All language subtitles for Victorious s04e01 Wankos Warehouse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:12,100 --> 00:00:14,080 Later. 3 00:00:15,270 --> 00:00:17,440 - Hey, Tori. - Oh, hi Sinjin. 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,980 Guess what I did last night. 5 00:00:18,980 --> 00:00:21,110 All right, uh. 6 00:00:21,110 --> 00:00:23,970 - Gimme a hint. - Okay. 7 00:00:23,970 --> 00:00:25,110 Oh! 8 00:00:25,110 --> 00:00:26,680 Oh. 9 00:00:26,680 --> 00:00:27,690 Ow! 10 00:00:27,690 --> 00:00:29,760 I took a karate class! 11 00:00:29,760 --> 00:00:32,710 Thanks for the hint. 12 00:00:32,720 --> 00:00:35,970 - Help me up? - Not today. 13 00:00:35,970 --> 00:00:37,770 Oh. 14 00:00:37,780 --> 00:00:38,960 Oh! 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,150 Oh. 16 00:00:40,150 --> 00:00:42,370 Oh. Yeah. 17 00:00:42,690 --> 00:00:44,860 - Oh. - Tori, Tori, Tori. 18 00:00:44,860 --> 00:00:46,740 - Yeah? - Guess what! 19 00:00:46,740 --> 00:00:48,500 Ya know what, I really don't wanna guess what... 20 00:00:48,500 --> 00:00:50,960 - Shh! - Ah. 21 00:00:55,250 --> 00:01:00,120 Okay. Wanko's Warehouse is having a huge sale, eighty percent off everything. 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,670 - Everything?! - Yeah. 23 00:01:01,670 --> 00:01:05,210 Clothes, phones, TV's, games, food, shampoos, shovels... 24 00:01:05,220 --> 00:01:08,040 - Unitards? - Yes! 25 00:01:08,040 --> 00:01:10,550 - Hey, what are we talking about? - Trina was just telling me... 26 00:01:10,550 --> 00:01:13,310 - Ah! Shh! - Ow! 27 00:01:13,580 --> 00:01:15,980 - It's a secret! - Ow! 28 00:01:15,990 --> 00:01:19,570 Why are you wearing so many rings?! 29 00:01:19,570 --> 00:01:22,200 - Come on, what's the secret? - Can we just tell him? 30 00:01:22,200 --> 00:01:26,210 No! The more people that know, the more crowded it'll be. 31 00:01:26,210 --> 00:01:27,510 - Hi. - Oh. 32 00:01:27,510 --> 00:01:30,280 What is this, a meeting? 33 00:01:30,280 --> 00:01:35,250 That's what my brother calls it when he and his friends hang out together and eat meat. 34 00:01:35,250 --> 00:01:36,520 What? 35 00:01:36,520 --> 00:01:39,520 A "meating", get it? 36 00:01:40,750 --> 00:01:43,510 He's a disaster. 37 00:01:44,440 --> 00:01:45,950 What are you people talking about? 38 00:01:45,960 --> 00:01:49,590 - There's a big sale... - Ah! Shush shush shush! 39 00:01:49,590 --> 00:01:51,690 Hey diddle diddle! 40 00:01:51,690 --> 00:01:52,960 - What's up? - Nothing! 41 00:01:52,960 --> 00:01:54,970 Trina has a secret and won't tell us. 42 00:01:54,970 --> 00:01:56,930 Well that's jank. 43 00:01:56,930 --> 00:02:00,570 - Look you guys, I... - Oh come on, just tell us. 44 00:02:00,570 --> 00:02:02,340 No! 45 00:02:02,340 --> 00:02:07,540 Look, if I tell you people then all these other losers are gonna hear. 46 00:02:07,540 --> 00:02:09,820 Okay then. 47 00:02:10,050 --> 00:02:11,900 Andre, Cat, Jade, 48 00:02:11,900 --> 00:02:14,020 Robbie, Beck. 49 00:02:14,020 --> 00:02:17,320 There, you can mass text them the big secret. 50 00:02:17,320 --> 00:02:18,390 Fine. 51 00:02:18,390 --> 00:02:22,890 But you guys better not tell anyone else. 52 00:02:23,890 --> 00:02:26,170 And, send. 53 00:02:26,180 --> 00:02:27,580 Whoa, cool. 54 00:02:27,580 --> 00:02:28,590 - Interesting. - Eh. 55 00:02:28,590 --> 00:02:29,970 Nice. 56 00:02:29,970 --> 00:02:31,400 I'm in. 57 00:02:31,400 --> 00:02:32,790 A sale at Wanko's?!? 58 00:02:32,790 --> 00:02:34,650 Shh. 59 00:02:37,270 --> 00:02:40,690 Here I am once again. 60 00:02:40,690 --> 00:02:44,110 Feeling lost but now and then. 61 00:02:44,110 --> 00:02:48,740 I breathe it in to let it go. 62 00:02:48,740 --> 00:02:51,920 And you don't know where you are now. 63 00:02:51,920 --> 00:02:56,650 And what it will come to if only somebody could hear. 64 00:02:56,660 --> 00:02:58,910 When you figure out how. 65 00:02:58,910 --> 00:03:00,520 You're lost in the moment. 66 00:03:00,520 --> 00:03:03,980 You disappear. 67 00:03:03,980 --> 00:03:07,620 You don't have to be afraid to put your dream in action. 68 00:03:07,620 --> 00:03:09,040 You'll never gonna fade. 69 00:03:09,050 --> 00:03:11,730 You'll be the main attraction. 70 00:03:11,730 --> 00:03:13,410 Not a fantasy. 71 00:03:13,410 --> 00:03:14,980 Just remember me. 72 00:03:14,980 --> 00:03:17,520 When it turns out right. 73 00:03:17,520 --> 00:03:21,710 Because you know that if you live in your imagination. 74 00:03:21,710 --> 00:03:25,690 Tomorrow you'll be everybody's fascination. 75 00:03:25,690 --> 00:03:27,340 In my victory. 76 00:03:27,340 --> 00:03:28,890 Just remember me. 77 00:03:28,900 --> 00:03:34,800 When I make it shine. 78 00:03:50,990 --> 00:03:52,850 Woo! 79 00:03:53,610 --> 00:03:55,500 Wanko's! 80 00:03:55,500 --> 00:03:56,470 Yeah. 81 00:03:56,470 --> 00:03:57,900 Woo. 82 00:03:57,900 --> 00:04:00,400 All right, we have arrived. 83 00:04:00,400 --> 00:04:04,040 We're going to sale. Yes, Wanko's sale, yeah. 84 00:04:04,040 --> 00:04:07,310 - Oh, woo! - Hey! Hey look. 85 00:04:07,310 --> 00:04:08,420 - What's up? - What? 86 00:04:08,420 --> 00:04:10,510 There's already a line for the big sale. 87 00:04:10,510 --> 00:04:14,660 There shouldn't be a line! It's only 6:45, the sale doesn't even start 'til 7:00! 88 00:04:14,660 --> 00:04:17,110 Oh, I really don't wanna wait in a big long line. 89 00:04:17,110 --> 00:04:19,750 I don't either. I don't like it one bit. 90 00:04:19,750 --> 00:04:25,150 I love lines. They're like long, single-file parties. 91 00:04:25,380 --> 00:04:29,660 Hey wait, look up at the front of the line. Isn't that Sinjin and Burf? 92 00:04:29,660 --> 00:04:31,920 - Oh yeah. Yeah, that's them. - Yeah, there they are. 93 00:04:31,920 --> 00:04:35,220 Burf is Sinjin's friend. 94 00:04:35,890 --> 00:04:39,940 Well, I'm gonna go talk to them, and get 'em to let us cut in line. 95 00:04:39,940 --> 00:04:43,650 - Do it, do it. - That's a good idea. Bye. 96 00:04:43,650 --> 00:04:45,510 Ooh! 97 00:04:50,960 --> 00:04:53,360 What, what?! 98 00:04:53,820 --> 00:04:59,080 I just wanted to see if you'd come back if I honked the horn. 99 00:04:59,080 --> 00:05:01,230 Restrain her. 100 00:05:01,230 --> 00:05:03,390 Come on. 101 00:05:06,140 --> 00:05:07,660 Attention. 102 00:05:07,660 --> 00:05:11,790 If you wanna enter Wanko's now, and pay the regular prices, 103 00:05:11,790 --> 00:05:14,190 go in that door down there. 104 00:05:14,190 --> 00:05:18,810 - We're here for the big sale! - Shut up! 105 00:05:25,420 --> 00:05:29,110 That's a peculiar way to eat a cucumber. 106 00:05:29,110 --> 00:05:30,500 So? 107 00:05:30,500 --> 00:05:33,260 You're so weird. 108 00:05:40,960 --> 00:05:44,100 Hey, hey! Sinjin, Burf. 109 00:05:44,100 --> 00:05:46,030 Looking good, boys. 110 00:05:46,040 --> 00:05:49,820 - Hey Tori. - Hello young lady. 111 00:05:52,270 --> 00:05:53,460 Hey. 112 00:05:53,460 --> 00:05:55,210 I like where this is going. 113 00:05:55,210 --> 00:05:57,790 Yeah, no. Ewe. 114 00:05:58,680 --> 00:06:01,360 Listen, I'm here with some of my friends. 115 00:06:01,370 --> 00:06:04,060 Including Cat, and Jade. 116 00:06:04,060 --> 00:06:06,350 Pretty girls, right? 117 00:06:06,350 --> 00:06:08,250 Oh yes. 118 00:06:08,250 --> 00:06:13,710 So, can we cut the line and hang here with you guys? 119 00:06:17,270 --> 00:06:19,830 Sure, get the gang and we'll let you cut in line. 120 00:06:19,840 --> 00:06:21,270 Yay. 121 00:06:21,270 --> 00:06:24,970 Oh, and at 2:00 AM we'll open our thermos of cocoa. 122 00:06:24,970 --> 00:06:27,780 Awesome, I'll go get... 123 00:06:27,780 --> 00:06:31,630 2:00 A.M.? We're not gonna be in this line at 2:00 A.M. 124 00:06:31,630 --> 00:06:34,570 Ya-huh. The sale doesn't start 'til 7:00. 125 00:06:34,570 --> 00:06:37,140 I know, and it's uh, 126 00:06:37,140 --> 00:06:39,240 6:45 right now. 127 00:06:39,250 --> 00:06:42,010 Yeah. 6:45 P.M. 128 00:06:42,160 --> 00:06:43,500 Huh? 129 00:06:43,500 --> 00:06:47,630 The sale starts in the morning. 7:00 A.M. 130 00:06:47,630 --> 00:06:50,010 7:00 A.M.?! 131 00:06:50,010 --> 00:06:54,180 You're saying that this sale doesn't start for twelve more hours?! 132 00:06:54,180 --> 00:07:00,080 That's right. Looks like we have a long night of snuggling ahead of us. 133 00:07:05,010 --> 00:07:06,740 She's so pretty. 134 00:07:06,740 --> 00:07:09,500 She's all right. 135 00:07:09,920 --> 00:07:12,350 - Trina. Hey. - Hey what? 136 00:07:12,350 --> 00:07:17,220 The Wanko's sale doesn't start until 7:00 AM! Tomorrow morning. 137 00:07:17,220 --> 00:07:19,630 - Come on! Are you kidding me? - You made us all drive ninety 138 00:07:19,630 --> 00:07:22,120 minutes here for nothing! 139 00:07:22,120 --> 00:07:24,230 It's not my fault! 140 00:07:24,240 --> 00:07:25,770 Yes, it is! 141 00:07:25,770 --> 00:07:27,920 - So?! - Trina! Come on! 142 00:07:27,920 --> 00:07:29,990 Look, look, let's just go home tonight, 143 00:07:29,990 --> 00:07:31,660 then we can drive back here tomorrow morning. 144 00:07:31,660 --> 00:07:33,220 Man, the line's already long. 145 00:07:33,220 --> 00:07:35,170 You know what it's gonna be like by tomorrow morning? 146 00:07:35,180 --> 00:07:38,800 And they'll be sold out of all the good stuff by the time we get in the store! 147 00:07:38,800 --> 00:07:40,490 - Just relax. - No. 148 00:07:40,490 --> 00:07:45,110 I'm all excited to get eighty percent off a Unitard! 149 00:07:45,110 --> 00:07:47,030 Dude. 150 00:07:47,060 --> 00:07:49,280 Not cool. 151 00:07:50,420 --> 00:07:53,930 Let's just all agree that Tori has ruined our night. 152 00:07:53,930 --> 00:07:56,100 - Yeah. Thanks. - What did I do?! 153 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 Okay! 154 00:07:57,600 --> 00:08:00,050 You people wanna buy good stuff at Wanko's on sale? 155 00:08:00,050 --> 00:08:01,480 - Yes! Definitely. - That's why we're here. 156 00:08:01,480 --> 00:08:04,030 Follow me into Wanko's, boys and girls. 157 00:08:04,030 --> 00:08:06,370 And Robbie. 158 00:08:06,540 --> 00:08:08,620 I guess we're following Jade. 159 00:08:08,620 --> 00:08:10,300 I wish I had some cocoa. 160 00:08:10,300 --> 00:08:12,640 Oh. Sinjin said he has some. 161 00:08:12,640 --> 00:08:14,560 In a thermos? 162 00:08:14,560 --> 00:08:16,480 Yeah. 163 00:08:18,310 --> 00:08:22,870 Attention Wanko's shoppers. You're shopping at Wanko's. 164 00:08:22,870 --> 00:08:24,640 Okay, so what's your big plan? 165 00:08:24,640 --> 00:08:26,500 Shh. 166 00:08:30,000 --> 00:08:33,340 - What's the plan? - Okay, we hide here... 167 00:08:33,340 --> 00:08:36,580 Hey you guys, look what I found on aisle fifteen! 168 00:08:36,590 --> 00:08:40,640 Walkie-talkies! And they have a range of six hundred yards! So, 169 00:08:40,640 --> 00:08:42,900 if I have one, and you have one. 170 00:08:42,900 --> 00:08:46,430 We could be six hundred yards from each other, and still talkie, 171 00:08:46,430 --> 00:08:49,130 while we walkie! 172 00:08:49,610 --> 00:08:52,350 - You have a cell phone. - Yeah, so? 173 00:08:52,350 --> 00:08:56,650 It lets you walkie and talkie to people all around the world. 174 00:08:56,650 --> 00:09:01,850 - And text. - Which ya can't do with a walkie-talkie. 175 00:09:01,850 --> 00:09:04,970 Well, now I feel bad. 176 00:09:06,370 --> 00:09:11,230 It's okay. I like your stupid walkie-talkies. 177 00:09:12,920 --> 00:09:14,530 Your plan? 178 00:09:14,530 --> 00:09:18,210 Just before Wanko's closes at 9:00, we hide here, in the store. 179 00:09:18,210 --> 00:09:21,020 Then, after they close, we have the whole place to ourselves. 180 00:09:21,020 --> 00:09:24,740 We can walk around, pick out what we wanna buy, have some fun. 181 00:09:24,740 --> 00:09:28,360 And then, we're the first ones here tomorrow morning when the sale starts! 182 00:09:28,360 --> 00:09:30,780 - Yep. - But isn't that like breaking in? 183 00:09:30,780 --> 00:09:33,560 We're already in. 184 00:09:33,560 --> 00:09:37,270 That's some legit logic right there. 185 00:09:37,270 --> 00:09:40,500 So? You guys up for an all-nighter at Wanko's? 186 00:09:40,500 --> 00:09:42,280 - Yeah! - Wanko's! 187 00:09:42,280 --> 00:09:46,420 Yes! Yeah baby! Wanko. Oh, yes! Woo! 188 00:09:47,220 --> 00:09:50,280 - Hey guys. - We're not doing anything. 189 00:09:50,280 --> 00:09:54,120 I need bins so this is perfect. 190 00:09:56,320 --> 00:09:58,600 Aisle eighteen is clear. Go ahead and lock it down. 191 00:09:58,600 --> 00:09:59,890 Copy that. 192 00:09:59,890 --> 00:10:02,670 You wanna get some food at BF Wangs? 193 00:10:02,670 --> 00:10:05,840 Yeah, I'm up for some Wang wings. 194 00:10:05,840 --> 00:10:08,000 I'll go ahead and set the alarm. 195 00:10:08,000 --> 00:10:13,100 See ya in the parking lot in forty-five seconds. 196 00:10:24,560 --> 00:10:26,840 It worked! 197 00:10:32,030 --> 00:10:35,470 We got the whole store to ourselves. 198 00:10:35,470 --> 00:10:37,330 Hey! 199 00:10:37,510 --> 00:10:40,490 You wanna go sniff the scented candles with me? 200 00:10:40,490 --> 00:10:42,410 Yeah. 201 00:10:42,430 --> 00:10:44,830 This is gonna be the most fun night ever. 202 00:10:44,830 --> 00:10:50,050 - Oh! We can go play with... - Security system. On. 203 00:10:54,430 --> 00:10:56,470 Pretty! 204 00:11:18,770 --> 00:11:21,250 Man, I don't get it, what are all these laser beams for? 205 00:11:21,250 --> 00:11:23,780 They're part of the security system, if you break one of those beams, 206 00:11:23,780 --> 00:11:25,670 - it sets off the store alarm. - Ugh. 207 00:11:25,670 --> 00:11:28,460 - And then we have cops. - Oh. 208 00:11:28,460 --> 00:11:32,240 So, what's the plan now, Jade? 209 00:11:32,930 --> 00:11:35,290 Don't give me attitude, Tori's the one who said we 210 00:11:35,290 --> 00:11:37,810 should hide and stay here after the store closed. 211 00:11:37,810 --> 00:11:40,340 What?! You're blaming me?! 212 00:11:40,340 --> 00:11:42,900 - Okay, you, you were the one who said... - Cat, no! 213 00:11:42,900 --> 00:11:45,050 - Whoa! - What are you doing?! 214 00:11:45,060 --> 00:11:49,230 I wanted to lick the laser beam with my tongue. 215 00:11:49,230 --> 00:11:51,150 Why?! 216 00:11:51,280 --> 00:11:53,170 Well... 217 00:11:53,170 --> 00:11:58,030 You wanna know what flavor it is, don't you? 218 00:11:59,170 --> 00:12:01,840 Can we just figure out how we're gonna get outta here? 219 00:12:01,850 --> 00:12:03,620 Our plan can still work. 220 00:12:03,620 --> 00:12:06,100 We hang out in this aisle, ya know, just, 221 00:12:06,100 --> 00:12:07,520 talk and, 222 00:12:07,520 --> 00:12:10,320 admire these vacuum cleaners. 223 00:12:10,320 --> 00:12:11,450 And then, 224 00:12:11,450 --> 00:12:15,400 when the store opens in the morning, we'll be the first ones here for the big sale. 225 00:12:15,400 --> 00:12:19,880 One time my brother found a vacuum cleaner in our church basement. 226 00:12:19,880 --> 00:12:22,870 He took it home and now he keeps it in his room. 227 00:12:22,870 --> 00:12:25,480 Well, you should call the church and tell them he has it. 228 00:12:25,480 --> 00:12:27,110 Oh... 229 00:12:27,110 --> 00:12:30,630 They wouldn't want it back. 230 00:12:30,630 --> 00:12:33,120 How much time 'til the store opens? 231 00:12:33,120 --> 00:12:37,320 Well, it's 10:15 PM right now, and the store opens at 7:00 A.M. 232 00:12:37,330 --> 00:12:41,570 So 10.25 divided by 7.0, blah, blah, blah, blah, blah, carry the two... 233 00:12:41,570 --> 00:12:44,330 About nine hours! 234 00:12:44,780 --> 00:12:46,740 Okay then. 235 00:12:46,740 --> 00:12:49,570 Why don't we all just sit down. 236 00:12:49,570 --> 00:12:53,540 Chill out, and have a nice long, fun night. 237 00:12:53,540 --> 00:12:55,060 - Okay. Right. - Okay. Nice. 238 00:12:55,060 --> 00:12:57,280 - We can do that. - That wasn't so bad. Sure. 239 00:12:57,280 --> 00:13:01,240 - Okay. - There we go. All right. 240 00:13:08,310 --> 00:13:11,530 Those beams! Those laser beams! 241 00:13:11,530 --> 00:13:16,130 It's like a cage! A cage! I can't take it! I can't take it! 242 00:13:16,130 --> 00:13:20,270 I can't take it! I can't take it! 243 00:13:20,980 --> 00:13:24,490 Hey just checking, can you take it? 244 00:13:24,490 --> 00:13:25,990 No! 245 00:13:25,990 --> 00:13:28,770 Man, how long have we been sitting here like this?! 246 00:13:28,770 --> 00:13:30,760 Twelve minutes. 247 00:13:30,760 --> 00:13:33,600 Ah! I can't handle being trapped like this! 248 00:13:33,600 --> 00:13:35,030 We're like animals! 249 00:13:35,030 --> 00:13:39,110 Ooh, can I be a hippa-potta-moose? 250 00:13:39,680 --> 00:13:41,080 What? 251 00:13:41,080 --> 00:13:44,680 It's French for hippopotamus. 252 00:13:45,760 --> 00:13:47,270 I gotta wazz. 253 00:13:47,270 --> 00:13:49,330 So wazz. 254 00:13:49,330 --> 00:13:52,220 - Wazz where? - Just grab a bin. 255 00:13:52,220 --> 00:13:56,020 Uh, Trina Vega does not wazz in bins. 256 00:13:56,020 --> 00:13:59,550 At that movie you wazzed in a popcorn bucket. 257 00:13:59,550 --> 00:14:02,450 A bucket is not a bin! 258 00:14:02,450 --> 00:14:03,660 I'm getting hungry. 259 00:14:03,660 --> 00:14:04,670 - Yeah. - Me too. 260 00:14:04,670 --> 00:14:06,770 Freedom! 261 00:14:07,040 --> 00:14:08,300 Ah! 262 00:14:08,300 --> 00:14:10,750 Hey. Come here! 263 00:14:10,750 --> 00:14:13,870 Ah! I can't take it. 264 00:14:13,930 --> 00:14:17,230 I can't take it. 265 00:14:17,230 --> 00:14:19,420 What are we doing? 266 00:14:19,420 --> 00:14:20,950 Measuring, 267 00:14:20,950 --> 00:14:25,080 to see how high this beam is from the floor. 268 00:14:25,090 --> 00:14:26,300 Eight inches. 269 00:14:26,300 --> 00:14:29,040 Will you let her measure it, please. 270 00:14:29,050 --> 00:14:32,230 - Well? - Eight inches. 271 00:14:32,750 --> 00:14:34,260 Okay. 272 00:14:34,260 --> 00:14:39,610 So, if one of us can lie on their back, and slide under that beam. 273 00:14:39,610 --> 00:14:42,320 Then they can get to the security area at the front of the store. 274 00:14:42,320 --> 00:14:45,220 Which is probably where the alarm panel is. 275 00:14:45,220 --> 00:14:48,550 Yeah. And then they can turn off the lasers and we can get outta here. 276 00:14:48,550 --> 00:14:52,690 Uh, you'd have to be pretty skinny to slide under that laser beam and not hit it. 277 00:14:52,690 --> 00:14:56,830 So which one of us is the flattest? 278 00:14:57,600 --> 00:14:59,010 - Robbie. - Robbie. 279 00:14:59,010 --> 00:14:59,970 - It's Robbie. - Robbie. 280 00:14:59,970 --> 00:15:01,200 - Robbie. - Definitely. 281 00:15:01,200 --> 00:15:04,380 Lie down on your back. 282 00:15:04,410 --> 00:15:06,020 All right. 283 00:15:06,020 --> 00:15:08,540 Gimme a hand. 284 00:15:08,640 --> 00:15:11,980 Let's just push him right underneath the beam. 285 00:15:11,980 --> 00:15:13,710 All right, stay low Rob. 286 00:15:13,710 --> 00:15:14,880 Suck in. 287 00:15:14,890 --> 00:15:17,830 Think flat thoughts. 288 00:15:18,030 --> 00:15:19,040 One. 289 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 Two. 290 00:15:20,040 --> 00:15:22,620 - Three. - Ah! 291 00:15:23,230 --> 00:15:25,150 Whoa! 292 00:15:28,120 --> 00:15:31,130 Here's your walkie-talkie. 293 00:15:31,140 --> 00:15:32,880 Ow! 294 00:15:32,890 --> 00:15:35,110 Heads up! 295 00:15:44,010 --> 00:15:45,820 Shapiro to base. 296 00:15:45,820 --> 00:15:50,020 Robbie, will you just use your first name and stop calling me "base"? 297 00:15:50,020 --> 00:15:51,300 No! 298 00:15:51,300 --> 00:15:52,810 Base. 299 00:15:52,810 --> 00:15:54,670 Okay. 300 00:15:54,670 --> 00:15:57,410 I'm just outside the security area. 301 00:15:57,420 --> 00:16:01,890 I see the alarm panel, and a partially eaten fat cake on a desk. 302 00:16:01,890 --> 00:16:03,690 Oh! 303 00:16:04,020 --> 00:16:06,080 Just turn off the alarm. 304 00:16:06,080 --> 00:16:08,120 On it. 305 00:16:30,880 --> 00:16:33,290 All right, I'm at the alarm panel. 306 00:16:33,290 --> 00:16:35,640 Then go turn off the laser beams! 307 00:16:35,640 --> 00:16:39,000 Turn off the laser beams. 308 00:16:40,950 --> 00:16:42,320 Oh. 309 00:16:42,320 --> 00:16:45,500 This is quite a panel. 310 00:16:47,670 --> 00:16:49,630 The lighting controls. 311 00:16:49,630 --> 00:16:51,730 This is cool! 312 00:16:51,740 --> 00:16:54,170 Byoooooo. Woooooooop! 313 00:16:54,170 --> 00:16:56,330 Byoooooo. 314 00:16:58,950 --> 00:17:08,200 Byoooooo. Woooooooop! 315 00:17:08,200 --> 00:17:10,230 Well well well. 316 00:17:10,230 --> 00:17:12,390 What do we got here? 317 00:17:12,390 --> 00:17:13,870 Oh. 318 00:17:13,870 --> 00:17:15,560 Hey fellas. 319 00:17:15,560 --> 00:17:17,070 Hey. 320 00:17:17,070 --> 00:17:18,800 Yeah. 321 00:17:18,800 --> 00:17:20,660 Hey. 322 00:17:21,090 --> 00:17:22,830 So. 323 00:17:22,830 --> 00:17:25,040 What are you guys doing here? 324 00:17:25,040 --> 00:17:27,420 We fixin' to rob this store. 325 00:17:27,420 --> 00:17:29,220 Oh. 326 00:17:29,570 --> 00:17:31,370 Oh. 327 00:17:32,400 --> 00:17:35,940 Oh, so you guys are like... 328 00:17:36,480 --> 00:17:38,580 Thieves. 329 00:17:38,870 --> 00:17:40,180 Uh-huh. 330 00:17:40,180 --> 00:17:43,470 And now, you're gonna walk over there with us. 331 00:17:43,470 --> 00:17:45,480 And open that safe. 332 00:17:45,480 --> 00:17:47,280 Me? 333 00:17:47,320 --> 00:17:48,380 Why? 334 00:17:48,380 --> 00:17:52,700 So's we can get the money out of it. 335 00:17:53,590 --> 00:17:57,400 No no, no I mean, why do you think I'd be able to open Wanko's safe? 336 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 - You work here. - What? What makes you think I work here? 337 00:18:00,400 --> 00:18:04,990 - You calling me a liar? - No, no. I'd never. 338 00:18:04,990 --> 00:18:06,120 Listen, 339 00:18:06,130 --> 00:18:07,840 I'm just here with my friends, we're just... 340 00:18:07,840 --> 00:18:11,890 Trying to stay here overnight so we can be the first ones here for the sale tomorrow. 341 00:18:11,890 --> 00:18:14,500 You got fuzzy hair. 342 00:18:14,500 --> 00:18:17,840 I just need to turn off the alarm so my friends and I can leave. 343 00:18:17,840 --> 00:18:20,440 Oh, we can't let you leave. 344 00:18:20,440 --> 00:18:22,610 Nope. Not now. 345 00:18:22,610 --> 00:18:24,620 Wh-why can't you let me leave? 346 00:18:24,620 --> 00:18:28,020 - Because you know we're burglars. - You seen our faces. 347 00:18:28,020 --> 00:18:30,170 If we let you go, you might go to the po-leece. 348 00:18:30,170 --> 00:18:34,030 - And get us arrested. - No. Oh God no. 349 00:18:34,030 --> 00:18:37,090 I didn't even see your faces. 350 00:18:37,090 --> 00:18:39,600 - But you know our names. - No I don't! 351 00:18:39,600 --> 00:18:41,580 Well, my name is Billy Triplet. 352 00:18:41,590 --> 00:18:43,510 Don't tell me! 353 00:18:43,520 --> 00:18:45,180 And I'm his twin brother, Barney Triplet. 354 00:18:45,180 --> 00:18:46,980 No! 355 00:18:48,000 --> 00:18:49,570 Wait. 356 00:18:49,570 --> 00:18:51,800 You're the triplet twins? 357 00:18:51,800 --> 00:18:54,860 - That's a fact. - Your last name is Triplet. 358 00:18:54,860 --> 00:18:57,670 - Yep. Uh-huh. - But you're twins. 359 00:18:57,680 --> 00:19:00,500 Ironic, ain't it? 360 00:19:09,640 --> 00:19:14,270 Ah! Why's it taking so long for Robbie to turn off those stupid alarm lasers? 361 00:19:14,270 --> 00:19:16,130 - Andre... - I bet he's just sitting there, 362 00:19:16,130 --> 00:19:18,580 eating that fat cake. 363 00:19:18,580 --> 00:19:20,810 Laughing at us! 364 00:19:20,810 --> 00:19:24,080 Calm down, he'll turn 'em off. 365 00:19:24,080 --> 00:19:26,120 Robbie? 366 00:19:26,240 --> 00:19:28,080 Robbie! 367 00:19:28,080 --> 00:19:30,780 Still no answer. 368 00:19:31,080 --> 00:19:33,660 - Hey! - What? 369 00:19:33,930 --> 00:19:38,130 I haven't said anything for a while. 370 00:19:38,750 --> 00:19:40,070 We gotta get outta here! 371 00:19:40,070 --> 00:19:41,840 - We will. - No. Now! 372 00:19:41,840 --> 00:19:44,330 I'm tired, we're all hungry, Trina's gotta wazz. 373 00:19:44,330 --> 00:19:47,630 Not any more. I'm good. 374 00:19:48,190 --> 00:19:51,650 And this button lets you choose between fourteen different channels! 375 00:19:51,660 --> 00:19:53,560 That's a lotta channels. 376 00:19:53,560 --> 00:19:55,100 Right!? 377 00:19:55,110 --> 00:19:58,040 And then this is the volume control. This button makes it louder... 378 00:19:58,040 --> 00:20:01,140 And I bet that'n makes it less louder. 379 00:20:01,140 --> 00:20:02,740 Yes! 380 00:20:02,740 --> 00:20:06,240 And then you just press this button to talk, and release it to listen. 381 00:20:06,240 --> 00:20:08,910 Dang, that's neat. 382 00:20:08,910 --> 00:20:10,660 Real neat. 383 00:20:10,660 --> 00:20:12,520 Wow! 384 00:20:15,140 --> 00:20:17,540 Thanks guys. 385 00:20:26,670 --> 00:20:29,050 Why ya sad? 386 00:20:29,050 --> 00:20:30,970 Nerd. 387 00:20:31,180 --> 00:20:32,990 It's just. 388 00:20:32,990 --> 00:20:35,720 My friends made fun of my walkie-talkie. 389 00:20:35,730 --> 00:20:39,330 Hurt your feelings, did they? 390 00:20:39,580 --> 00:20:41,560 Yeah, they kinda did. 391 00:20:41,560 --> 00:20:44,280 Oh, you can't help it that ya got yourself all 392 00:20:44,280 --> 00:20:48,480 excited about your little walkie-talkie toy. 393 00:20:48,480 --> 00:20:51,960 Yeah. I was born this way. 394 00:20:53,360 --> 00:20:57,320 I think someone needs a twin hug. 395 00:20:58,650 --> 00:21:00,810 Come on. 396 00:21:11,590 --> 00:21:15,190 Robbie! Answer me! Answer me! 397 00:21:15,450 --> 00:21:18,630 I'm so hungry, Robbie! 398 00:21:18,710 --> 00:21:22,610 He likes it when you say "base to Shapiro". 399 00:21:22,610 --> 00:21:25,250 Oh, I care what he likes! 400 00:21:25,250 --> 00:21:28,460 Why doesn't he answer us?! 401 00:21:28,460 --> 00:21:34,360 Ah, you turned it off! You've been talking into an offie-talkie! 402 00:21:34,360 --> 00:21:37,880 Somebody just get me a sandwich! 403 00:21:37,880 --> 00:21:38,970 Kay-kay. 404 00:21:38,970 --> 00:21:40,490 No! No! 405 00:21:40,490 --> 00:21:43,590 - I'm sorry. - Oh my God the alarm! 406 00:21:43,590 --> 00:21:46,340 Oh man, the cops will be here in five minutes! 407 00:21:46,340 --> 00:21:47,660 We gotta make a run for the car! 408 00:21:47,670 --> 00:21:49,770 No they've got security cameras in the parking lot! 409 00:21:49,770 --> 00:21:52,590 If they get us on camera they'll find us and arrest us! 410 00:21:52,590 --> 00:21:54,760 Bins! Everybody, cover your heads with bins! 411 00:21:54,770 --> 00:21:57,380 - Yes! Good plan Jade! - Perfect! 412 00:21:57,390 --> 00:21:59,370 - Gimme one! - Oh, I want the orange one! 413 00:21:59,370 --> 00:22:00,800 I don't care! 414 00:22:00,800 --> 00:22:03,680 - Run! - Everybody go, go go! 415 00:22:03,690 --> 00:22:08,160 - Turn it off! Come on, fuzzy! - Your shouting is not making this easier! 416 00:22:08,170 --> 00:22:09,970 Ah! 417 00:22:11,020 --> 00:22:13,870 - What in the? - Hey! You guys! Wait for me! 418 00:22:13,870 --> 00:22:16,460 Hey, where you going?! No you don't! 419 00:22:16,460 --> 00:22:18,650 Andre! Beck! Help me! 420 00:22:18,660 --> 00:22:22,030 - Head-butt 'em! - I can't see 'em! Look for their feet! 421 00:22:22,030 --> 00:22:26,110 - Tori! - Robbie, get under my tub! 422 00:22:26,220 --> 00:22:29,680 - I like where this is going! - I do not! 423 00:22:29,680 --> 00:22:31,930 Come on! Run! 424 00:22:31,930 --> 00:22:35,880 - That way! - His hair was fuzzy! 425 00:22:35,880 --> 00:22:37,680 Ah! 426 00:22:38,760 --> 00:22:40,030 Oh. 427 00:22:40,030 --> 00:22:41,830 Ow. 428 00:22:43,080 --> 00:22:45,780 Crazy bin heads. 429 00:22:50,640 --> 00:22:52,170 Ah! 430 00:22:52,170 --> 00:22:54,030 Bye. 431 00:22:54,080 --> 00:22:58,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.