Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:06,396
♪ Gloriana
2
00:00:07,483 --> 00:00:12,821
♪ Hallelujah
3
00:00:13,947 --> 00:00:20,530
♪ Gloriana
4
00:00:20,620 --> 00:00:25,958
♪ Hallelujah
5
00:00:27,043 --> 00:00:30,328
♪ Gloriana
6
00:00:30,421 --> 00:00:33,587
♪ Hallelujah
7
00:00:33,674 --> 00:00:40,423
♪ Hallelujah!
8
00:00:41,473 --> 00:00:45,644
Ripped & Corrected By mstoll
9
00:00:46,853 --> 00:00:48,893
Oh, I am so bored of this.
10
00:00:52,400 --> 00:00:55,187
No riding, no dancing.
11
00:00:55,278 --> 00:00:58,065
Nothing but Sir James
and his camphor lozenges,
12
00:00:58,156 --> 00:01:01,026
and Mama telling me
how when she was pregnant
13
00:01:01,117 --> 00:01:04,450
she had to cross Europe in a stagecoach
so that I could be born in England.
14
00:01:06,288 --> 00:01:09,787
Albert? Albert, you're not listening.
15
00:01:11,084 --> 00:01:12,994
I am, very attentively.
16
00:01:15,047 --> 00:01:17,039
You do not like being with child
17
00:01:17,132 --> 00:01:21,425
because it means you cannot dance and your
mother is always talking about her travels.
18
00:01:21,511 --> 00:01:24,880
Oh, and you detest camphor lozenges.
19
00:01:27,558 --> 00:01:29,765
You're not very sympathetic.
20
00:01:29,852 --> 00:01:34,099
I am not just reading this periodical
for my own amusement, you know.
21
00:01:34,190 --> 00:01:37,890
"What is the difference
between a tube and a foolish Dutchman?"
22
00:01:39,236 --> 00:01:43,981
"One is a hollow cylinder
and the other is a silly Hollander."
23
00:01:44,074 --> 00:01:45,698
Quite right.
24
00:01:45,784 --> 00:01:49,366
"Who is the greatest chicken killer
in Shakespeare's plays?
25
00:01:49,454 --> 00:01:53,286
Macbeth, because he did murder most foul."
26
00:01:55,251 --> 00:01:57,789
(Laughs) I...
27
00:01:57,879 --> 00:01:59,836
It's just... That's rather funny.
28
00:02:01,340 --> 00:02:03,380
We are not amused.
29
00:02:03,467 --> 00:02:08,674
Majesty, Your Royal Highness, forgive me,
I did not realise you were occupied.
30
00:02:08,764 --> 00:02:10,092
No longer.
31
00:02:10,182 --> 00:02:12,091
Where are you going?
32
00:02:12,184 --> 00:02:15,766
I thought I would go for a ride.
It's such a lovely day.
33
00:02:18,231 --> 00:02:21,102
I am sure the Baroness
can amuse you in my absence.
34
00:02:24,779 --> 00:02:26,819
(Sighs)
35
00:02:36,373 --> 00:02:38,413
Sir.
36
00:02:53,473 --> 00:02:56,842
I did not know you were a member, Leopold.
37
00:02:56,935 --> 00:02:58,808
Are you in the country long?
38
00:02:58,895 --> 00:03:03,142
About the same time as you.
We are here for the same reason.
39
00:03:03,232 --> 00:03:06,316
Although, I suspect,
we hope for different results.
40
00:03:10,990 --> 00:03:13,527
Duke of Cumberland's back, I see.
41
00:03:13,617 --> 00:03:15,444
Isn't he the King of Hanover now?
42
00:03:15,536 --> 00:03:18,987
I'd rather be an English duke
than king of a German postage stamp,
43
00:03:19,081 --> 00:03:20,990
begging your pardon, Herr Lohlein.
44
00:03:21,082 --> 00:03:23,324
Perhaps I am in agreement, Mr Penge.
45
00:03:23,418 --> 00:03:28,329
Well, I'd rather be a king than an attendant lord.
I am reading Shakespeare, Mr Penge.
46
00:03:28,423 --> 00:03:32,171
- All the dukes want to become kings.
- And that's why Cumberland's here.
47
00:03:32,260 --> 00:03:36,091
What does the King or the Duke,
whatever he is, have to do with it?
48
00:03:36,180 --> 00:03:40,509
If the Queen should not survive the travails
of childbirth and if the infant should die,
49
00:03:40,601 --> 00:03:43,637
then the Duke of Cumberland
will not just be King of Hanover,
50
00:03:43,729 --> 00:03:45,472
but of Great Britain and Ireland.
51
00:03:45,564 --> 00:03:48,102
Prince Albert will be on the next packet
back to Coburg,
52
00:03:48,191 --> 00:03:50,149
and we can start looking for new positions.
53
00:03:50,235 --> 00:03:52,109
That's enough, Mr Penge!
54
00:03:52,195 --> 00:03:54,520
The Queen is a young, healthy woman!
55
00:03:54,614 --> 00:03:59,157
Princess Charlotte was a healthy,
young woman, and look what happened to her.
56
00:03:59,244 --> 00:04:01,320
Nasty, dangerous business.
57
00:04:05,791 --> 00:04:07,831
Come on.
58
00:04:07,918 --> 00:04:12,580
Penge is right, you know. We should all be
thinking about our future, just in case.
59
00:04:26,686 --> 00:04:28,726
- (Knocking at door)
- Yes?
60
00:04:32,817 --> 00:04:34,856
Thank you.
61
00:04:40,783 --> 00:04:44,615
"Do nothing
until you receive instructions from Hanover."
62
00:04:59,926 --> 00:05:02,464
How is the Queen, sir?
63
00:05:02,554 --> 00:05:04,096
Restless.
64
00:05:04,180 --> 00:05:07,181
I believe she will be happier
when the child is born.
65
00:05:07,266 --> 00:05:10,137
She does not like to wait.
66
00:05:10,227 --> 00:05:12,267
The King of Hanover has returned.
67
00:05:13,397 --> 00:05:15,437
Really?
68
00:05:15,524 --> 00:05:19,023
You know, I have not yet had
the pleasure of meeting the King.
69
00:05:19,111 --> 00:05:21,150
He did not attend the wedding.
70
00:05:21,238 --> 00:05:27,607
Too busy overturning the constitution
in Hanover. He's set it up as his own fiefdom.
71
00:05:27,702 --> 00:05:31,237
And now he comes here
to await the Queen's confinement?
72
00:05:31,331 --> 00:05:34,700
Like a vulture circling its prey.
73
00:05:34,792 --> 00:05:39,086
A word of warning, sir.
He is next in line to the throne.
74
00:05:39,172 --> 00:05:40,998
The Queen should take care.
75
00:05:45,636 --> 00:05:48,590
Really, I wish people would
wait until afterwards.
76
00:05:50,182 --> 00:05:54,974
I can't help feeling like all these presents
are tempting providence.
77
00:05:55,062 --> 00:05:57,101
I want this to be over.
78
00:06:00,233 --> 00:06:02,273
I think about Charlotte.
79
00:06:05,530 --> 00:06:07,190
I am scared.
80
00:06:15,623 --> 00:06:19,667
Don't be scared, my Liebes,
nothing will happen to you.
81
00:06:19,752 --> 00:06:22,325
No queen regnant has ever given birth before.
82
00:06:24,089 --> 00:06:27,125
But there has never been
such a queen as you are.
83
00:06:28,468 --> 00:06:31,552
A queen. A wife.
84
00:06:31,638 --> 00:06:33,677
And soon to be a mother.
85
00:06:39,312 --> 00:06:43,226
You know, no-one, not even Albert,
looks at me any more.
86
00:06:44,358 --> 00:06:46,931
Just... this.
87
00:06:52,324 --> 00:06:54,032
You still see me, don't you, Lehzen?
88
00:06:55,118 --> 00:06:57,158
I live to serve you, Majesty.
89
00:07:09,257 --> 00:07:11,926
Dear Albert! Has my nephew arrived yet?
90
00:07:15,388 --> 00:07:18,092
- Ernest.
- You look so serious.
91
00:07:18,182 --> 00:07:20,887
- Good thing I'm here.
- I missed you.
92
00:07:20,976 --> 00:07:22,554
Well, then, why the long face?
93
00:07:22,644 --> 00:07:25,729
I hope that is the only reason
you have come back, Ernest.
94
00:07:25,814 --> 00:07:27,854
You mean my little flirtation?
95
00:07:27,941 --> 00:07:32,437
It was merely a distraction from
the very serious job of cheering you up.
96
00:07:38,117 --> 00:07:41,237
I'm expecting another load by the next post,
Baroness.
97
00:07:49,920 --> 00:07:51,664
Are you not going to open that one?
98
00:07:51,755 --> 00:07:54,080
No need. I know who it is from.
99
00:07:54,174 --> 00:07:56,416
Captain Childers.
100
00:07:56,510 --> 00:08:00,673
He writes every week. He professes his
undying love and offers to rescue the Queen
101
00:08:00,764 --> 00:08:04,180
from her cruel imprisonment
"at the hands of that German tyrant".
102
00:08:04,267 --> 00:08:07,351
German tyrant, eh? What a notion.
103
00:08:09,522 --> 00:08:11,562
That will be all, Penge.
104
00:08:25,245 --> 00:08:27,736
I believe this is yours, Duchess.
105
00:08:27,831 --> 00:08:30,666
Indeed it is. I must have
dropped it somewhere.
106
00:08:30,751 --> 00:08:33,076
EMMA: I think I should attend the Queen.
107
00:08:46,307 --> 00:08:50,351
Albert and Victoria seem less comfortable
with each other since I was last here.
108
00:08:50,436 --> 00:08:52,475
Well, the first year is always hard.
109
00:08:52,563 --> 00:08:56,347
Then you get used to one another and...
things don't seem to matter so urgently.
110
00:08:56,442 --> 00:09:00,190
Is that why people marry these days?
For things not to matter any more?
111
00:09:00,279 --> 00:09:03,647
I don't know, sir.
I can only speak from my own experience.
112
00:09:03,740 --> 00:09:06,065
If you had married a different kind of man,
113
00:09:06,159 --> 00:09:09,195
one who thought about you
every moment you were apart,
114
00:09:09,287 --> 00:09:13,415
one who saw the way
the curls fell on your neck in his dreams,
115
00:09:13,499 --> 00:09:15,955
then I think your experience
would be different.
116
00:09:17,295 --> 00:09:19,168
Perhaps you are right.
117
00:09:21,590 --> 00:09:23,630
Did you miss me?
118
00:09:28,222 --> 00:09:32,385
I suppose there were moments when I pondered
the whereabouts of my handkerchief.
119
00:09:36,730 --> 00:09:39,896
I have decided to take a turn in the park.
120
00:09:39,983 --> 00:09:44,479
Supposing one of the horses were to bolt,
think what might happen to the baby.
121
00:09:44,570 --> 00:09:46,812
Or me, Mama.
122
00:09:46,906 --> 00:09:48,733
Honestly. I'll be quite safe.
123
00:09:48,824 --> 00:09:52,193
I have no intention of being imprisoned here
as I was at Kensington.
124
00:09:52,286 --> 00:09:56,118
You have no idea of the sacrifice involved
in being a mother.
125
00:09:56,206 --> 00:10:00,749
I was not one of those English ladies
who send their children away to be nursed.
126
00:10:00,836 --> 00:10:03,920
I fed you myself
and watched over you every minute.
127
00:10:04,006 --> 00:10:07,125
And I am grateful, Mama.
128
00:10:07,217 --> 00:10:10,420
Now, if you will excuse me,
I have things to attend to.
129
00:10:16,392 --> 00:10:18,930
I want you to find me a
wet nurse immediately.
130
00:10:20,021 --> 00:10:22,594
So you will not be following
your mother's example?
131
00:10:22,690 --> 00:10:24,932
She is not a queen and I am not a cow.
132
00:10:57,431 --> 00:10:59,507
Albert prefers Windsor...
133
00:11:00,642 --> 00:11:02,018
...but I like London.
134
00:11:02,102 --> 00:11:06,313
Sutherland would not stir from the country
if he didn't have to go to the House.
135
00:11:06,398 --> 00:11:08,521
Maybe marriage makes men less sociable.
136
00:11:08,608 --> 00:11:10,648
(Excited chatter)
137
00:11:13,780 --> 00:11:15,986
MAN: There she is.
138
00:11:16,074 --> 00:11:17,947
God save the Queen!
139
00:11:22,914 --> 00:11:24,573
Halt.
140
00:11:26,041 --> 00:11:29,825
Make way, make way.
Ma'am, I believe a cart has broken down ahead.
141
00:11:29,920 --> 00:11:32,078
I'll see what I can do to hasten things.
142
00:11:32,172 --> 00:11:34,212
Gentlemen, dismount! Make way.
143
00:11:34,299 --> 00:11:35,675
Make way.
144
00:11:35,759 --> 00:11:37,087
Your Majesty!
145
00:11:38,387 --> 00:11:39,667
Majesty, are you hurt?
146
00:11:41,181 --> 00:11:44,135
I don't think I am
in any danger from a bunch of flowers.
147
00:11:44,225 --> 00:11:48,223
Your Majesty, forgive me approaching you
in such an uncouth manner, but...
148
00:11:48,313 --> 00:11:51,931
I must speak with you
on a matter of great urgency.
149
00:11:52,024 --> 00:11:56,603
I am Captain Childers and I have come
to rescue you from your present situation.
150
00:11:56,696 --> 00:12:01,191
Thank you, Captain Childers, but my equerry
is dealing with the obstacle ahead.
151
00:12:01,283 --> 00:12:03,572
Your Majesty, perhaps we should move on.
152
00:12:03,660 --> 00:12:07,409
You misunderstand me, Your Majesty,
I have come to free you from your golden cage.
153
00:12:07,497 --> 00:12:10,119
- Indeed.
- You, sir, pick up this detritus!
154
00:12:10,208 --> 00:12:14,621
I have a house of elegant proportions
in Paternoster Row
155
00:12:14,713 --> 00:12:17,250
where you can be free from the German tyrant.
156
00:12:19,384 --> 00:12:21,542
- Arrest that man!
- Quickly, sir!
157
00:12:21,636 --> 00:12:25,052
Thank you, Captain Childers,
but that won't be necessary.
158
00:12:25,139 --> 00:12:27,179
Your Majesty. No!
159
00:12:27,266 --> 00:12:30,101
Everything I have is yours, Your Majesty!
160
00:12:30,186 --> 00:12:32,308
Everything!
161
00:12:32,396 --> 00:12:34,472
(Cheering)
162
00:12:41,696 --> 00:12:43,736
Are you all right, ma'am?
163
00:12:43,823 --> 00:12:47,109
I think perhaps it's... time to go home.
164
00:12:48,536 --> 00:12:50,576
Thank god, it was only a man with flowers.
165
00:12:54,041 --> 00:12:58,952
Sir Robert is concerned there might be trouble
now that your Uncle Cumberland has returned.
166
00:12:59,046 --> 00:13:02,795
He thinks it may be wise for you
to stay at home for a while.
167
00:13:02,883 --> 00:13:04,923
So do I.
168
00:13:05,010 --> 00:13:07,003
What might the people say when they hear
169
00:13:07,095 --> 00:13:11,804
their Queen is so frightened of men throwing
violets that she refuses to leave the palace?
170
00:13:11,892 --> 00:13:13,931
Victoria, please.
171
00:13:14,019 --> 00:13:18,977
The most important thing right now
is for you and I to have a healthy child.
172
00:13:19,065 --> 00:13:20,690
That is what this country needs.
173
00:13:20,775 --> 00:13:22,898
Do you ever imagine what I might need?
174
00:13:24,070 --> 00:13:28,815
Am I simply a vessel to be protected
because I am carrying precious cargo?
175
00:13:28,908 --> 00:13:32,692
Is that what you think of me, Albert?
You and your dear Sir Robert?
176
00:13:40,210 --> 00:13:43,045
FOOTMAN:
His Royal Highness the King of Hanover.
177
00:13:53,890 --> 00:13:59,394
Your Majesty, allow me to congratulate you
in person on your marriage.
178
00:13:59,478 --> 00:14:01,518
I trust, you received our present?
179
00:14:01,605 --> 00:14:04,227
Indeed. So thoughtful of you.
180
00:14:04,316 --> 00:14:07,400
A palace this size
can never have too many teaspoons.
181
00:14:10,364 --> 00:14:14,575
It is so very nice to be back in England
and know that one has not been forgotten.
182
00:14:14,659 --> 00:14:17,067
You know, on the way here,
I was actually cheered.
183
00:14:17,162 --> 00:14:20,696
London mobs are so easily procured.
184
00:14:22,167 --> 00:14:27,374
I understand that you have become acquainted
with Sir Robert Peel.
185
00:14:27,463 --> 00:14:29,503
He is a man of great ability.
186
00:14:29,590 --> 00:14:33,884
How very wise of you to befriend the man
who must be the next prime minister,
187
00:14:33,969 --> 00:14:40,173
and a necessary ally in the unfortunate event
of you becoming regent.
188
00:14:40,267 --> 00:14:44,763
The country will not take kindly
to being ruled by a German.
189
00:14:46,648 --> 00:14:51,891
Since you are tactless enough to allude
to such an event in front of the Queen,
190
00:14:51,986 --> 00:14:59,068
perhaps I should mention that Parliament
were unanimous in supporting Albert as regent.
191
00:14:59,160 --> 00:15:03,738
They could have voted for you, of course,
but for some reason...
192
00:15:03,831 --> 00:15:05,870
...they did not.
193
00:15:07,501 --> 00:15:09,541
Goodbye, Uncle.
194
00:15:09,628 --> 00:15:11,751
Goodbye, Victoria.
195
00:15:11,839 --> 00:15:13,878
And I do hope you will take care.
196
00:15:15,258 --> 00:15:16,836
What do you mean?
197
00:15:16,927 --> 00:15:20,426
These daily drives of yours.
London seems so volatile to me.
198
00:15:20,513 --> 00:15:27,097
And it would be unfortunate if violets
were to be replaced with something harder.
199
00:15:41,492 --> 00:15:46,118
Do you know what I have here, Nancy?
200
00:15:46,204 --> 00:15:52,622
A letter from the secretary of White's club
offering to set me up in my own establishment.
201
00:15:54,838 --> 00:15:58,337
- Are you going to accept?
- That depends.
202
00:15:58,424 --> 00:16:00,464
On what?
203
00:16:03,804 --> 00:16:05,844
I don't want to do it alone.
204
00:16:14,064 --> 00:16:16,104
I must go.
205
00:16:25,033 --> 00:16:28,117
- It's not just the size, Baroness.
- (Babies crying)
206
00:16:28,202 --> 00:16:31,571
Lift your arm.
You have to look at the shape also.
207
00:16:33,332 --> 00:16:37,994
Filling the palace with this female rabble
and their infants at a time like this!
208
00:16:38,087 --> 00:16:40,210
Have you lost your mind, Mrs Jenkins?
209
00:16:40,297 --> 00:16:43,748
Mrs Jenkins is acting under my instructions,
Penge.
210
00:16:43,842 --> 00:16:46,760
Then I must ask the Baroness
the same question.
211
00:16:46,845 --> 00:16:49,170
The Queen has asked me to find a wet nurse.
212
00:16:49,264 --> 00:16:53,641
So you invited a selection of some of the most
disreputable women in London into the palace?
213
00:16:53,727 --> 00:16:55,849
Have you got no regard
for the Queen's safety?
214
00:16:55,937 --> 00:16:58,345
Who are you calling disreputable?
215
00:16:58,439 --> 00:17:02,686
I see wet nurses here, Penge,
not would-be assassins!
216
00:17:02,777 --> 00:17:07,604
I have watched over the Queen
every day for the last 15 years!
217
00:17:07,698 --> 00:17:13,783
Do you really imagine I would do anything
that would put her in harm's way?
218
00:17:15,956 --> 00:17:20,203
By the way, Baroness,
the Prince would like to speak with you.
219
00:17:20,293 --> 00:17:22,333
Really?
220
00:17:22,420 --> 00:17:27,213
- And he sent you to find me?
- I believe it is a matter of some urgency.
221
00:17:27,300 --> 00:17:30,087
Captain Childers
has been writing to the Queen for years.
222
00:17:30,178 --> 00:17:33,796
You did not find it necessary
to inform me of this correspondence?
223
00:17:33,890 --> 00:17:36,890
The Queen knew about it.
224
00:17:36,976 --> 00:17:42,765
She considered him harmless enough.
His only weapon was a bunch of violets, sir.
225
00:17:42,856 --> 00:17:46,771
In the future, Lehzen, I would like to receive
all of the Queen's correspondence.
226
00:17:46,860 --> 00:17:48,900
Is that the Queen's wish?
227
00:17:57,370 --> 00:18:01,664
It's quite cold today, ma'am. Are you sure
you will be warm enough without your pelisse?
228
00:18:01,749 --> 00:18:04,371
(Sighs) I am so hot all the time.
229
00:18:04,460 --> 00:18:08,540
I had no idea I would be so uncomfortable.
230
00:18:08,631 --> 00:18:13,458
I have a friend, ma'am,
who felt the same as you at this stage,
231
00:18:13,552 --> 00:18:16,588
but when she held that baby in her arms,
232
00:18:16,680 --> 00:18:19,930
she said all that unpleasantness,
it was like it never happened.
233
00:18:20,017 --> 00:18:23,682
- She had no regrets, your friend?
- She worships that child, ma'am.
234
00:18:26,856 --> 00:18:29,643
ALBERT: What are you doing?
235
00:18:29,734 --> 00:18:33,150
Well, it is three o'clock
and I have my bonnet on.
236
00:18:33,238 --> 00:18:35,610
I rather think I'm going for a drive.
237
00:18:35,698 --> 00:18:38,533
It's my duty to show myself to my people.
238
00:18:38,618 --> 00:18:40,906
But why? It's too dangerous.
239
00:18:42,496 --> 00:18:45,497
I was in more danger
when Uncle Cumberland was here.
240
00:18:51,296 --> 00:18:56,041
Thank you, Baroness, but I have decided
to be my wife's companion today.
241
00:18:57,844 --> 00:19:00,631
I am so glad.
242
00:19:00,722 --> 00:19:02,761
This does not mean I approve.
243
00:19:16,028 --> 00:19:18,151
- Did he make these?
- Mm.
244
00:19:28,373 --> 00:19:33,201
- Well, he knows what he's about.
- He's been offered his own establishment.
245
00:19:33,294 --> 00:19:35,121
He wants me to go with him, Eliza.
246
00:19:35,213 --> 00:19:38,913
And you told him that a queen's dresser
with her own money coming in
247
00:19:39,008 --> 00:19:41,380
doesn't give it up to follow a pastry cook.
248
00:19:44,680 --> 00:19:47,681
Look at me.
249
00:19:47,766 --> 00:19:51,894
Look at my situation. This is where you end up
if you believe in a man's promise.
250
00:19:51,979 --> 00:19:54,648
But he cares for me, I know he does.
251
00:19:54,731 --> 00:19:56,854
I'm sure he does now.
252
00:19:56,942 --> 00:19:59,978
But why would you put your trust
in him or any man?
253
00:20:01,529 --> 00:20:03,569
If I went with him...
254
00:20:05,366 --> 00:20:07,275
I would still care for you both.
255
00:20:07,368 --> 00:20:11,117
You won't be able to care for anyone
if he abandons you with a bun in the oven.
256
00:20:11,205 --> 00:20:13,779
- He would never do that.
- You have your freedom, Nancy.
257
00:20:13,874 --> 00:20:15,914
Don't give it up for a man.
258
00:20:22,216 --> 00:20:24,255
(Piano playing melancholy tune)
259
00:20:41,109 --> 00:20:43,148
Do you like it?
260
00:20:44,904 --> 00:20:46,315
It's rather sad.
261
00:20:46,405 --> 00:20:50,984
I wrote it when I was back in Coburg.
But I am much happier now.
262
00:20:54,079 --> 00:20:57,413
I think... perhaps
you should have stayed in Coburg.
263
00:20:57,499 --> 00:20:59,741
But we have nothing to fear from what...
264
00:20:59,835 --> 00:21:03,583
"a harmless flirtation",
is that not what you called it?
265
00:21:05,465 --> 00:21:07,504
Is that what you think?
266
00:21:07,592 --> 00:21:09,750
No, I don't think any more, I just feel.
267
00:21:12,638 --> 00:21:14,430
I don't have that luxury.
268
00:21:14,515 --> 00:21:16,175
Not even for a few hours?
269
00:21:17,643 --> 00:21:21,142
The Duchess and King Leopold
are coming back from their walk.
270
00:21:38,288 --> 00:21:42,996
You see, you needn't have worried.
Look how happy the people are to see us.
271
00:21:43,084 --> 00:21:45,539
(Chatter)
272
00:21:52,927 --> 00:21:54,966
(Cheering)
273
00:22:13,780 --> 00:22:15,737
(Screaming)
274
00:22:22,621 --> 00:22:24,661
CHILDERS: God save the Queen!
275
00:22:27,709 --> 00:22:29,749
Are you hurt?
276
00:22:29,836 --> 00:22:31,876
My love.
277
00:23:03,118 --> 00:23:05,157
You're safe.
278
00:23:06,955 --> 00:23:08,615
You're safe.
279
00:23:08,707 --> 00:23:11,542
The pulse is a little weak.
You must rest, ma'am.
280
00:23:11,626 --> 00:23:16,252
My poor child. You are so brave always,
but I think you should also be careful.
281
00:23:16,339 --> 00:23:20,087
Now you understand why Sir John and I
kept you safe at Kensington.
282
00:23:20,176 --> 00:23:23,710
I always knew your wicked Uncle Cumberland
would try to kill you one day.
283
00:23:23,804 --> 00:23:25,880
He murdered his valet before you were born.
284
00:23:25,973 --> 00:23:30,682
Nothing was proved, but I remember,
no-one had trouble believing he was guilty.
285
00:23:30,769 --> 00:23:35,395
Do you really think Uncle Cumberland
would... try and shoot me in broad daylight?
286
00:23:35,482 --> 00:23:37,521
Not him, but one of his creatures.
287
00:23:37,609 --> 00:23:41,737
I am afraid, Victoria, that the world
is more dangerous than you think.
288
00:23:43,406 --> 00:23:46,193
His name is Edward Oxford,
Your Royal Highness.
289
00:23:46,284 --> 00:23:52,037
19 years of age, working until recently at the
Hog in the Pound tavern near Oxford Street.
290
00:23:52,123 --> 00:23:57,497
A search of his lodgings has revealed that
he is a member of the Young England Society.
291
00:23:57,586 --> 00:24:00,207
Young England?
292
00:24:00,297 --> 00:24:01,875
Are they Chartists?
293
00:24:01,965 --> 00:24:06,793
Our informant says not. The Society
appears to have connections to the continent.
294
00:24:06,887 --> 00:24:12,047
We found a letter telling Oxford
to await instructions from Hanover.
295
00:24:12,142 --> 00:24:14,134
Hanover?
296
00:24:21,359 --> 00:24:24,229
VICTORIA:
You think that Oxford is my uncle's creature?
297
00:24:24,320 --> 00:24:27,736
I know he feels he must be king,
but to do such a thing?
298
00:24:30,326 --> 00:24:32,995
He may not have given the
order himself, but...
299
00:24:36,248 --> 00:24:40,577
I believe it is possible that
this Young England Society has been...
300
00:24:43,046 --> 00:24:45,881
...plotting to kill you.
301
00:24:45,965 --> 00:24:48,290
Oxford will pay the penalty for treason.
302
00:24:48,384 --> 00:24:51,255
Yes.
303
00:24:51,345 --> 00:24:53,385
Yes.
304
00:24:57,434 --> 00:24:59,474
He might have killed you.
305
00:25:00,980 --> 00:25:02,972
And then my life would have been over.
306
00:25:29,632 --> 00:25:31,671
Portland.
307
00:25:37,264 --> 00:25:38,888
Sir Robert.
308
00:25:38,974 --> 00:25:41,547
- Your Majesty.
- Did you see just now,
309
00:25:41,643 --> 00:25:45,226
the Duke of Portland gave me the cut direct?
310
00:25:45,313 --> 00:25:47,769
If I were a younger man,
I would call him out.
311
00:25:47,857 --> 00:25:50,526
I cannot say that I blame him, sir.
312
00:25:51,611 --> 00:25:56,319
Surely you cannot believe that a senior member
of the British royal family
313
00:25:56,407 --> 00:25:58,649
would contemplate regicide?
314
00:25:58,743 --> 00:26:03,784
And that I would choose as my instrument
a half-witted pot boy from south of the river?
315
00:26:03,872 --> 00:26:08,997
It is an unfortunate coincidence then, that you
should be here at the time of the attack.
316
00:26:09,086 --> 00:26:14,625
Of course I am here. I am the heir presumptive
and childbirth is a perilous business.
317
00:26:14,716 --> 00:26:18,167
Her Majesty has the advantage
of the best doctors in the country, sir.
318
00:26:18,261 --> 00:26:20,300
Set your mind at rest.
319
00:26:29,355 --> 00:26:34,396
This letter mentions instructions
to come from Hanover.
320
00:26:35,861 --> 00:26:39,561
Would those instructions be
from a royal personage, Mr Oxford?
321
00:26:40,657 --> 00:26:45,948
Someone who would inherit the throne
if you succeeded in assassinating the Queen.
322
00:26:46,037 --> 00:26:48,077
I am not at liberty to say.
323
00:26:50,667 --> 00:26:55,245
You do realise,
Mr Oxford, we can charge you with treason?
324
00:26:55,338 --> 00:27:00,580
And if found guilty,
you will be hung, drawn and quartered.
325
00:27:04,638 --> 00:27:06,761
It doesn't matter what happens to me.
326
00:27:07,975 --> 00:27:10,929
Young England
will make sure that my name lives on.
327
00:27:27,785 --> 00:27:29,825
I just want it to be over.
328
00:27:42,090 --> 00:27:43,715
- Anything?
- No, sir.
329
00:27:43,800 --> 00:27:45,840
No, sir.
330
00:27:49,306 --> 00:27:50,965
I-I saw him fire at me.
331
00:27:51,057 --> 00:27:54,473
It appears, Your Royal Highness,
that Oxford's guns were not loaded.
332
00:27:54,560 --> 00:27:56,600
Hmph. Not much of an assassin.
333
00:27:57,855 --> 00:28:00,891
There is another thing, sir.
The Young England Society.
334
00:28:00,983 --> 00:28:03,854
- Have you found the men?
- In a manner of speaking, sir.
335
00:28:03,944 --> 00:28:09,318
A copy of Mr Midshipman Easy by
Captain Marryat was found in Oxford's lodgings.
336
00:28:09,408 --> 00:28:12,325
I made a list of the dramatis personae.
337
00:28:12,411 --> 00:28:15,780
If you put them alongside
the members of Young England...
338
00:28:20,835 --> 00:28:24,121
But... what about the
instructions from Hanover?
339
00:28:24,214 --> 00:28:27,380
I believe Oxford was writing to himself,
Sir Robert.
340
00:28:28,718 --> 00:28:31,921
- I see.
- Even so...
341
00:28:32,013 --> 00:28:34,052
...he's guilty.
342
00:28:34,140 --> 00:28:35,598
No?
343
00:28:39,853 --> 00:28:41,893
So, have you done this before?
344
00:28:41,980 --> 00:28:43,439
Well, yes.
345
00:28:43,523 --> 00:28:45,563
Oh, yes, of course.
346
00:28:46,985 --> 00:28:50,069
Well, if Mrs Jenkins vouches for you.
347
00:28:50,155 --> 00:28:52,194
She's from Newport, Baroness.
348
00:28:52,282 --> 00:28:54,820
Do you know when I will be needed,
Your Ladyship?
349
00:28:54,909 --> 00:28:58,408
I have to make arrangements...
to look after him.
350
00:28:58,496 --> 00:29:01,947
I understand that the Queen's confinement
could be quite soon.
351
00:29:02,041 --> 00:29:05,042
JENKINS: Any day now by my calculations.
352
00:29:07,880 --> 00:29:09,919
Thank you.
353
00:29:15,095 --> 00:29:18,012
If only I could take her place.
354
00:29:18,098 --> 00:29:22,807
The Queen is so fragile, so delicate...
If anything should happen.
355
00:29:29,484 --> 00:29:32,687
I think the Queen
is a lot stronger than you think, ma'am.
356
00:29:32,778 --> 00:29:35,649
(Piano plays)
357
00:29:35,740 --> 00:29:39,239
(Sings in German)
358
00:29:58,970 --> 00:30:01,009
A note, Your Royal Highness.
359
00:30:14,151 --> 00:30:16,689
Albert, what? What is it? What's happened?
360
00:30:16,778 --> 00:30:18,818
It's from Sir Robert.
361
00:30:19,990 --> 00:30:22,029
He's at the Oxford trial.
362
00:30:23,660 --> 00:30:27,907
He is concerned Oxford will be acquitted
on the grounds of insanity.
363
00:30:27,997 --> 00:30:31,912
12 good men and true, so gullible, so...
364
00:30:32,001 --> 00:30:34,041
inefficient.
365
00:30:34,128 --> 00:30:37,331
I think that in Belgium
we arrange these things better.
366
00:30:37,423 --> 00:30:41,123
Do the British people have no concern
for their queen's safety?
367
00:30:42,845 --> 00:30:44,422
Drina!
368
00:30:47,057 --> 00:30:48,966
Victoria?
369
00:30:49,059 --> 00:30:51,632
If Oxford goes free, then
I become a prisoner.
370
00:30:51,728 --> 00:30:55,311
How can I continue if there is no punishment
for a man who tries to kill me?
371
00:30:55,398 --> 00:30:59,977
And there will be no freedom for our child either.
Forced to grow up in the shadows, just as I was.
372
00:31:00,069 --> 00:31:02,109
I will keep you safe. I promise.
373
00:31:02,196 --> 00:31:04,236
I know, Albert.
374
00:31:07,785 --> 00:31:09,824
But I want to be free.
375
00:31:11,622 --> 00:31:14,576
There you are.
376
00:31:14,667 --> 00:31:16,908
Have you thought about my offer, Nancy?
377
00:31:17,002 --> 00:31:19,837
I have thought about it, yes.
378
00:31:19,922 --> 00:31:21,961
But my answer is no.
379
00:31:23,175 --> 00:31:25,630
I have everything I need here.
Money, position.
380
00:31:25,719 --> 00:31:29,882
If I play my cards right I might be Mrs Skerrett
one day with an assistant of my own.
381
00:31:29,973 --> 00:31:32,428
I would call you Mrs Francatelli tomorrow.
382
00:31:32,517 --> 00:31:34,842
(Sizzling)
383
00:31:34,936 --> 00:31:36,394
Look what you've made me do.
384
00:31:42,943 --> 00:31:45,066
I suppose you think I
should be grateful to you
385
00:31:45,154 --> 00:31:47,823
for making me an offer
despite knowing where I come from.
386
00:31:47,906 --> 00:31:50,907
I don't care about that.
387
00:31:50,993 --> 00:31:54,776
I want you by my side because you...
388
00:31:54,871 --> 00:31:57,742
...you are smart enough
to make your way anywhere.
389
00:31:57,832 --> 00:32:00,406
Smart enough to know
that what I have here at the Palace
390
00:32:00,502 --> 00:32:02,874
is better than anything you could offer me.
391
00:32:06,966 --> 00:32:10,916
Then I am sorry to have bothered you,
Miss Skerrett.
392
00:32:20,687 --> 00:32:25,314
I believe the would-be assassin
to be completely insane.
393
00:32:25,400 --> 00:32:30,145
That at least means the extraordinary rumours
concerning my involvement
394
00:32:30,238 --> 00:32:32,278
have been laid to rest.
395
00:32:32,365 --> 00:32:37,490
"Instructions from Hanover" indeed.
Preposterous.
396
00:32:37,578 --> 00:32:39,618
And yet everyone believed them.
397
00:32:41,540 --> 00:32:46,202
I hope Oxford is not released for your sake,
Victoria.
398
00:32:46,295 --> 00:32:49,746
That is why I abolished
the constitution in Hanover.
399
00:32:49,840 --> 00:32:57,052
In my kingdom there is no bleating about
liberty whilst regicides go unpunished.
400
00:32:57,139 --> 00:33:04,054
If Oxford had taken a shot at me, he would
be strung up by now, bullets or no bullets.
401
00:33:05,605 --> 00:33:07,728
And you think that's what I should do?
402
00:33:08,816 --> 00:33:11,188
Well, you're hardly in a position to do so.
403
00:33:22,913 --> 00:33:24,952
You know, Uncle...
404
00:33:26,875 --> 00:33:30,244
...there have been times
when I have doubted my own judgement.
405
00:33:31,671 --> 00:33:34,838
But there is one thing
of which I am quite certain.
406
00:33:34,924 --> 00:33:39,835
That however many mistakes I have made,
or perhaps I'm yet to make...
407
00:33:42,306 --> 00:33:45,177
...I know I am a better monarch
than you could ever be.
408
00:34:05,578 --> 00:34:07,986
I spoke with Lehzen earlier.
409
00:34:08,081 --> 00:34:10,038
How is the Baroness?
410
00:34:10,124 --> 00:34:12,081
Distressed.
411
00:34:12,168 --> 00:34:16,379
She's no longer handling
my... unofficial correspondence.
412
00:34:17,590 --> 00:34:20,081
I don't remember giving that order.
413
00:34:20,175 --> 00:34:22,215
The Baroness is not... competent.
414
00:34:22,302 --> 00:34:24,425
She does not realise how vulnerable you are.
415
00:34:24,513 --> 00:34:26,552
Surely that is for me to decide?
416
00:34:28,600 --> 00:34:30,640
- I am not a little girl.
- No.
417
00:34:32,270 --> 00:34:34,346
You are going to be a mother.
418
00:34:34,439 --> 00:34:36,478
FOOTMAN: Sir Robert Peel.
419
00:34:41,529 --> 00:34:46,440
Oxford is to be detained in Bedlam
at Your Majesty's pleasure.
420
00:34:46,534 --> 00:34:48,360
The man tried to kill us.
421
00:34:48,452 --> 00:34:50,658
There is no evidence that
the guns were loaded.
422
00:34:50,746 --> 00:34:56,250
And it is clear from the testimony of the
doctors that Oxford is not of sound mind.
423
00:34:56,335 --> 00:34:59,170
There is some suggestion
that he carries an hereditary taint.
424
00:34:59,254 --> 00:35:01,710
How can we feel safe
if an English jury will not convict
425
00:35:01,798 --> 00:35:04,669
a man who fired at his Queen in plain sight?
426
00:35:06,177 --> 00:35:11,005
When I took the coronation oath, I swore
to uphold the laws of this nation under God.
427
00:35:11,099 --> 00:35:14,467
If an English jury believes this man
is not of sound mind
428
00:35:14,560 --> 00:35:20,396
then we must accept that verdict,
whatever our own feelings.
429
00:35:20,483 --> 00:35:22,190
And furthermore,
430
00:35:22,276 --> 00:35:26,902
to show how much we believe in English justice,
we will go for a drive this afternoon.
431
00:35:26,989 --> 00:35:28,649
This is madness.
432
00:35:28,740 --> 00:35:30,780
And what do you think, Sir Robert?
433
00:35:30,867 --> 00:35:32,741
Am I of unsound mind?
434
00:35:32,828 --> 00:35:34,867
On the contrary, ma'am.
435
00:35:34,955 --> 00:35:36,994
I think...
436
00:35:37,082 --> 00:35:39,786
I have never heard
a monarch say a wiser thing.
437
00:35:43,963 --> 00:35:46,632
A very nice job.
438
00:35:46,716 --> 00:35:50,215
Tell me, Mr Brodie, are you to be trusted?
439
00:35:51,387 --> 00:35:56,132
The better part of valour is discretion,
Your Serene Highness.
440
00:35:59,102 --> 00:36:04,523
I have a letter that I would like you to
deliver to the Duchess of Sutherland.
441
00:36:07,819 --> 00:36:10,025
(Cheering)
442
00:36:20,998 --> 00:36:25,126
Did you hear those cheers?
They were even louder than at my coronation.
443
00:36:26,420 --> 00:36:30,464
I know this matters to you, Victoria,
so I am glad.
444
00:36:30,549 --> 00:36:32,588
Doesn't it matter to you, my love?
445
00:36:33,927 --> 00:36:36,679
- Don't you care what people think?
- Of course.
446
00:36:36,763 --> 00:36:40,463
But more than anything
I care about you and the baby.
447
00:36:42,393 --> 00:36:45,596
I have allowed that to cloud my judgement.
448
00:36:47,106 --> 00:36:49,229
You know what it takes to be a monarch.
449
00:36:59,743 --> 00:37:01,985
You are my Queen.
450
00:37:43,368 --> 00:37:45,407
(Knocking at door)
451
00:37:45,495 --> 00:37:47,534
(Door opens)
452
00:37:47,622 --> 00:37:49,661
(Door closes)
453
00:37:53,794 --> 00:37:55,834
Thank you for letting me come.
454
00:37:57,131 --> 00:38:00,297
It's madness,
but I couldn't find the words to refuse.
455
00:38:02,636 --> 00:38:04,675
Will you do what I ask?
456
00:38:15,482 --> 00:38:17,521
May I?
457
00:38:26,450 --> 00:38:28,490
I wish I could make you happy.
458
00:38:30,913 --> 00:38:34,116
We have this moment.
We are together, that is all that matters.
459
00:38:34,208 --> 00:38:37,161
This moment, yes.
460
00:39:06,154 --> 00:39:09,689
- I never thought I could understand...
- Neither did I.
461
00:39:09,783 --> 00:39:12,238
And I have been looking for it my whole life.
462
00:39:16,122 --> 00:39:19,705
The favour I asked for in my note.
463
00:39:21,544 --> 00:39:23,583
Will you give it to me?
464
00:39:46,192 --> 00:39:50,404
I am glad to see you have
an appetite, Victoria.
465
00:39:50,488 --> 00:39:53,524
You must be strong for what lies ahead.
466
00:39:58,913 --> 00:40:06,409
Charlotte used to like sweets, too,
but her doctors would not let her eat them.
467
00:40:08,255 --> 00:40:10,294
It made her so unhappy.
468
00:40:11,633 --> 00:40:17,718
I wish so much now that I had given her
all the marron glacés that she wanted.
469
00:40:19,849 --> 00:40:24,974
You and Albert,
you remind me so much of her.
470
00:40:26,105 --> 00:40:28,145
Much...
471
00:40:41,286 --> 00:40:43,859
I have changed my religion, as you know,
472
00:40:43,955 --> 00:40:49,329
but for you I pray in every denomination.
473
00:40:51,004 --> 00:40:53,043
Thank you.
474
00:41:07,811 --> 00:41:09,851
How was our child?
475
00:41:09,938 --> 00:41:12,263
(Sighs) A little wriggle pants tonight.
476
00:41:15,652 --> 00:41:17,691
I shan't be long.
477
00:41:18,780 --> 00:41:20,819
Ernest.
478
00:41:20,907 --> 00:41:22,401
I must speak with you about something.
479
00:41:22,492 --> 00:41:26,739
From the look on your face
I suspect you are about to reprimand me.
480
00:41:26,829 --> 00:41:30,494
You were seen, Ernest,
coming out of her room.
481
00:41:30,583 --> 00:41:33,453
You promised me
you would not continue with this.
482
00:41:33,544 --> 00:41:36,249
That this... is folly.
483
00:41:36,338 --> 00:41:41,333
Folly? Oh, yes, I suppose that is what it must
look like to the Queen of England's husband.
484
00:41:41,426 --> 00:41:43,466
You were in her room.
485
00:41:43,553 --> 00:41:46,554
Do you remember, in our room in Rosenau,
486
00:41:46,640 --> 00:41:49,344
how you used to climb
to the top of the cupboard
487
00:41:49,434 --> 00:41:51,473
and throw yourself off?
488
00:41:53,354 --> 00:41:57,055
You were so scared
and yet, I was always there to catch you.
489
00:41:57,150 --> 00:41:59,985
You trusted me.
490
00:42:00,069 --> 00:42:02,109
Ernest, how can I?
491
00:42:04,490 --> 00:42:07,823
Yes, I went to Harriet's room last night.
492
00:42:07,910 --> 00:42:11,824
And if I were the man that you think I am,
I could have taken everything.
493
00:42:13,916 --> 00:42:20,000
But I chose not to, out of a love for her,
and I suppose a love for you, too.
494
00:42:20,088 --> 00:42:22,875
I want her so much...
495
00:42:24,259 --> 00:42:26,584
...but all I took in her room was this.
496
00:42:28,012 --> 00:42:30,468
A lock of her hair.
497
00:42:30,556 --> 00:42:32,596
Nothing more.
498
00:42:46,780 --> 00:42:48,819
(Exhales sharply)
499
00:42:48,907 --> 00:42:50,946
(Groans)
500
00:42:54,496 --> 00:42:56,535
Albert, Albert.
501
00:43:00,543 --> 00:43:02,582
Albert!
502
00:43:02,670 --> 00:43:04,497
Yes.
503
00:43:04,589 --> 00:43:06,628
It's starting.
504
00:43:07,716 --> 00:43:09,756
I'm scared.
505
00:43:11,011 --> 00:43:13,051
There is nothing to be scared of.
506
00:43:26,568 --> 00:43:29,521
It's started.
507
00:43:29,612 --> 00:43:31,652
(Screams)
508
00:43:38,454 --> 00:43:40,114
It won't be long now.
509
00:43:40,206 --> 00:43:42,245
Albert!
510
00:43:42,333 --> 00:43:44,408
(Screams)
511
00:43:49,715 --> 00:43:51,754
What are all those men doing there?
512
00:43:53,718 --> 00:43:57,763
Apparently, it is the custom,
in case there is a substitution.
513
00:43:57,847 --> 00:43:59,887
Tell them all to go away!
514
00:44:04,687 --> 00:44:07,937
Everybody, please, out! Out.
515
00:44:08,024 --> 00:44:11,688
Mama! Mama!
516
00:44:11,777 --> 00:44:14,350
Argh!
517
00:44:14,446 --> 00:44:16,486
Mama!
518
00:44:23,622 --> 00:44:25,863
Breathe. Breathe.
519
00:44:25,957 --> 00:44:27,997
(Whimpers)
520
00:44:33,047 --> 00:44:35,752
(Laughter)
521
00:44:35,842 --> 00:44:38,712
(Strains and screams)
522
00:44:40,429 --> 00:44:43,181
Albert. Albert.
523
00:44:50,439 --> 00:44:52,230
You're strong.
524
00:44:56,319 --> 00:44:59,569
(Strains and screams)
525
00:45:03,534 --> 00:45:05,574
(Bells ringing)
526
00:45:20,425 --> 00:45:22,465
(Baby cries)
527
00:45:36,566 --> 00:45:38,605
Good morning.
528
00:45:39,694 --> 00:45:41,733
Morning, gentlemen.
529
00:46:12,099 --> 00:46:14,424
The Queen's correspondence, Baroness.
530
00:46:20,399 --> 00:46:22,605
Thank you, Penge.
531
00:46:38,666 --> 00:46:40,706
Oh.
532
00:46:40,793 --> 00:46:42,536
I'm sorry.
533
00:47:18,287 --> 00:47:20,956
I am so proud of you, my darling.
534
00:47:24,751 --> 00:47:26,791
And I'm glad I still have you.
535
00:47:30,549 --> 00:47:33,549
Did you really think
I would let Cumberland be King?
536
00:47:38,723 --> 00:47:40,762
Do you mind that she's a girl?
537
00:47:42,685 --> 00:47:44,724
We'll have a boy next time.
538
00:47:46,856 --> 00:47:48,895
I think she's perfection.
539
00:47:56,240 --> 00:47:58,944
We should call her Victoria...
540
00:48:02,329 --> 00:48:04,368
...after a great queen.
541
00:48:05,832 --> 00:48:10,003
Ripped & Corrected By mstoll
43856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.