All language subtitles for Victorious s04e07 One Thousand Berry Balls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,471 Where is it?! 3 00:00:05,472 --> 00:00:08,041 Come on! Come on! 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,417 No! 5 00:00:09,418 --> 00:00:11,221 Oh wait! 6 00:00:11,222 --> 00:00:12,946 Dang it! 7 00:00:12,947 --> 00:00:15,048 [ Clears throat ] 8 00:00:15,049 --> 00:00:17,950 Looking for something? Hmm? 9 00:00:17,951 --> 00:00:20,058 Yes! Why... 10 00:00:20,059 --> 00:00:21,354 Do you have it?! 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,990 You mean do I have it right here, in this pocket? 12 00:00:23,991 --> 00:00:26,225 Yeah! Do you?! 13 00:00:26,226 --> 00:00:30,822 Nah, I'm just messing with ya I don't even know what we're talking about. 14 00:00:30,823 --> 00:00:33,486 I have spent the last twenty minutes tearing my locker apart, 15 00:00:33,487 --> 00:00:36,502 trying to find a five dollar bill that I know I put in here! 16 00:00:36,503 --> 00:00:37,604 I know it! 17 00:00:37,605 --> 00:00:39,238 Hey. Hey hey hey... 18 00:00:39,239 --> 00:00:41,274 What what?! 19 00:00:41,275 --> 00:00:43,977 It's just five dollars, no big doodle. 20 00:00:43,978 --> 00:00:45,411 Yes. It is! 21 00:00:45,412 --> 00:00:48,318 It is a huge doodle! 22 00:00:48,319 --> 00:00:50,132 Oh! I'm broke. 23 00:00:50,133 --> 00:00:52,151 - I need money. - For what? 24 00:00:52,152 --> 00:00:55,588 For jeans, makeup, special cheese, a new purse... 25 00:00:55,589 --> 00:00:57,700 Wait wait, why do you need special cheese? 26 00:00:57,701 --> 00:01:01,917 Oh! You know I don't like regular cheese! 27 00:01:01,918 --> 00:01:03,445 Okay. You wanna make some money? 28 00:01:03,446 --> 00:01:04,617 Yes! 29 00:01:04,618 --> 00:01:06,958 Maybe. How? 30 00:01:07,767 --> 00:01:10,937 Well, you know how I've been working part time at Yotally Togurt? 31 00:01:10,938 --> 00:01:12,205 Yeah...? 32 00:01:12,206 --> 00:01:16,976 Well, on Saturday, they're gonna launch a new thing called frozen Berry Balls. 33 00:01:16,977 --> 00:01:19,396 What, like fruit flavored yogurt? 34 00:01:19,397 --> 00:01:21,039 In small ball form. 35 00:01:21,040 --> 00:01:22,098 Okay. 36 00:01:22,099 --> 00:01:25,062 And my boss is looking for someone to work this Saturday, ya know, 37 00:01:25,063 --> 00:01:28,423 hand out some free samples, and get people pumped up. 38 00:01:28,424 --> 00:01:32,333 Well, I can get people pumped up about Berry Balls. 39 00:01:32,334 --> 00:01:34,296 - So you're in? - Yes! I am in! 40 00:01:34,297 --> 00:01:35,691 - She's in! - But wait! 41 00:01:35,692 --> 00:01:37,037 He waits! 42 00:01:37,038 --> 00:01:40,960 Saturday night you and I are doing a song here at the Cow-Wow dance. 43 00:01:40,961 --> 00:01:42,594 Oh, it's cool, we'll be done with work at eight, 44 00:01:42,595 --> 00:01:45,407 so we can get here by nine, do the song, no problem. 45 00:01:45,408 --> 00:01:46,813 Then okay! 46 00:01:46,814 --> 00:01:49,805 You tell your boss he's got himself a Berry Ball Girl! 47 00:01:49,806 --> 00:01:50,920 Alright. 48 00:01:50,921 --> 00:01:52,583 Hey! Hey you guys?! 49 00:01:52,584 --> 00:01:53,624 - Hey Cat. - 'Sup little red? 50 00:01:53,625 --> 00:01:56,445 I have a problem! 51 00:01:56,558 --> 00:01:57,856 Well you should tell Jade. 52 00:01:57,857 --> 00:02:00,542 There's Jade, right over there. 53 00:02:00,543 --> 00:02:03,903 'Kay, I'll go tell Jade! 54 00:02:04,165 --> 00:02:07,300 Jade! I have a problem, I need help. 55 00:02:07,301 --> 00:02:10,074 Well, uh, Tori and Andre are right over there. 56 00:02:10,075 --> 00:02:14,755 But they just sent me here to talk to you! 57 00:02:15,809 --> 00:02:19,713 So... you know the Cowboy-Luau dance, this Saturday night? 58 00:02:19,714 --> 00:02:21,481 Yeah, I know about the Cow-Wow. 59 00:02:21,482 --> 00:02:24,133 Well, Robbie texted me last night saying he wants to talk to me, 60 00:02:24,134 --> 00:02:26,255 and I know he's gonna ask me to be his date. 61 00:02:26,256 --> 00:02:28,636 - Gross. - Don't say gross, I like Robbie. 62 00:02:28,637 --> 00:02:32,282 - So go to the dance with him. - No, gross! 63 00:02:32,283 --> 00:02:34,728 - You just said that... - Look, Robbie's one of my best friends. 64 00:02:34,729 --> 00:02:36,624 It'll be weird if I'm his date to a dance. 65 00:02:36,625 --> 00:02:40,128 - Cat! - Well, think fast, because here he comes. 66 00:02:40,129 --> 00:02:42,726 - Quick hide me! - Where, Cat? In my bra? 67 00:02:42,727 --> 00:02:46,387 Oh! No, that will never work. 68 00:02:46,774 --> 00:02:48,809 Cat? Hi. 69 00:02:48,810 --> 00:02:50,471 - Hi. - Hi. 70 00:02:50,472 --> 00:02:51,549 - Listen... - Why? 71 00:02:51,550 --> 00:02:54,347 - I'm gonna go. - No! 72 00:02:54,348 --> 00:02:55,655 I just wanted to ask you something. 73 00:02:55,656 --> 00:02:58,581 Oh, you wanna know my favorite Vice President of all time? 74 00:02:58,582 --> 00:03:01,402 Easy! Dick Cheney. 75 00:03:02,590 --> 00:03:05,625 No. Uh, I just wanted to ask you um... 76 00:03:05,626 --> 00:03:11,526 Ya know the Cow-Wow dance that's happening later this week... 77 00:03:11,933 --> 00:03:13,733 She ran away. 78 00:03:13,734 --> 00:03:15,987 I was in the middle of talking to her. She ran away from me. 79 00:03:15,988 --> 00:03:19,457 Why would a girl do that? Why... 80 00:03:19,458 --> 00:03:22,242 Yeah, but you walked away. 81 00:03:22,243 --> 00:03:23,791 [ Music ] 82 00:03:23,792 --> 00:03:26,912 Here I am once again. 83 00:03:27,220 --> 00:03:30,640 Feeling lost but now and then. 84 00:03:30,641 --> 00:03:34,421 I breathe it in to let it go. 85 00:03:35,265 --> 00:03:38,443 And you don't know where you are now. 86 00:03:38,444 --> 00:03:43,181 And what it will come to if only somebody could hear. 87 00:03:43,182 --> 00:03:45,437 When you figure out how. 88 00:03:45,438 --> 00:03:47,045 You're lost in the moment. 89 00:03:47,046 --> 00:03:49,566 You disappear. 90 00:03:50,511 --> 00:03:54,150 You don't have to be afraid to put your dream in action. 91 00:03:54,151 --> 00:03:55,571 You'll never gonna fade. 92 00:03:55,572 --> 00:03:58,252 You'll be the main attraction. 93 00:03:58,253 --> 00:03:59,934 Not a fantasy. 94 00:03:59,935 --> 00:04:01,508 Just remember me. 95 00:04:01,509 --> 00:04:04,046 When it turns out right. 96 00:04:04,047 --> 00:04:08,235 Because you know that if you live in your imagination. 97 00:04:08,236 --> 00:04:12,215 Tomorrow you'll be everybody's fascination. 98 00:04:12,216 --> 00:04:13,865 In my victory. 99 00:04:13,866 --> 00:04:15,421 Just remember me. 100 00:04:15,422 --> 00:04:18,542 When I make it shine. 101 00:04:26,445 --> 00:04:27,546 Hey. 102 00:04:27,547 --> 00:04:28,356 Hi. 103 00:04:28,357 --> 00:04:30,428 You are wearing this to the Cow-Wow. 104 00:04:30,429 --> 00:04:31,427 Okay. 105 00:04:31,428 --> 00:04:33,028 What, you don't like it? 106 00:04:33,029 --> 00:04:35,698 - I... I said okay. - You barely even looked at it. 107 00:04:35,699 --> 00:04:37,544 - I just, I don't really... - This is the first social event 108 00:04:37,545 --> 00:04:40,347 at this school we're going to since we got back together. 109 00:04:40,348 --> 00:04:42,468 - 'Kay. - You wanna know what I'm gonna wear? 110 00:04:42,469 --> 00:04:44,702 - Uh... - I'm gonna wear a Hawaiian skirt, 111 00:04:44,703 --> 00:04:46,945 a black Western top and a cowboy hat. 112 00:04:46,946 --> 00:04:51,926 - That sounds great. - What is wrong with you?!? 113 00:04:52,383 --> 00:04:54,903 Cat? Hey Cat! 114 00:04:54,918 --> 00:04:57,138 Cat! Cat! 115 00:04:57,821 --> 00:04:59,762 Which boots should I wear? Black or brown? 116 00:04:59,763 --> 00:05:03,603 - Brown. - Just make a decision! 117 00:05:11,844 --> 00:05:13,578 - Hello. - Ah! 118 00:05:13,579 --> 00:05:15,089 Hey. Hey, hey, hey. 119 00:05:15,090 --> 00:05:17,512 You don't have to keep running away from me. 120 00:05:17,513 --> 00:05:20,185 I already asked Gabriella to be my date to the Cow-Wow. 121 00:05:20,186 --> 00:05:22,154 - Gabriella? - Mm-hmm. 122 00:05:22,155 --> 00:05:25,257 - Ooh, what'd she say?! - She said "si". 123 00:05:25,258 --> 00:05:27,667 - That means "yes"! - I know! 124 00:05:27,668 --> 00:05:30,329 I looked it up. 125 00:05:30,330 --> 00:05:31,797 Well, yay! 126 00:05:31,798 --> 00:05:34,099 You got yourself a pretty girl to take to the Cow-Wow. 127 00:05:34,100 --> 00:05:35,000 Yeah. 128 00:05:35,001 --> 00:05:39,104 Well, I just want to let you know you don't have to run away from me anymore. 129 00:05:39,105 --> 00:05:40,572 Thanks, Robbie. 130 00:05:40,573 --> 00:05:41,740 See ya in class. 131 00:05:41,741 --> 00:05:43,661 'Kay. 132 00:05:51,751 --> 00:05:53,971 Gabriella. 133 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 [ Music ] 134 00:06:05,832 --> 00:06:08,085 Alright, thanks a lot. 135 00:06:08,086 --> 00:06:11,686 - Enjoy the yogurt. - Thanks. 136 00:06:11,904 --> 00:06:15,374 Hey kid, where's my stinking yogurt?! 137 00:06:15,375 --> 00:06:17,642 Hey, what's up little co-worker? 138 00:06:17,643 --> 00:06:19,570 Just ready to "get to it". 139 00:06:19,571 --> 00:06:22,013 Cool. Uh, Mister Mooney! Tori's here! 140 00:06:22,014 --> 00:06:24,288 Just a minute. 141 00:06:24,289 --> 00:06:26,518 Mm. What are these? 142 00:06:26,519 --> 00:06:27,886 Uh, coconut raisins. 143 00:06:27,887 --> 00:06:30,467 Mm. And these? 144 00:06:30,623 --> 00:06:31,790 Peanut butter chips. 145 00:06:31,791 --> 00:06:34,251 Happy tongue. 146 00:06:35,852 --> 00:06:37,952 And what's this white stuff? 147 00:06:37,953 --> 00:06:42,453 That's what we use to clean the counter. 148 00:06:43,698 --> 00:06:46,038 Well hel... 149 00:06:47,667 --> 00:06:50,666 - What's she doing? - Oh, she ate some counter cleanser. 150 00:06:50,667 --> 00:06:54,147 Now she's spitting it out. 151 00:06:56,807 --> 00:06:58,621 Nice to meet you. 152 00:06:58,622 --> 00:07:01,285 In the future, I'd appreciate it if you wouldn't choke, 153 00:07:01,286 --> 00:07:03,879 or gag in front of the customers. 154 00:07:03,880 --> 00:07:05,909 It's her first time... 155 00:07:05,910 --> 00:07:08,550 Eating cleanser. 156 00:07:08,852 --> 00:07:11,187 Now Tori... 157 00:07:11,188 --> 00:07:14,018 Today, you'll be giving away free samples... 158 00:07:14,019 --> 00:07:16,903 Of Yogurt Berry Balls. 159 00:07:16,904 --> 00:07:20,613 Your job is to give away one thousand of these today, 160 00:07:20,614 --> 00:07:23,152 to Mall customers as they pass by. 161 00:07:23,153 --> 00:07:24,544 What are they? 162 00:07:24,545 --> 00:07:28,347 They're balls of flash-frozen, fresh fruitly flavored yogurt... 163 00:07:28,348 --> 00:07:30,483 On a stick. 164 00:07:30,484 --> 00:07:33,352 Uh, why do they have green afros? 165 00:07:33,353 --> 00:07:35,588 That's green Cotton Candy. 166 00:07:35,589 --> 00:07:38,691 And what flavor is that? 167 00:07:38,692 --> 00:07:40,672 Green. 168 00:07:40,694 --> 00:07:43,096 Green-flavored? 169 00:07:43,097 --> 00:07:46,132 Will I have to explain everything to her twice? 170 00:07:46,133 --> 00:07:47,679 No, no, Sir. 171 00:07:47,680 --> 00:07:50,436 Why are the pretty ones always so stupid? 172 00:07:50,437 --> 00:07:54,295 - Hey! I... - Uh, how much money will she make today? 173 00:07:54,296 --> 00:07:58,347 Well, after she passes out one thousand of these, I will pay her one hundred dollars. 174 00:07:58,348 --> 00:08:00,975 - A hundred bucks?! - Mmm-hmm. 175 00:08:00,976 --> 00:08:03,159 Just to give away a thousand of these, for free? 176 00:08:03,160 --> 00:08:05,562 She's making me explain it again! 177 00:08:05,563 --> 00:08:07,731 No no, I, I get it, I... 178 00:08:07,732 --> 00:08:09,532 I'm down. 179 00:08:09,533 --> 00:08:11,901 Your costume is back there. Go put it on. 180 00:08:11,902 --> 00:08:14,204 You want me to wear a costume? 181 00:08:14,205 --> 00:08:18,061 - That tears it! - No, she understands! 182 00:08:18,062 --> 00:08:19,969 Go put on your costume. 183 00:08:19,970 --> 00:08:23,030 What kind of costume? 184 00:08:26,517 --> 00:08:28,218 Excellent. 185 00:08:28,219 --> 00:08:30,487 What do you think? 186 00:08:30,488 --> 00:08:33,308 Um, well, it's... 187 00:08:33,557 --> 00:08:36,764 Don't ya think it's a little bit... hideous? 188 00:08:36,765 --> 00:08:38,028 Hideous?! 189 00:08:38,029 --> 00:08:40,917 My wife designed that costume. 190 00:08:40,918 --> 00:08:43,333 Oh! Well I... I didn't mean to offend... 191 00:08:43,334 --> 00:08:47,015 See, see, these days, teenagers say "hideous". 192 00:08:47,016 --> 00:08:49,172 When they think something's awesome. 193 00:08:49,173 --> 00:08:52,164 Ya know, like how "bad" means... 194 00:08:52,165 --> 00:08:53,877 Good? 195 00:08:53,878 --> 00:08:57,981 Right, and "hideous" means real good. 196 00:08:57,982 --> 00:09:01,518 Yeah. Like uh, that sweater is hideous. 197 00:09:01,519 --> 00:09:04,819 I'm talking ha day-day. 198 00:09:06,151 --> 00:09:09,651 This card tells you what to say to people when you offer them a Berry Ball. 199 00:09:09,652 --> 00:09:11,866 - Oh. - Oh, here comes my daughter. 200 00:09:11,867 --> 00:09:15,095 Everyone be nice, she just got braces on her teeth. 201 00:09:15,096 --> 00:09:17,847 Ah, here's my little girl. 202 00:09:17,848 --> 00:09:20,267 How was the Mall dentist? 203 00:09:20,268 --> 00:09:21,836 Okay I guess. 204 00:09:21,837 --> 00:09:23,537 What do you think? 205 00:09:23,538 --> 00:09:25,642 You look... 206 00:09:25,643 --> 00:09:27,743 Hideous! 207 00:09:27,943 --> 00:09:30,115 Don't you two think so? 208 00:09:30,116 --> 00:09:33,356 Straight up ha day-day. 209 00:09:33,588 --> 00:09:35,998 Aw. Oh, Milly. Come now. 210 00:09:35,999 --> 00:09:40,979 Ooh, we'll buy you a new set of hair curlers. 211 00:09:40,992 --> 00:09:44,753 Now that we've destroyed a young girl's self-esteem... 212 00:09:44,754 --> 00:09:47,856 I better start handing out these Yogurt Berry Balls. 213 00:09:47,857 --> 00:09:49,925 One thousand to go! 214 00:09:49,926 --> 00:09:52,561 One thousand to go! 215 00:09:52,562 --> 00:09:55,164 Oh, hey! Hi! Excuse me... 216 00:09:55,165 --> 00:09:59,810 Um... Yotally Togurt is proud to offer you a free sample of their new, 217 00:09:59,811 --> 00:10:04,139 flash-frozen, fresh fruitly flavored Yogurt Berry Balls. 218 00:10:04,140 --> 00:10:06,141 They look disgusting. 219 00:10:06,142 --> 00:10:08,782 And so do you. 220 00:10:12,182 --> 00:10:14,624 Hi. Excuse me um... 221 00:10:14,625 --> 00:10:16,748 Yotally Togurt is proud to offer you... 222 00:10:16,749 --> 00:10:19,149 [ Screaming ] 223 00:10:21,147 --> 00:10:22,947 No. 224 00:10:25,995 --> 00:10:27,626 One thousand to go! 225 00:10:27,627 --> 00:10:29,787 [ Music ] 226 00:10:34,813 --> 00:10:38,573 Hey, Yotally Togurt is proud to offer you a free sample of their new, 227 00:10:38,574 --> 00:10:43,521 flash-frozen, fresh fruitly flavored Yogurt Berry Balls. 228 00:10:43,522 --> 00:10:45,823 You wanna try a Berry Ball? 229 00:10:45,824 --> 00:10:49,739 Why not?! I've been trying to hand these out now for four hours! 230 00:10:49,740 --> 00:10:51,089 [ Screams ] 231 00:10:51,090 --> 00:10:53,310 Wazz bag! 232 00:10:53,899 --> 00:10:57,914 Uh, you... you probably shouldn't call little kids wazz bags. 233 00:10:57,915 --> 00:10:59,370 Well, I am sorry! 234 00:10:59,371 --> 00:11:01,269 But I have asked at least six hundred people 235 00:11:01,270 --> 00:11:03,191 to take one of these disgusting Berry Balls, 236 00:11:03,192 --> 00:11:06,661 for free and only eighteen people have taken one! 237 00:11:06,662 --> 00:11:09,030 And this costume frightens little children! 238 00:11:09,031 --> 00:11:13,765 One little boy pointed at me, wet his pants, and then fainted! 239 00:11:13,766 --> 00:11:16,117 Don't laugh! 240 00:11:16,118 --> 00:11:17,919 Oh, it's already close to five o'clock! 241 00:11:17,920 --> 00:11:21,155 We've gotta be at school by nine if we wanna sing our song! 242 00:11:21,156 --> 00:11:24,313 Hey, hey, look, there's an easy one. 243 00:11:24,314 --> 00:11:27,134 Oh, he's perfect! 244 00:11:27,963 --> 00:11:29,897 Excuse me! Young man... 245 00:11:29,898 --> 00:11:32,238 Hey... boy? 246 00:11:32,317 --> 00:11:34,314 - What? - Look! 247 00:11:34,315 --> 00:11:36,235 Food. 248 00:11:37,696 --> 00:11:41,542 They're free. Have as many as you want. 249 00:11:41,543 --> 00:11:44,130 They look like gunk. 250 00:11:44,131 --> 00:11:46,748 With green hair. 251 00:11:46,749 --> 00:11:49,209 Okay, here... 252 00:11:49,385 --> 00:11:55,285 Take one of these stupid Berry balls, and I will pay you a dollar. 253 00:11:59,061 --> 00:12:02,421 Hey! Hey! We had a deal! 254 00:12:06,645 --> 00:12:08,505 Aah! 255 00:12:09,605 --> 00:12:11,765 [ Music ] 256 00:12:13,609 --> 00:12:15,600 Oh yeah! 257 00:12:15,601 --> 00:12:18,680 Who's having a good time at the Hollywood Arts Cow-Wow? 258 00:12:18,681 --> 00:12:21,021 [ Cheering ] 259 00:12:22,918 --> 00:12:25,078 [ Music ] 260 00:12:33,649 --> 00:12:35,290 Excuse me. 261 00:12:35,291 --> 00:12:36,491 I'm so upset! 262 00:12:36,492 --> 00:12:37,807 Howdy. 263 00:12:37,808 --> 00:12:40,470 I'd ask you why you're upset, but I don't care. 264 00:12:40,471 --> 00:12:42,871 That's why! 265 00:12:44,681 --> 00:12:47,495 I thought you told Robbie you didn't wanna be his date tonight. 266 00:12:47,496 --> 00:12:48,845 So?! 267 00:12:48,846 --> 00:12:51,923 That doesn't make it okay for him to bring another girl! 268 00:12:51,924 --> 00:12:54,774 So, you don't wanna be Robbie's date... 269 00:12:54,775 --> 00:12:57,677 And you don't want Robbie to bring another date. 270 00:12:57,678 --> 00:12:59,243 Yes! 271 00:12:59,244 --> 00:13:01,524 Thank you. 272 00:13:04,118 --> 00:13:06,278 [ Music ] 273 00:13:12,824 --> 00:13:15,824 Weiner in the punch! 274 00:13:16,695 --> 00:13:19,281 - Sinjin! - Oh, hey Cat, what's going on? 275 00:13:19,282 --> 00:13:22,600 Come dance with me right now. 276 00:13:22,601 --> 00:13:24,761 Aw yeah. 277 00:13:33,459 --> 00:13:35,406 Oh! Hey Cat. 278 00:13:35,407 --> 00:13:37,020 Oh hi Robbie. 279 00:13:37,021 --> 00:13:42,661 Sorry, I can't talk right now, I'm dancing with Sinjin. 280 00:13:49,394 --> 00:13:53,114 See this? See what I'm doing? 281 00:13:53,134 --> 00:13:55,054 Sure. 282 00:13:59,152 --> 00:14:01,388 Ha ha ha ha ha! 283 00:14:01,389 --> 00:14:06,009 Ha ha ha. O-M-G, Sinjin you're so funny. 284 00:14:06,060 --> 00:14:09,240 I didn't say anything. 285 00:14:09,290 --> 00:14:13,310 Oh, sure Sinjin, whatever you want. 286 00:14:16,591 --> 00:14:18,751 [ Music ] 287 00:14:18,842 --> 00:14:22,460 The Northridge Mall will be closing in twenty-five minutes. 288 00:14:22,461 --> 00:14:25,278 Hey uh, listen, it's already after eight-thirty... 289 00:14:25,279 --> 00:14:27,940 If we don't leave in a few... 290 00:14:27,941 --> 00:14:29,803 - Hey. Your tray it's... - Empty? 291 00:14:29,804 --> 00:14:32,578 Is that the word you're looking for? 292 00:14:32,579 --> 00:14:34,641 Uh, where are the rest of the Berry Balls? 293 00:14:34,642 --> 00:14:35,475 [ Gasps ] 294 00:14:35,476 --> 00:14:37,387 Did you dump 'em in the trash? 295 00:14:37,388 --> 00:14:40,572 No. They're not in the trash. 296 00:14:40,573 --> 00:14:45,073 - Let's go. - Where are the Berry Balls? 297 00:14:46,885 --> 00:14:50,305 I stuffed them up my hat. 298 00:14:50,461 --> 00:14:51,473 You... 299 00:14:51,474 --> 00:14:54,761 - The Berry Balls, they're...? - Up my hat. 300 00:14:54,762 --> 00:14:57,690 - But they're gonna melt. - So let's get outta here. 301 00:14:57,691 --> 00:15:00,500 We'll drive to my house, change into our outfits for the Cow-Wow, 302 00:15:00,501 --> 00:15:02,892 and I'll return this stupid costume tomorrow. 303 00:15:02,893 --> 00:15:03,835 Well hello. 304 00:15:03,836 --> 00:15:05,080 - Ah! - Oh... 305 00:15:05,081 --> 00:15:07,420 - Mister Mooney. - Hi. 306 00:15:07,421 --> 00:15:09,859 You said you weren't gonna come back tonight. 307 00:15:09,860 --> 00:15:11,577 But here you are. 308 00:15:11,578 --> 00:15:14,286 Well, I forgot my pills. 309 00:15:14,287 --> 00:15:18,657 Oh, did you hand out all thousand Berry Balls? 310 00:15:18,658 --> 00:15:20,659 - Yup. - She sure did. 311 00:15:20,660 --> 00:15:23,896 Well, then, I'll write you a check for a hundred dollars right now. 312 00:15:23,897 --> 00:15:25,955 - Oh, no. - Uh, she can get that next week. 313 00:15:25,956 --> 00:15:31,359 I insist. She did her job, and she deserves her remuneration. 314 00:15:31,360 --> 00:15:35,320 First, I'll write out the date... 315 00:15:37,715 --> 00:15:40,679 Pay to the order of... Tori. 316 00:15:40,680 --> 00:15:45,300 Is that spelled T-O-R-I, or it T-O-R... 317 00:15:51,358 --> 00:15:53,526 What's happening? 318 00:15:53,527 --> 00:15:55,867 Uh, I'm... 319 00:15:55,962 --> 00:15:58,464 She's crying. 320 00:15:58,465 --> 00:15:59,798 I'm crying. 321 00:15:59,799 --> 00:16:03,950 I'm so happy to be getting a hundred dollars... 322 00:16:03,951 --> 00:16:08,331 I'm crying, and my mascara is dripping. 323 00:16:08,408 --> 00:16:11,468 I'll get you a rag. 324 00:16:11,745 --> 00:16:14,246 So... T-O-R-I? 325 00:16:14,247 --> 00:16:16,167 Yeah. 326 00:16:16,216 --> 00:16:19,151 How much mascara are you wearing? 327 00:16:19,152 --> 00:16:22,092 Here, I'll fix it. 328 00:16:22,389 --> 00:16:27,249 I better get her to the mascara clinic! Um... 329 00:16:28,194 --> 00:16:30,354 [ Music ] 330 00:16:37,203 --> 00:16:39,363 [ Music ] 331 00:16:46,246 --> 00:16:47,346 Thanks. 332 00:16:47,347 --> 00:16:49,267 Sure. 333 00:16:52,986 --> 00:16:56,706 There's a weiner in my punch. 334 00:17:02,993 --> 00:17:06,765 Ya think Cat's trying to make Robbie jealous? 335 00:17:06,766 --> 00:17:08,163 Wow. 336 00:17:08,164 --> 00:17:12,016 Sinjin, you're such a good dancer! 337 00:17:12,017 --> 00:17:15,497 So much better than Robbie! 338 00:17:19,229 --> 00:17:22,951 - Ow! - Oh Cat! I'm so sorry! 339 00:17:22,952 --> 00:17:25,284 Did you see that?! 340 00:17:25,285 --> 00:17:28,225 Ah, I'll drink it. 341 00:17:28,962 --> 00:17:32,262 Guys! Somebody find Lane! 342 00:17:33,605 --> 00:17:35,765 Come on! 343 00:17:38,702 --> 00:17:40,439 You feeling okay? 344 00:17:40,440 --> 00:17:41,682 Yeah. 345 00:17:41,683 --> 00:17:46,183 I've just got a little head on my bump. 346 00:17:46,225 --> 00:17:49,409 Did you go to nursing school? 347 00:17:49,410 --> 00:17:51,186 Are you sassin' me? 348 00:17:51,187 --> 00:17:52,270 No. 349 00:17:52,271 --> 00:17:54,176 - You sassed me. - I'd never. 350 00:17:54,177 --> 00:17:55,915 - I don't like being sassed. - I wasn't sassing you. 351 00:17:55,916 --> 00:17:57,484 - So you're making fun of me? - No. Of course, not. 352 00:17:57,485 --> 00:17:58,679 - You better watch out. - I'll watch myself... 353 00:17:58,680 --> 00:17:59,777 I'm the guidance counselor at this school. 354 00:17:59,778 --> 00:18:01,294 - I will call your daddy. - Oh, please don't. 355 00:18:01,295 --> 00:18:02,239 - Watch your tone. - Okay. 356 00:18:02,240 --> 00:18:03,688 - I will be respected. - Alright, I will respect... 357 00:18:03,689 --> 00:18:05,138 - I don't like sass. - I'm sorry about that. 358 00:18:05,139 --> 00:18:06,993 - Alright! - Alright! 359 00:18:06,994 --> 00:18:10,196 Okay, everyone, go on back to your dancing and snackin'. 360 00:18:10,197 --> 00:18:13,377 Let Cat have some air. 361 00:18:15,169 --> 00:18:17,070 Wait... 362 00:18:17,071 --> 00:18:19,773 Will you stay with me? 363 00:18:19,774 --> 00:18:20,935 Why me? 364 00:18:20,936 --> 00:18:25,845 Because I want you to stay with me 'til I feel better. 365 00:18:25,846 --> 00:18:27,766 Okay. 366 00:18:29,061 --> 00:18:32,218 Unless you wanna go be with your dumb date. 367 00:18:32,219 --> 00:18:35,755 Nah. I think she likes Sinjin. 368 00:18:35,756 --> 00:18:38,340 Well, Captain, I say... 369 00:18:38,341 --> 00:18:41,714 Love will keep us together. 370 00:18:41,715 --> 00:18:43,563 That's right, Tennille. 371 00:18:43,564 --> 00:18:46,024 Muskrat Love. 372 00:18:47,101 --> 00:18:49,201 Si! Si! 373 00:18:50,530 --> 00:18:53,073 I'm sorry you got kicked in your head. 374 00:18:53,074 --> 00:18:58,974 I'm sorry I didn't come with you to the dance in the first place. 375 00:18:59,447 --> 00:19:01,181 Is my hand sweaty? 376 00:19:01,182 --> 00:19:04,722 Yeah. It feels like a fish. 377 00:19:06,754 --> 00:19:09,255 Okay, Hollywood Arts... 378 00:19:09,256 --> 00:19:12,459 Who's ready to rock the Cow-Wow?! 379 00:19:12,460 --> 00:19:14,800 [ Cheering ] 380 00:19:15,429 --> 00:19:17,797 Alright, well, then hang on to your hulas... 381 00:19:17,798 --> 00:19:19,299 And your cowboy hats... 382 00:19:19,300 --> 00:19:22,736 And anything else you wanna hang on to. 383 00:19:22,737 --> 00:19:27,474 This is a song written by Andre and me, and it's called "here's to us". 384 00:19:27,475 --> 00:19:29,815 [ Cheering ] 385 00:19:30,600 --> 00:19:32,760 [ Music ] 386 00:19:38,352 --> 00:19:41,454 Here's to the mondays. 387 00:19:41,455 --> 00:19:45,925 Watching all the cars on the freeway. 388 00:19:45,926 --> 00:19:48,175 I ain't got a thing to do. 389 00:19:48,176 --> 00:19:50,470 Can I sit here next to you? 390 00:19:50,471 --> 00:19:54,200 And oh oh oh. 391 00:19:54,201 --> 00:19:57,701 Yeah I kinda wish I got paid. 392 00:19:57,702 --> 00:20:02,357 Because my card got maxed out, yesterday. 393 00:20:02,358 --> 00:20:04,347 Could you give me a shot? 394 00:20:04,348 --> 00:20:06,639 And I'll work with what I got. 395 00:20:06,640 --> 00:20:09,646 Not a dollar in my pocket. But I rock it like I ain't broke... 396 00:20:09,647 --> 00:20:10,970 Ya know. 397 00:20:10,971 --> 00:20:13,739 Ooh ooh-oo ooh-oo ooh ooh. 398 00:20:13,740 --> 00:20:15,474 Here's to us. 399 00:20:15,475 --> 00:20:17,761 Uh-oh-oh. 400 00:20:17,762 --> 00:20:19,011 Here's to us. 401 00:20:19,012 --> 00:20:21,781 Ooh ooh ooh ooh ooh-oo. 402 00:20:21,782 --> 00:20:23,716 Here's to us. 403 00:20:23,717 --> 00:20:25,818 Uh-oh-oh. 404 00:20:25,819 --> 00:20:29,587 Here's to never winnin' first place. 405 00:20:29,588 --> 00:20:33,723 Here's to cryin' on your birthday. 406 00:20:33,724 --> 00:20:37,863 Here's to every single heartbreak. 407 00:20:37,864 --> 00:20:39,466 Here's to us. 408 00:20:39,467 --> 00:20:41,791 Ooh ooh ooh ooh ooh-oo. 409 00:20:41,792 --> 00:20:43,936 Here's to us. 410 00:20:43,937 --> 00:20:47,058 Na-na-na na-na-na. Na-na-na na-na-na. 411 00:20:47,059 --> 00:20:50,973 Na-na-na na-na-na. Na-na-na na-na-na. 412 00:20:50,974 --> 00:20:52,994 I'm a player, I'm a hater. 413 00:20:52,995 --> 00:20:54,806 But I swear, you would never know. 414 00:20:54,807 --> 00:20:58,659 Because I got a smile on, I'm an ex-con, that just got on parole. 415 00:20:58,660 --> 00:21:01,146 Could've been a contender. A pretender. 416 00:21:01,147 --> 00:21:03,055 Like Brando playing a role. 417 00:21:03,056 --> 00:21:08,287 But I'm not. So what? And that's just how it goes. 418 00:21:08,288 --> 00:21:10,248 Ah. 419 00:21:10,249 --> 00:21:11,717 Oh. 420 00:21:11,718 --> 00:21:13,499 Yeah! 421 00:21:13,500 --> 00:21:16,168 Ooh ooh ooh ooh ooh-oo. 422 00:21:16,169 --> 00:21:18,104 Here's to us. 423 00:21:18,105 --> 00:21:20,081 Uh-oh-oh. 424 00:21:20,082 --> 00:21:21,858 Here's to us. 425 00:21:21,859 --> 00:21:24,109 Ooh ooh ooh ooh ooh-oo. 426 00:21:24,110 --> 00:21:26,285 Here's to us. 427 00:21:26,286 --> 00:21:28,175 Uh-oh-oh. 428 00:21:28,176 --> 00:21:32,343 Here's to never winnin' first place. 429 00:21:32,344 --> 00:21:36,288 Here's to cryin' on your birthday. 430 00:21:36,289 --> 00:21:40,165 Here's to showin' up anyway. 431 00:21:40,166 --> 00:21:41,760 Here's to us. 432 00:21:41,761 --> 00:21:44,345 - Ooh ooh ooh ooh ooh-oo. - Here's to us. 433 00:21:44,346 --> 00:21:45,664 Here's to... 434 00:21:45,665 --> 00:21:48,846 Here's to the mondays. 435 00:21:48,847 --> 00:21:50,707 Woo! 436 00:21:56,176 --> 00:21:58,036 Hey. 437 00:22:01,915 --> 00:22:05,755 Thanks for petting my head bump. 438 00:22:06,486 --> 00:22:07,975 Can I tell you a secret? 439 00:22:07,976 --> 00:22:09,896 Sure. 440 00:22:25,838 --> 00:22:28,418 Outta the way! 441 00:22:32,012 --> 00:22:33,743 Hey! 442 00:22:33,744 --> 00:22:35,630 Great song... 443 00:22:35,631 --> 00:22:37,611 Andre. 444 00:22:37,984 --> 00:22:40,133 - Good job. - Thanks... 445 00:22:40,134 --> 00:22:42,054 Beck. 446 00:22:44,361 --> 00:22:46,761 - Uh! - Mm! 447 00:22:48,495 --> 00:22:50,715 A weiner? 448 00:22:50,830 --> 00:22:54,130 It comes with the punch. 449 00:22:54,132 --> 00:23:00,032 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 450 00:23:00,082 --> 00:23:04,632 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.