All language subtitles for Victorious s04e05 Cell Block.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:04,188 --> 00:00:05,889 Well, you better look again. 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,891 Because there's been a murder. 4 00:00:07,892 --> 00:00:09,727 Murder? Where? 5 00:00:09,728 --> 00:00:11,028 Right here. 6 00:00:11,029 --> 00:00:14,569 On this underwater submarine. 7 00:00:15,634 --> 00:00:19,414 I better wake up the President. 8 00:00:24,242 --> 00:00:27,542 Give me The White House. 9 00:00:28,412 --> 00:00:31,181 Oh my God, that's insane. 10 00:00:31,182 --> 00:00:32,382 Excuse me? 11 00:00:32,383 --> 00:00:34,483 Oh hey. 12 00:00:35,219 --> 00:00:37,621 Oh uh, we were just watching a video. 13 00:00:37,622 --> 00:00:40,257 Yeah, these two horses are... 14 00:00:40,258 --> 00:00:43,060 Put your phones away. 15 00:00:43,061 --> 00:00:45,829 We are rehearsing a play. 16 00:00:45,830 --> 00:00:47,965 - Right. - Our bad. 17 00:00:47,966 --> 00:00:51,735 - Hey, send me the link to that video... - Stop that! 18 00:00:51,736 --> 00:00:55,516 Jade, let's go from your line. 19 00:00:56,407 --> 00:00:58,163 Jade! 20 00:00:58,164 --> 00:01:00,231 What's up? 21 00:01:00,232 --> 00:01:04,036 Gee-m'nee crackers! I'm trying to teach you kids something about... 22 00:01:04,037 --> 00:01:05,336 [ Musical ring tone ] 23 00:01:05,337 --> 00:01:07,677 One second. 24 00:01:08,808 --> 00:01:10,943 Uh, grandma, what is it? 25 00:01:10,944 --> 00:01:15,581 No. Nobody stole your bed. You're just in the kitchen! 26 00:01:15,582 --> 00:01:18,283 Hang up that phone right now! 27 00:01:18,284 --> 00:01:20,953 Take your pills. 28 00:01:20,954 --> 00:01:22,921 I'm getting sick and tired of... 29 00:01:22,922 --> 00:01:24,389 [ Musical ring tone ] 30 00:01:24,390 --> 00:01:26,028 Ah, what now?! 31 00:01:26,029 --> 00:01:28,426 Oh, I just texted everyone a pic of me. 32 00:01:28,427 --> 00:01:30,696 That's my sister's shirt I'm wearing. 33 00:01:30,697 --> 00:01:32,330 - Why? - So weird. 34 00:01:32,331 --> 00:01:36,167 All right. That does it. That tears it! 35 00:01:36,168 --> 00:01:37,069 What? 36 00:01:37,070 --> 00:01:40,070 You people are sick! 37 00:01:40,106 --> 00:01:42,440 I feel pretty good! 38 00:01:42,441 --> 00:01:46,578 I'm talking about your addiction to your stupid phones! 39 00:01:46,579 --> 00:01:49,547 I swear to Pete, you can't go two minutes without... 40 00:01:49,548 --> 00:01:52,428 [ Imitates texting ] 41 00:01:54,353 --> 00:01:57,923 Oh come on, I don't think it's fair to say we're addicted to them. 42 00:01:57,924 --> 00:02:00,241 Ho ho ho ho. 43 00:02:00,242 --> 00:02:02,522 Very well. 44 00:02:02,829 --> 00:02:05,497 Then I challenge you all. 45 00:02:05,498 --> 00:02:07,265 All right. 46 00:02:07,266 --> 00:02:09,726 Let's fight. 47 00:02:10,536 --> 00:02:14,436 I don't think he means a fight. 48 00:02:18,845 --> 00:02:21,546 I will give each and everyone of you... 49 00:02:21,547 --> 00:02:25,267 All "A"'s for the whole semester. 50 00:02:25,685 --> 00:02:27,052 If...? 51 00:02:27,053 --> 00:02:31,013 If you can all go one full week. 52 00:02:31,057 --> 00:02:33,892 Without using modern technology. 53 00:02:33,893 --> 00:02:36,795 - No phones? - No phones! 54 00:02:36,796 --> 00:02:38,855 And no laptops or Pear Pads. 55 00:02:38,856 --> 00:02:43,476 No electronic device made since I was born. 56 00:02:47,227 --> 00:02:50,227 Wanna take that bet? 57 00:02:55,948 --> 00:02:57,749 Let's do it. 58 00:02:57,750 --> 00:02:59,951 - Okay. Let's do it. - I'm good. 59 00:02:59,952 --> 00:03:00,919 Great. 60 00:03:00,920 --> 00:03:04,160 Let's have your phones. 61 00:03:06,891 --> 00:03:09,411 There you go. 62 00:03:10,163 --> 00:03:13,665 And, the contest begins now. 63 00:03:13,666 --> 00:03:15,067 - Great. - Okay. 64 00:03:15,068 --> 00:03:16,369 - All right. - Wait! 65 00:03:16,370 --> 00:03:19,427 How will you know we're not using other people's phones? 66 00:03:19,428 --> 00:03:21,828 Because I trust your honesty. 67 00:03:21,829 --> 00:03:25,043 And I'm going to have Sinjin and Burf spy on you. 68 00:03:25,044 --> 00:03:28,284 It's you and me, baby. 69 00:03:29,615 --> 00:03:30,831 [ Music ] 70 00:03:30,832 --> 00:03:33,952 Here I am once again. 71 00:03:34,260 --> 00:03:37,680 Feeling lost but now and then. 72 00:03:37,681 --> 00:03:41,461 I breathe it in to let it go. 73 00:03:42,305 --> 00:03:45,483 And you don't know where you are now. 74 00:03:45,484 --> 00:03:50,221 And what it will come to if only somebody could hear. 75 00:03:50,222 --> 00:03:52,477 When you figure out how. 76 00:03:52,478 --> 00:03:54,085 You're lost in the moment. 77 00:03:54,086 --> 00:03:56,606 You disappear. 78 00:03:57,551 --> 00:04:01,190 You don't have to be afraid to put your dream in action. 79 00:04:01,191 --> 00:04:02,611 You'll never gonna fade. 80 00:04:02,612 --> 00:04:05,292 You'll be the main attraction. 81 00:04:05,293 --> 00:04:06,974 Not a fantasy. 82 00:04:06,975 --> 00:04:08,548 Just remember me. 83 00:04:08,549 --> 00:04:11,086 When it turns out right. 84 00:04:11,087 --> 00:04:15,275 Because you know that if you live in your imagination. 85 00:04:15,276 --> 00:04:19,255 Tomorrow you'll be everybody's fascination. 86 00:04:19,256 --> 00:04:20,905 In my victory. 87 00:04:20,906 --> 00:04:22,461 Just remember me. 88 00:04:22,462 --> 00:04:25,582 When I make it shine. 89 00:04:47,130 --> 00:04:49,531 I don't even miss our phones. 90 00:04:49,532 --> 00:04:50,665 Do you guys? 91 00:04:50,666 --> 00:04:51,560 No. 92 00:04:51,561 --> 00:04:52,527 No. 93 00:04:52,528 --> 00:04:53,417 No. 94 00:04:53,418 --> 00:04:54,364 No. 95 00:04:54,365 --> 00:04:56,492 How long has it been since we had 'em. 96 00:04:56,493 --> 00:04:57,460 A few hours. 97 00:04:57,461 --> 00:04:59,930 It seems like years! 98 00:04:59,931 --> 00:05:03,566 - No, it's not that bad. - Years! 99 00:05:03,567 --> 00:05:07,971 Well, uh, one good thing, you know, about not having our phones 100 00:05:07,972 --> 00:05:12,120 is it makes us pay more attention to the world around us. 101 00:05:12,121 --> 00:05:16,995 Yeah, like I've never really noticed this before, but a lot of the 102 00:05:16,996 --> 00:05:21,317 kids who go to Hollywood Arts are really not very good-looking. 103 00:05:21,318 --> 00:05:27,218 Well, I've noticed some things that aren't cruel to say out loud. 104 00:05:27,658 --> 00:05:29,126 Like? 105 00:05:29,127 --> 00:05:33,396 Like... look, look, there's the Hollywood sign right there. 106 00:05:33,397 --> 00:05:36,344 We can see that from our school that's... 107 00:05:36,345 --> 00:05:39,165 It's really cool. 108 00:05:39,403 --> 00:05:42,372 Yeah, and here's another cool thing. 109 00:05:42,373 --> 00:05:45,242 You guys know how I usually keep my phone in my shirt pocket here? 110 00:05:45,243 --> 00:05:46,542 - I don't care. - Oh, yeah. 111 00:05:46,543 --> 00:05:52,015 Well, now, I'm using this pocket to carry cheese, and my allergy pills. 112 00:05:52,016 --> 00:05:53,683 Won't the cheese melt in your pocket? 113 00:05:53,684 --> 00:05:55,485 No, I don't think the cheese will melt in my... 114 00:05:55,486 --> 00:05:57,286 Oh. 115 00:05:57,488 --> 00:05:58,521 Robbie. 116 00:05:58,522 --> 00:06:00,056 Robbie. 117 00:06:00,057 --> 00:06:02,037 Gross. 118 00:06:02,326 --> 00:06:04,961 I miss my phone! 119 00:06:04,962 --> 00:06:08,631 What do you guys think it's doing right now? 120 00:06:08,632 --> 00:06:10,801 Come on Cat, we can do this. 121 00:06:10,802 --> 00:06:13,170 Let's try to not even think about our phones. 122 00:06:13,171 --> 00:06:15,172 - Okay but... - Hey everyone! 123 00:06:15,173 --> 00:06:16,973 Look at your phones! 124 00:06:16,974 --> 00:06:18,275 Look at your phones! 125 00:06:18,276 --> 00:06:20,576 Look at your phones. 126 00:06:20,577 --> 00:06:24,514 There's a new funny video on Splashface! 127 00:06:24,515 --> 00:06:25,715 What? 128 00:06:25,716 --> 00:06:26,683 What is it? What is it? 129 00:06:26,684 --> 00:06:30,653 Just go on Splashface and look up wacky donkey! 130 00:06:30,654 --> 00:06:32,200 It's hilarious! 131 00:06:32,201 --> 00:06:34,661 Wacky donkey! 132 00:06:38,830 --> 00:06:41,497 You guys, come on! 133 00:06:41,498 --> 00:06:47,398 It's just another one of those videos. You know, I'm sure it's not that funny. 134 00:06:59,250 --> 00:07:01,410 [ Music ] 135 00:07:03,855 --> 00:07:06,375 [ Tone beeps ] 136 00:07:06,590 --> 00:07:10,260 Mom, what year did they disband the Soviet Union and start calling it Russia? 137 00:07:10,261 --> 00:07:12,215 I dunno, look it up on the Internet. 138 00:07:12,216 --> 00:07:14,556 I can't! 139 00:07:15,333 --> 00:07:16,379 Okay. 140 00:07:16,380 --> 00:07:18,900 [ Tone beeps ] 141 00:07:19,703 --> 00:07:22,272 What? Who texted you? 142 00:07:22,273 --> 00:07:23,974 Oh, it's just Gary. 143 00:07:23,975 --> 00:07:26,776 Your father's friend on the police force. 144 00:07:26,777 --> 00:07:28,745 - What'd he say? - Oh, nothing. 145 00:07:28,746 --> 00:07:31,381 I'll just delete this. 146 00:07:31,382 --> 00:07:33,048 [ Door bell rings ] 147 00:07:33,049 --> 00:07:34,219 Hey, could you get the door? 148 00:07:34,220 --> 00:07:36,469 I wanna watch this wacky donkey video again. 149 00:07:36,470 --> 00:07:38,821 It's hilarious, have you seen it? 150 00:07:38,822 --> 00:07:43,562 You know I haven't! Why are you killing me? 151 00:07:48,250 --> 00:07:50,400 Look what I got. 152 00:07:50,401 --> 00:07:52,903 - What is that? - It's a dog toy that looks like a phone. 153 00:07:52,904 --> 00:07:55,544 Isn't it cool? 154 00:07:55,839 --> 00:07:58,254 I'm coming in now. 155 00:07:58,255 --> 00:08:01,255 Hi Mrs. Tori's mom. 156 00:08:01,612 --> 00:08:03,146 Hello, Cat. 157 00:08:03,147 --> 00:08:06,783 - Why'd you get a dog chew toy cell phone? - To help me get through the week. 158 00:08:06,784 --> 00:08:11,121 I mean, I know it's not like having a real phone but at least I can pretend. 159 00:08:11,122 --> 00:08:15,258 - But what's the point in... - This is all I've got! 160 00:08:15,259 --> 00:08:16,626 But it's not even... 161 00:08:16,627 --> 00:08:18,861 Can I hold it? 162 00:08:18,862 --> 00:08:20,476 Oh, you girls are pathetic. 163 00:08:20,477 --> 00:08:23,062 When I was your age, we didn't even have cell phones. 164 00:08:23,063 --> 00:08:25,380 Yeah, but you had stuff that we don't have. 165 00:08:25,381 --> 00:08:28,504 Yeah, like dinosaurs and Moses. 166 00:08:28,505 --> 00:08:31,897 Oh for corn sake! Sikowitz isn't here, so just use my phone. 167 00:08:31,898 --> 00:08:36,446 - We can't! - Sinjin is out there spying on us! 168 00:08:36,447 --> 00:08:38,315 Can I use your bathroom? 169 00:08:38,316 --> 00:08:40,116 No! 170 00:08:41,018 --> 00:08:42,818 No! 171 00:08:50,995 --> 00:08:52,728 Hey Rob. 172 00:08:52,729 --> 00:08:54,146 Hi. 173 00:08:54,147 --> 00:08:55,454 What is that thing? 174 00:08:55,455 --> 00:08:59,002 It's some kind of prehistoric typing machine. 175 00:08:59,003 --> 00:09:01,704 And it takes me ten minutes to type two words! 176 00:09:01,705 --> 00:09:03,273 That's slow. 177 00:09:03,274 --> 00:09:05,936 I know! Oh, and guess how you fix mistakes! 178 00:09:05,937 --> 00:09:08,578 - How? - With this! Paint! 179 00:09:08,579 --> 00:09:10,847 A little tiny bottle of white paint! 180 00:09:10,848 --> 00:09:13,439 Whenever I wanna change anything, I have to paint over it! 181 00:09:13,440 --> 00:09:17,954 Then I have to let the paint dry, and then I have to type over the dried paint! 182 00:09:17,955 --> 00:09:19,932 Yeah, well ya know what it's like for me, 183 00:09:19,933 --> 00:09:22,158 having to listen to music on this machine? 184 00:09:22,159 --> 00:09:24,094 - What is that? - A record player. 185 00:09:24,095 --> 00:09:29,403 And the only records I got are the ones my grandma bought from 1951 to 1966. 186 00:09:29,404 --> 00:09:33,389 You know what my grandma used to listen to from 1951 to 1966? 187 00:09:33,390 --> 00:09:34,215 No. 188 00:09:34,216 --> 00:09:39,196 Circus music, eskimo opera, and Chinese bee-bop. 189 00:09:39,977 --> 00:09:41,644 You ever listen to Chinese bee-bop?! 190 00:09:41,645 --> 00:09:42,701 I have not. 191 00:09:42,702 --> 00:09:46,182 Well, I did, and now I got a rash. 192 00:09:46,183 --> 00:09:49,700 It might be a Chinese rash. 193 00:09:49,701 --> 00:09:54,366 Do you wanna go to my locker? I have creams and ointments. 194 00:09:54,367 --> 00:09:56,227 Nah. 195 00:09:56,927 --> 00:09:58,861 So why are you sitting on the floor? 196 00:09:58,862 --> 00:10:01,338 Because I try to carry this stupid typewriter to study hall, 197 00:10:01,339 --> 00:10:03,809 but it weighs like nine hundred pounds! 198 00:10:03,810 --> 00:10:05,841 - It's really heavy? - Uh, yeah. 199 00:10:05,842 --> 00:10:08,193 I tried to put it on my lap, and it almost squished my... 200 00:10:08,194 --> 00:10:10,714 Swimsuit area. 201 00:10:17,714 --> 00:10:19,516 Who are you pretending to text? 202 00:10:19,517 --> 00:10:21,384 My brother. 203 00:10:21,385 --> 00:10:24,865 Can I pretend to text him? 204 00:10:25,613 --> 00:10:27,690 I can't take it! I can't take this! 205 00:10:27,691 --> 00:10:29,059 Want me to rub your shoulders? 206 00:10:29,060 --> 00:10:30,980 Down! 207 00:10:32,429 --> 00:10:33,620 What's your problem? 208 00:10:33,621 --> 00:10:36,327 Do you know what they're showing live, right now, on funnydanger dot com?! 209 00:10:36,328 --> 00:10:37,136 What? 210 00:10:37,137 --> 00:10:39,164 A roller coaster got stuck at Mystic Mountain, 211 00:10:39,165 --> 00:10:41,904 and there's an old lady hanging upside down from it! 212 00:10:41,905 --> 00:10:44,234 Oh my gosh, is it someone you know? 213 00:10:44,235 --> 00:10:47,610 No! It's someone I wanna laugh at! 214 00:10:47,611 --> 00:10:52,415 But I can't watch the live video because of our stupid bet with Sikowitz! 215 00:10:52,416 --> 00:10:56,376 All right boys, girls, and others. 216 00:10:57,388 --> 00:11:00,323 Let's get this rehearsal started. 217 00:11:00,324 --> 00:11:03,659 We're gonna start with scene fourteen. 218 00:11:03,660 --> 00:11:05,528 Oh my gosh! 219 00:11:05,529 --> 00:11:07,863 - Oh man. - What happened to you?! 220 00:11:07,864 --> 00:11:09,686 Jessica Baxter. 221 00:11:09,687 --> 00:11:13,403 She texted me about a hundred times last night, and I didn't text her back. 222 00:11:13,404 --> 00:11:15,897 Well, did you explain to her that you can't use a phone? 223 00:11:15,898 --> 00:11:17,006 Yeah! 224 00:11:17,007 --> 00:11:20,310 Right after she threw this egg at me and scratched my face! 225 00:11:20,311 --> 00:11:24,811 Aw. Did Becky get eggy'd and scratchy'd? 226 00:11:24,915 --> 00:11:27,584 Yes, yes he did'd. 227 00:11:27,585 --> 00:11:31,957 Listen, if you all wanna use your phones... 228 00:11:31,958 --> 00:11:34,898 They're right here. 229 00:11:37,661 --> 00:11:39,329 Cat no! No! 230 00:11:39,330 --> 00:11:41,297 I need my phone! 231 00:11:41,298 --> 00:11:43,466 I need my phone! 232 00:11:43,467 --> 00:11:45,268 I need my phone! 233 00:11:45,269 --> 00:11:47,087 I need my phone! 234 00:11:47,088 --> 00:11:48,271 I need my phone! 235 00:11:48,272 --> 00:11:49,805 Oh. Get her! 236 00:11:49,806 --> 00:11:51,906 No, no! 237 00:11:56,547 --> 00:11:58,467 Stop! 238 00:11:58,982 --> 00:12:01,862 I need my phone! 239 00:12:04,288 --> 00:12:07,228 Hold her! Hold her! 240 00:12:07,981 --> 00:12:10,493 See?! I knew it! 241 00:12:10,494 --> 00:12:12,529 I told you the girls would crack before us! 242 00:12:12,530 --> 00:12:16,366 Yeah! And we guys don't wanna lose our "A"'s just because girls are weak! 243 00:12:16,367 --> 00:12:19,502 - Weak?! - He might have a point. 244 00:12:19,503 --> 00:12:22,037 That's garbage! You guys are just as desperate 245 00:12:22,038 --> 00:12:23,973 for your precious technology as we are! 246 00:12:23,974 --> 00:12:25,542 - Blehhh. - N'yehhh. 247 00:12:25,543 --> 00:12:26,643 Blehhh. 248 00:12:26,644 --> 00:12:28,311 You all wanna cancel the bet? 249 00:12:28,312 --> 00:12:29,546 - No! - No! 250 00:12:29,547 --> 00:12:31,648 Possibly! 251 00:12:31,649 --> 00:12:33,550 We just don't want the girls to wreck it for us. 252 00:12:33,551 --> 00:12:35,285 - Exactly. - Right. 253 00:12:35,286 --> 00:12:37,076 Okay. 254 00:12:37,077 --> 00:12:39,594 Then let's change the bet. 255 00:12:39,595 --> 00:12:42,458 Boys against the girls. 256 00:12:42,459 --> 00:12:46,093 Whoever uses a phone or any modern technology first, 257 00:12:46,094 --> 00:12:49,754 loses the bet for their side. 258 00:12:50,771 --> 00:12:52,404 It's on. 259 00:12:52,405 --> 00:12:54,625 It's on. 260 00:12:54,738 --> 00:12:57,020 Just to be clear, I am on the boys' side? 261 00:12:57,021 --> 00:12:59,661 - Yes. - Sweet. 262 00:13:00,511 --> 00:13:03,991 - Can I get up now? - No! 263 00:13:08,045 --> 00:13:09,845 Oh. 264 00:13:10,848 --> 00:13:13,082 Please get off me, please. 265 00:13:13,083 --> 00:13:15,218 I can't! Not 'til Jade gets here. 266 00:13:15,219 --> 00:13:17,988 But I have to use the bathroom. 267 00:13:17,989 --> 00:13:19,623 Do you really? 268 00:13:19,624 --> 00:13:21,544 Yeah. 269 00:13:22,059 --> 00:13:24,427 Are you lying? 270 00:13:24,428 --> 00:13:26,348 Yeah. 271 00:13:26,363 --> 00:13:27,731 [ Knocking ] 272 00:13:27,732 --> 00:13:29,762 It's open, come in! 273 00:13:29,763 --> 00:13:31,635 Okay, I'm here. 274 00:13:31,636 --> 00:13:33,637 Why did you... 275 00:13:33,638 --> 00:13:36,006 Why are you sitting on Cat? 276 00:13:36,007 --> 00:13:38,466 If I let her up, she might try to grab a real phone 277 00:13:38,467 --> 00:13:40,544 and I don't know if I can stop her by myself. 278 00:13:40,545 --> 00:13:43,713 I don't think you can. I'm pretty scrappy. 279 00:13:43,714 --> 00:13:46,774 Hey! Stop doing that! 280 00:13:48,819 --> 00:13:50,654 So I'm here to assist you? 281 00:13:50,655 --> 00:13:52,956 No. You're here to help all three of us. 282 00:13:52,957 --> 00:13:57,343 We're on the same team and we've gotta show the guys that we're stronger than them. 283 00:13:57,344 --> 00:14:00,464 Dude, I am going insane not using my phone. 284 00:14:00,465 --> 00:14:03,583 And so are you. And let's face it, Cat is a disaster. 285 00:14:03,584 --> 00:14:06,284 Such a disaster. 286 00:14:06,370 --> 00:14:08,638 There's no way she's gonna make it another five days 287 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 without texting or using a phone for something. 288 00:14:10,808 --> 00:14:11,875 It's true. 289 00:14:11,876 --> 00:14:16,646 I'd do anything to text someone right now, and I mean anything. 290 00:14:16,647 --> 00:14:18,567 Yeah. 291 00:14:19,444 --> 00:14:21,724 Okay fine. 292 00:14:21,774 --> 00:14:23,844 Then let's just give up now. 293 00:14:23,845 --> 00:14:27,057 Okay, where's a phone, I need a phone, where's a phone?! 294 00:14:27,058 --> 00:14:28,625 - Wait! - No! 295 00:14:28,626 --> 00:14:30,786 Help me! 296 00:14:33,668 --> 00:14:36,368 Okay, I'm down. 297 00:14:36,841 --> 00:14:41,258 Think about this, we know we can't win, but... 298 00:14:41,259 --> 00:14:44,373 What if we can make the guys lose? 299 00:14:44,374 --> 00:14:46,185 Yeah. 300 00:14:46,186 --> 00:14:48,502 If they lose, we win. 301 00:14:48,503 --> 00:14:49,779 Uh-huh. 302 00:14:49,780 --> 00:14:53,316 I'm not clear on the plan. 303 00:14:53,317 --> 00:14:57,186 We're gonna trick the boys into using their phones before we do. 304 00:14:57,187 --> 00:15:00,156 Ooh, sounds great. Can I get up now? 305 00:15:00,157 --> 00:15:02,517 You promise you won't run out and use a phone? 306 00:15:02,518 --> 00:15:04,618 Promise. 307 00:15:12,004 --> 00:15:13,864 Cat. 308 00:15:14,204 --> 00:15:17,744 You better sit on me again. 309 00:15:20,678 --> 00:15:22,838 [ Music ] 310 00:15:29,987 --> 00:15:31,655 Oh. 311 00:15:31,656 --> 00:15:32,956 No way! 312 00:15:32,957 --> 00:15:35,692 I can't believe your own sister would do that to you. 313 00:15:35,693 --> 00:15:37,060 I know, right? 314 00:15:37,061 --> 00:15:39,529 Wait, what did Trina do? 315 00:15:39,530 --> 00:15:45,410 Okay, you guys know how I have that weird mole on my butt? 316 00:15:45,903 --> 00:15:48,138 The mole shaped like a fish? 317 00:15:48,139 --> 00:15:49,105 Right. 318 00:15:49,106 --> 00:15:54,778 So, last night, my mom took a pic of it, to send to our doctor. 319 00:15:54,779 --> 00:15:57,119 Oh. Go on. 320 00:15:58,382 --> 00:16:02,152 Well, you wanna know what my evil sister Trina did? 321 00:16:02,153 --> 00:16:03,527 - What? - Yeah. 322 00:16:03,528 --> 00:16:06,923 She copied the pic of my butt mole. 323 00:16:06,924 --> 00:16:09,726 And posted it on The Slap. 324 00:16:09,727 --> 00:16:13,561 And now anyone with a phone can just go on The Slap dot com. 325 00:16:13,562 --> 00:16:16,682 And see my butt mole! 326 00:16:16,834 --> 00:16:18,034 Shaped like a fish. 327 00:16:18,035 --> 00:16:19,565 Shaped like a fish. 328 00:16:19,566 --> 00:16:21,846 Outrageous. 329 00:16:22,139 --> 00:16:23,606 Hey. 330 00:16:23,607 --> 00:16:25,842 Let's go check our makeup in the girls' room. 331 00:16:25,843 --> 00:16:26,976 Good call. 332 00:16:26,977 --> 00:16:28,812 I'll follow you both out. 333 00:16:28,813 --> 00:16:30,973 Mmm hmm. 334 00:16:35,102 --> 00:16:36,424 Wow. 335 00:16:36,425 --> 00:16:38,631 A pic of Tori's butt mole. 336 00:16:38,632 --> 00:16:41,617 I sure would like to see that. 337 00:16:41,618 --> 00:16:44,479 Well, there's the box of phones, right over there. 338 00:16:44,480 --> 00:16:46,696 No, I can't use my phone. 339 00:16:46,697 --> 00:16:49,165 If I do, I'll lose the bet for me, Andre, and Beck. 340 00:16:49,166 --> 00:16:50,734 Nobody's gonna know. 341 00:16:50,735 --> 00:16:53,195 We're alone. 342 00:16:53,771 --> 00:16:55,371 I dunno. 343 00:16:55,372 --> 00:16:58,407 Come on Rob. You deserve to see that pic. 344 00:16:58,408 --> 00:17:01,211 I mean, what else do you have to live for? 345 00:17:01,212 --> 00:17:04,572 It's shaped like a fish. 346 00:17:05,049 --> 00:17:06,849 Oh. 347 00:17:09,174 --> 00:17:10,844 Mm-hum. 348 00:17:10,845 --> 00:17:13,365 - Okay. - Eh! 349 00:17:15,059 --> 00:17:16,592 - Rob no! - Don't! 350 00:17:16,593 --> 00:17:20,096 No, no, I have to check The Slap! No, there's a pic of Tori's butt mole. 351 00:17:20,097 --> 00:17:21,965 Lemme go, lemme go! 352 00:17:21,966 --> 00:17:24,500 There's no pic of Tori's butt mole on The Slap! 353 00:17:24,501 --> 00:17:26,702 - But they... - The girls already tried that on us! 354 00:17:26,703 --> 00:17:29,939 They tried to trick you. 355 00:17:29,940 --> 00:17:32,460 Those wenches. 356 00:17:32,643 --> 00:17:34,177 Uh-huh. 357 00:17:34,178 --> 00:17:35,611 But we're gonna get 'em back. 358 00:17:35,612 --> 00:17:37,647 Oh yeah. The game is on. 359 00:17:37,648 --> 00:17:41,908 - It's way on. - On like Billy Kwan. 360 00:17:43,535 --> 00:17:46,189 He's a boy I went to camp with. From Asia. 361 00:17:46,190 --> 00:17:50,210 Good kid, you guys would like him. 362 00:17:52,952 --> 00:17:55,112 [ Music ] 363 00:17:57,301 --> 00:17:58,868 Oh. 364 00:17:58,869 --> 00:18:02,571 Ooh, I'm pretending I got another text! 365 00:18:02,572 --> 00:18:08,472 It's from Robbie's friend Billy Kwan, all the way from Asia! 366 00:18:08,869 --> 00:18:10,721 It's kind of sad. 367 00:18:10,722 --> 00:18:13,918 Watching Cat go mentally insane. 368 00:18:13,919 --> 00:18:17,550 I always thought it would happen more gradually. 369 00:18:17,551 --> 00:18:20,957 I texted Billy back! I said, "yay Asia!" 370 00:18:20,958 --> 00:18:22,591 Ah ha ha ha ha ha ha ha ha! 371 00:18:22,592 --> 00:18:24,393 Oh my God, I wish it were real. 372 00:18:24,394 --> 00:18:26,229 [ Doorbell ringing ] 373 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 Who is that? 374 00:18:32,787 --> 00:18:34,065 Hello. 375 00:18:34,066 --> 00:18:37,240 Will you help me? I'm lost. 376 00:18:37,241 --> 00:18:39,038 You're lost? 377 00:18:39,039 --> 00:18:42,567 Uh-huh. Will you please call my mom and tell her where I am? 378 00:18:42,568 --> 00:18:45,748 - Uh, sure I'll call your mom... - Wait. 379 00:18:45,749 --> 00:18:47,717 - What? - It's a trick. 380 00:18:47,718 --> 00:18:50,086 - So we'll use our phones. - It's not a trick. 381 00:18:50,087 --> 00:18:52,521 - Who sent you?! - I have asthma! 382 00:18:52,522 --> 00:18:54,980 Was it Andre? Robbie? Beck? Who?! 383 00:18:54,981 --> 00:18:57,727 I just got lost. I took the wrong bus. 384 00:18:57,728 --> 00:19:02,116 Well, you know what happens to little girls with asthma who take the wrong bus? 385 00:19:02,117 --> 00:19:04,100 - No. - They get a face full a door! 386 00:19:04,101 --> 00:19:07,101 What does that mean? 387 00:19:07,204 --> 00:19:09,724 Little Grunch. 388 00:19:09,990 --> 00:19:13,977 Can you believe those guys tried to trick us with a "lost little girl". 389 00:19:13,978 --> 00:19:16,140 Just to try to make us use our phones. 390 00:19:16,141 --> 00:19:18,121 Jerks. 391 00:19:19,374 --> 00:19:23,019 Unless she really was a lost little girl. 392 00:19:23,020 --> 00:19:25,688 What if she was? 393 00:19:25,689 --> 00:19:27,835 Then she'll learn a valuable lesson. 394 00:19:27,836 --> 00:19:30,596 Ya know, always... 395 00:19:31,046 --> 00:19:33,986 Take the right bus. 396 00:19:34,564 --> 00:19:36,165 - Cat! - She chewed through her leash! 397 00:19:36,166 --> 00:19:37,367 I'm free! 398 00:19:37,368 --> 00:19:38,935 - Come here. - I'm free! 399 00:19:38,936 --> 00:19:40,970 I need a real phone! 400 00:19:40,971 --> 00:19:44,931 I need a real phone! No! No! No! 401 00:19:50,231 --> 00:19:52,382 [ Music ] 402 00:19:52,383 --> 00:19:55,218 I'm in charge of this underwater submarine. 403 00:19:55,219 --> 00:19:56,462 Your point? 404 00:19:56,463 --> 00:19:59,328 You and your husband are accused of a very serious crime. 405 00:19:59,329 --> 00:20:01,599 Now, where is he? 406 00:20:01,600 --> 00:20:04,360 Right behind you. 407 00:20:07,298 --> 00:20:09,132 He's not here. 408 00:20:09,133 --> 00:20:12,733 Dad-gummit, where is Robbie?! 409 00:20:13,982 --> 00:20:16,322 Here I am! 410 00:20:17,944 --> 00:20:20,284 Oh my God. 411 00:20:20,334 --> 00:20:22,582 Why are you dressed that way?! 412 00:20:22,583 --> 00:20:24,120 Because I'm the scuba fairy! 413 00:20:24,121 --> 00:20:27,155 And I'm here to grant all of your underwater wishes! 414 00:20:27,156 --> 00:20:29,203 That is an embarrassing costume! 415 00:20:29,204 --> 00:20:30,748 - Really embarrassing! - Yeah! 416 00:20:30,749 --> 00:20:35,135 So nobody better take a picture of me and post it online! 417 00:20:35,136 --> 00:20:39,400 I have to take a picture of him and post it online! 418 00:20:39,401 --> 00:20:40,672 No! 419 00:20:40,673 --> 00:20:43,348 That's what the guys want us to do so we'll lose the bet! 420 00:20:43,349 --> 00:20:46,059 Who cares?! Look at him! This is too good! 421 00:20:46,060 --> 00:20:48,729 Take a pic! Take a pic! 422 00:20:48,730 --> 00:20:50,888 Take a pic! Take a pic! 423 00:20:50,889 --> 00:20:54,009 Stifle! Stifle! Stifle! 424 00:20:56,037 --> 00:21:00,073 I am a teacher and I'm tired of this nonsense! 425 00:21:00,074 --> 00:21:03,614 Here, you want your phones?! 426 00:21:04,112 --> 00:21:06,392 Take them! 427 00:21:10,852 --> 00:21:13,120 - Smile Robbie! - Turn around. 428 00:21:13,121 --> 00:21:15,656 Hi scuba fairy! 429 00:21:15,657 --> 00:21:17,358 Yes! 430 00:21:17,359 --> 00:21:19,459 [ Gong ] 431 00:21:19,759 --> 00:21:22,630 That's it everybody! 432 00:21:22,631 --> 00:21:25,151 The boys win! 433 00:21:26,901 --> 00:21:28,902 - What?! - Uh-uh, no way! 434 00:21:28,903 --> 00:21:30,404 You said the contest was over! 435 00:21:30,405 --> 00:21:36,285 No, I believe I said, "if you want your phones, take them". 436 00:21:36,611 --> 00:21:40,181 He didn't say anything about the contest being over. 437 00:21:40,182 --> 00:21:43,083 Wait, no no! The guys... 438 00:21:43,084 --> 00:21:45,519 You guys all got your phones too! 439 00:21:45,520 --> 00:21:46,837 - Off. - Off. 440 00:21:46,838 --> 00:21:49,390 - Off. - You girls turned yours on. 441 00:21:49,391 --> 00:21:51,392 - Boo-jah! - Okay. 442 00:21:51,393 --> 00:21:54,213 - Sikowitz! - Yes? 443 00:21:54,829 --> 00:21:57,998 - You were in on this with them! - You helped the boys trick us! 444 00:21:57,999 --> 00:22:00,459 I absolutely. 445 00:22:01,069 --> 00:22:02,336 But why? 446 00:22:02,337 --> 00:22:06,024 Look, this turned into a contest between the boys and the girls. 447 00:22:06,025 --> 00:22:08,803 Now, I may be an educator, and I may be your friend. 448 00:22:08,804 --> 00:22:13,004 But first and always, Erwin Sikowitz... 449 00:22:14,951 --> 00:22:17,231 Is a boy. 450 00:22:18,926 --> 00:22:21,194 Boy power! Boy power! 451 00:22:21,195 --> 00:22:23,790 Boy power! Boy power! Boy power! 452 00:22:23,791 --> 00:22:26,594 Boy power! Boy power! Boy power! 453 00:22:26,595 --> 00:22:29,630 Boy power! Boy power! Boy power! 454 00:22:29,631 --> 00:22:31,665 You play dirty! 455 00:22:31,666 --> 00:22:34,726 Boy power! Boy power! 456 00:22:35,470 --> 00:22:37,646 [ Tones going off ] 457 00:22:37,647 --> 00:22:40,341 - I didn't see that coming. - Whoa! 458 00:22:40,342 --> 00:22:43,477 I got forty-three text messages. 459 00:22:43,478 --> 00:22:47,438 I have two hundred more followers. 460 00:22:47,515 --> 00:22:50,016 Look at the wacky donkey! 461 00:22:50,017 --> 00:22:53,257 Ah ha ha ha ha ha ha! 462 00:22:57,992 --> 00:22:59,059 No! 463 00:22:59,060 --> 00:23:00,616 Oh! 464 00:23:00,617 --> 00:23:06,517 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 465 00:23:06,567 --> 00:23:11,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.