Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,720
Subs created by: David Coleman.
Resync by Metal Warrior.
2
00:00:16,260 --> 00:00:17,760
"Tinkle-Aid"...
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,860
Perfect.
4
00:00:20,370 --> 00:00:21,980
Thanks for all your help, Burf.
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,020
Sure thing.
6
00:00:24,020 --> 00:00:27,260
I think you're awesome.
7
00:00:29,480 --> 00:00:30,830
Tinkle-Aid?
8
00:00:30,830 --> 00:00:32,050
Uh-huh.
9
00:00:32,050 --> 00:00:35,810
Well, I don't know what it
is, but I'm interested.
10
00:00:35,810 --> 00:00:39,240
It's a benefit show that Andre and
Beck and I are doing at Karaoke-Dokie.
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,070
Ooh.
12
00:00:41,070 --> 00:00:43,770
We're gonna build a new boys'
bathroom here at school.
13
00:00:43,770 --> 00:00:47,270
Oh yeah, the girls have three
bathrooms, and we only have two.
14
00:00:47,270 --> 00:00:48,760
Which is not fair.
15
00:00:48,760 --> 00:00:52,270
Yeah! It's time to flush injustice!
16
00:00:52,280 --> 00:00:56,200
Yep, you've got the Tinkle-Aid spirit.
17
00:00:56,210 --> 00:00:58,790
Good luck Rob.
18
00:00:59,480 --> 00:01:01,990
I think you're awesome.
19
00:01:01,990 --> 00:01:08,880
Support Tinkle-Aid!
20
00:01:09,070 --> 00:01:11,410
Tinkle-Aid?
21
00:01:11,730 --> 00:01:15,230
Aw Robbie! We told you to call
it "guys for equal restrooms."
22
00:01:15,230 --> 00:01:16,470
That's boring.
23
00:01:16,470 --> 00:01:18,170
Well, Tinkle-Aid is gross.
24
00:01:18,170 --> 00:01:22,240
Tinkle-Aid sounds like
the world's worst drink.
25
00:01:22,240 --> 00:01:23,860
It's getting us a lot of attention.
26
00:01:23,860 --> 00:01:27,700
Ewe. Gross. Disgusting. Ick. Ugh.
27
00:01:31,730 --> 00:01:36,220
So, this Saturday night I'm gonna
be appearing in Tinkle-Aid?
28
00:01:36,220 --> 00:01:38,990
Beck and I did not approve the name.
29
00:01:38,990 --> 00:01:43,490
When my brother was little, he
used to have a Tinkle-Ade stand.
30
00:01:43,490 --> 00:01:45,940
It was so cute.
He'd sit there all day yelling...
31
00:01:45,940 --> 00:01:49,670
"Tinkle-Ade! Twenty-five cents a cup!"
32
00:01:49,670 --> 00:01:50,750
I...
33
00:01:50,750 --> 00:01:53,970
I hope you mean he had a lemonade stand.
34
00:01:53,970 --> 00:01:55,770
No.
35
00:01:57,210 --> 00:01:59,010
Well, um...
36
00:01:59,010 --> 00:02:01,210
I'm getting kinda hungry.
You guys wanna hit up Nozu?
37
00:02:01,210 --> 00:02:02,310
- Yeah.
- Yeah, let's go.
38
00:02:02,310 --> 00:02:04,650
Oh come on! We always go to Nozu.
I want a hamburger.
39
00:02:04,650 --> 00:02:06,450
Yeah, I need some beef and fat.
40
00:02:06,450 --> 00:02:07,980
- Ewe.
- No.
41
00:02:07,990 --> 00:02:10,140
- Come on.
- We want Sushi.
42
00:02:10,140 --> 00:02:12,420
No, we've had Sushi three
times this week already.
43
00:02:12,420 --> 00:02:15,280
Come on. Let's just go to
Karaoke-Dokie and get a burger.
44
00:02:15,280 --> 00:02:17,090
We're going for Sushi.
45
00:02:17,090 --> 00:02:19,700
- All right, fine!
- Sushi at Nozu!
46
00:02:19,700 --> 00:02:20,970
- Hey.
- Oh, hey.
47
00:02:20,970 --> 00:02:21,950
- What's up, Beck?
- Hi.
48
00:02:21,950 --> 00:02:23,360
You wanna come to Nozu with us?
49
00:02:23,360 --> 00:02:26,200
Oh, I can't. My friend Moose
just got here from Canada.
50
00:02:26,200 --> 00:02:29,140
You have a friend named Moose?
51
00:02:29,140 --> 00:02:32,840
Yeah... I haven't seen
him since Feeferdoon.
52
00:02:32,840 --> 00:02:34,430
What's Feeferdoon?
53
00:02:34,430 --> 00:02:37,050
Oh, in Canada that's what
we call kindergarten.
54
00:02:37,050 --> 00:02:40,590
Wow, that's not interesting.
55
00:02:40,780 --> 00:02:42,220
So where's Moose?
56
00:02:42,220 --> 00:02:44,850
On the roof, taking a picture
of the Hollywood sign.
57
00:02:44,860 --> 00:02:47,830
Well, we're gonna be at Nozu if you
guys wanna come join us later...
58
00:02:47,830 --> 00:02:49,990
Oh, here he comes.
59
00:02:49,990 --> 00:02:52,560
- Oh, hey all.
- 'Sup?
60
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
- Hey. Hi.
- Well, look at you.
61
00:02:54,970 --> 00:02:57,100
Guys, this is my friend Moose.
62
00:02:57,100 --> 00:02:59,680
Yeah, we know.
63
00:03:00,500 --> 00:03:02,840
From fluff er-noogit.
64
00:03:02,840 --> 00:03:04,570
It's Feeferdoon.
65
00:03:04,570 --> 00:03:06,970
He sure is.
66
00:03:08,450 --> 00:03:11,570
Uh, Moose, we were all
about to go grab some...
67
00:03:11,570 --> 00:03:14,220
Sushi, if you wanna come.
68
00:03:14,220 --> 00:03:18,050
Um, I'm not into eating raw fish.
I'm more of a burger and fries guy.
69
00:03:18,060 --> 00:03:20,690
Ooh, a burger sounds great.
70
00:03:20,700 --> 00:03:23,460
- Yes!
- So great.
71
00:03:23,460 --> 00:03:26,260
- Let's go get burgers.
- We can go to Karaoke-Dokie.
72
00:03:26,260 --> 00:03:28,240
- Yay, beef and fat!
- I'll drive.
73
00:03:28,240 --> 00:03:31,540
- Come on, Moose.
- Wow!
74
00:03:41,250 --> 00:03:44,680
Here I am once again.
75
00:03:44,680 --> 00:03:48,100
Feeling lost but now and then.
76
00:03:48,100 --> 00:03:52,720
I breathe it in to let it go.
77
00:03:52,720 --> 00:03:55,900
And you don't know
where you are now.
78
00:03:55,900 --> 00:04:00,640
And what it will come to if
only somebody could hear.
79
00:04:00,640 --> 00:04:02,890
When you figure out how.
80
00:04:02,890 --> 00:04:04,500
You're lost in the moment.
81
00:04:04,500 --> 00:04:07,970
You disappear.
82
00:04:07,970 --> 00:04:11,610
You don't have to be afraid
to put your dream in action.
83
00:04:11,610 --> 00:04:13,030
You'll never gonna fade.
84
00:04:13,030 --> 00:04:15,710
You'll be the main attraction.
85
00:04:15,710 --> 00:04:17,390
Not a fantasy.
86
00:04:17,390 --> 00:04:18,960
Just remember me.
87
00:04:18,970 --> 00:04:21,500
When it turns out right.
88
00:04:21,500 --> 00:04:25,690
Because you know that if you
live in your imagination.
89
00:04:25,690 --> 00:04:29,670
Tomorrow you'll be
everybody's fascination.
90
00:04:29,670 --> 00:04:31,320
In my victory.
91
00:04:31,320 --> 00:04:32,880
Just remember me.
92
00:04:32,880 --> 00:04:38,780
When I make it shine.
93
00:04:54,750 --> 00:04:58,340
Uh, there's no big tables,
so let's just take two.
94
00:04:58,350 --> 00:04:59,910
I'll sit at that one over there.
95
00:04:59,910 --> 00:05:01,770
- Okay.
- I will too.
96
00:05:01,770 --> 00:05:04,300
- Robbie, let me sit, let me sit!
- Jade, I'm already straddling the chair.
97
00:05:04,300 --> 00:05:06,110
- No.
- My legs are straddling.
98
00:05:06,110 --> 00:05:07,910
Ah!
99
00:05:08,490 --> 00:05:10,830
Wow, Moose seems like a pretty cool dude.
100
00:05:10,830 --> 00:05:12,490
Yeah. I'm psyched to hang out with him...
101
00:05:12,490 --> 00:05:16,060
At some point when I can
actually sit with him.
102
00:05:16,060 --> 00:05:21,230
So there I was, in the
shower, just washing myself.
103
00:05:21,230 --> 00:05:24,380
And the name pops into my brain...
104
00:05:24,380 --> 00:05:26,720
Tinkle-Aid.
105
00:05:27,470 --> 00:05:30,120
So you're from Canada, that's so...
106
00:05:30,120 --> 00:05:33,220
Northern and rugged, and...
107
00:05:33,220 --> 00:05:35,860
You smell good.
108
00:05:36,330 --> 00:05:38,020
Thanks.
109
00:05:38,020 --> 00:05:39,980
I love Canada.
110
00:05:39,980 --> 00:05:41,110
Really?
111
00:05:41,110 --> 00:05:43,410
What do you love about it?
112
00:05:43,410 --> 00:05:45,330
Uh...
113
00:05:45,650 --> 00:05:48,360
Hey, what is this, some
kind of quiz or something?
114
00:05:48,360 --> 00:05:51,120
Ha ha ha ha ha.
115
00:05:53,340 --> 00:05:57,380
So Saturday at the show, Tori and
Jade are gonna sing backup for you?
116
00:05:57,380 --> 00:06:01,900
Mm-hum. Uh, Jade did you
get the lyrics I sent?
117
00:06:01,900 --> 00:06:06,150
How much does Moose weigh?
Like two-ten? Two-twenty?
118
00:06:06,150 --> 00:06:08,730
I don't know.
119
00:06:10,130 --> 00:06:13,990
I still don't know if she
got the lyrics I sent.
120
00:06:13,990 --> 00:06:16,700
So, how long are you gonna
be here in Hollywood?
121
00:06:16,710 --> 00:06:19,280
I mean, assuming you don't meet a girl,
122
00:06:19,280 --> 00:06:24,320
fall in love, get married
and live here forever.
123
00:06:24,360 --> 00:06:26,820
No seriously.
124
00:06:27,440 --> 00:06:29,040
I just want a hamburger.
125
00:06:29,040 --> 00:06:30,790
I love hamburgers.
126
00:06:30,790 --> 00:06:32,570
I see a waiter.
127
00:06:32,570 --> 00:06:35,930
Server! Over here, please.
128
00:06:36,370 --> 00:06:39,310
Over here. Server...
129
00:06:40,310 --> 00:06:44,360
I don't... I don't think he heard me.
130
00:06:44,360 --> 00:06:46,720
So while you're here, what
kinda things do you wanna do?
131
00:06:46,720 --> 00:06:48,580
Well, I'm only here 'til Sunday...
132
00:06:48,580 --> 00:06:50,800
- Aw.
- Boo.
133
00:06:50,800 --> 00:06:54,270
But I was hoping to go see the house where
they filmed my favorite scary movie.
134
00:06:54,270 --> 00:06:55,690
Oh, what movie?
135
00:06:55,690 --> 00:06:57,290
- The Scissoring.
- Ah.
136
00:06:57,290 --> 00:06:59,460
- You're a fan of The Scissoring?!
- Oh ya.
137
00:06:59,460 --> 00:07:01,210
Ah.
138
00:07:01,210 --> 00:07:04,370
First of all, I love that movie
more than I love my mother.
139
00:07:04,370 --> 00:07:06,640
And I know exactly where that house is.
140
00:07:06,640 --> 00:07:09,820
I even know how to sneak in the backyard.
141
00:07:09,820 --> 00:07:11,710
Look at that hand.
142
00:07:11,710 --> 00:07:14,310
- You must destroy gloves.
- Uh.
143
00:07:14,310 --> 00:07:15,450
Waiter!
144
00:07:15,450 --> 00:07:18,210
My friend Moose wants a
hamburger right now!
145
00:07:18,210 --> 00:07:20,290
He's my friend, too!
146
00:07:20,290 --> 00:07:24,010
I remember when he was my friend!
147
00:07:24,010 --> 00:07:25,730
You guys want me to take your order?
148
00:07:25,730 --> 00:07:29,090
- Hey.
- No, we don't want you.
149
00:07:29,100 --> 00:07:31,640
Go get the ugly waiter.
150
00:07:31,640 --> 00:07:34,820
She's actually a dude.
151
00:07:40,770 --> 00:07:42,730
Cat... Hey, Cat...
152
00:07:42,730 --> 00:07:43,700
Oh hi.
153
00:07:43,700 --> 00:07:46,800
Hey, I wanted to talk to you about
our show on Saturday night.
154
00:07:46,800 --> 00:07:47,580
Uh-huh.
155
00:07:47,580 --> 00:07:51,520
Robbie said he needs you to rehearse
his magic act with him tonight.
156
00:07:51,520 --> 00:07:53,380
Huh?
157
00:07:54,110 --> 00:07:58,220
You said you'd be Robbie's
magic assistant, right?
158
00:07:58,230 --> 00:08:00,630
Have you seen Moose?
159
00:08:00,630 --> 00:08:05,230
Okay, I hear me talking.
How come you don't?
160
00:08:05,230 --> 00:08:08,250
Ooh, here he comes!
Pretend like we're talking about something.
161
00:08:08,250 --> 00:08:10,860
We are talking about something,
ya crazy red-head.
162
00:08:10,870 --> 00:08:13,090
Hey, Cat.
163
00:08:13,140 --> 00:08:15,720
Oh, Moose, hi.
164
00:08:16,720 --> 00:08:18,910
Who are those flowers for?
165
00:08:18,910 --> 00:08:20,770
You.
166
00:08:21,180 --> 00:08:23,660
Flowers for me?!
167
00:08:23,660 --> 00:08:26,350
Yeah. I got your text that said...
168
00:08:26,350 --> 00:08:31,550
"Hi, Moose, it's Cat. Please bring flowers
to me at Hollywood Arts immediately."
169
00:08:31,550 --> 00:08:34,040
Aw, you're such a sweetie!
170
00:08:34,040 --> 00:08:39,670
Come on let's go show Tori and Jade the
flowers you brought me and not them.
171
00:08:39,670 --> 00:08:42,790
Hey, I heard my name.
172
00:08:45,440 --> 00:08:47,180
Jade, what are you wearing?
173
00:08:47,180 --> 00:08:49,100
- Is that...
- Oh yeah.
174
00:08:49,100 --> 00:08:54,240
This is a copy of the costume that Tawny
Walker-Black wore in your favorite movie...
175
00:08:54,240 --> 00:08:56,820
- The Scissoring.
- Whoa.
176
00:08:56,820 --> 00:08:59,880
Uh, look Moose brought me roses.
177
00:08:59,880 --> 00:09:01,840
Did you bring any for Jade?
178
00:09:01,840 --> 00:09:04,060
No? Okay.
179
00:09:05,330 --> 00:09:08,960
So rehearsal.
We were thinking we should meet...
180
00:09:08,960 --> 00:09:11,610
We were, uh, thinking we should meet...
181
00:09:11,610 --> 00:09:14,130
We... Goodbye.
182
00:09:15,230 --> 00:09:19,000
And look, these are the actual
scissors from the movie.
183
00:09:19,010 --> 00:09:20,980
Oh my God, that is so cool.
184
00:09:20,980 --> 00:09:26,620
- I gave her those!
- Yeah, and look how Sharp they are.
185
00:09:29,020 --> 00:09:31,780
My Moose flowers!
186
00:09:32,720 --> 00:09:34,700
Moose?
187
00:09:35,750 --> 00:09:39,320
I didn't know you were gonna be here.
188
00:09:39,320 --> 00:09:40,750
I didn't know you're a hockey fan.
189
00:09:40,750 --> 00:09:44,250
Oh yeah, I've been a hockey
fan for a long time.
190
00:09:44,250 --> 00:09:47,850
See, my name's on the back.
191
00:09:47,910 --> 00:09:50,360
Ya can't have a shirt
like this made overnight.
192
00:09:50,360 --> 00:09:51,900
You can so!
193
00:09:51,910 --> 00:09:54,230
You just go to that all night
shirt shop on Western and...
194
00:09:54,230 --> 00:09:56,390
Shut it!
195
00:09:56,900 --> 00:09:59,770
Lookie what I got...
196
00:09:59,780 --> 00:10:01,960
- Tickets to tonight's Kings game?
- Uh-huh.
197
00:10:01,960 --> 00:10:03,560
Okay, she is not an LA Kings' fan.
198
00:10:03,560 --> 00:10:06,920
- She's faking.
- Well, I am not faking.
199
00:10:06,920 --> 00:10:08,500
I love hockey.
200
00:10:08,500 --> 00:10:11,720
I've been a Kings fan ever since
they picked Anze Kopitar,
201
00:10:11,720 --> 00:10:15,580
in the first round of the 2005 NHL draft.
202
00:10:15,580 --> 00:10:17,130
Yeah, that totally turned the team around.
203
00:10:17,130 --> 00:10:18,890
Right around.
204
00:10:18,890 --> 00:10:22,340
Hey, could you believe that triple
overtime game last year against Vancouver?
205
00:10:22,340 --> 00:10:26,320
So you like my dress and my
scissors from your favorite movie?
206
00:10:26,330 --> 00:10:30,350
Oh my gosh, who wants a hamburger?
207
00:10:31,800 --> 00:10:34,440
Mm, hamburger...
208
00:10:34,950 --> 00:10:38,340
Hey, you wanna see how great our seats are?
209
00:10:38,350 --> 00:10:40,370
We can go look 'em up on my computer.
210
00:10:40,370 --> 00:10:42,110
- Uh, sure.
- Good.
211
00:10:42,110 --> 00:10:44,690
Oh! Let's go!
212
00:10:44,850 --> 00:10:48,160
Can you believe her, using hockey
to try to get Moose to like her?
213
00:10:48,160 --> 00:10:50,860
It's disgusting.
214
00:10:50,890 --> 00:10:54,870
Well, I'm gonna come up with a better plan.
215
00:10:54,870 --> 00:10:58,170
I need bigger hamburgers.
216
00:11:08,500 --> 00:11:09,950
Who is it?
217
00:11:09,950 --> 00:11:12,110
Okay, okay.
218
00:11:12,110 --> 00:11:14,720
I am coming. Calm down.
219
00:11:14,720 --> 00:11:17,710
- Where is he?
- Hi!
220
00:11:17,710 --> 00:11:20,900
What are you guys... You know...
I don't remember saying come in.
221
00:11:20,900 --> 00:11:23,790
Well, I don't remember
saying you could hog Moose.
222
00:11:23,790 --> 00:11:25,790
What are you talking about?
223
00:11:25,790 --> 00:11:31,690
Oh well, Moose, my goodness, I certainly
do enjoy a fine game of hockey.
224
00:11:32,200 --> 00:11:35,060
Oh, please take me to
the hockey game, Moose.
225
00:11:35,060 --> 00:11:37,900
I'm ever so desperate!
226
00:11:37,900 --> 00:11:39,810
I don't talk like that.
227
00:11:39,810 --> 00:11:42,840
Whatever. You have been hogging
Moose and you know it.
228
00:11:42,840 --> 00:11:44,750
Moose hogger.
229
00:11:44,760 --> 00:11:49,130
How can I hog a guy if he's not even here?
230
00:11:49,130 --> 00:11:51,180
Then where is he?!
231
00:11:51,180 --> 00:11:54,050
He said he wanted to hang out with Beck.
232
00:11:54,050 --> 00:11:56,220
I bet they're at Karaoke-Dokie right now.
233
00:11:56,220 --> 00:11:59,780
Because that's where the hamburgers are!
234
00:11:59,780 --> 00:12:00,820
Later.
235
00:12:00,830 --> 00:12:02,810
Gator.
236
00:12:11,230 --> 00:12:12,470
Hey, I like your bathroom.
237
00:12:12,470 --> 00:12:14,250
- Aw, you do?
- Yeah.
238
00:12:14,250 --> 00:12:19,470
- You got a great house here.
- Well you have a great upper body.
239
00:12:19,470 --> 00:12:21,870
- Ha!
- Ah!
240
00:12:21,890 --> 00:12:24,360
- I knew it!
- Oh my God, you were right!
241
00:12:24,360 --> 00:12:25,770
See?!
242
00:12:25,770 --> 00:12:27,700
How did you know Moose was still here?
243
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
It was obvious.
244
00:12:29,200 --> 00:12:33,610
When you're home alone, you usually
wear your glasses, which you are not.
245
00:12:33,610 --> 00:12:34,930
And...
246
00:12:34,930 --> 00:12:37,420
This is beef jerky...
247
00:12:37,420 --> 00:12:38,580
A boy snack.
248
00:12:38,590 --> 00:12:40,740
- Oh, dang it!
- And...
249
00:12:40,750 --> 00:12:43,540
I also noticed that extra large
dent on the couch cushion
250
00:12:43,540 --> 00:12:48,370
that's the same size and
shape as Moose's toosh.
251
00:12:48,370 --> 00:12:51,180
- It's tush.
- Sikowitz says toosh.
252
00:12:51,190 --> 00:12:52,610
That is so dumb!
253
00:12:52,610 --> 00:12:54,260
In Canada, we also say toosh.
254
00:12:54,260 --> 00:12:56,340
Aw, that's so cute.
255
00:12:56,340 --> 00:12:58,160
- Oy.
- Ugh.
256
00:12:58,160 --> 00:13:00,690
You know, I really should go
spend some time with Beck.
257
00:13:00,690 --> 00:13:02,750
Well, he's at Karaoke-Dokie right now.
258
00:13:02,750 --> 00:13:04,660
With hamburgers.
259
00:13:04,660 --> 00:13:06,110
Come on, we'll drive you there.
260
00:13:06,110 --> 00:13:08,000
In a car.
261
00:13:08,000 --> 00:13:11,080
And I will also be in the car.
262
00:13:11,080 --> 00:13:15,100
Oh my God, I am so exhausted, oh.
263
00:13:15,710 --> 00:13:20,500
I am gonna go get in my bed
and sleep for at least...
264
00:13:20,500 --> 00:13:24,540
Holy cheese, who's this hunka dude?
265
00:13:24,540 --> 00:13:25,460
This is Moose.
266
00:13:25,460 --> 00:13:27,350
We're taking him to Karaoke-Dokie.
267
00:13:27,360 --> 00:13:30,300
I'm in, let's go.
268
00:13:33,390 --> 00:13:37,050
- I got it.
- It's my door.
269
00:13:42,730 --> 00:13:46,180
Hey. So this show that you guys
are doing tomorrow night...
270
00:13:46,180 --> 00:13:49,120
It's really called Tinkle-Aid?
271
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
I'm sad to say it is.
272
00:13:51,600 --> 00:13:54,330
We're raisin' money for our
school, Hollywood Arts.
273
00:13:54,330 --> 00:13:56,970
So we can get another guys' bathroom.
274
00:13:56,970 --> 00:13:59,480
I came up with the name Tinkle-Aid.
275
00:13:59,480 --> 00:14:01,720
I was just in the shower, washing and...
276
00:14:01,720 --> 00:14:04,830
Rob, Rob. Can you not see
she already walked away?
277
00:14:04,830 --> 00:14:08,230
Well, if I stopped talking every
time somebody walked away from me,
278
00:14:08,230 --> 00:14:10,040
I'd never have a conversation...
279
00:14:10,040 --> 00:14:11,900
See?
280
00:14:13,450 --> 00:14:15,980
Ooh, there's a perfect table right
over there, come on, Moose.
281
00:14:15,980 --> 00:14:19,640
- Can we...
- Come on, Moose!
282
00:14:21,050 --> 00:14:25,770
Looks like Moose-hogging
runs in the family.
283
00:14:25,770 --> 00:14:28,830
Well, look who it is.
284
00:14:28,830 --> 00:14:31,520
The rehearsal skippers.
285
00:14:31,520 --> 00:14:33,550
Ya think of that one in the shower?
286
00:14:33,560 --> 00:14:35,940
No. It was a bubble bath.
287
00:14:35,940 --> 00:14:38,510
The three of you were suppose
to be here tonight at seven...
288
00:14:38,510 --> 00:14:41,520
To help us rehearse for Tinkle-Aid.
289
00:14:41,520 --> 00:14:43,940
Oh, big deal, so we missed one rehearsal.
290
00:14:43,940 --> 00:14:45,730
You blew us off last night too...
291
00:14:45,730 --> 00:14:46,900
And today after school...
292
00:14:46,910 --> 00:14:48,770
And tonight.
293
00:14:48,770 --> 00:14:50,000
Well...
294
00:14:50,000 --> 00:14:52,880
We'll meet you guys here tomorrow
afternoon before the show.
295
00:14:52,880 --> 00:14:55,180
Yeah, we can rehearse the song...
296
00:14:55,180 --> 00:14:56,460
And your magic act.
297
00:14:56,460 --> 00:14:57,670
Don't worry about it.
298
00:14:57,670 --> 00:14:59,160
We changed the show around.
299
00:14:59,160 --> 00:15:02,510
So we can do it without you.
300
00:15:02,510 --> 00:15:05,300
You don't want me and Jade
to sing backup for you?
301
00:15:05,310 --> 00:15:06,540
I did.
302
00:15:06,540 --> 00:15:09,300
You can't do your magic
act without an assistant.
303
00:15:09,300 --> 00:15:11,080
Sinjin's gonna help me.
304
00:15:11,080 --> 00:15:14,530
If Sinjin gets sick I'm gonna fill in.
305
00:15:14,530 --> 00:15:18,430
Please wait in the magic cabinet.
306
00:15:19,360 --> 00:15:22,200
We feel really bad that
we let you guys down.
307
00:15:22,200 --> 00:15:24,480
So do we.
308
00:15:25,700 --> 00:15:27,740
Well...
309
00:15:30,040 --> 00:15:32,020
Hey...
310
00:15:32,150 --> 00:15:35,340
I don't mean to be rude, but I
really should go hang out with Beck.
311
00:15:35,340 --> 00:15:37,520
- You should.
- We get it.
312
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
Thanks.
313
00:15:39,240 --> 00:15:42,630
So could someone get this girl off my back?
314
00:15:42,630 --> 00:15:46,230
No! No, no, I love him! No.
315
00:15:52,620 --> 00:15:56,230
Wait, wait. Are you sure we
weren't in first grade together?
316
00:15:56,230 --> 00:15:57,590
Yeah, remember?
317
00:15:57,590 --> 00:16:01,330
You went on to first grade but I got held
back because I was lame at finger-painting.
318
00:16:01,330 --> 00:16:05,110
They made you repeat Feeferdoon.
319
00:16:06,890 --> 00:16:09,250
Uh-oh, here comes trouble.
320
00:16:09,250 --> 00:16:10,940
Stop.
321
00:16:10,940 --> 00:16:13,100
I came here to say I'm sorry.
322
00:16:13,100 --> 00:16:15,030
To which one of us?
323
00:16:15,030 --> 00:16:16,990
To both of you.
324
00:16:17,000 --> 00:16:19,760
You, first. Um...
325
00:16:19,930 --> 00:16:24,220
I know how important Tinkle-Aid
is to you and Andre and Robbie...
326
00:16:24,220 --> 00:16:26,360
And all the guys at Hollywood Arts.
327
00:16:26,360 --> 00:16:28,450
I know, and so...
328
00:16:28,450 --> 00:16:32,190
I feel awful and embarrassed
that I let you guys down.
329
00:16:32,190 --> 00:16:34,110
Okay.
330
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
And Moose, I might not be...
331
00:16:36,760 --> 00:16:40,200
Quite as much of a hockey
fan as I said I was.
332
00:16:40,210 --> 00:16:41,900
What do you mean?
333
00:16:41,900 --> 00:16:43,200
That...
334
00:16:43,200 --> 00:16:45,080
Before tonight...
335
00:16:45,080 --> 00:16:46,830
I'd never even seen a hockey game.
336
00:16:46,830 --> 00:16:52,730
And, oh my God, I was so confused, why
are they so angry at that little pucker?
337
00:16:53,680 --> 00:16:56,250
I'm sorry, my point was... Is...
338
00:16:56,250 --> 00:16:59,380
That I feel like Cat and Jade
and I got caught up in...
339
00:16:59,380 --> 00:17:01,420
Competing for you.
340
00:17:01,420 --> 00:17:04,540
Competing for my what?
341
00:17:04,560 --> 00:17:06,460
Your attention.
342
00:17:06,460 --> 00:17:10,540
You're really cute and large and...
343
00:17:10,930 --> 00:17:12,630
We just turned into a bunch of dumb girls,
344
00:17:12,630 --> 00:17:14,490
who wanted to be the one
that you liked most...
345
00:17:14,490 --> 00:17:16,860
Which I know is so stupid.
346
00:17:16,860 --> 00:17:18,960
Uh, ya.
347
00:17:23,220 --> 00:17:25,240
But you liked me best right?
348
00:17:25,240 --> 00:17:29,140
I mean, not that it matters.
But seriously, I won right?
349
00:17:29,140 --> 00:17:31,540
Hey, Vega...
350
00:17:31,830 --> 00:17:33,080
What are you doing here?
351
00:17:33,080 --> 00:17:35,060
Winning!
352
00:17:35,060 --> 00:17:36,900
Oh my God.
353
00:17:36,900 --> 00:17:39,240
Tell her, Moose! Tell her who's number one!
354
00:17:39,250 --> 00:17:43,170
Oh, he can tell me after
Moose and I watch this.
355
00:17:43,170 --> 00:17:44,270
What's that?
356
00:17:44,280 --> 00:17:48,350
The Scissoring, Director's cut,
with never-before-seen footage,
357
00:17:48,350 --> 00:17:50,400
including the scene where
Tawny Walker-Black,
358
00:17:50,400 --> 00:17:53,270
eats meatloaf made out of her sister.
359
00:17:53,270 --> 00:17:55,370
No way!
360
00:17:55,570 --> 00:17:57,370
Hi.
361
00:17:59,520 --> 00:18:01,130
Why are you here?
362
00:18:01,140 --> 00:18:02,860
And what is that for?
363
00:18:02,860 --> 00:18:05,490
Oh, I was just uh taking a walk...
364
00:18:05,490 --> 00:18:08,740
And uh, cooking some hamburgers...
365
00:18:08,740 --> 00:18:11,340
And, wow, here you all are!
366
00:18:11,340 --> 00:18:14,600
Does anyone like hamburgers?
367
00:18:14,610 --> 00:18:17,300
Okay, I can't take this anymore. Moose...
368
00:18:17,300 --> 00:18:19,170
Which one of these freaks
do you like better...
369
00:18:19,170 --> 00:18:21,490
Tori, Cat, or Jade?
370
00:18:21,490 --> 00:18:23,360
Tori.
371
00:18:23,360 --> 00:18:24,230
What?
372
00:18:24,230 --> 00:18:25,690
I heard him say Tori.
373
00:18:25,690 --> 00:18:27,000
Well, he didn't.
374
00:18:27,000 --> 00:18:32,520
All I heard was the sound of
my sizzling beef patties.
375
00:18:32,710 --> 00:18:34,220
Well, Moose?
376
00:18:34,220 --> 00:18:36,560
Uh, look...
377
00:18:36,750 --> 00:18:38,560
No offense...
378
00:18:38,560 --> 00:18:41,100
But I like Canadian girls.
379
00:18:41,100 --> 00:18:42,960
Why?
380
00:18:43,090 --> 00:18:44,460
They like hockey...
381
00:18:44,460 --> 00:18:47,520
You know, for real...
382
00:18:48,690 --> 00:18:51,450
They're bigger...
383
00:18:52,360 --> 00:18:57,520
And they're just, less weird
than Hollywood girls.
384
00:18:58,010 --> 00:18:59,720
Well...
385
00:18:59,720 --> 00:19:03,300
I wasn't really that
interested in you either, so.
386
00:19:03,300 --> 00:19:07,200
Yeah, I was even less interested.
387
00:19:07,580 --> 00:19:10,880
Well, I still want this.
388
00:19:23,970 --> 00:19:28,290
All right. Let's get this thing going!
389
00:19:29,310 --> 00:19:31,100
Tinkle-Aid!
390
00:19:31,100 --> 00:19:33,020
Yeah!
391
00:19:33,210 --> 00:19:35,310
Is everyone wearing their yellow ribbons?!
392
00:19:35,310 --> 00:19:36,480
Yeah.
393
00:19:36,480 --> 00:19:37,840
You got one.
394
00:19:37,840 --> 00:19:39,870
So first, we're gonna entertain
you guys with a song from...
395
00:19:39,870 --> 00:19:44,820
Hold up, wait. Wait, wait... Don't...
We're coming to the stage...
396
00:19:44,820 --> 00:19:46,740
Hey, you guys! Uh...
397
00:19:46,740 --> 00:19:48,560
We feel really bad because we were supposed
398
00:19:48,560 --> 00:19:50,600
to help these boys with
their show tonight...
399
00:19:50,600 --> 00:19:52,500
But we were lame.
400
00:19:52,500 --> 00:19:56,510
Because we spent too much time
chasing after a Canadian boy...
401
00:19:56,510 --> 00:19:58,910
Who's insanely cute.
402
00:19:58,910 --> 00:20:01,510
And liked me best, but...
403
00:20:01,510 --> 00:20:06,850
We're here now to say we're
sorry to our LA boys.
404
00:20:07,010 --> 00:20:11,930
So go sit down.
We're gonna sing you a song.
405
00:20:15,550 --> 00:20:18,900
Driving down Sunset
on a Saturday night.
406
00:20:18,900 --> 00:20:22,010
It's getting kinda crazy
under the lights.
407
00:20:22,010 --> 00:20:25,370
But we don't care we're
passing the time.
408
00:20:25,370 --> 00:20:28,050
Watching those LA boys roll by.
409
00:20:28,050 --> 00:20:31,470
In their tricked out drop
tops shiny and new.
410
00:20:31,470 --> 00:20:34,370
A hundred different flavors
to vary your view.
411
00:20:34,370 --> 00:20:37,930
There's one for me and
there's one for you.
412
00:20:37,930 --> 00:20:41,400
Watching those LA boys roll through.
413
00:20:41,400 --> 00:20:44,580
Looking so hot down in Hollywood.
414
00:20:44,580 --> 00:20:47,260
You know they got, got the goods.
415
00:20:47,260 --> 00:20:54,410
So let's give it up
for those LA boys.
416
00:20:54,410 --> 00:20:57,590
Riding the waves up in Malibu.
417
00:20:57,600 --> 00:20:59,880
They really get, get to you.
418
00:20:59,880 --> 00:21:06,740
So let's give it up
for those LA boys.
419
00:21:06,740 --> 00:21:09,700
Give it up! Give it up!
You don't have no choice!
420
00:21:09,700 --> 00:21:13,530
Give it up! Give it up!
For the LA boys.
421
00:21:13,530 --> 00:21:15,910
Put your number in my phone.
422
00:21:15,910 --> 00:21:20,010
Oh, maybe I'll call you, maybe not.
423
00:21:20,010 --> 00:21:22,280
What ya doing all alone?
424
00:21:22,280 --> 00:21:24,420
Come and show me what you...
425
00:21:24,420 --> 00:21:26,820
Got, boy show me what you got, got.
426
00:21:26,830 --> 00:21:29,590
Boy, what you got, boy
show me what you...
427
00:21:29,590 --> 00:21:31,170
Got!
428
00:21:31,170 --> 00:21:34,200
Looking so hot down in Hollywood.
429
00:21:34,200 --> 00:21:36,940
You know they got, got the goods.
430
00:21:36,940 --> 00:21:44,090
So let's give it up
for those LA boys.
431
00:21:44,090 --> 00:21:47,280
Riding the waves up in Malibu.
432
00:21:47,280 --> 00:21:49,490
They really get, get to you.
433
00:21:49,490 --> 00:21:56,470
So let's give it up
for those LA boys.
434
00:21:56,470 --> 00:22:15,670
Give it up for the LA boys.
435
00:22:15,670 --> 00:22:22,360
Let's give it up for those LA boys.
436
00:22:22,360 --> 00:22:24,220
Woo!
437
00:22:28,090 --> 00:22:29,410
Wow, that was hot.
438
00:22:29,420 --> 00:22:31,470
- And very sweet.
- Very cool.
439
00:22:31,470 --> 00:22:33,070
- Yay.
- Aw.
440
00:22:33,070 --> 00:22:35,780
Hey, has anyone seen Moose?
441
00:22:35,790 --> 00:22:38,430
- Uh...
- Um...
442
00:22:40,680 --> 00:22:43,860
Uh, it's getting kinda late.
443
00:22:43,860 --> 00:22:47,030
You sure this is the way to Karaoke-Dokie?
444
00:22:47,030 --> 00:22:49,190
Uh-oh...
445
00:22:50,440 --> 00:22:52,570
The car's outta gas.
446
00:22:52,570 --> 00:22:54,340
The gauge says you have a full tank.
447
00:22:54,340 --> 00:22:57,100
Try not to talk.
448
00:22:57,460 --> 00:22:58,970
Later can we get a hamburger?
449
00:22:58,970 --> 00:23:01,310
We'll see.
450
00:23:01,320 --> 00:23:07,220
Sync & corrections by P2Pfiend.
www.Addic7ed.com.
451
00:23:07,270 --> 00:23:11,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.