Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,417 --> 00:01:30,209
I wanted to get there tomorrow night.
- That wasn't going to happen.
2
00:01:30,209 --> 00:01:32,417
We couldn't have known about customs.
3
00:01:32,417 --> 00:01:35,167
It'd be a miracle
if they didn't question something.
4
00:01:40,876 --> 00:01:41,917
Food's here.
5
00:01:43,917 --> 00:01:45,167
Great.
6
00:01:46,876 --> 00:01:48,917
I've lost my appetite.
7
00:01:50,584 --> 00:01:52,209
Guys, come get your keys.
8
00:01:52,209 --> 00:01:54,876
Keys?
- First come, first served.
9
00:01:56,376 --> 00:01:59,792
What are you doing here?
Where are you going?
10
00:01:59,792 --> 00:02:01,376
Bulgaria.
11
00:02:01,376 --> 00:02:03,459
How come?
- Work.
12
00:02:04,376 --> 00:02:07,001
Work? You can work in Germany.
13
00:02:09,001 --> 00:02:13,251
How many cards?
I can say what I need, right?
14
00:02:13,959 --> 00:02:15,209
17 and four.
15
00:02:16,084 --> 00:02:18,126
I'm dead anyway!
16
00:02:31,167 --> 00:02:34,584
Shit, the whole road's blocked.
It's all over the ground.
17
00:02:37,876 --> 00:02:40,084
Great, more extra work.
18
00:02:42,959 --> 00:02:45,376
More trees up there, Vincent?
19
00:02:46,709 --> 00:02:47,959
Boris?
20
00:02:48,459 --> 00:02:50,876
Come on. We've got other stuff to do.
21
00:02:52,959 --> 00:02:55,709
This'll set us back again.
- Oh, well.
22
00:03:44,376 --> 00:03:45,751
Hey, newbie.
23
00:03:47,876 --> 00:03:50,292
Just getting the guys a drink.
24
00:03:51,292 --> 00:03:53,876
You got skills or not?
25
00:03:54,959 --> 00:03:56,792
What do you need?
26
00:03:56,792 --> 00:03:58,751
Show me what you've got.
27
00:04:15,917 --> 00:04:17,376
Alright.
28
00:04:19,792 --> 00:04:22,001
You been away on a job before?
29
00:04:23,251 --> 00:04:24,917
Not abroad.
30
00:04:25,376 --> 00:04:27,292
You a wise guy?
31
00:04:33,876 --> 00:04:35,959
I'm here to earn money.
32
00:04:48,167 --> 00:04:51,876
Here you go. Everyone helps themselves.
33
00:04:52,709 --> 00:04:54,917
Just serve it.
34
00:04:54,917 --> 00:04:57,501
Who washed the dishes?
- Good question.
35
00:04:58,084 --> 00:04:59,876
Who washed these?
36
00:05:02,376 --> 00:05:03,584
Boris.
37
00:05:03,876 --> 00:05:06,876
Can our Russian give us a lesson?
- You're our translator.
38
00:05:06,876 --> 00:05:08,209
Boris!
39
00:05:08,209 --> 00:05:09,667
What?
40
00:05:09,667 --> 00:05:11,959
If I want to talk to a girl.
41
00:05:12,209 --> 00:05:14,292
A girl?
- Right, exactly.
42
00:05:14,584 --> 00:05:17,001
How so?
- Don't lick it.
43
00:05:17,001 --> 00:05:19,501
How do I say "Hi" to her nicely?
44
00:05:19,751 --> 00:05:23,709
How would you... I can translate...
45
00:05:23,709 --> 00:05:26,917
Just a nice "hello."
- Then you say nicely,
46
00:05:26,917 --> 00:05:28,209
"Hello."
47
00:05:29,251 --> 00:05:32,084
Can't talk to a woman like that.
48
00:05:32,876 --> 00:05:35,084
Who knows when I'll get to the village?
49
00:05:35,501 --> 00:05:38,376
I thought Sunday was our swim day.
50
00:05:38,667 --> 00:05:41,667
Pass the ashtray, I want a smoke.
51
00:05:41,667 --> 00:05:45,459
I'd love to go shooting here.
- With a bow and arrow?
52
00:05:46,001 --> 00:05:47,376
No, for real.
53
00:05:49,209 --> 00:05:51,584
With a G36 or something.
54
00:05:51,584 --> 00:05:54,251
I bet they've got one in the village.
55
00:05:54,251 --> 00:05:56,459
What would you shoot at?
56
00:05:57,876 --> 00:06:01,626
What is there left to shoot up in Bulgaria?
Everything's already busted.
57
00:06:03,001 --> 00:06:05,501
This isn't the Foreign Legion.
58
00:06:06,209 --> 00:06:09,251
They wouldn't let you in anyway.
- And they'd let you in?
59
00:06:09,584 --> 00:06:11,709
It's not for weaklings.
60
00:06:13,209 --> 00:06:16,751
It's sink or swim.
- And you'd be in Africa now.
61
00:06:16,751 --> 00:06:21,292
War is war, life is life.
You can't just lump them together.
62
00:06:25,751 --> 00:06:27,376
Brief overview.
63
00:06:27,917 --> 00:06:30,001
The fish ladder's going there.
64
00:06:31,001 --> 00:06:32,792
The sluices go here.
65
00:06:32,792 --> 00:06:35,126
It's all marked out. Turbines there.
66
00:06:37,792 --> 00:06:41,667
Problem is, the river's in the wrong place.
67
00:06:41,667 --> 00:06:43,501
We'll do some leveling.
68
00:06:45,709 --> 00:06:48,376
We'll extend the natural embankment.
69
00:06:48,376 --> 00:06:50,084
And the road?
- Right.
70
00:06:50,084 --> 00:06:53,626
That'll happen when the water's gone.
- I have to get my equipment in here.
71
00:06:54,626 --> 00:06:58,084
You want that river gone?
- Yeah, so we can bring it around here.
72
00:06:58,084 --> 00:06:59,917
We have to block it up there.
73
00:07:03,209 --> 00:07:06,376
What materials should we use?
- Anything here.
74
00:07:09,251 --> 00:07:10,917
Put your cigarette out.
75
00:07:48,584 --> 00:07:51,126
On your marks, get set, mount!
76
00:07:58,084 --> 00:08:00,876
I thought this could be the flagpole.
77
00:08:02,001 --> 00:08:04,084
If we lengthen it.
78
00:08:04,084 --> 00:08:05,751
Know what I mean?
79
00:08:10,084 --> 00:08:11,709
Which corner?
80
00:08:11,709 --> 00:08:16,584
The inside would be best.
If it's outside, it might tip over.
81
00:08:20,501 --> 00:08:22,417
It has to go on the outside.
82
00:08:23,876 --> 00:08:25,959
I don't believe it.
- What?
83
00:08:26,376 --> 00:08:29,751
Have you gone totally nuts?
- Yeah, we have.
84
00:08:30,084 --> 00:08:32,292
Or else we wouldn't be here, right?
85
00:08:34,709 --> 00:08:37,126
Have you considered the locals?
86
00:08:37,126 --> 00:08:39,084
We do nothing else.
87
00:08:39,084 --> 00:08:41,584
We're building them a water power plant.
88
00:08:47,626 --> 00:08:49,376
Looks awesome.
89
00:08:56,917 --> 00:08:58,667
Muggy, right?
90
00:09:00,376 --> 00:09:02,292
The heat kills you.
91
00:09:03,876 --> 00:09:07,376
My jam will make you guys lick the jar clean.
92
00:09:17,251 --> 00:09:19,209
What's going on here?
93
00:09:20,292 --> 00:09:21,876
What are you doing?
94
00:09:27,001 --> 00:09:28,876
Are you from up there?
95
00:09:35,917 --> 00:09:37,292
I don't understand you.
96
00:09:37,917 --> 00:09:40,501
I bet he's one of the Germans.
97
00:09:43,292 --> 00:09:44,959
This land...
- Jens?
98
00:09:45,667 --> 00:09:46,792
Put the knife away.
99
00:09:47,126 --> 00:09:48,709
...is Georgi's.
- Put it away.
100
00:09:53,626 --> 00:09:56,417
Don't you know this is Georgi's land?
The nut trees...
101
00:09:56,876 --> 00:09:58,417
the plums...
102
00:10:00,001 --> 00:10:03,584
I don't understand you guys!
- What are you doing here?
103
00:10:10,292 --> 00:10:11,876
Man, oh man...
104
00:10:16,751 --> 00:10:19,084
They were after something.
105
00:10:19,417 --> 00:10:21,876
Like scouts, you know? Really!
106
00:10:21,876 --> 00:10:24,751
Checking things out, seeing who we are...
107
00:10:24,751 --> 00:10:28,292
I didn't understand them. Sorry.
108
00:10:28,292 --> 00:10:32,501
They weren't necessarily hostile,
but we should watch out.
109
00:11:03,376 --> 00:11:05,876
Marcel! We're going this way!
110
00:11:27,292 --> 00:11:29,792
Why can't you listen?
111
00:11:30,501 --> 00:11:31,917
I said this way!
112
00:11:34,584 --> 00:11:37,167
Dumbass, get that thing out of there!
113
00:11:44,084 --> 00:11:45,251
Sorry.
114
00:11:45,251 --> 00:11:46,876
This sucks.
115
00:11:59,209 --> 00:12:02,417
Jens, what's up?
Can you bring us a few beers?
116
00:12:03,376 --> 00:12:06,001
You're getting on my nerves.
117
00:12:06,626 --> 00:12:09,626
Know what I'm doing?
- Bringing me a beer?
118
00:12:09,876 --> 00:12:12,417
Going for a swim.
- You forgot something.
119
00:12:12,709 --> 00:12:14,626
I don't think so.
120
00:12:14,626 --> 00:12:16,876
Meinhard, throw me a beer!
121
00:12:19,667 --> 00:12:21,167
Can you do it?
122
00:12:24,959 --> 00:12:28,667
Just what I wanted to see! You deserve it!
123
00:12:28,667 --> 00:12:30,251
You shouldn't have moved.
124
00:12:32,751 --> 00:12:34,917
Freshened up now?
125
00:12:34,917 --> 00:12:39,084
Tommy, you should've kept drifting.
I would've fished you out at the site.
126
00:12:40,376 --> 00:12:42,251
Look, a Fata Morgana.
127
00:12:42,917 --> 00:12:44,751
Where did they come from?
128
00:13:02,917 --> 00:13:05,626
Take it off!
- Nice and slow!
129
00:13:06,209 --> 00:13:07,584
Real slow.
130
00:13:09,251 --> 00:13:10,251
Look at that.
131
00:13:14,501 --> 00:13:15,959
Hot stuff.
132
00:13:17,459 --> 00:13:19,376
Here's your beer.
133
00:13:26,626 --> 00:13:27,917
Tommy, watch this.
134
00:13:30,501 --> 00:13:32,126
Vincent, get it!
135
00:13:37,001 --> 00:13:38,126
Go for it!
136
00:13:40,959 --> 00:13:42,917
We've got the hat, at least.
137
00:13:51,917 --> 00:13:53,251
Thanks.
138
00:13:57,167 --> 00:13:58,292
My lady.
139
00:13:59,167 --> 00:14:01,126
Come and get it.
140
00:14:02,251 --> 00:14:03,917
Can I have my hat back?
141
00:14:09,709 --> 00:14:11,584
What do you want?
142
00:14:11,584 --> 00:14:13,584
Give her the hat.
143
00:14:14,376 --> 00:14:16,376
What is this? Come here.
144
00:14:16,376 --> 00:14:17,876
Give her the hat.
145
00:14:19,084 --> 00:14:20,959
Come on, give me my hat!
146
00:14:20,959 --> 00:14:22,792
You're right. Come and get it.
147
00:14:28,376 --> 00:14:30,292
Viara, be careful!
148
00:14:30,584 --> 00:14:32,251
Look at that.
149
00:14:35,376 --> 00:14:37,584
Sonofabitch, give me my hat.
150
00:14:37,584 --> 00:14:39,084
You pig!
151
00:14:42,584 --> 00:14:45,501
Quit jerking her around and give her the hat.
152
00:14:45,501 --> 00:14:46,917
Yes, Mom.
153
00:14:50,209 --> 00:14:52,417
Enough. Give me my hat.
154
00:14:57,209 --> 00:14:59,084
No! Viara! No!
155
00:15:04,751 --> 00:15:06,751
Vincent, what are you doing?
156
00:15:07,876 --> 00:15:08,751
Idiot!
157
00:15:29,251 --> 00:15:30,709
Come back!
158
00:15:35,167 --> 00:15:37,126
Sure, you're all smarter.
159
00:15:38,584 --> 00:15:41,001
You went a bit too far, huh?
160
00:15:54,501 --> 00:15:56,876
Isn't the heat driving you crazy?
161
00:15:56,876 --> 00:15:58,376
Not yet.
- Get a hat.
162
00:15:59,084 --> 00:16:02,001
I've got one down below.
- I'm heading up.
163
00:16:10,001 --> 00:16:11,584
Lunch!
164
00:16:20,167 --> 00:16:22,667
Get the machine out of the sun.
- Alright.
165
00:17:22,584 --> 00:17:25,584
I want to go that way, not that way.
166
00:17:29,001 --> 00:17:30,959
You can't beat me.
167
00:19:23,251 --> 00:19:24,876
They're mine.
168
00:19:25,376 --> 00:19:27,417
I've got...
- What?
169
00:19:27,792 --> 00:19:29,251
No, no.
170
00:19:41,917 --> 00:19:43,709
You. Cigarette?
171
00:19:45,376 --> 00:19:46,626
I don't have any.
172
00:19:48,792 --> 00:19:50,959
Where are you from?
173
00:19:58,459 --> 00:19:59,709
Meinhard.
174
00:20:00,751 --> 00:20:03,251
Where's this guy from? You know him?
175
00:20:03,251 --> 00:20:05,084
We're getting acquainted.
176
00:20:07,417 --> 00:20:09,001
I just asked for a cigarette.
177
00:20:10,917 --> 00:20:12,292
Germany.
178
00:20:13,167 --> 00:20:15,292
Sophisticated people, educated!
179
00:20:15,626 --> 00:20:17,417
Bravo, you two.
180
00:20:17,417 --> 00:20:19,751
Having a nice chat with the German.
181
00:20:19,751 --> 00:20:23,876
We're telling the guy...
- After I refused him a cigarette.
182
00:20:23,876 --> 00:20:27,459
I'm telling him there used to be Germans here.
183
00:20:27,459 --> 00:20:29,376
There used to be, but...
184
00:20:29,751 --> 00:20:31,917
They're civilized, decent.
185
00:20:31,917 --> 00:20:34,876
He's clearly not one of the decent ones.
186
00:20:35,417 --> 00:20:37,626
Come on, give the man a cigarette.
187
00:20:40,001 --> 00:20:43,084
During the war, they were orderly and neat.
188
00:20:43,084 --> 00:20:46,001
And honest! Always honest and upright...
189
00:20:46,959 --> 00:20:48,626
Cigarette.
190
00:20:48,626 --> 00:20:50,501
One. No more.
- Thank you.
191
00:20:50,501 --> 00:20:53,167
Because of them. Otherwise you'd get nothing.
192
00:20:54,126 --> 00:20:57,376
It won't happen again. Let him have a smoke.
193
00:20:57,792 --> 00:20:59,292
The Germans...
194
00:21:00,292 --> 00:21:04,084
put homemade lamps
on the backs of donkeys
195
00:21:05,001 --> 00:21:08,584
lit them and sent the donkeys along the border
196
00:21:08,584 --> 00:21:10,584
between Bulgaria and Greece.
197
00:21:11,917 --> 00:21:14,876
The Greeks aimed their rifles.
198
00:21:17,251 --> 00:21:19,417
The donkey walked on.
199
00:21:21,126 --> 00:21:23,584
The Germans came from behind.
200
00:21:24,292 --> 00:21:26,917
And attacked. Bang, bang, bang. Finished.
201
00:21:28,292 --> 00:21:29,501
Horse.
202
00:21:30,667 --> 00:21:32,667
The horse is Adrian's.
203
00:21:33,251 --> 00:21:35,084
Where living?
204
00:21:52,126 --> 00:21:53,709
What does he want?
205
00:21:54,084 --> 00:21:55,917
He says it's his horse.
206
00:21:56,876 --> 00:21:59,584
It's your uncle's.
- What's up?
207
00:22:05,084 --> 00:22:07,209
Vanko, let's take the horse and go.
208
00:22:18,001 --> 00:22:19,167
Get down.
209
00:22:20,584 --> 00:22:23,001
Vanko, let's take it and go.
210
00:22:28,084 --> 00:22:31,667
Why are you giving it to him?
- Maybe he spoke to my uncle.
211
00:22:38,126 --> 00:22:41,376
Get the horse.
- What do you want me to do?
212
00:22:54,917 --> 00:22:57,792
Nice.
- Maybe as a cutlet, yeah.
213
00:22:58,584 --> 00:23:00,251
Where did you get him?
214
00:23:01,501 --> 00:23:03,792
Unbelievable, dude!
215
00:23:09,167 --> 00:23:11,667
Don't you think someone's looking for it?
216
00:23:11,667 --> 00:23:13,292
It's a beast, right?
217
00:23:41,876 --> 00:23:44,167
I used to braid my sister's hair.
218
00:23:45,417 --> 00:23:46,876
Like...
219
00:23:50,084 --> 00:23:52,501
Want us to leave you guys alone?
220
00:23:53,167 --> 00:23:55,626
Is it ladies' night or something?
221
00:23:57,376 --> 00:23:59,209
Come on, don't be like that.
222
00:23:59,459 --> 00:24:01,501
We know you have a dick.
223
00:24:02,792 --> 00:24:03,876
Helga?
224
00:24:04,459 --> 00:24:05,876
Hey, it's Helmut.
225
00:24:07,584 --> 00:24:09,959
I'll use the rubber band from the fish bag.
226
00:24:09,959 --> 00:24:13,084
What? You washed your hands, right?
- Yes.
227
00:24:13,084 --> 00:24:16,584
I wouldn't forget your birthday. You know me.
228
00:24:17,167 --> 00:24:20,084
Do you use conditioner and all?
- The whole works.
229
00:24:20,084 --> 00:24:21,209
Helga?
230
00:24:21,209 --> 00:24:23,084
It gets real soft.
- I know.
231
00:24:23,084 --> 00:24:24,917
I'd love hair like that.
232
00:24:28,126 --> 00:24:30,292
Quit fidgeting!
- Alright.
233
00:24:32,167 --> 00:24:35,417
We got cut off in the middle of the call.
234
00:24:35,792 --> 00:24:38,876
I'll try again tomorrow.
- A "snap!"
235
00:24:41,709 --> 00:24:43,459
He heard something.
236
00:24:44,667 --> 00:24:46,667
Something snapped again.
237
00:24:47,376 --> 00:24:50,584
They see us, but we can't see them.
238
00:24:51,084 --> 00:24:55,167
Two options:
Either we make lots of noise or we creep up.
239
00:24:55,417 --> 00:24:57,626
Someone coming with me?
- Yeah.
240
00:24:57,626 --> 00:24:59,209
One's enough.
241
00:25:06,001 --> 00:25:08,376
Two guys, up there!
242
00:25:10,792 --> 00:25:12,209
They're running away!
243
00:25:27,251 --> 00:25:28,959
The lights are gone, huh?
244
00:25:52,376 --> 00:25:54,626
Look at that: civilization.
245
00:25:55,459 --> 00:25:57,417
There are guys over there.
246
00:25:59,792 --> 00:26:01,667
Party central.
247
00:26:05,001 --> 00:26:06,709
There's another one.
248
00:26:10,584 --> 00:26:12,167
Signs of life.
249
00:26:21,792 --> 00:26:24,584
Let's go back to the square.
- To take another look.
250
00:26:29,001 --> 00:26:31,626
These villages are like time travel, right?
251
00:26:32,084 --> 00:26:33,876
Going back in time.
252
00:26:38,292 --> 00:26:39,376
More villagers.
253
00:26:50,501 --> 00:26:52,459
Now they know we're here.
254
00:26:53,792 --> 00:26:55,001
We're back!
255
00:26:55,251 --> 00:26:56,917
Only took 70 years...
256
00:27:17,584 --> 00:27:19,876
Man, what kind of place is this?
257
00:27:26,292 --> 00:27:28,001
What's this?
258
00:27:29,084 --> 00:27:32,001
Doesn't look like a bunker or a cowshed.
259
00:27:48,376 --> 00:27:49,876
Come on.
260
00:27:51,667 --> 00:27:53,792
Pedal to the metal!
261
00:29:14,459 --> 00:29:15,917
You mean Krassi?
262
00:29:16,251 --> 00:29:17,792
Yeah, call him.
263
00:29:20,292 --> 00:29:21,584
Give it here.
264
00:29:22,959 --> 00:29:26,292
Hi, Krassi. Sorry to call so late.
265
00:29:27,209 --> 00:29:29,126
It's important, brother.
266
00:29:31,084 --> 00:29:33,251
You can't say "No."
267
00:29:35,084 --> 00:29:38,376
We have to do it tonight.
Tomorrow is too late.
268
00:29:42,126 --> 00:29:43,126
Buddy, listen...
269
00:29:44,084 --> 00:29:45,709
Isn't the camp...?
270
00:29:45,709 --> 00:29:48,459
You're about to meet a German. A hitch-hiker.
271
00:29:48,959 --> 00:29:50,876
Says he's from the camp.
272
00:29:50,876 --> 00:29:52,292
Germany?
273
00:29:52,292 --> 00:29:55,209
I thought he was fleeing across the border!
274
00:29:58,917 --> 00:30:00,376
We're coming over.
275
00:30:01,209 --> 00:30:03,209
Greece is right there.
276
00:30:04,167 --> 00:30:05,376
Greece.
277
00:30:06,876 --> 00:30:09,917
That's the border. Aren't you scared?
278
00:30:10,876 --> 00:30:13,376
There are refugees.
- No understand.
279
00:30:13,667 --> 00:30:15,167
Machine guns.
280
00:30:16,792 --> 00:30:18,459
Soldiers, soldiers!
281
00:30:25,667 --> 00:30:27,917
Me too... soldier.
282
00:30:29,959 --> 00:30:31,209
Me, soldier.
283
00:30:32,667 --> 00:30:34,876
You?
- Me, soldier.
284
00:30:37,626 --> 00:30:38,876
Légionnaire.
285
00:30:43,917 --> 00:30:45,876
- Légionnaire?
- Légionnaire.
286
00:30:49,376 --> 00:30:50,709
Afghanistan.
287
00:30:51,709 --> 00:30:53,084
Africa.
288
00:30:53,626 --> 00:30:54,501
Killer?
289
00:30:55,209 --> 00:30:56,667
You a killer?
290
00:31:00,126 --> 00:31:01,751
Have you killed anyone?
291
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Anyone?
292
00:31:10,501 --> 00:31:13,584
They forbade him to talk about it.
293
00:31:14,584 --> 00:31:15,917
Of course.
294
00:31:23,084 --> 00:31:24,584
Krassi, what's up?
295
00:31:24,584 --> 00:31:26,084
What's up.
296
00:31:35,126 --> 00:31:36,876
I'm worried.
297
00:31:36,876 --> 00:31:38,501
Let's go.
298
00:31:38,501 --> 00:31:40,001
We're going.
299
00:31:40,459 --> 00:31:42,209
Where did you find him?
300
00:31:48,084 --> 00:31:49,376
France?
301
00:31:49,376 --> 00:31:50,667
Légion.
302
00:31:57,417 --> 00:31:58,751
Impossible...
303
00:32:20,626 --> 00:32:22,584
The flag's gone.
304
00:32:24,959 --> 00:32:27,084
That's not funny.
305
00:32:27,417 --> 00:32:30,626
What?
- Did you take the flag down or what?
306
00:32:30,626 --> 00:32:33,209
Very funny. Are you messing with us?
307
00:32:33,209 --> 00:32:34,876
No way.
308
00:32:35,584 --> 00:32:37,709
Someone must've been here.
309
00:32:42,459 --> 00:32:45,376
So how did you get back here so quickly?
310
00:32:46,417 --> 00:32:49,209
My inner compass told me the way.
311
00:35:31,376 --> 00:35:33,376
He's the guy we picked up.
312
00:35:33,376 --> 00:35:35,167
Me speak German.
313
00:35:37,584 --> 00:35:39,709
You knowing girl
314
00:35:41,584 --> 00:35:43,292
from our village?
315
00:35:44,501 --> 00:35:46,626
What you doing with this girl?
316
00:35:47,292 --> 00:35:48,709
Flirt or what?
- Me?
317
00:35:48,959 --> 00:35:50,084
You.
318
00:35:50,376 --> 00:35:52,584
Viara was in the river.
319
00:35:52,584 --> 00:35:54,584
Her hat fell off.
320
00:35:54,584 --> 00:35:56,751
You also in there?
321
00:35:58,584 --> 00:35:59,709
Not me.
322
00:36:00,917 --> 00:36:02,792
Where did you find him?
323
00:36:02,792 --> 00:36:04,584
A co-worker. Find out the name.
324
00:36:04,584 --> 00:36:08,001
That co-worker in this village:
big problem, my friend.
325
00:36:08,459 --> 00:36:09,959
Understanding?
326
00:36:11,167 --> 00:36:12,584
Alright, guys?
327
00:36:13,876 --> 00:36:15,084
Alright?
328
00:36:18,417 --> 00:36:20,251
You wanted to see me.
329
00:36:20,251 --> 00:36:22,001
I'm Adrian.
330
00:36:22,001 --> 00:36:23,501
And you?
331
00:36:30,751 --> 00:36:32,751
You like the horse?
332
00:36:33,084 --> 00:36:34,417
Horse?
333
00:36:40,459 --> 00:36:42,459
Nice stones. Where'd you get them?
334
00:36:56,501 --> 00:36:58,001
Hey, Légionnaire!
335
00:36:58,459 --> 00:37:01,292
Vanko on the horse, super!
336
00:37:01,667 --> 00:37:03,792
He'll teach you to ride.
337
00:37:04,084 --> 00:37:06,501
You, jockey. Learn from professional.
338
00:37:36,459 --> 00:37:37,876
Hi, guys.
339
00:37:39,126 --> 00:37:40,917
I'm a bit late.
340
00:37:54,126 --> 00:37:55,417
Well?
341
00:37:56,167 --> 00:37:58,126
Were you on guard duty?
342
00:38:02,376 --> 00:38:04,459
Everything OK with the equipment?
343
00:38:05,126 --> 00:38:06,626
Perfect.
344
00:38:07,084 --> 00:38:08,709
No one was there, right?
345
00:38:09,459 --> 00:38:12,084
Who would've been there?
- Well...
346
00:38:12,667 --> 00:38:15,626
we don't do it for nothing. Oh, well.
347
00:38:15,876 --> 00:38:18,209
Have a good night.
- You, too.
348
00:38:18,209 --> 00:38:20,417
See you tomorrow.
- Sweet dreams.
349
00:38:39,376 --> 00:38:42,084
I need to sleep, too. Early start.
350
00:38:42,084 --> 00:38:43,376
Good night.
351
00:38:43,751 --> 00:38:45,084
Night.
352
00:38:48,376 --> 00:38:50,584
We need at least six truckloads.
353
00:38:50,584 --> 00:38:52,667
Guys, can I get some help?
354
00:38:53,292 --> 00:38:54,917
Because I say so.
355
00:38:55,376 --> 00:38:56,876
We're busy!
356
00:39:02,626 --> 00:39:07,084
Can't you manage a little dish washing?
- Call that a little?
357
00:39:40,376 --> 00:39:43,209
But that's not how it is, Jürgen.
358
00:39:44,167 --> 00:39:46,584
Are you here or am I?
359
00:39:46,584 --> 00:39:49,376
This isn't what we signed up for.
360
00:39:51,584 --> 00:39:53,876
I don't know what to do with the guys.
361
00:39:54,376 --> 00:39:56,417
We don't even have drinking water.
362
00:39:58,667 --> 00:40:01,167
I know we're behind.
363
00:40:02,084 --> 00:40:03,667
Let's do that.
364
00:40:04,001 --> 00:40:05,792
OK, talk soon.
365
00:40:25,084 --> 00:40:26,501
Hey, it's me.
366
00:40:27,459 --> 00:40:29,667
It's not going so well.
367
00:40:38,501 --> 00:40:40,876
Honey, we talked about this.
368
00:40:43,959 --> 00:40:45,792
Your own apartment?
369
00:40:46,501 --> 00:40:48,417
You found another guy or what?
370
00:40:56,584 --> 00:40:57,876
Sonja...
371
00:40:58,626 --> 00:41:01,084
Let's try one more time.
372
00:41:04,126 --> 00:41:06,084
I'll be back.
373
00:41:24,084 --> 00:41:25,251
Understand?
374
00:41:27,626 --> 00:41:28,917
Let's see.
375
00:41:42,876 --> 00:41:44,376
To the left!
376
00:41:52,001 --> 00:41:53,126
Woah.
377
00:42:01,459 --> 00:42:02,876
You're a Légionnaire?
378
00:42:03,792 --> 00:42:06,376
Trick. Show me a trick.
379
00:42:22,376 --> 00:42:23,751
Your legs.
380
00:42:28,876 --> 00:42:32,667
Every stone has its place, OK? Go on.
381
00:42:33,376 --> 00:42:35,501
Like he understands you!
382
00:42:35,501 --> 00:42:37,626
Give him a smaller stone.
383
00:42:41,959 --> 00:42:44,876
You put them down and I'll choose them.
384
00:42:47,001 --> 00:42:48,459
Smaller.
385
00:42:50,209 --> 00:42:52,584
A memento of your time here.
386
00:42:53,667 --> 00:42:55,084
Face.
387
00:42:55,876 --> 00:42:57,209
Take it.
388
00:43:00,584 --> 00:43:01,751
Face.
389
00:43:02,167 --> 00:43:05,376
Face! Gulzet face, Meinhard face.
390
00:43:05,792 --> 00:43:07,667
Adrian face.
- Face.
391
00:43:08,001 --> 00:43:10,417
The stone, also face.
- Well.
392
00:43:13,084 --> 00:43:14,917
Water.
- To drink.
393
00:43:15,917 --> 00:43:17,876
"Voda."
- "Voda," yes.
394
00:43:26,667 --> 00:43:27,959
Hit it hard.
395
00:43:28,751 --> 00:43:30,792
Don't be gentle. It can't feel.
396
00:43:35,459 --> 00:43:36,626
Muscles.
397
00:43:36,876 --> 00:43:39,126
Why here "voda,"
398
00:43:41,001 --> 00:43:42,459
but not in camp?
399
00:43:43,084 --> 00:43:46,584
There's no water in the camp? The system.
400
00:43:49,876 --> 00:43:52,751
It alternates.
- Water. For tobacco.
401
00:43:53,251 --> 00:43:56,001
The tobacco's being harvested.
- Ah, tobacco.
402
00:43:56,251 --> 00:43:57,501
Meinhard!
403
00:43:57,876 --> 00:43:59,584
Cigarette? Break?
404
00:43:59,584 --> 00:44:01,584
First work, then fun.
405
00:44:01,584 --> 00:44:04,126
First work. Germans only working.
406
00:44:04,626 --> 00:44:08,501
Want a break?
- You taught him well.
407
00:44:13,001 --> 00:44:14,917
Where is your co-workers?
408
00:44:15,751 --> 00:44:17,709
Camp
- Camp?
409
00:44:18,126 --> 00:44:20,876
Doing what? Sleeping? Work done?
410
00:44:20,876 --> 00:44:21,917
And...
411
00:44:23,459 --> 00:44:24,917
cellphone and...
412
00:44:26,876 --> 00:44:28,917
enjoying the sun.
- Freedom.
413
00:44:32,709 --> 00:44:35,084
Another question: What do you call a truck?
414
00:44:35,876 --> 00:44:37,209
Truck, yeah?
415
00:44:37,209 --> 00:44:38,501
A 40-ton truck.
416
00:44:38,501 --> 00:44:39,751
How much?
- 40 tons.
417
00:44:40,292 --> 00:44:41,584
40 tons?
418
00:44:41,584 --> 00:44:44,251
Water?
- You need 40 tons or...?
419
00:44:44,251 --> 00:44:46,709
No, we ordered. Gravel.
420
00:44:47,084 --> 00:44:51,292
They ordered 40 tons of gravel.
- Gravel! Small stones.
421
00:44:51,292 --> 00:44:54,376
But it hasn't arrived.
- Why?
422
00:44:54,917 --> 00:44:59,126
Adrian, where can you get gravel?
- I only have big stones.
423
00:44:59,376 --> 00:45:03,209
Adrian knows everything.
- Tell him about the quarries.
424
00:45:03,209 --> 00:45:05,626
Adrian knows more...
- No gravel here.
425
00:45:06,167 --> 00:45:07,792
On the road,
426
00:45:08,167 --> 00:45:09,959
five kilometers away,
427
00:45:10,584 --> 00:45:13,167
is his quarry.
428
00:45:19,751 --> 00:45:21,084
Wait for me.
429
00:45:21,959 --> 00:45:23,501
I'll be right back.
430
00:45:31,876 --> 00:45:33,626
Look after him!
431
00:46:07,251 --> 00:46:09,126
Do you have a napkin?
432
00:46:09,126 --> 00:46:12,001
Shall I bring you one,
or will you get them yourself?
433
00:46:25,876 --> 00:46:27,251
Like that.
434
00:46:31,626 --> 00:46:32,876
Stick.
435
00:46:34,417 --> 00:46:36,167
Stick.
- Stick.
436
00:46:37,084 --> 00:46:38,209
Stick.
437
00:47:23,084 --> 00:47:24,209
Veneta?
438
00:47:25,876 --> 00:47:28,084
Ask if he likes it spicy.
439
00:47:28,084 --> 00:47:30,167
If he likes what?
- Spicy peppers.
440
00:47:30,167 --> 00:47:31,209
How should I?
441
00:47:32,501 --> 00:47:34,959
"In the salad, do you like spicy peppers?"
442
00:47:36,292 --> 00:47:37,626
Spicy peppers?
443
00:47:42,292 --> 00:47:44,751
He doesn't.
- But I've chopped them already.
444
00:47:58,084 --> 00:48:00,084
Adrian's coming back.
445
00:48:00,084 --> 00:48:01,584
With everyone else.
446
00:48:02,001 --> 00:48:03,876
We'd better finish up.
447
00:48:29,876 --> 00:48:31,084
This Russia?
448
00:48:31,876 --> 00:48:33,917
Russian?
- Russian.
449
00:48:33,917 --> 00:48:35,126
"Rusko!"
450
00:48:35,126 --> 00:48:38,001
Remnants of communism.
- Good truck.
451
00:48:38,376 --> 00:48:39,709
Good quality.
452
00:48:40,084 --> 00:48:41,751
Super!
- Good motor.
453
00:48:41,751 --> 00:48:43,167
Super modern.
454
00:48:50,376 --> 00:48:51,709
Paradise.
455
00:48:57,917 --> 00:48:59,917
We'll understand each other.
456
00:49:03,959 --> 00:49:05,292
That's the valve.
457
00:49:05,292 --> 00:49:06,667
For the water.
458
00:49:08,417 --> 00:49:10,001
Left. Right.
459
00:49:10,584 --> 00:49:13,459
Adrian has water. Meinhard, no water.
460
00:49:13,459 --> 00:49:16,126
Meinhard has water. Adrian, no water.
461
00:49:16,126 --> 00:49:17,376
Valve.
462
00:49:17,709 --> 00:49:19,292
Ah, lever.
463
00:49:46,667 --> 00:49:48,584
Face.
- Face.
464
00:49:54,459 --> 00:49:55,584
Surprise.
465
00:50:07,459 --> 00:50:08,917
There's energy up there.
466
00:50:09,584 --> 00:50:11,292
For fighting.
467
00:50:11,876 --> 00:50:13,959
Up there, on the head.
468
00:50:14,792 --> 00:50:16,292
On the face.
469
00:50:35,709 --> 00:50:37,126
Wait for me here.
470
00:50:38,751 --> 00:50:40,126
Some business.
471
00:51:01,376 --> 00:51:04,126
Forget it.
- There are no friends in business.
472
00:51:07,876 --> 00:51:09,417
Where did he come from?
473
00:51:09,417 --> 00:51:10,876
Germany.
474
00:51:12,376 --> 00:51:13,709
Bodyguard.
475
00:51:16,667 --> 00:51:19,501
A German bodyguard falls from the sky.
476
00:51:21,251 --> 00:51:22,876
Come on, go.
477
00:51:24,667 --> 00:51:25,501
Go.
478
00:51:28,376 --> 00:51:29,584
Come on.
479
00:51:51,459 --> 00:51:55,751
I'd have thought the caretaker could fix it,
but it's just not happening.
480
00:51:56,084 --> 00:51:59,167
If this goes on, our work will be a disaster.
481
00:51:59,167 --> 00:52:00,709
Fantastic.
482
00:52:02,584 --> 00:52:04,376
Look who it is.
483
00:52:07,584 --> 00:52:09,001
Cheers.
484
00:52:09,001 --> 00:52:12,584
Where'd you get that?
- Greetings from the village.
485
00:52:12,584 --> 00:52:16,959
You been making liquor all day?
- Which barn did you find it in?
486
00:52:19,167 --> 00:52:20,417
Moonshine.
487
00:52:20,792 --> 00:52:23,001
Come on, serve the hooch.
488
00:52:23,584 --> 00:52:24,959
What is it?
489
00:52:27,001 --> 00:52:28,959
What's it called?
- Rakia.
490
00:52:28,959 --> 00:52:31,084
Rakia? Raki or what?
491
00:52:31,667 --> 00:52:34,917
Have you tried it? Can you gargle with it?
492
00:52:34,917 --> 00:52:36,376
Here's to your village!
493
00:52:40,417 --> 00:52:42,751
What's the village like? They got water?
494
00:52:43,501 --> 00:52:46,251
Water? What for? We have raki.
495
00:52:46,251 --> 00:52:48,959
But we can't use rakia to mix concrete.
496
00:52:52,084 --> 00:52:53,792
There's not enough water.
497
00:52:54,751 --> 00:52:57,584
It's shared between three villages.
498
00:52:57,876 --> 00:53:01,584
There's a lever and the water gets rationed.
499
00:53:02,209 --> 00:53:03,876
What kind of lever?
500
00:53:06,376 --> 00:53:08,209
Want to steal the water?
501
00:53:08,584 --> 00:53:09,584
If we have to.
502
00:53:10,751 --> 00:53:12,459
I wouldn't call it "stealing."
503
00:53:13,292 --> 00:53:16,959
If my site needs water,
I'll make sure we get it.
504
00:53:16,959 --> 00:53:19,084
They can't wait to meet you.
505
00:53:20,084 --> 00:53:22,292
Good to know. I'll have to visit them.
506
00:53:23,376 --> 00:53:25,251
Just show me the way.
507
00:53:25,251 --> 00:53:27,709
On the way back, show me the lever.
508
00:53:27,709 --> 00:53:29,376
Don't forget the flag.
509
00:53:30,417 --> 00:53:33,084
How much do you want to steal? A ton?
510
00:53:33,792 --> 00:53:36,417
You can do it once, but not all the time.
511
00:53:36,417 --> 00:53:38,876
The problem is, there's not enough.
512
00:53:38,876 --> 00:53:40,584
We got that.
513
00:53:40,584 --> 00:53:44,292
If we offer them something...
514
00:53:44,292 --> 00:53:48,126
Who's in charge of distribution?
We need to contact them.
515
00:53:48,126 --> 00:53:50,251
Life isn't always as simple...
516
00:53:50,709 --> 00:53:52,667
as you think.
517
00:53:54,876 --> 00:53:55,876
Sit down.
518
00:54:47,084 --> 00:54:49,084
You're either with us or against us.
519
00:54:49,084 --> 00:54:50,917
Or your trip's over.
520
00:54:59,709 --> 00:55:01,751
Violence isn't my thing.
521
00:55:32,126 --> 00:55:33,501
Look at this.
522
00:55:35,001 --> 00:55:38,792
Fucking rude, driving right up here.
- When in Rome...
523
00:55:38,792 --> 00:55:40,792
They've really settled in.
524
00:55:40,792 --> 00:55:44,084
We could invite friends over,
have a bonfire and a barbecue...
525
00:55:45,292 --> 00:55:47,251
See his belt?
526
00:55:50,626 --> 00:55:53,709
What's the gun for?
- Business. Gravel.
527
00:55:53,709 --> 00:55:57,584
No idea what they want.
- If you're on business, why the gun?
528
00:55:57,876 --> 00:55:59,751
Is that your business?
529
00:56:01,626 --> 00:56:02,459
Gravel.
530
00:56:06,126 --> 00:56:07,626
Materials. Gravel.
531
00:56:08,209 --> 00:56:11,459
You want to do business with me.
- I'll get some from a friend.
532
00:56:11,459 --> 00:56:13,667
You need gravel, right?
533
00:56:14,001 --> 00:56:17,709
Why's he so happy?
- Cause he's bamboozling us.
534
00:56:17,709 --> 00:56:19,876
I guess the mafia screwed them.
535
00:56:20,251 --> 00:56:24,501
You want to sell me
the gravel I already paid for?
536
00:56:24,501 --> 00:56:26,626
We've got everything we need, thanks.
537
00:56:26,959 --> 00:56:29,959
We don't want to buy back our own materials.
538
00:56:30,251 --> 00:56:33,917
You don't have any gravel. Look.
539
00:56:33,917 --> 00:56:36,792
You have no gravel.
540
00:56:36,792 --> 00:56:39,584
Is he saying we need it?
541
00:56:39,584 --> 00:56:42,626
It's a mafia deal. Black market.
542
00:56:46,626 --> 00:56:48,376
You know him?
543
00:56:50,292 --> 00:56:51,459
Who's the boss?
544
00:56:53,876 --> 00:56:55,626
You or him?
545
00:56:57,376 --> 00:56:58,417
No!
546
00:56:58,792 --> 00:57:00,584
In the river, you...
547
00:57:01,792 --> 00:57:03,792
pushed the woman underwater.
548
00:57:04,917 --> 00:57:06,876
You did it and no other.
549
00:57:07,376 --> 00:57:09,126
I get what you're saying.
550
00:57:09,917 --> 00:57:14,126
But what do you want?
Do you want to do business with me or what?
551
00:57:14,584 --> 00:57:18,167
They're just on vacation here,
so he's not interested.
552
00:57:19,209 --> 00:57:21,084
It's pretty. Fresh air.
553
00:57:21,709 --> 00:57:23,584
Like a resort, right?
554
00:57:26,376 --> 00:57:28,251
He thinks it's funny,
555
00:57:28,251 --> 00:57:31,959
but soon you'll be crying.
Soon you'll be crying...
556
00:57:32,876 --> 00:57:34,001
Let's go.
557
00:57:34,001 --> 00:57:35,876
He'll come to me.
558
00:57:36,126 --> 00:57:37,876
You'll come to me.
559
00:57:37,876 --> 00:57:40,001
Bye, then.
- That's life.
560
00:57:42,459 --> 00:57:43,876
Made new friends?
561
00:57:43,876 --> 00:57:46,084
Today and tomorrow, I'm in the village.
562
00:57:54,459 --> 00:57:56,876
You been flirting, Meinhard?
563
00:57:58,376 --> 00:58:00,209
Who's the one dreaming of fucking?
564
00:58:01,209 --> 00:58:03,917
I don't know what you dream about.
565
00:59:14,626 --> 00:59:17,209
They're really going at it. Not bad.
566
00:59:18,459 --> 00:59:20,792
Want to have a go, Tommy?
- For sure.
567
00:59:26,167 --> 00:59:27,209
Go on, Tommy!
568
00:59:32,251 --> 00:59:34,709
Do you have sunflower seeds in Germany?
569
00:59:39,167 --> 00:59:40,751
Only flower.
570
00:59:42,292 --> 00:59:43,876
They're good.
571
00:59:44,376 --> 00:59:45,501
Bulgarian.
572
00:59:49,376 --> 00:59:51,084
You, you, you... Who?
573
00:59:53,417 --> 00:59:54,459
Well?
574
01:00:03,584 --> 01:00:04,917
Who's wrestling?
575
01:00:06,084 --> 01:00:07,459
Germany vs. Bulgaria!
576
01:00:12,126 --> 01:00:13,417
Too fast!
577
01:00:13,417 --> 01:00:15,876
That doesn't count!
578
01:00:19,084 --> 01:00:21,126
What's the boss up to?
579
01:00:24,001 --> 01:00:26,417
Hey, look behind you!
580
01:00:26,417 --> 01:00:27,876
Ask what he wants.
581
01:00:42,459 --> 01:00:45,792
All I can say is "Sorry." It just happened.
582
01:00:53,792 --> 01:00:55,626
Why do you do that?
583
01:00:57,667 --> 01:00:59,001
Oh, German?
584
01:01:18,001 --> 01:01:19,584
Money on the table.
585
01:01:24,251 --> 01:01:25,876
Friend!
586
01:01:25,876 --> 01:01:27,876
Where are you from? Germany?
587
01:01:29,209 --> 01:01:32,626
Iljo, he has money.
- We can squeeze him dry.
588
01:01:42,084 --> 01:01:43,626
A new player.
589
01:01:44,292 --> 01:01:45,876
Watch out, guys.
590
01:01:55,709 --> 01:01:58,292
Two lev so you can buy a coffee tomorrow.
591
01:01:58,709 --> 01:02:00,459
He gets two.
- Exactly.
592
01:02:00,459 --> 01:02:01,584
Six.
593
01:02:15,667 --> 01:02:16,876
Fold.
594
01:02:18,251 --> 01:02:20,084
That's a lot. It's getting serious.
595
01:02:22,917 --> 01:02:24,667
Kosta, do you have that much?
596
01:02:27,251 --> 01:02:28,709
All in.
597
01:02:36,876 --> 01:02:38,959
Don't try to keep up. He's well-paid.
598
01:02:39,209 --> 01:02:41,251
While you slave away.
599
01:02:56,084 --> 01:02:58,459
One, two, three, four. Game over!
600
01:03:00,001 --> 01:03:02,667
I'm done. Kosta is a terrible player.
601
01:04:27,376 --> 01:04:28,584
Is he OK?
602
01:04:32,167 --> 01:04:35,417
He must be sick. What happened to the boy?
603
01:04:38,876 --> 01:04:40,417
Wake up.
604
01:04:41,959 --> 01:04:43,084
Wait...
605
01:04:44,376 --> 01:04:45,917
Vanko? Come on!
606
01:04:47,126 --> 01:04:48,584
You OK?
607
01:04:49,917 --> 01:04:51,001
What happened?
608
01:04:54,959 --> 01:04:56,709
Who did it?
609
01:04:57,376 --> 01:05:00,876
It was a joke. He hit me.
- Sorry.
610
01:05:03,417 --> 01:05:04,917
Look what happened.
611
01:05:06,376 --> 01:05:08,376
Alright?
- Yeah, I'm fine.
612
01:05:11,792 --> 01:05:12,917
You OK?
613
01:05:20,084 --> 01:05:22,876
Father and mother are not here.
614
01:05:24,584 --> 01:05:26,126
Because of money.
615
01:05:26,376 --> 01:05:30,501
Working in Greece. Here in Bulgaria, no work.
616
01:05:30,501 --> 01:05:32,084
In Greece, working.
617
01:05:32,084 --> 01:05:33,501
Mom, Dad.
- Greece.
618
01:05:35,209 --> 01:05:37,376
Me and my wife
619
01:05:38,459 --> 01:05:41,126
take care of him.
620
01:05:41,876 --> 01:05:46,001
If something happened, and it was your fault...
621
01:05:46,001 --> 01:05:47,584
But apparently it was his fault.
622
01:05:47,959 --> 01:05:49,001
It's all good.
623
01:05:55,501 --> 01:05:56,709
Aunt.
624
01:05:59,209 --> 01:06:00,584
His aunt.
625
01:06:01,126 --> 01:06:04,001
Why are you petting him? He deserved it.
626
01:06:04,459 --> 01:06:06,084
He has two lumps already.
627
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Here they are!
628
01:06:17,667 --> 01:06:19,376
Paying a visit.
629
01:06:20,917 --> 01:06:22,292
How's it going?
630
01:06:23,084 --> 01:06:26,251
One sport after the other:
wrestling, then drinking.
631
01:06:26,251 --> 01:06:28,376
I jumped onto him from the truck.
632
01:06:28,376 --> 01:06:31,417
From the truck?
- And straight to the ground.
633
01:06:35,417 --> 01:06:36,626
Not me.
634
01:06:38,376 --> 01:06:39,709
His fault?
635
01:06:41,084 --> 01:06:42,876
I really didn't mean it.
636
01:06:43,376 --> 01:06:46,459
Bravo, Vanko.
You've seen stars for the first time.
637
01:06:47,167 --> 01:06:48,709
All heroes have battle scars.
638
01:06:49,792 --> 01:06:51,292
Cheers!
639
01:06:57,084 --> 01:06:59,251
He's German.
640
01:07:00,792 --> 01:07:03,084
He's apologizing.
641
01:07:03,626 --> 01:07:05,584
Because he's innocent.
642
01:07:06,251 --> 01:07:07,584
Bulgaria.
643
01:07:08,709 --> 01:07:12,376
He's fond of Bulgaria.
- He says he's fond of Bulgaria.
644
01:07:12,876 --> 01:07:14,584
He likes it here.
645
01:07:14,584 --> 01:07:16,084
Bulgaria's beautiful.
646
01:07:16,084 --> 01:07:18,167
But Germany's beautiful, too.
647
01:07:18,751 --> 01:07:21,667
You're young. You'll live a long time.
648
01:07:24,917 --> 01:07:26,751
You get along.
649
01:07:26,751 --> 01:07:28,251
You get along well.
650
01:07:28,709 --> 01:07:29,959
Family!
651
01:07:31,084 --> 01:07:33,501
The head of the family.
- Our mother.
652
01:07:34,459 --> 01:07:35,751
She's our mother.
653
01:07:36,251 --> 01:07:38,167
Do you have family?
654
01:07:39,876 --> 01:07:41,709
Do you have family?
655
01:07:42,126 --> 01:07:43,876
A family? A wife?
656
01:07:43,876 --> 01:07:46,126
Me? No.
- I have a wife.
657
01:07:47,709 --> 01:07:49,417
Freedom.
- Freedom.
658
01:07:49,417 --> 01:07:51,084
Free.
- Free.
659
01:07:56,959 --> 01:07:58,751
That's why he doesn't have one.
660
01:07:58,751 --> 01:08:00,084
My life
661
01:08:01,001 --> 01:08:03,001
is sometimes complicated.
662
01:08:06,084 --> 01:08:07,084
Now we need help.
663
01:08:10,709 --> 01:08:12,917
Better late than never.
664
01:08:13,917 --> 01:08:15,251
It's fine.
665
01:08:15,959 --> 01:08:17,459
It happens.
666
01:08:18,251 --> 01:08:20,376
A drink?
- I'll have one.
667
01:08:27,084 --> 01:08:28,626
Cheers, everyone.
668
01:08:32,167 --> 01:08:33,584
Bodyguard.
669
01:08:34,251 --> 01:08:35,459
You good?
670
01:08:41,167 --> 01:08:43,167
Vanko is your friend.
671
01:08:43,584 --> 01:08:47,001
I have eyes. I see everything. I watch.
672
01:08:48,792 --> 01:08:50,751
With weapons.
- No.
673
01:08:51,376 --> 01:08:53,001
Knives.
674
01:08:53,001 --> 01:08:54,251
No.
675
01:08:54,251 --> 01:08:57,001
Don't put ideas in his head.
676
01:08:57,001 --> 01:08:59,292
Or you'll have to deal with me.
677
01:08:59,876 --> 01:09:01,876
There's no one else.
678
01:09:01,876 --> 01:09:03,876
I take care of him.
679
01:09:05,792 --> 01:09:08,876
I had some money, but it's all gone.
680
01:09:08,876 --> 01:09:12,084
Look. I built a kind of terrace.
681
01:09:12,376 --> 01:09:14,209
Mind the step.
682
01:09:14,209 --> 01:09:16,959
I don't want you to trip over it.
683
01:09:18,459 --> 01:09:22,376
I can watch the street from here.
684
01:09:22,376 --> 01:09:26,292
The neighbors pass by, we chat a bit.
685
01:09:26,292 --> 01:09:29,501
Kosta?
- Oh, you've made friends?
686
01:09:29,501 --> 01:09:31,209
Poker? Money?
687
01:09:31,584 --> 01:09:33,126
Poker? Money?
688
01:09:38,001 --> 01:09:39,751
From here,
689
01:09:39,751 --> 01:09:41,876
I can see Ali Botush.
690
01:09:42,584 --> 01:09:45,126
Ali Botush is a big mountain.
691
01:09:45,709 --> 01:09:48,084
There might still be snow on top.
692
01:09:59,751 --> 01:10:01,084
Kids?
693
01:10:09,417 --> 01:10:10,626
Three?
694
01:10:11,792 --> 01:10:13,084
America.
695
01:10:13,084 --> 01:10:14,209
England.
696
01:10:18,501 --> 01:10:19,501
Alone.
697
01:10:22,667 --> 01:10:24,084
Problem.
698
01:10:27,709 --> 01:10:29,626
Life gives and takes away.
699
01:10:29,876 --> 01:10:31,001
Freedom.
700
01:10:33,376 --> 01:10:34,751
Kids? No.
701
01:10:42,584 --> 01:10:45,001
America, England, Germany...
702
01:10:49,876 --> 01:10:52,001
Tell me about the planet.
703
01:10:52,917 --> 01:10:54,126
The planet.
704
01:10:57,292 --> 01:10:59,001
You've traveled far.
705
01:10:59,459 --> 01:11:01,084
Here and there.
706
01:11:03,459 --> 01:11:06,584
What do you think of this colorful world,
this planet?
707
01:11:09,292 --> 01:11:10,876
You've been everywhere.
708
01:11:24,126 --> 01:11:25,751
The world is like a...
709
01:11:26,751 --> 01:11:28,126
How should I put it?
710
01:11:31,126 --> 01:11:32,584
Like animals.
711
01:11:36,376 --> 01:11:39,167
Either you eat or you get eaten.
712
01:11:41,376 --> 01:11:43,917
The stronger one always wins.
713
01:11:46,084 --> 01:11:49,376
And we're strong enough for the world.
714
01:11:51,792 --> 01:11:54,126
You are strong. I am strong.
715
01:11:54,792 --> 01:11:56,126
For planet.
716
01:11:57,417 --> 01:11:59,251
He who's strongest...
717
01:12:04,417 --> 01:12:06,751
I always have family in my heart.
718
01:12:07,876 --> 01:12:09,459
Including my brother.
719
01:12:11,584 --> 01:12:13,084
My "bratt."
720
01:12:15,376 --> 01:12:19,167
I lost a brother.
- You're saying something sad.
721
01:12:22,001 --> 01:12:23,667
Is your brother gone?
722
01:12:24,501 --> 01:12:26,126
My brother is...
723
01:12:30,501 --> 01:12:32,459
Looking down from up there.
724
01:12:32,459 --> 01:12:34,209
I'm sorry to hear.
725
01:12:38,376 --> 01:12:39,751
He's here.
726
01:13:02,126 --> 01:13:03,667
Me, your brother.
727
01:13:47,167 --> 01:13:49,001
Do you have a headache?
728
01:13:49,001 --> 01:13:50,584
Does your head hurt?
729
01:14:01,167 --> 01:14:03,417
Such a beautiful sun.
730
01:14:03,417 --> 01:14:05,667
You should be working.
731
01:14:08,459 --> 01:14:09,792
Go, go.
732
01:14:12,084 --> 01:14:13,709
Go to work.
733
01:17:21,167 --> 01:17:22,917
Is it on?
734
01:17:25,751 --> 01:17:27,167
Ready?
735
01:18:16,084 --> 01:18:17,626
Look, dude.
736
01:18:18,084 --> 01:18:19,876
The first pepper.
737
01:18:20,709 --> 01:18:22,167
What a beast.
738
01:18:23,751 --> 01:18:26,084
Great, huh?
- Have you seen the horse?
739
01:18:26,084 --> 01:18:28,126
No, I haven't seen it either.
740
01:19:01,876 --> 01:19:03,084
Tobacco.
741
01:19:03,376 --> 01:19:04,626
Tobacco.
742
01:19:05,459 --> 01:19:06,626
Tobacco.
743
01:19:17,292 --> 01:19:18,792
Thread it on.
744
01:19:23,167 --> 01:19:24,667
To dry it.
745
01:19:25,709 --> 01:19:27,292
Wait, wait...
746
01:19:37,251 --> 01:19:39,084
It has to dry, like this...
747
01:19:46,376 --> 01:19:48,167
If only you understood me.
748
01:19:50,584 --> 01:19:52,709
I don't understand German.
749
01:20:30,709 --> 01:20:33,292
Later, cigarettes. Tobacco.
750
01:20:33,959 --> 01:20:35,876
Is one of these for sale?
751
01:20:46,792 --> 01:20:48,876
There's nothing to keep me at home.
752
01:20:52,167 --> 01:20:53,751
No house.
753
01:21:20,292 --> 01:21:22,126
Not pay for you, but for...
754
01:21:22,126 --> 01:21:23,584
Wait, wait.
755
01:21:23,584 --> 01:21:25,126
Don't run away.
756
01:21:25,417 --> 01:21:26,876
Smile.
757
01:21:26,876 --> 01:21:29,084
Laugh, sweetie. That's it.
758
01:21:31,251 --> 01:21:32,292
Are you retarded?
759
01:21:32,959 --> 01:21:34,417
What was that?
760
01:21:34,417 --> 01:21:36,709
Explain yourself or I'll smack you.
761
01:21:37,959 --> 01:21:40,084
What's up? Want it right now?
762
01:21:40,084 --> 01:21:41,376
Get lost.
763
01:21:42,292 --> 01:21:44,292
I'd watch out.
764
01:21:48,167 --> 01:21:50,667
So who turned it off?
- The water?
765
01:21:50,667 --> 01:21:52,501
Boris, can you translate?
766
01:21:52,501 --> 01:21:54,751
I'm asking who turned off the water.
767
01:21:55,709 --> 01:21:59,709
He's saying
someone turned off the water yesterday.
768
01:21:59,959 --> 01:22:02,167
There's no water in the village.
769
01:22:02,709 --> 01:22:04,626
Did you do that?
770
01:22:04,626 --> 01:22:06,751
I caused the problem, yes.
771
01:22:06,751 --> 01:22:08,209
He did it.
772
01:22:08,876 --> 01:22:11,292
To solve my own problem.
773
01:22:11,292 --> 01:22:13,792
Apologize and don't do it again.
774
01:22:14,167 --> 01:22:16,501
He's very, very angry.
775
01:22:16,501 --> 01:22:19,584
You can't just turn off the water.
776
01:22:19,584 --> 01:22:22,376
We have to show some respect.
- Boris...
777
01:22:23,667 --> 01:22:26,709
We're here to achieve things.
- I know, but...
778
01:22:26,709 --> 01:22:28,792
We're building infrastructure.
779
01:22:29,292 --> 01:22:33,001
We're helping them.
- But not with force.
780
01:22:39,501 --> 01:22:42,626
Sit down.
- Violeta, find another chair.
781
01:22:47,084 --> 01:22:48,251
My friend.
782
01:22:48,584 --> 01:22:49,917
Your favorite guy.
783
01:22:51,917 --> 01:22:53,084
You'll remember him.
784
01:22:53,959 --> 01:22:56,251
He's insisting that you translate.
785
01:22:57,459 --> 01:22:59,084
You'll see when you get here.
786
01:23:00,001 --> 01:23:01,501
We'll wait.
787
01:23:01,501 --> 01:23:03,084
What's this about?
788
01:23:03,501 --> 01:23:06,501
We're trying to fix
the water problem at the site.
789
01:23:08,584 --> 01:23:10,959
If they only use our gray water,
790
01:23:11,584 --> 01:23:14,084
it could be a good thing for us.
791
01:23:21,876 --> 01:23:23,376
Hi, Viara.
- Hi.
792
01:23:29,917 --> 01:23:31,417
My daughter.
793
01:23:31,417 --> 01:23:33,251
That's his daughter.
794
01:23:33,667 --> 01:23:37,084
Her Bulgarian is better than mine, anyway.
795
01:23:38,751 --> 01:23:40,709
Bye.
- Bye.
796
01:23:41,417 --> 01:23:43,209
What's going on?
797
01:23:44,001 --> 01:23:45,917
You have to translate.
798
01:23:45,917 --> 01:23:47,792
OK. What?
799
01:23:49,084 --> 01:23:52,709
Viara, we have a solution for the village.
800
01:23:52,709 --> 01:23:54,584
They can solve the problem.
801
01:23:55,501 --> 01:24:00,126
We'll deepen the well
and install a bigger, longer pipe.
802
01:24:00,667 --> 01:24:04,626
With a bigger pump, so the pressure is
constant.
803
01:24:04,626 --> 01:24:05,876
Again?
804
01:24:05,876 --> 01:24:09,584
Deepen the well
and install a more powerful pump.
805
01:24:11,084 --> 01:24:13,667
How long will the work take?
806
01:24:14,126 --> 01:24:15,584
How long?
807
01:24:15,584 --> 01:24:18,876
A month, a month-and-a-half.
- One to one-and-a-half months.
808
01:24:19,251 --> 01:24:21,251
Too long.
- That's too long.
809
01:24:23,001 --> 01:24:25,084
We could start tomorrow,
810
01:24:27,084 --> 01:24:28,376
if...
811
01:24:32,209 --> 01:24:34,751
I could take your daughter out to dinner.
812
01:24:38,459 --> 01:24:40,459
No, you can't.
813
01:24:44,459 --> 01:24:46,959
Viara, what's so terrible
814
01:24:47,209 --> 01:24:49,001
about me buying you dinner?
815
01:24:51,376 --> 01:24:54,709
Smoked food keeps better.
- And the hot stuff?
816
01:24:56,876 --> 01:25:01,376
Keep playing with the fire up here
and you'll stay frustrated.
817
01:25:02,251 --> 01:25:06,751
It's a blessing when you reach 40
and your testosterone diminishes.
818
01:25:08,459 --> 01:25:10,417
Had a shower, boss?
819
01:25:10,417 --> 01:25:13,417
Cold water?
Looks like it canceled out the Viagra.
820
01:25:14,376 --> 01:25:16,084
Isn't it working?
821
01:25:16,084 --> 01:25:17,376
"Viagra?"
822
01:25:17,959 --> 01:25:21,584
Watch what you say, and who you say it to.
823
01:25:21,959 --> 01:25:24,959
Back off or you'll see a different side of me.
824
01:25:24,959 --> 01:25:26,376
I'm talking!
825
01:25:26,792 --> 01:25:30,084
Keep your shit to yourself,
or we'll get real friendly.
826
01:25:30,376 --> 01:25:32,459
We are friendly.
- Quiet.
827
01:25:33,084 --> 01:25:35,876
Or you'll see a different side. Shut your mouth!
828
01:25:42,459 --> 01:25:44,751
The pill's backfired on him.
829
01:25:45,667 --> 01:25:47,876
Tomorrow's a new day, Tommy.
830
01:27:22,167 --> 01:27:24,001
There was a guy here.
831
01:27:24,626 --> 01:27:26,584
Five minutes ago.
832
01:27:27,001 --> 01:27:29,626
And?
- Asked for a Légionnaire.
833
01:27:29,626 --> 01:27:31,667
I think he meant you.
834
01:27:34,376 --> 01:27:36,459
Did he want anything in particular?
835
01:27:36,459 --> 01:27:39,959
Not really. I didn't understand what he wanted.
836
01:27:42,209 --> 01:27:44,376
I told you he's fishy.
837
01:27:44,376 --> 01:27:46,917
Who's fishy?
- I'll tell you later.
838
01:27:46,917 --> 01:27:48,626
Hi.
- Hi.
839
01:27:58,792 --> 01:28:03,001
I can't wait till we've installed the drill
and are finally finished here.
840
01:28:03,626 --> 01:28:05,917
It's one problem after the next.
841
01:28:06,626 --> 01:28:08,667
Is the rumor true?
842
01:28:08,917 --> 01:28:10,709
The great Légionnaire!
843
01:28:13,126 --> 01:28:14,959
Have you seen the horse?
844
01:28:19,917 --> 01:28:23,709
Meinhard,
who was that guy that was here earlier?
845
01:28:23,709 --> 01:28:25,167
A friend.
846
01:28:41,376 --> 01:28:42,709
Tornado?
847
01:28:47,876 --> 01:28:49,292
Hey, Adrian.
848
01:28:54,376 --> 01:28:55,751
It happens.
849
01:28:57,959 --> 01:29:00,251
It probably fell from up there.
850
01:29:00,251 --> 01:29:03,292
Any chance?
- No, definitely not.
851
01:29:06,292 --> 01:29:09,376
It's fate.
- It won't pull through.
852
01:29:10,876 --> 01:29:12,709
Shame. A beautiful animal.
853
01:29:15,251 --> 01:29:16,751
That's life.
854
01:29:43,792 --> 01:29:45,376
Into the motor.
855
01:29:45,376 --> 01:29:47,001
Into the heart.
856
01:29:52,084 --> 01:29:53,167
Go ahead.
857
01:30:13,084 --> 01:30:15,876
Well done. You did well.
858
01:30:16,126 --> 01:30:18,251
It's fine.
- Don't worry about it.
859
01:30:18,251 --> 01:30:21,709
What do we do with the horse?
- Leave it here?
860
01:30:21,709 --> 01:30:23,376
It's what friends do.
861
01:31:10,959 --> 01:31:13,084
Adrian!
- It's not easy.
862
01:31:14,084 --> 01:31:16,292
With the jackhammer, right?
- What?
863
01:31:16,584 --> 01:31:19,417
With the jackhammer?
- Yeah, that's better.
864
01:31:24,709 --> 01:31:27,376
I'll tell him to use the jackhammer.
865
01:31:41,876 --> 01:31:45,917
It was healthy.
- Doesn't matter, it's a horse.
866
01:31:45,917 --> 01:31:49,626
He'll take it.
That's the price. You have no other choice.
867
01:31:50,751 --> 01:31:54,584
He'll pick it up
and pay for transport and everything.
868
01:32:12,376 --> 01:32:13,917
What are you doing?
869
01:32:13,917 --> 01:32:15,167
Working.
870
01:32:15,167 --> 01:32:17,292
Working? We had an agreement.
871
01:32:17,876 --> 01:32:20,501
When will you stop screwing me over?
872
01:32:20,501 --> 01:32:23,084
Look, times have changed.
873
01:32:23,584 --> 01:32:26,501
You were cozy, but now new people are in
power.
874
01:32:26,501 --> 01:32:29,584
I'll close your quarry,
then you'll see who's cozy.
875
01:32:29,584 --> 01:32:33,292
I'll give you 20 lev if you want.
- 20 lev, great!
876
01:32:33,626 --> 01:32:36,126
How much do you want? 100?
- Stop the equipment.
877
01:32:36,126 --> 01:32:37,876
It's legal.
- Legal?
878
01:32:37,876 --> 01:32:39,626
It's all legal.
- My ass!
879
01:32:39,626 --> 01:32:44,376
I've told him 100 times up to where he can dig.
Look how much he's dug.
880
01:32:45,501 --> 01:32:48,084
If you don't know the score, butt out.
881
01:32:50,376 --> 01:32:52,417
I don't want to argue with you.
882
01:32:52,417 --> 01:32:56,084
I'll get in trouble if I look the other way.
883
01:32:56,626 --> 01:32:59,084
You're looking the other way for me?
- Sure.
884
01:33:00,876 --> 01:33:02,917
Why are you laughing?
885
01:33:02,917 --> 01:33:05,084
None of your business.
886
01:33:05,084 --> 01:33:07,501
Why are you laughing?
- Don't touch me.
887
01:33:08,209 --> 01:33:10,584
None of your business.
- I warned you.
888
01:33:11,126 --> 01:33:12,292
Don't touch me.
889
01:33:14,001 --> 01:33:15,751
Who's he?
890
01:33:15,751 --> 01:33:18,376
Vassil, calm down.
- No, I won't.
891
01:33:18,709 --> 01:33:20,709
Get your dog off me.
- Get lost.
892
01:33:20,709 --> 01:33:22,584
Get your dog off me.
893
01:33:22,584 --> 01:33:25,251
Know what happens if you aim at the powerful?
894
01:33:25,251 --> 01:33:26,417
Calm down.
895
01:33:26,417 --> 01:33:28,876
Take the gun off him.
- He won't listen.
896
01:33:33,459 --> 01:33:35,876
What's this about?
- Calm down.
897
01:33:36,626 --> 01:33:37,501
Come on.
898
01:33:38,209 --> 01:33:40,001
He understands nothing.
899
01:33:41,126 --> 01:33:43,001
That's trouble.
900
01:33:46,667 --> 01:33:48,001
Fuck.
901
01:33:49,001 --> 01:33:50,501
That could've gotten ugly.
902
01:34:01,251 --> 01:34:02,584
Calm down.
903
01:34:03,001 --> 01:34:04,959
I would've killed him.
- It's OK.
904
01:34:04,959 --> 01:34:07,584
I don't give a damn! He shouldn't touch you!
905
01:34:12,584 --> 01:34:14,417
Have a smoke.
906
01:34:15,292 --> 01:34:16,876
Have a smoke.
907
01:34:17,751 --> 01:34:19,417
Calm down.
908
01:34:20,876 --> 01:34:23,376
I'd kill a guy like that!
909
01:34:23,376 --> 01:34:24,876
Story's over.
910
01:34:24,876 --> 01:34:27,126
I'm telling you, have a smoke.
911
01:34:28,584 --> 01:34:31,417
The pessimist says, "Couldn't have been
worse."
912
01:34:31,417 --> 01:34:33,584
The optimist says, "Could've been worse."
913
01:34:34,876 --> 01:34:38,167
Who would've thought we'd shoot a horse
today?
914
01:34:40,626 --> 01:34:42,917
And we almost shot a man, too!
915
01:34:43,751 --> 01:34:45,917
The guilty are always scared.
916
01:34:46,459 --> 01:34:49,917
Wanting something is one thing.
Getting it is something else.
917
01:35:53,167 --> 01:35:55,876
Next time, you'll be lying here.
918
01:35:58,001 --> 01:36:00,792
I didn't do it on purpose.
It was an accident.
919
01:36:00,792 --> 01:36:03,792
Next time, it'll be you.
- It just happened.
920
01:36:06,626 --> 01:36:08,209
Was it your horse?
921
01:36:12,126 --> 01:36:13,751
Just get over it.
922
01:36:14,501 --> 01:36:15,917
Get over it.
923
01:36:19,876 --> 01:36:21,667
We came here to work.
924
01:37:04,459 --> 01:37:05,876
Hey.
- Hi there.
925
01:37:05,876 --> 01:37:08,084
Is that gravel?
- Sure is: gravel.
926
01:37:08,084 --> 01:37:09,167
Great.
927
01:37:09,167 --> 01:37:10,667
Howdy, ranger!
928
01:37:12,292 --> 01:37:14,084
Hi.
- Hey, guys.
929
01:37:14,084 --> 01:37:16,417
All good.
- He trusts us today.
930
01:37:20,251 --> 01:37:21,251
Maria!
931
01:37:21,501 --> 01:37:22,876
Beer?
932
01:38:04,084 --> 01:38:05,292
May I?
933
01:38:07,167 --> 01:38:08,751
Where's Vincent?
934
01:38:09,292 --> 01:38:11,001
Is he coming?
935
01:38:12,626 --> 01:38:14,376
Were you expecting him?
936
01:38:14,376 --> 01:38:15,626
Yes,
937
01:38:15,626 --> 01:38:17,459
to translate.
938
01:38:19,876 --> 01:38:21,376
Translator.
939
01:38:26,209 --> 01:38:27,209
Good.
940
01:38:38,209 --> 01:38:39,584
I'm off.
941
01:38:43,001 --> 01:38:44,626
May I join you?
942
01:39:01,876 --> 01:39:03,376
What's up?
943
01:39:06,792 --> 01:39:09,209
Is there a problem?
- No, we're just chatting.
944
01:39:10,292 --> 01:39:11,667
Bye.
945
01:39:14,709 --> 01:39:16,376
I have to go.
946
01:39:20,084 --> 01:39:21,376
Such a short walk?
947
01:39:25,917 --> 01:39:27,584
What does your name mean?
948
01:39:28,167 --> 01:39:31,084
Faith.
- Faith. Don't you have faith in me?
949
01:39:32,959 --> 01:39:34,876
Thanks.
- Don't you have faith in me?
950
01:39:41,001 --> 01:39:42,667
How long have you been away?
951
01:39:43,126 --> 01:39:44,417
Five years.
952
01:39:47,626 --> 01:39:48,876
Thanks.
953
01:39:53,167 --> 01:39:55,084
I love this village.
954
01:39:55,376 --> 01:39:57,459
I always miss it.
955
01:39:58,626 --> 01:40:00,584
Don't you get homesick?
956
01:40:06,209 --> 01:40:08,209
What's homesick?
957
01:40:16,001 --> 01:40:19,209
Have you and Vincent
known each other for long?
958
01:40:22,709 --> 01:40:23,959
Friends?
959
01:40:23,959 --> 01:40:25,292
Co-workers.
960
01:40:28,876 --> 01:40:30,667
Lots of questions.
961
01:41:05,876 --> 01:41:09,417
Take a seat, man. Have a drink.
- Sit down.
962
01:41:09,417 --> 01:41:12,459
Check out his shirt.
- Were you at a wedding?
963
01:41:13,376 --> 01:41:15,084
I doubt it.
964
01:41:15,584 --> 01:41:17,376
He's all dressed up.
965
01:41:19,084 --> 01:41:20,584
Hey, guys!
966
01:41:21,584 --> 01:41:22,876
Sit down.
967
01:41:22,876 --> 01:41:24,667
Have a drink.
968
01:41:26,459 --> 01:41:27,959
Where've you been?
969
01:41:28,209 --> 01:41:29,959
I had stuff to do.
970
01:41:31,417 --> 01:41:34,417
All finished?
- Chores have to be done.
971
01:41:36,084 --> 01:41:38,126
Meinhard! Captain, how many?
972
01:41:40,209 --> 01:41:42,167
Commander, how many...
973
01:41:42,167 --> 01:41:43,792
...stars?
974
01:41:47,584 --> 01:41:50,209
How many years in Iraq?
975
01:41:50,209 --> 01:41:52,501
One, two, three, four...
976
01:41:52,501 --> 01:41:54,667
How many years in Iraq?
977
01:41:56,126 --> 01:41:58,876
Did you kill? Did you kill anyone?
978
01:42:06,001 --> 01:42:08,751
Killing isn't as easy as you think.
979
01:42:09,501 --> 01:42:11,376
It's not easy...
980
01:42:11,792 --> 01:42:13,876
...to kill someone.
981
01:42:14,876 --> 01:42:16,167
You're forced to.
982
01:42:17,084 --> 01:42:19,959
It's the law of the jungle. The strongest...
983
01:42:19,959 --> 01:42:22,584
Maybe he's traumatized.
984
01:42:23,126 --> 01:42:25,792
Maybe he was a cook?
- Head chef.
985
01:42:27,084 --> 01:42:29,084
With a chef's hat!
986
01:42:42,209 --> 01:42:43,751
Going for a walk?
987
01:42:44,792 --> 01:42:46,376
I don't understand.
988
01:42:47,084 --> 01:42:48,959
The other night,
989
01:42:48,959 --> 01:42:50,751
we were drunk.
990
01:42:51,917 --> 01:42:55,001
We played cards and I lost all my money.
991
01:42:56,959 --> 01:43:01,001
If you can, please give it back.
992
01:43:01,376 --> 01:43:03,376
You had your chance.
993
01:43:04,209 --> 01:43:08,876
I have problems at home.
Please give it back.
994
01:43:12,251 --> 01:43:13,584
Buddy.
995
01:43:16,084 --> 01:43:19,667
Problems at home because of money.
996
01:43:28,084 --> 01:43:30,501
All of it.
- Now go.
997
01:43:31,376 --> 01:43:32,584
Go.
998
01:43:36,001 --> 01:43:37,459
Get lost.
999
01:43:41,292 --> 01:43:43,959
Please give it back if you can.
- Get lost.
1000
01:43:44,376 --> 01:43:45,626
Go!
1001
01:43:45,626 --> 01:43:47,209
You don't want to?
1002
01:43:48,001 --> 01:43:50,251
You'll go back to Germany anyway.
1003
01:43:51,292 --> 01:43:53,751
Why waste my time on you?
1004
01:44:29,001 --> 01:44:31,084
Here's what you get, dude.
1005
01:44:40,251 --> 01:44:42,001
He's got a knife!
1006
01:44:49,917 --> 01:44:51,417
Asshole.
1007
01:45:55,584 --> 01:45:56,959
What's up?
1008
01:45:57,209 --> 01:45:58,876
Come on, get in.
1009
01:49:10,001 --> 01:49:11,209
Souvenir.
1010
01:49:13,126 --> 01:49:15,084
From me. To you.
1011
01:49:37,376 --> 01:49:38,959
What's that?
1012
01:49:39,792 --> 01:49:41,792
What happened there?
- Nothing.
1013
01:49:42,959 --> 01:49:45,959
Nothing? Oh, in Bulgarian! "Nothing."
1014
01:50:16,001 --> 01:50:17,126
Adrian?
1015
01:50:17,709 --> 01:50:19,376
Have you seen Adrian?
1016
01:50:46,626 --> 01:50:49,376
I'm here.
- Haven't seen you in a while.
1017
01:51:05,876 --> 01:51:07,709
Overall, I'm satisfied.
1018
01:51:08,751 --> 01:51:10,584
Have they graduated yet?
1019
01:51:10,584 --> 01:51:13,876
Ours is a third-year student in Sofia.
1020
01:51:36,084 --> 01:51:37,417
Wait!
1021
01:51:37,876 --> 01:51:39,876
You've been showing off lately.
1022
01:51:39,876 --> 01:51:41,459
Real strong, real brave.
1023
01:51:41,459 --> 01:51:43,459
Brave enough to mess with women.
1024
01:51:43,459 --> 01:51:46,084
Why not mess with a Bulgarian man?
- Stop it.
1025
01:51:47,001 --> 01:51:49,167
How long do we have to put up with you?
1026
01:51:55,584 --> 01:51:56,792
Asshole!
1027
01:51:57,792 --> 01:51:59,251
Fraud!
1028
01:51:59,584 --> 01:52:01,876
Look, he's down.
- So what?
1029
01:52:02,376 --> 01:52:04,084
He deserved it.
1030
01:52:04,584 --> 01:52:06,376
Let's get a drink.
1031
01:52:06,667 --> 01:52:08,292
I don't care about that dumb-ass.
1032
01:52:09,626 --> 01:52:11,626
A German Légionnaire!
1033
01:52:40,209 --> 01:52:41,417
You OK?
1034
01:52:47,667 --> 01:52:50,167
That's how villages are.
Anything can happen.
1035
01:52:51,417 --> 01:52:53,376
Vanko doesn't need that.
1036
01:52:56,292 --> 01:52:59,167
What are you searching for here?
1037
02:00:27,376 --> 02:00:30,584
Translation: Katie Revell, Matthew Way
1038
02:00:30,584 --> 02:00:33,626
Subtitles: Way Film Translation UG
67230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.