All language subtitles for Where-The-Bears-Are-Season-6-Episode-12-BEAR-ON-TRIAL-PART-ONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,668 --> 00:01:42,796 SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA 2 00:01:42,881 --> 00:01:46,009 Nelson and I met on the set of Pickax 5. 3 00:01:46,091 --> 00:01:48,177 We sort of became friends, 4 00:01:48,260 --> 00:01:50,262 but I liked Dickie Calloway a lot more. 5 00:01:50,346 --> 00:01:54,266 Dickie Calloway was a better actor and a lot kinder person. 6 00:01:54,350 --> 00:01:56,769 Nelson, not too kind, 7 00:01:56,852 --> 00:01:58,729 sometimes downright scary... 8 00:01:58,813 --> 00:01:59,731 and psycho! 9 00:01:59,813 --> 00:02:00,814 It doesn’t surprise me 10 00:02:00,899 --> 00:02:02,775 that he blew another actor’s brains out. 11 00:02:04,194 --> 00:02:06,530 I’d say the prosecution rests… 12 00:02:06,905 --> 00:02:08,698 but where’s the fun in that? 13 00:02:10,783 --> 00:02:12,034 I’m just getting started. 14 00:02:14,204 --> 00:02:15,413 Mommy. 15 00:02:21,461 --> 00:02:26,132 ♪Where the bears are, We wanna be♪ 16 00:02:27,717 --> 00:02:33,098 SEASON 6 EPISODE 12 BEAR ON TRIAL, PART ONE 17 00:02:35,891 --> 00:02:37,936 The People call George Ridgemont. 18 00:02:52,408 --> 00:02:53,909 Place your hand on the Bible. 19 00:02:54,578 --> 00:02:55,996 Raise your right hand. 20 00:02:56,663 --> 00:02:57,789 Do you swear to tell the truth, 21 00:02:57,872 --> 00:03:01,375 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 22 00:03:01,877 --> 00:03:03,461 And then some! 23 00:03:03,544 --> 00:03:05,004 Please have a seat, Mr. Ridgemont. 24 00:03:05,087 --> 00:03:06,631 I object! 25 00:03:06,715 --> 00:03:10,885 Mr. Dorkoff, it’s the job of your counsel to object. 26 00:03:10,968 --> 00:03:12,512 Go ahead, Melvin, object. 27 00:03:12,596 --> 00:03:15,432 Don’t pressure me! I don’t react well to pressure! 28 00:03:17,433 --> 00:03:18,518 I object! 29 00:03:19,519 --> 00:03:21,104 On what grounds? 30 00:03:23,939 --> 00:03:25,400 Your Honor, 31 00:03:25,483 --> 00:03:28,485 this endless parade of character assassination 32 00:03:28,569 --> 00:03:30,989 has nothing to do with proving Mr. Dorkoff’s guilt. 33 00:03:31,072 --> 00:03:32,616 Where’s the evidence? 34 00:03:32,699 --> 00:03:36,828 Uh, I have 73 witnesses who saw Mr. Dorkoff pull the trigger. 35 00:03:36,912 --> 00:03:38,747 That’s all the evidence I need. 36 00:03:38,830 --> 00:03:40,332 This is just for kicks. 37 00:03:40,873 --> 00:03:41,917 Overruled. 38 00:03:44,544 --> 00:03:45,712 Mr. Ridgemont, 39 00:03:45,794 --> 00:03:49,298 is it safe to say that you have a low opinion of Mr. Dorkoff? 40 00:03:49,382 --> 00:03:52,009 Honey, I barely crack five feet, 41 00:03:52,092 --> 00:03:53,719 all my opinions are low. 42 00:03:55,305 --> 00:03:56,765 He’s going to bury me. 43 00:03:57,556 --> 00:04:00,226 So it’s safe to say you don’t like him. 44 00:04:00,727 --> 00:04:01,853 Why would I? 45 00:04:02,437 --> 00:04:04,022 He’s rude and obnoxious, 46 00:04:04,104 --> 00:04:07,191 and-and he never has a kind word to say about me. 47 00:04:08,068 --> 00:04:10,737 (mouthing) 48 00:04:13,615 --> 00:04:16,992 But… that doesn’t make him a killer. 49 00:04:18,245 --> 00:04:20,788 In my low opinion, 50 00:04:20,872 --> 00:04:24,000 Nelson would never intentionally hurt anyone. 51 00:04:26,920 --> 00:04:28,338 No further questions, Your Honor. 52 00:04:30,173 --> 00:04:31,675 Thank you, Mr. Ridgemont. 53 00:04:31,757 --> 00:04:32,883 You may step down. 54 00:04:33,509 --> 00:04:35,553 Yeah, okay. 55 00:04:45,980 --> 00:04:47,064 George? 56 00:04:47,690 --> 00:04:50,025 That was really nice what you did in there. 57 00:04:50,569 --> 00:04:52,362 I did it for you, Wood. 58 00:04:52,444 --> 00:04:53,654 I figured I owed you, 59 00:04:53,737 --> 00:04:56,740 given our long and tempestuous relationship. 60 00:04:57,576 --> 00:05:01,162 George, I’m lost without you! 61 00:05:01,245 --> 00:05:04,915 And so is my dick: it won’t come out and play anymore. 62 00:05:05,416 --> 00:05:08,669 I need you! Please, come back! 63 00:05:08,752 --> 00:05:10,671 I’ll let you direct all my films! 64 00:05:10,754 --> 00:05:11,882 Oh, Wood! 65 00:05:11,964 --> 00:05:13,465 I missed you so! 66 00:05:15,427 --> 00:05:17,762 Up! Up, George! Up! 67 00:05:24,394 --> 00:05:26,021 Therefore, there is no reason 68 00:05:26,103 --> 00:05:28,105 to believe that Mr. Marsden’s death 69 00:05:28,189 --> 00:05:32,444 was caused by anybody other than the defendant, Nelson Dorkoff. 70 00:05:33,569 --> 00:05:36,572 This bloated, sad sack, 71 00:05:36,656 --> 00:05:39,201 subpar “actor”... 72 00:05:39,910 --> 00:05:41,119 couldn’t stand to be around somebody 73 00:05:41,202 --> 00:05:43,329 as talented as the victim. 74 00:05:44,247 --> 00:05:49,669 This plus-sized, hairy, pathetic diaper salesman 75 00:05:49,752 --> 00:05:54,298 spent each day on his set aching to destroy the one person 76 00:05:54,382 --> 00:05:57,343 he knew the public loved more than him... 77 00:05:58,302 --> 00:06:03,350 until he finally snapped and made the tragic decision 78 00:06:03,432 --> 00:06:05,976 to put a bullet in the victim’s chest, 79 00:06:06,060 --> 00:06:12,233 right there in the most sacred of all places... 80 00:06:15,819 --> 00:06:18,072 a network television film set. 81 00:06:20,992 --> 00:06:24,037 He is not only a disgrace to the acting community 82 00:06:24,120 --> 00:06:27,165 but to the entire human race. 83 00:06:28,708 --> 00:06:30,585 Nothing further, Your Honor. 84 00:06:30,668 --> 00:06:32,127 The prosecution rests. 85 00:06:32,211 --> 00:06:33,337 Thank you, counselor. 86 00:06:34,463 --> 00:06:36,882 Mr. Burns, your turn. 87 00:06:38,134 --> 00:06:41,179 Melvin, don’t just sit there, say something! 88 00:06:41,262 --> 00:06:43,222 But everyone’s staring at me. 89 00:06:43,305 --> 00:06:46,016 Yeah, they’re supposed to, because you’re my lawyer. 90 00:06:46,100 --> 00:06:47,726 It’s time to present my defense. 91 00:06:49,144 --> 00:06:51,772 Stop staring at me! 92 00:06:53,065 --> 00:06:55,442 Hey, Melvin, where you going? 93 00:06:55,526 --> 00:06:58,070 Well, that’s just great. 94 00:06:58,153 --> 00:07:01,449 Mr. Dorkoff, your counselor has obviously just quit. 95 00:07:01,533 --> 00:07:03,910 What do you propose we do now? 96 00:07:03,994 --> 00:07:04,953 I… 97 00:07:05,954 --> 00:07:08,247 Your Honor, I can fill in. 98 00:07:08,331 --> 00:07:10,375 I have extensive legal experience. 99 00:07:10,458 --> 00:07:12,836 I did a porn once called Hung Jury, so… 100 00:07:12,918 --> 00:07:15,588 Wood, that’s not real life experience! 101 00:07:15,672 --> 00:07:18,425 I, on the other hand, have actual experience 102 00:07:18,507 --> 00:07:20,634 that qualifies me to represent myself. 103 00:07:20,718 --> 00:07:23,387 Your Honor, I spent an entire summer 104 00:07:23,471 --> 00:07:26,348 touring the East Coast in a production of Six Angry Men. 105 00:07:27,391 --> 00:07:28,350 Six? 106 00:07:28,435 --> 00:07:31,521 Well, sadly, half the cast contracted hepatitis 107 00:07:31,605 --> 00:07:33,939 when we did three shows at P-Town Bear Week. 108 00:07:34,440 --> 00:07:36,942 Tensions are mounting as Nelson Dorkoff fights 109 00:07:37,026 --> 00:07:38,360 for his freedom in a trial 110 00:07:38,444 --> 00:07:41,406 fraught with unexpected twists and turns. 111 00:07:41,488 --> 00:07:45,534 Um, excuse me? Um, are we disturbing you here? 112 00:07:45,619 --> 00:07:47,162 Well, you know, it would be helpful 113 00:07:47,245 --> 00:07:49,206 if everyone could stay real quiet until we're finished. 114 00:07:49,288 --> 00:07:50,164 Thank you so much. 115 00:07:50,247 --> 00:07:53,375 Get that camera the hell out of my court room! 116 00:07:53,459 --> 00:07:54,710 (no audible dialogue) 117 00:07:54,793 --> 00:07:55,628 (Nelson) Oh, God! 118 00:07:55,641 --> 00:07:56,416 Call me ASAP! From: HEATH 119 00:07:56,545 --> 00:08:02,802 Um, let me just review the notes before I proceed, Your Honor. 120 00:08:02,886 --> 00:08:04,471 Just tell him you’re innocent. 121 00:08:08,182 --> 00:08:09,183 What do you want, Heath? 122 00:08:10,392 --> 00:08:12,978 Listen, Stevens, I know you’ve got no reason to trust me, 123 00:08:13,062 --> 00:08:14,647 but there’s something you should know. 124 00:08:14,730 --> 00:08:17,692 A secret agency slush fund was used to fund that kid Kenny Kim 125 00:08:17,776 --> 00:08:19,778 to set up your husband for Toby Marsden’s murder. 126 00:08:20,237 --> 00:08:21,321 Bullshit. 127 00:08:21,403 --> 00:08:22,738 This is another one of your tricks. 128 00:08:22,822 --> 00:08:25,367 Listen, I know I started out trying to make you look bad, 129 00:08:25,449 --> 00:08:28,077 but what I've uncovered is actually above my pay grade. 130 00:08:28,161 --> 00:08:29,954 All the transactions have been linked to… 131 00:08:30,329 --> 00:08:31,330 Nick Flynn. 132 00:08:32,414 --> 00:08:33,290 What? 133 00:08:34,083 --> 00:08:35,167 Are you sure? 134 00:08:35,251 --> 00:08:37,127 You need to stay in your lane, Heath… 135 00:08:37,671 --> 00:08:40,048 and not veer into uncharted areas. 136 00:08:41,591 --> 00:08:43,717 Hey, boys, come here for a minute. 137 00:08:43,802 --> 00:08:45,427 Chief, listen… 138 00:08:45,511 --> 00:08:48,556 Otherwise, I can’t protect you. 139 00:08:48,639 --> 00:08:50,140 Chief, I’m sorry I just— 140 00:08:52,852 --> 00:08:53,936 Go after him! 141 00:08:54,437 --> 00:08:57,941 Run! Jesus Christ! 142 00:08:58,024 --> 00:08:59,067 Fuck! 143 00:08:59,149 --> 00:09:02,736 ♪Where the bears are, We wanna be♪ 144 00:09:02,821 --> 00:09:05,115 ♪Where the bears are, Where the bears are♪ 9851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.