 --> 00:20:48,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.