Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,964 --> 00:00:19,923
BLUE SUMMER
2
00:01:44,044 --> 00:01:46,399
EVA
3
00:02:05,404 --> 00:02:07,404
Look, go away already.
4
00:02:08,844 --> 00:02:13,434
Let them. Let them go away.
Thus, we are more peaceful.
5
00:02:14,244 --> 00:02:16,464
But they did nothing, did you?
6
00:02:16,564 --> 00:02:18,704
I did not say they did something.
7
00:02:18,804 --> 00:02:21,664
I just said, so we become more peaceful.
8
00:02:21,764 --> 00:02:23,224
But why?
9
00:02:23,324 --> 00:02:26,717
Why yes. Because these
people do not want...
10
00:02:26,817 --> 00:02:27,784
work to live.
11
00:02:27,884 --> 00:02:29,904
But they do things they later sell.
12
00:02:30,004 --> 00:02:34,024
They therefore. The only thing they do
is to live there, all mixed up.
13
00:02:34,124 --> 00:02:36,264
And fill of crap all sites where to go.
14
00:02:36,364 --> 00:02:41,304
They did not wash, nor comb,
or anything. What a wonderful life.
15
00:02:41,404 --> 00:02:43,624
What a fine example for young people.
16
00:02:43,724 --> 00:02:47,744
I c�, was put all these people working
with pick and shovel,
17
00:02:47,844 --> 00:02:52,859
for they know what is real life.
- You are absolutely right.
18
00:04:04,044 --> 00:04:06,044
Javi. Javi.
19
00:04:07,444 --> 00:04:08,904
But what happens? Are you coming?
20
00:04:09,004 --> 00:04:10,184
Later.
21
00:04:10,284 --> 00:04:13,784
But why do not you come?
- Let me me peace, I will later.
22
00:04:13,884 --> 00:04:15,884
Goodbye.
23
00:06:37,084 --> 00:06:39,634
Do not shake the machine, man.
24
00:06:40,724 --> 00:06:43,954
Glad you have many balls
because points
25
00:06:44,204 --> 00:06:47,604
Now, I make a point of time, you'll see.
26
00:06:51,804 --> 00:06:53,804
Look.
27
00:07:01,204 --> 00:07:03,924
Look there.
The girl in the camp.
28
00:07:05,484 --> 00:07:07,484
Toma. Plays you.
29
00:07:07,764 --> 00:07:10,144
He said to me. It was, Javi?
30
00:07:20,044 --> 00:07:23,064
Why has she been alone?
Why not have gone with others?
31
00:07:23,164 --> 00:07:25,144
The Pancho says she sleeps on the beach.
32
00:07:25,244 --> 00:07:26,544
Who told me was the Chanquete.
33
00:07:26,644 --> 00:07:29,544
He said the other day,
at dawn, he saw a person on the rocks,
34
00:07:29,644 --> 00:07:31,984
and that, when approached,
saw that she was sleeping quietly.
35
00:07:32,084 --> 00:07:36,589
Damn. And she will not be afraid?
Since I saw 'Jaws 2'
36
00:07:37,044 --> 00:07:38,344
It looks very new.
37
00:07:38,444 --> 00:07:39,904
Yes, a nineteen or twenty
38
00:07:40,004 --> 00:07:41,704
It turns.
- Yeah.
39
00:07:41,804 --> 00:07:43,804
Look. Come here.
40
00:08:10,044 --> 00:08:11,584
And if we followed to see where it goes?
41
00:08:11,684 --> 00:08:13,784
If you like, Desita and I ask you something.
42
00:08:13,884 --> 00:08:14,864
Why?
43
00:08:14,964 --> 00:08:15,904
To speak with her.
44
00:08:16,004 --> 00:08:18,299
No, it's best to follow it.
45
00:08:22,604 --> 00:08:25,584
But these silly, or what?
Here is the second.
46
00:08:25,684 --> 00:08:27,684
And you before?
47
00:08:29,684 --> 00:08:33,084
Vineyard poisoned.
Where the others were?
48
00:08:35,924 --> 00:08:37,924
They left. What can.
49
00:08:39,124 --> 00:08:43,799
Suffice it to distract us a little
we leave them behind.
50
00:08:44,404 --> 00:08:47,379
Yeah. Now let's go take care of us.
51
00:09:19,964 --> 00:09:21,504
What are you doing?
52
00:09:21,604 --> 00:09:23,704
I do not know, is to cut a rag.
53
00:09:23,804 --> 00:09:25,904
I can see that, but to do what?
54
00:09:26,004 --> 00:09:28,249
You should go do something.
55
00:09:28,349 --> 00:09:32,344
I think they do everything.
The entire machine.
56
00:10:06,324 --> 00:10:08,324
Go take a bath.
57
00:10:08,844 --> 00:10:12,244
Look, do not have the top of the bikini.
58
00:10:12,244 --> 00:10:13,744
You guys do not look.
59
00:10:13,844 --> 00:10:17,344
Neither the bottom.
It does not use the bottom.
60
00:10:17,444 --> 00:10:19,909
You do not look, her stalker.
61
00:10:20,804 --> 00:10:23,609
Not at all.
It is like a painting.
62
00:10:23,964 --> 00:10:26,259
True... is like a painting.
63
00:11:37,004 --> 00:11:40,304
So that was what she was doing
the other day, dolls.
64
00:11:40,404 --> 00:11:43,624
They are very beautiful, are not they?
We could buy you one.
65
00:11:43,724 --> 00:11:46,024
I only have, at home, twenty bucks.
66
00:11:46,124 --> 00:11:48,144
But we ask how much they cost.
67
00:11:48,244 --> 00:11:50,244
Let?
- Come on.
68
00:12:02,644 --> 00:12:03,544
Hello.
69
00:12:03,644 --> 00:12:05,644
Hello.
70
00:12:06,764 --> 00:12:10,464
Are you selling them?
- I think I have no choice.
71
00:12:10,564 --> 00:12:13,144
They are very beautiful.
- Thank you.
72
00:12:13,244 --> 00:12:14,664
I like this.
73
00:12:14,764 --> 00:12:18,784
Who? Da Maria?
Yes, it is very nice. And an angel.
74
00:12:18,884 --> 00:12:20,704
You gave them names?
75
00:12:20,804 --> 00:12:23,784
Bright. Are mine, I did that made them.
76
00:12:23,884 --> 00:12:25,264
How does this name?
77
00:12:25,364 --> 00:12:30,438
Ana And this, Berta. And
this is the blonde Eve
78
00:12:35,244 --> 00:12:36,864
It is like you.
79
00:12:36,964 --> 00:12:40,624
May be so.
And my daughter, I who did it, seriously.
80
00:12:40,724 --> 00:12:41,984
Are they very expensive?
81
00:12:42,084 --> 00:12:44,084
Very expensive? No.
82
00:12:44,084 --> 00:12:45,744
How much?
83
00:12:45,844 --> 00:12:48,649
What do you think they are worth.
84
00:12:50,084 --> 00:12:51,544
Worth much.
85
00:12:51,644 --> 00:12:54,704
Thank you. How's your name?
- Desita.
86
00:12:55,044 --> 00:12:57,044
And you?
- Beatriz.
87
00:12:57,324 --> 00:12:59,449
And you? How's your name?
88
00:13:00,044 --> 00:13:02,764
My name is Eve Eve, as the doll.
89
00:13:04,084 --> 00:13:05,944
And these here alone?
90
00:13:06,044 --> 00:13:08,044
Well.. it seems so.
91
00:13:08,564 --> 00:13:11,384
If you want to walk with us.
It is, Bea?
92
00:13:11,484 --> 00:13:12,984
And with the guys in our group.
93
00:13:13,084 --> 00:13:13,984
And with Julia.
94
00:13:14,084 --> 00:13:15,104
And with the Chanquete.
95
00:13:15,204 --> 00:13:16,504
They are all very friendly.
96
00:13:16,604 --> 00:13:18,104
I think so. Thank you.
97
00:13:18,204 --> 00:13:19,424
You'll see how the famous tv show
98
00:13:19,524 --> 00:13:22,024
so you know,
will soon prepare a snack in the 'Golden'.
99
00:13:22,124 --> 00:13:24,124
It always does.
100
00:13:24,164 --> 00:13:26,164
Why do not you?
101
00:13:33,524 --> 00:13:36,675
Good.. and now is a nip, Julia?
102
00:13:37,844 --> 00:13:41,584
No thanks, Chanquete.
This is too strong for me.
103
00:13:41,684 --> 00:13:43,184
Eva?
104
00:13:43,284 --> 00:13:45,284
No, I step Chanquete.
105
00:13:45,564 --> 00:13:49,557
Good.. Okay.
Then I drink a nip of brandy.
106
00:13:51,324 --> 00:13:53,024
Pira�a.
107
00:13:53,124 --> 00:13:54,464
You are really pig.
108
00:13:54,564 --> 00:13:56,184
Boy, is this kid
109
00:13:56,284 --> 00:13:57,584
He left me
110
00:13:57,684 --> 00:14:01,084
Of course, you as you push your stomach.
111
00:14:01,884 --> 00:14:04,024
This kid, one day I'll burst.
112
00:14:04,124 --> 00:14:05,784
Ready, come on, let him anywhere.
113
00:14:05,884 --> 00:14:07,624
You are a rude, Pi.
114
00:14:07,724 --> 00:14:11,624
You're silent. Also the Arabs
do it, for your information.
115
00:14:11,724 --> 00:14:12,904
And if they do not, the
Chanquete gets angry.
116
00:14:13,004 --> 00:14:13,944
I?
117
00:14:14,044 --> 00:14:18,379
Well.. who give them to eat.
The person who invites.
118
00:14:19,044 --> 00:14:24,243
Well, come on... us all
and, in particular, our new friend.
119
00:14:32,044 --> 00:14:34,679
What was that, Tito?
Health, Eve
120
00:14:35,284 --> 00:14:36,504
You are pampered me a lot,
121
00:14:36,604 --> 00:14:38,424
and a person gets used quickly to this.
122
00:14:38,524 --> 00:14:39,984
But it's not bad, is it?
123
00:14:40,084 --> 00:14:42,084
But do not be abused.
124
00:14:45,164 --> 00:14:46,304
Go one up?
125
00:14:46,404 --> 00:14:47,304
I want to.
126
00:14:47,404 --> 00:14:49,784
First the ladies. Besides that I
to you, do not give any dwarf.
127
00:14:49,884 --> 00:14:51,064
Javi, give me one.
128
00:14:51,164 --> 00:14:52,864
Wait.
129
00:14:52,964 --> 00:14:54,624
What is this?
130
00:14:54,724 --> 00:14:56,184
Once a year
131
00:14:56,284 --> 00:14:58,284
Yes, once a year.
132
00:14:58,644 --> 00:15:00,504
You see anywhere if you shut
up, that you deeper cute.
133
00:15:00,604 --> 00:15:01,624
I can, Javi?
134
00:15:01,724 --> 00:15:03,724
No, just the oldest.
135
00:15:03,724 --> 00:15:06,158
Yes, only older.
136
00:15:09,004 --> 00:15:10,304
Julia?
137
00:15:10,404 --> 00:15:12,869
Okay. Thank you, Javi.
- Sure.
138
00:15:14,684 --> 00:15:15,944
Take one, Eve
139
00:15:16,044 --> 00:15:17,087
No, seriously. Thank you.
140
00:15:17,187 --> 00:15:19,104
There are two and half
months I do not smoke.
141
00:15:19,204 --> 00:15:21,672
Why? Est�s to stop smoking?
142
00:15:22,484 --> 00:15:24,544
Not so.
It's just that now I have to be more careful.
143
00:15:24,644 --> 00:15:26,144
With what?
144
00:15:26,244 --> 00:15:27,824
With the baby.
145
00:15:27,924 --> 00:15:29,924
What baby?
146
00:15:30,004 --> 00:15:32,004
What can I will.
147
00:15:38,724 --> 00:15:41,104
You're going to have a baby?
148
00:15:41,644 --> 00:15:45,639
No. In six and a half months.
Is not it amazing?
149
00:15:47,204 --> 00:15:49,704
Of course that is fantastic, Eva
150
00:15:49,804 --> 00:15:52,841
Sure.
We also have to toast him.
151
00:15:54,404 --> 00:15:55,744
And where is your husband?
152
00:15:55,844 --> 00:15:56,824
Beatriz
153
00:15:56,924 --> 00:15:58,924
No. I have no husband.
154
00:16:08,564 --> 00:16:10,564
Him. For the baby.
155
00:16:12,364 --> 00:16:14,364
Yes, the baby.
156
00:16:20,524 --> 00:16:22,524
For my son.
157
00:16:29,084 --> 00:16:31,424
Why should I prepare something?
158
00:16:31,524 --> 00:16:33,704
No, Julia, thank you. Seriously.
159
00:16:33,804 --> 00:16:36,269
A glass of milk?
- Well, okay.
160
00:16:47,564 --> 00:16:49,704
Here, you'll see that you know well.
161
00:16:49,804 --> 00:16:51,344
Julia... seriously
162
00:16:51,444 --> 00:16:53,384
But I do not do it for you.
I'm doing it for the baby.
163
00:16:53,484 --> 00:16:55,864
We take care of him, or not?
164
00:16:56,524 --> 00:16:58,064
Are you okay?
165
00:16:58,164 --> 00:17:00,164
Never better.
166
00:17:08,284 --> 00:17:13,724
Julia, I do not know... I do not know why
you do all this for me.
167
00:17:17,644 --> 00:17:23,162
There are five months, was almost
to end it all
168
00:17:25,684 --> 00:17:30,699
I was going through a very bad crisis.
The worst of my life.
169
00:17:31,124 --> 00:17:36,224
I thought it was best to go away
once and for all this world.
170
00:17:36,724 --> 00:17:40,889
One night I took a whole bottle
of sleeping pills.
171
00:17:41,204 --> 00:17:42,864
Please Eve might be better
172
00:17:42,964 --> 00:17:47,560
No, let me continue.
Serves me to value this time
173
00:17:49,204 --> 00:17:53,641
and this...
This is there inside.
174
00:17:58,004 --> 00:18:00,044
If you want to go to bed
175
00:18:09,684 --> 00:18:12,624
When I woke up in hospital where I led,
176
00:18:12,724 --> 00:18:15,664
realized that I would continue to live and
177
00:18:15,764 --> 00:18:20,269
for this would need to fill all empty
that was my life
178
00:18:20,324 --> 00:18:22,619
, which led to this crisis.
179
00:18:26,844 --> 00:18:30,344
Since then, I became obsessed
with the idea of having a child.
180
00:18:30,444 --> 00:18:33,589
Instead of ending a life, start over.
181
00:18:33,804 --> 00:18:37,289
And pour it on all my love,
my whole being
182
00:18:39,204 --> 00:18:41,864
However, I was wrong in the father.
183
00:18:41,964 --> 00:18:46,299
He is too weak and selfish
to accept anyone but him.
184
00:18:47,524 --> 00:18:49,524
He did not want.
185
00:18:51,924 --> 00:18:53,924
A son.
186
00:18:55,484 --> 00:18:59,309
He told me that, or I undid it,
or he left me.
187
00:19:00,564 --> 00:19:04,559
I told him to go away without me,
and he did it.
188
00:19:06,644 --> 00:19:08,644
Art thou sorry?
189
00:19:09,604 --> 00:19:11,604
Sorry? No.
190
00:19:13,524 --> 00:19:20,077
I never felt so happy, as long
I bet the life of my son.
191
00:19:33,244 --> 00:19:35,504
An orange for the overweight.
192
00:19:35,604 --> 00:19:37,784
To me of tutti-frutti, Bea.
193
00:19:37,884 --> 00:19:38,904
, There is.
194
00:19:39,004 --> 00:19:40,584
So orange.
195
00:19:40,684 --> 00:19:41,704
Can I borrow money?
196
00:19:41,804 --> 00:19:43,344
Why? You already purchased your cream.
197
00:19:43,444 --> 00:19:46,584
It is to take one for Eve
what is there to sell, full of warmth.
198
00:19:46,684 --> 00:19:50,169
Okay.
But, perhaps, can not eat ice cream.
199
00:19:50,684 --> 00:19:53,319
Beatriz, Eva can eat ice cream?
200
00:19:53,484 --> 00:19:55,424
But they are morons, or what?
Why had not the power?
201
00:19:55,524 --> 00:19:57,504
Because the baby can freeze.
202
00:19:57,604 --> 00:19:59,104
Absolutely.
203
00:19:59,204 --> 00:20:01,264
I no longer have a penny. And you?
204
00:20:01,364 --> 00:20:02,504
Me neither.
205
00:20:02,604 --> 00:20:06,004
All right, then we bring it another day.
206
00:20:07,244 --> 00:20:10,824
How can you have a child
without being married?
207
00:20:10,924 --> 00:20:15,064
If she is not married, can not have a son,
do you, Pira�a?
208
00:20:15,164 --> 00:20:16,224
Est�s parvinho.
209
00:20:16,324 --> 00:20:18,264
Both of you, go away from here.
You do not realize any of this.
210
00:20:18,364 --> 00:20:19,904
Get to floor. Hurry.
211
00:20:20,004 --> 00:20:22,979
It is true or not, you can not, Pi?
212
00:20:27,884 --> 00:20:32,389
Maybe it separately.
She only said she had no husband.
213
00:20:32,484 --> 00:20:33,984
It's true.
214
00:20:34,084 --> 00:20:36,584
No. She was one of those types
in the same tent.
215
00:20:36,684 --> 00:20:39,574
I saw it. And then he left her c�.
216
00:20:39,844 --> 00:20:41,844
Then abandoned it.
217
00:20:43,164 --> 00:20:46,544
We could do anything.
We could tell the agents.
218
00:20:46,644 --> 00:20:47,824
What agents?
219
00:20:47,924 --> 00:20:51,304
The GNR, to catch and force them to marry.
220
00:20:51,404 --> 00:20:54,634
This should be in your village.
- Yeah.
221
00:20:55,884 --> 00:20:57,904
Besides that he might not be the father.
222
00:20:58,004 --> 00:21:01,149
How they live in communities together
223
00:21:01,164 --> 00:21:03,544
And what happens to you
if she does not marry?
224
00:21:03,644 --> 00:21:06,449
They take the kid to the hospice.
225
00:21:06,604 --> 00:21:08,544
What nonsense. There, living alone
with the kid in peace.
226
00:21:08,644 --> 00:21:09,744
And you can?
227
00:21:09,844 --> 00:21:12,479
Sure.
Why is not there to power?
228
00:21:15,004 --> 00:21:19,509
Quique, you casavas up with a girl
who had had a baby?
229
00:21:20,244 --> 00:21:23,304
I do not know. Maybe yes, maybe not.
230
00:21:23,604 --> 00:21:27,429
Well, no. I liked that my children were mine.
231
00:21:27,484 --> 00:21:29,484
And you, Pancho?
232
00:21:30,164 --> 00:21:33,224
I do not. I bet my uncle not let me.
233
00:21:33,444 --> 00:21:35,824
But what if you were you to decide?
234
00:21:35,924 --> 00:21:40,144
If it were a girl like Eve,
or as I like the Desi or?
235
00:21:40,244 --> 00:21:42,064
Or a girl who does?
236
00:21:42,164 --> 00:21:44,632
Well.. maybe I got married.
237
00:21:44,964 --> 00:21:48,184
But would live to a place
where I do not know him.
238
00:21:48,284 --> 00:21:50,579
Macho. You are all a macho.
239
00:21:51,644 --> 00:21:54,424
No. I do not.
If it were a girl like Beatrice says.
240
00:21:54,524 --> 00:21:56,824
I did not care with what people think.
241
00:21:56,924 --> 00:22:02,024
Not with what my father said.
Well, I bet that would be crazy
242
00:22:02,564 --> 00:22:08,089
C� I do not marry people like
you. Prefer not to marry. That trio.
243
00:22:11,484 --> 00:22:14,799
Bye Tito, I have with my parents.
- Bye.
244
00:22:19,724 --> 00:22:21,934
Where 's your sister?
- Ali
245
00:22:22,364 --> 00:22:24,864
Who do you buy that ice cream?
- I.
246
00:22:24,964 --> 00:22:27,504
I told you not eat nothing before meals.
247
00:22:27,604 --> 00:22:29,604
But everyone bought.
248
00:22:32,244 --> 00:22:36,635
Mother, you can eat ice cream
when having a baby?
249
00:22:37,404 --> 00:22:42,674
But what do you want to know?
Of course you can. What nonsense.
250
00:22:42,804 --> 00:22:46,904
And how do you do,
to have a child without being married?
251
00:22:47,004 --> 00:22:50,659
What do you say? What
is it with you today?
252
00:22:51,204 --> 00:22:54,179
Is that Bea says that yes, you can.
253
00:23:03,164 --> 00:23:05,473
Agust�n. You hear this kid?
254
00:23:06,244 --> 00:23:09,219
What is going on?
What is he saying?
255
00:23:09,604 --> 00:23:13,939
How do you do to have a child
without being married?
256
00:23:14,164 --> 00:23:16,917
What? Why do you ask that?
257
00:23:18,644 --> 00:23:24,560
Is that Eva told us that you have a son,
but I have no husband.
258
00:23:28,804 --> 00:23:29,984
Who is Eve?
259
00:23:30,084 --> 00:23:33,144
The hippie i> walks around with them.
260
00:23:33,244 --> 00:23:34,824
And you let them walk
around with anyone?
261
00:23:34,924 --> 00:23:37,704
No, I do not let them.
But they are giving you on a whim.
262
00:23:37,804 --> 00:23:39,804
But how do you do?
263
00:23:42,684 --> 00:23:48,634
Eat ice cream, go take a bath,
that one day you will know these things.
264
00:23:49,524 --> 00:23:54,879
What neura. I never respond to anything
when the subject is sex.
265
00:24:03,204 --> 00:24:05,204
I bet this is a sloppy.
266
00:24:05,844 --> 00:24:09,304
One of these unfortunate
who think they know everything,
267
00:24:09,404 --> 00:24:11,464
but do not have a clue what is real life.
268
00:24:11,564 --> 00:24:12,464
Absolutely.
269
00:24:12,564 --> 00:24:13,704
Yes, definitely.
270
00:24:13,804 --> 00:24:17,584
It should not have more than twenty years,
if we have them,
271
00:24:17,684 --> 00:24:19,824
and already have a child for life.
272
00:24:19,924 --> 00:24:22,664
These are they going to pay the beans,
without any fault.
273
00:24:22,764 --> 00:24:24,024
I do not know why?
274
00:24:24,124 --> 00:24:28,224
Daughter, as you are ignorant.
Of course, how that thou shalt know?
275
00:24:28,324 --> 00:24:32,464
What will be the man as it should be
which now approaches her?.
276
00:24:32,564 --> 00:24:35,709
Well, these people so they are given.
277
00:24:35,764 --> 00:24:38,904
But a home without a father...
The children miss it.
278
00:24:39,004 --> 00:24:40,984
It is already grown, and
know what you have to do.
279
00:24:41,084 --> 00:24:45,384
Yes, it is grown. Is all grown up
and knows so well have to do,
280
00:24:45,484 --> 00:24:48,824
should be thinking everything
that should have thought of before.
281
00:24:48,924 --> 00:24:50,999
It's a lie. She is happy.
282
00:24:51,099 --> 00:24:55,689
And for your information,
she wants to have the child.
283
00:24:56,324 --> 00:24:59,984
Therefore should be very happy.
What was it like to say.
284
00:25:00,084 --> 00:25:01,904
But she could not if I wanted.
285
00:25:02,004 --> 00:25:06,184
It was just what was missing.
Let me tell you something.
286
00:25:06,284 --> 00:25:08,864
I am getting fed up that thou do all
what you like.
287
00:25:08,964 --> 00:25:11,384
And you talk to who you should not talk.
288
00:25:11,484 --> 00:25:14,459
You are a girl.
You hear me? A girl.
289
00:25:14,764 --> 00:25:17,184
And it is with girls your age you should go.
290
00:25:17,284 --> 00:25:19,314
You do not walk with Desita?
So it is with girls...
291
00:25:19,414 --> 00:25:20,424
like her you have to give.
292
00:25:20,524 --> 00:25:23,994
See this brat.
And start early.
293
00:25:54,804 --> 00:25:56,804
Julia. Julia.
294
00:25:58,004 --> 00:25:59,384
Hi, Javi. Did something happen?
295
00:25:59,484 --> 00:26:00,584
I saw it.
296
00:26:00,684 --> 00:26:01,744
Who do you see?
297
00:26:01,844 --> 00:26:04,464
Vineyard him on the bike. Is himself.
298
00:26:04,564 --> 00:26:07,904
But who do you mean?
- That guy. When fellow Eve
299
00:26:08,004 --> 00:26:09,224
Where did you see?
300
00:26:09,324 --> 00:26:13,504
In the village. At the foot
of the house of Quique.
301
00:26:13,604 --> 00:26:15,604
It should come get it.
302
00:26:15,724 --> 00:26:17,849
Yes is the most probable.
303
00:26:17,924 --> 00:26:20,559
Do you think she goes with him?
304
00:26:20,804 --> 00:26:23,609
That, neither you nor I can know.
305
00:26:26,044 --> 00:26:28,509
God grant that will get them.
306
00:26:30,404 --> 00:26:32,784
Look, the famous tv's there.
307
00:26:41,404 --> 00:26:43,424
Chanquete, good afternoon.
308
00:26:43,524 --> 00:26:45,064
God willing.
309
00:26:45,164 --> 00:26:48,184
We wanted to talk to you, Chanquete.
- Yes?
310
00:26:48,284 --> 00:26:50,284
Man to man.
311
00:26:52,764 --> 00:26:56,359
Yes? Let's see what it is
312
00:26:57,684 --> 00:26:59,684
What sexual
313
00:27:00,524 --> 00:27:06,679
What... so why not talk about it
with your parents?
314
00:27:07,964 --> 00:27:10,174
They do not understand us.
315
00:27:15,284 --> 00:27:18,089
Well, then what do you know what?
316
00:27:18,204 --> 00:27:21,519
What babies. Of those who will be born.
317
00:27:24,244 --> 00:27:30,763
About those who will be born... yes
318
00:27:31,724 --> 00:27:33,934
And what do you know what?
319
00:27:33,964 --> 00:27:35,964
This.
320
00:27:42,564 --> 00:27:48,161
Well, I realize that the boys
with your age start
321
00:27:49,644 --> 00:27:55,254
Well, to have doubts about the stork
and the babies come from Paris
322
00:27:57,204 --> 00:27:58,824
But what they have?
323
00:27:58,924 --> 00:28:03,429
Nothing. But Chanquete,
we have already exceeded that.
324
00:28:06,164 --> 00:28:11,602
Sure.
What do you want to know is how
325
00:28:14,004 --> 00:28:17,599
How do you do to the baby is born, right?
326
00:28:18,284 --> 00:28:20,479
Yes
- Well..
327
00:28:22,044 --> 00:28:26,379
But without being married.
The rest we already know.
328
00:28:29,724 --> 00:28:31,849
Ah Without being married?
329
00:28:36,884 --> 00:28:42,163
Good.. how do you do...
it is the same way.
330
00:28:43,644 --> 00:28:46,264
So, but for is that people marry?
331
00:28:46,364 --> 00:28:47,864
For if it does
332
00:28:47,964 --> 00:28:51,109
Yes, but a kid, and make him be born,
333
00:28:51,484 --> 00:28:55,734
must be taken care of him, feed him,
give education
334
00:28:56,604 --> 00:28:59,944
and all this should
being with another person.
335
00:29:00,044 --> 00:29:04,824
It is important that a baby is created
and develop with the father and mother.
336
00:29:04,924 --> 00:29:06,824
What has the affection of the two.
337
00:29:06,924 --> 00:29:10,144
Are you happy
to have father and mother, is not it?
338
00:29:10,244 --> 00:29:12,244
Yes
- Sure.
339
00:29:12,564 --> 00:29:16,224
So, are already seeing
because people should marry.
340
00:29:16,324 --> 00:29:19,144
Yes, so, so, to do what we do is called,
341
00:29:19,244 --> 00:29:20,944
it is the same thing, right?
342
00:29:21,044 --> 00:29:23,044
Yes, the same thing.
343
00:29:23,084 --> 00:29:24,784
There are different techniques
344
00:29:24,884 --> 00:29:27,344
for married and for those
are not married, do you?
345
00:29:27,444 --> 00:29:29,739
No, there is no such thing.
346
00:29:30,004 --> 00:29:31,584
Are you sure, Chanquete?
347
00:29:31,684 --> 00:29:38,362
Of course, I am sure.
But you think I'm a book?
348
00:29:40,564 --> 00:29:46,004
I'm only an old fisherman
who already have forgotten some things.
349
00:29:46,684 --> 00:29:48,304
So let me alone.
350
00:29:48,404 --> 00:29:49,744
We just wanted to know
351
00:29:49,844 --> 00:29:51,744
Yes, I already know
what do you want to know.
352
00:29:51,844 --> 00:29:56,774
And I said unto you. So let me
in peace, I have more to do.
353
00:29:57,044 --> 00:30:00,275
And it is doing, doing, but work.
354
00:30:02,604 --> 00:30:04,604
Come on, let's go.
355
00:30:05,124 --> 00:30:07,124
Goodbye, Chanquete.
356
00:30:07,564 --> 00:30:12,160
Anyway, thank you.
We have seen that you tried.
357
00:30:19,724 --> 00:30:21,724
Radius of kids.
358
00:30:24,964 --> 00:30:26,964
Hiya.
- Hiya.
359
00:30:34,244 --> 00:30:36,709
What is giving?
- The concert.
360
00:30:37,324 --> 00:30:39,324
Gri you like?
- Very.
361
00:30:39,964 --> 00:30:41,964
Me too.
362
00:30:42,564 --> 00:30:45,184
What are you drinking?
- A gin and tonic.
363
00:30:45,284 --> 00:30:47,284
Imagine I feel like.
364
00:31:01,364 --> 00:31:03,924
He's back.
- I know.
365
00:31:06,004 --> 00:31:07,584
Know?
366
00:31:07,684 --> 00:31:10,664
Javi came to tell me. He
saw it on the street.
367
00:31:10,764 --> 00:31:12,764
I did not know he knew.
368
00:31:14,164 --> 00:31:18,304
Sure, why they would not let me
alone all afternoon.
369
00:31:18,404 --> 00:31:20,699
Javi, the other, and girls.
370
00:31:21,804 --> 00:31:25,064
I thought they had been together.
I refer to you and to your
371
00:31:25,164 --> 00:31:28,989
Was only a little.
I wonder if I had missed it
372
00:31:29,204 --> 00:31:32,196
and if he was sorry for my whim.
373
00:31:34,484 --> 00:31:36,624
Want to know what you said?
374
00:31:36,724 --> 00:31:38,724
You want to tell me?
375
00:31:39,804 --> 00:31:41,804
I told him yes and no.
376
00:31:42,084 --> 00:31:46,419
What I missed him
and had no regrets about anything.
377
00:31:47,524 --> 00:31:49,344
And what does he say?
378
00:31:49,444 --> 00:31:52,436
That was it.
've Gotten used to me
379
00:31:53,244 --> 00:31:55,454
and he also had missed me.
380
00:31:56,524 --> 00:31:59,482
But that went away. Definitely.
381
00:32:01,724 --> 00:32:03,724
And now, repent?
382
00:32:04,164 --> 00:32:05,744
No.
383
00:32:05,844 --> 00:32:07,984
But I still feel the lack of it, is not it?
384
00:32:08,084 --> 00:32:10,084
Of course I miss him.
385
00:32:11,084 --> 00:32:13,084
Sorry.
386
00:32:13,164 --> 00:32:15,164
No. It's okay.
387
00:32:17,484 --> 00:32:22,414
He, my little one,
Here is the first and will always be so.
388
00:32:27,124 --> 00:32:32,801
I am very envious of you both.
You and that little man.
389
00:32:35,284 --> 00:32:38,344
Can I have another goal?
I'm thirsty.
390
00:32:43,764 --> 00:32:48,599
Thank you.
I have to always be telling you required?
391
00:32:50,644 --> 00:32:53,624
Thanks for letting me hear,
thank you for me a deep understanding,
392
00:32:53,724 --> 00:32:57,719
you for your hospitality,
thank you for the love
393
00:32:59,044 --> 00:33:02,189
And thank you for saciares my thirst.
394
00:33:05,644 --> 00:33:12,038
Shut up, Eva, please.
Maybe, I who must thank you.
395
00:33:30,524 --> 00:33:33,499
How will it be now, the son of Eve?
396
00:33:33,564 --> 00:33:35,584
Must be very tiny. It is not, Julia?
397
00:33:35,684 --> 00:33:36,704
Yes
398
00:33:36,804 --> 00:33:39,439
Although not noticeable at all.
399
00:33:40,484 --> 00:33:44,309
Well, before 4 or 5 months
not mark well. Yes?
400
00:33:44,924 --> 00:33:49,024
Yes, usually. But, after three months,
belly is starting to grow.
401
00:33:49,124 --> 00:33:51,624
How many months is that the EVA is?
402
00:33:51,724 --> 00:33:54,144
As I said, already has almost three months.
403
00:33:54,244 --> 00:33:56,244
And how can it be?
404
00:33:56,604 --> 00:33:58,744
Should be more or less,
as half of a finger,
405
00:33:58,844 --> 00:33:59,984
with about three inches.
406
00:34:00,084 --> 00:34:01,464
Damn. So small?
407
00:34:01,564 --> 00:34:03,144
Bright.
408
00:34:03,244 --> 00:34:05,244
As little ones?
409
00:34:05,324 --> 00:34:07,324
Yes, more or less so.
410
00:34:07,404 --> 00:34:10,634
So it's like my Indians and Americans.
411
00:34:11,804 --> 00:34:13,804
But how is it?
412
00:34:13,804 --> 00:34:16,344
You have not seen before,
in any magazine or book,
413
00:34:16,444 --> 00:34:18,064
as the fetus develops?
414
00:34:18,164 --> 00:34:19,184
I do not.
415
00:34:19,284 --> 00:34:20,904
Me neither.
416
00:34:21,004 --> 00:34:25,064
It is a pity that not unto you teach in school.
And a wonderful thing.
417
00:34:25,164 --> 00:34:29,184
It is a miracle. I think it's best
that we humans have.
418
00:34:29,284 --> 00:34:33,364
Being able to make this mechanism
nature of work.
419
00:34:33,364 --> 00:34:36,934
Babies are so shrunken,
almost like a ball.
420
00:34:37,044 --> 00:34:41,864
And already they see the head,
and feet and everything. Not?
421
00:34:41,964 --> 00:34:44,784
Well, that depends
time that the fetus has but
422
00:34:44,884 --> 00:34:47,664
from the three months
already note perfectly.
423
00:34:47,764 --> 00:34:50,864
The fetus is a human form well defined.
424
00:34:50,964 --> 00:34:55,979
Why do you call it a fetus?
The son of Eva going to call it?
425
00:34:58,844 --> 00:35:01,904
Of course.
You see things my brother.
426
00:35:04,364 --> 00:35:05,904
And when did he start to move?
427
00:35:06,004 --> 00:35:07,344
And the kick in the belly?
428
00:35:07,444 --> 00:35:12,034
A little later.
Between the fourth and the fifth month.
429
00:35:12,604 --> 00:35:14,644
It's a shame, is not it?
430
00:35:14,884 --> 00:35:16,624
What is it?
431
00:35:16,724 --> 00:35:18,724
What happened to Eve
432
00:35:19,724 --> 00:35:21,304
How so?
433
00:35:21,404 --> 00:35:23,404
The baby.
434
00:35:23,884 --> 00:35:26,704
Do you think having a
baby is a punishment?
435
00:35:26,804 --> 00:35:28,804
She sometimes is sad.
436
00:35:29,644 --> 00:35:31,680
We all, at times, sad.
437
00:35:32,084 --> 00:35:34,864
But it is precisely that saves the baby Eve
438
00:35:34,964 --> 00:35:37,854
these saddest moments we all have.
439
00:35:38,884 --> 00:35:41,304
My mother says that she will be a bitch.
440
00:35:41,404 --> 00:35:42,704
Your mother?
441
00:35:42,804 --> 00:35:45,354
This is what Tito was to tell.
442
00:35:50,844 --> 00:35:53,144
She will have the baby because she wants?
443
00:35:53,244 --> 00:35:54,304
That's right.
444
00:35:54,404 --> 00:35:56,404
But she is not married.
445
00:35:56,684 --> 00:35:58,684
Nobody is perfect.
446
00:35:59,124 --> 00:36:02,624
There is no doubt that the normal path
to have a child is marriage.
447
00:36:02,724 --> 00:36:05,977
The ideal is to be married,
but when it happens...
448
00:36:06,077 --> 00:36:07,744
something like that of Eve
449
00:36:07,844 --> 00:36:10,224
It takes real understanding.
450
00:36:12,604 --> 00:36:15,596
Please listen to me carefully.
451
00:36:17,764 --> 00:36:21,744
In our society, have a child
without being married,
452
00:36:21,844 --> 00:36:24,989
is almost like a crime against honor.
453
00:36:25,164 --> 00:36:28,224
And while forget,
not forgive easily.
454
00:36:29,124 --> 00:36:31,864
But in the case of Eve,
the thing is even more complicated.
455
00:36:31,964 --> 00:36:34,599
Because she is nice, is not it?
456
00:36:34,644 --> 00:36:38,384
Not only that. Is that Eva wanted this baby.
457
00:36:38,484 --> 00:36:40,704
She wanted him regardless
of anything else.
458
00:36:40,804 --> 00:36:43,024
And because of that
had to sacrifice some things,
459
00:36:43,124 --> 00:36:44,424
that are important to her.
460
00:36:44,524 --> 00:36:46,304
What sacrifices?
461
00:36:46,404 --> 00:36:49,204
For example, this kind
of looking statements.
462
00:36:49,304 --> 00:36:50,304
Mate it.
463
00:36:50,404 --> 00:36:51,624
He did not want the baby?
464
00:36:51,724 --> 00:36:53,724
No. He did not want.
465
00:36:55,484 --> 00:36:58,714
But normal people will not understand.
466
00:36:59,324 --> 00:37:03,384
But look, for me, what did Eve
is above any interest,
467
00:37:03,484 --> 00:37:06,184
above any convenience and certainly
468
00:37:06,284 --> 00:37:11,299
is above all accidents
they bring so many kids to the world.
469
00:37:12,244 --> 00:37:15,504
There is no doubt that
she wanted that child.
470
00:37:15,604 --> 00:37:18,344
And furthermore
you think that if she wanted,
471
00:37:18,444 --> 00:37:20,624
could not have avoided the pregnancy?
472
00:37:20,724 --> 00:37:24,464
Accordingly, there would be a bitch.
For your mother, of course.
473
00:37:24,564 --> 00:37:27,029
And many more people.
You bet.
474
00:37:27,444 --> 00:37:31,184
Rather, she, Eve,
feel would be very unhappy.
475
00:37:31,364 --> 00:37:35,699
Miserable. But no, she chose to bet
the child. Life.
476
00:37:35,924 --> 00:37:39,239
And you can be sure that is very happy.
477
00:38:41,924 --> 00:38:44,424
If you do not order, a famous tv show
not reached in time.
478
00:38:44,524 --> 00:38:48,604
We have a long time.
Come on, give me about that.
479
00:38:50,404 --> 00:38:54,144
They are not the same
measure, v�, die-cuts.
480
00:38:54,604 --> 00:38:55,504
Come on, Quique, give me those tips.
481
00:38:55,604 --> 00:38:57,729
Chanquete, so we can not.
482
00:38:58,004 --> 00:39:01,149
Do not put me more nervous than I am.
483
00:39:02,724 --> 00:39:04,724
And lend me the knife.
484
00:39:06,364 --> 00:39:09,904
Here, that girls were
and that I bought for the baby.
485
00:39:10,004 --> 00:39:11,504
Thank you, I do not know how
486
00:39:11,604 --> 00:39:13,344
Please Eve..
487
00:39:13,444 --> 00:39:15,344
Why do not you stay a few more days?
488
00:39:15,444 --> 00:39:17,424
Here you know that I need to go.
489
00:39:17,524 --> 00:39:19,784
Now I need to re-live for him.
490
00:39:19,884 --> 00:39:23,264
L� have friends, people who can help me
continue forward.
491
00:39:23,364 --> 00:39:25,504
The remake my life with the baby.
492
00:39:25,604 --> 00:39:27,604
Come on, let's go.
493
00:39:29,884 --> 00:39:31,024
Here you go.
494
00:39:31,124 --> 00:39:32,024
Yes
495
00:39:32,124 --> 00:39:33,104
Write us.
496
00:39:33,204 --> 00:39:34,464
Write to all. Promise.
497
00:39:34,564 --> 00:39:35,179
How strange...
498
00:39:35,279 --> 00:39:37,224
Where are the famous
tv show and the boys?
499
00:39:37,324 --> 00:39:38,584
Maybe you could not come.
500
00:39:38,684 --> 00:39:40,684
No. I find it strange
501
00:39:41,004 --> 00:39:45,084
I have to climb.
If not, I'm still on the ground.
502
00:39:47,644 --> 00:39:49,769
Take care of them.
- Sure.
503
00:39:56,444 --> 00:39:58,739
Toma. For when he is older.
504
00:39:58,764 --> 00:40:02,824
One for me and the other by Pira�a,
could not come say goodbye to you.
505
00:40:02,924 --> 00:40:05,814
He can then buy and strong.
- Sure.
506
00:40:12,164 --> 00:40:14,629
Take. One of my recollection.
507
00:40:15,724 --> 00:40:18,024
Is Eva The doll that looks like you.
508
00:40:18,124 --> 00:40:20,419
Look, will also have a son.
509
00:40:39,204 --> 00:40:41,024
They come there.
510
00:40:41,124 --> 00:40:43,124
Stop. Stop, please.
511
00:40:51,564 --> 00:40:53,564
Good.. arrive in time.
512
00:40:54,324 --> 00:40:57,544
We have a gift for you.
I mean, for the baby.
513
00:40:57,644 --> 00:40:59,769
A cradle. It's beautiful.
514
00:40:59,844 --> 00:41:03,104
If you put a blanket, kid
can be here in the seven farms.
515
00:41:03,204 --> 00:41:04,184
Thanks.
516
00:41:04,284 --> 00:41:06,904
Thank you once again.
Never forget.
517
00:41:07,004 --> 00:41:11,254
Of course not. Nor will we forget
you, is it, guys?
518
00:41:14,724 --> 00:41:17,024
Well, ma'am,
can start or not?
519
00:41:17,124 --> 00:41:19,160
Lady. You can follow.
520
00:41:54,404 --> 00:41:55,864
We will miss her.
521
00:41:55,964 --> 00:41:59,264
Well, that's life.
Then go to these though, you and me.
522
00:41:59,364 --> 00:42:00,624
You?
523
00:42:00,724 --> 00:42:02,864
Yes, some are born and others
524
00:42:02,964 --> 00:42:07,424
You know, is that when the stork
bring the boy to Paris
525
00:42:07,524 --> 00:42:09,524
Yes, Paris
526
00:42:09,604 --> 00:42:13,007
You're right, this kid
does not come from Paris,
527
00:42:13,107 --> 00:42:14,784
or comes with the stork,
528
00:42:14,884 --> 00:42:18,384
because there are parents too lazy
who already want everything done.
529
00:42:18,484 --> 00:42:21,024
Here you're getting shuffling, Chanquete.
530
00:42:21,124 --> 00:42:25,714
No. What I mean
is that this child will have more luck.
531
00:42:26,084 --> 00:42:30,384
Who is going to bring his mother.
And you know where?
532
00:42:30,484 --> 00:42:31,864
Bright.
533
00:42:31,964 --> 00:42:36,214
That's right, a womb made love,
especially for him.
534
00:42:36,284 --> 00:42:38,284
Better than any Paris.
535
00:42:39,844 --> 00:42:42,989
Come on, Javi. Come.
- Well, let's go.
536
00:45:17,644 --> 00:45:23,082
Our thanks to the people
Nerja throughout the collaboration.
39457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.