All language subtitles for Verano-E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,964 --> 00:00:19,923 BLUE SUMMER 2 00:01:44,044 --> 00:01:46,399 EVA 3 00:02:05,404 --> 00:02:07,404 Look, go away already. 4 00:02:08,844 --> 00:02:13,434 Let them. Let them go away. Thus, we are more peaceful. 5 00:02:14,244 --> 00:02:16,464 But they did nothing, did you? 6 00:02:16,564 --> 00:02:18,704 I did not say they did something. 7 00:02:18,804 --> 00:02:21,664 I just said, so we become more peaceful. 8 00:02:21,764 --> 00:02:23,224 But why? 9 00:02:23,324 --> 00:02:26,717 Why yes. Because these people do not want... 10 00:02:26,817 --> 00:02:27,784 work to live. 11 00:02:27,884 --> 00:02:29,904 But they do things they later sell. 12 00:02:30,004 --> 00:02:34,024 They therefore. The only thing they do is to live there, all mixed up. 13 00:02:34,124 --> 00:02:36,264 And fill of crap all sites where to go. 14 00:02:36,364 --> 00:02:41,304 They did not wash, nor comb, or anything. What a wonderful life. 15 00:02:41,404 --> 00:02:43,624 What a fine example for young people. 16 00:02:43,724 --> 00:02:47,744 I c�, was put all these people working with pick and shovel, 17 00:02:47,844 --> 00:02:52,859 for they know what is real life. - You are absolutely right. 18 00:04:04,044 --> 00:04:06,044 Javi. Javi. 19 00:04:07,444 --> 00:04:08,904 But what happens? Are you coming? 20 00:04:09,004 --> 00:04:10,184 Later. 21 00:04:10,284 --> 00:04:13,784 But why do not you come? - Let me me peace, I will later. 22 00:04:13,884 --> 00:04:15,884 Goodbye. 23 00:06:37,084 --> 00:06:39,634 Do not shake the machine, man. 24 00:06:40,724 --> 00:06:43,954 Glad you have many balls because points 25 00:06:44,204 --> 00:06:47,604 Now, I make a point of time, you'll see. 26 00:06:51,804 --> 00:06:53,804 Look. 27 00:07:01,204 --> 00:07:03,924 Look there. The girl in the camp. 28 00:07:05,484 --> 00:07:07,484 Toma. Plays you. 29 00:07:07,764 --> 00:07:10,144 He said to me. It was, Javi? 30 00:07:20,044 --> 00:07:23,064 Why has she been alone? Why not have gone with others? 31 00:07:23,164 --> 00:07:25,144 The Pancho says she sleeps on the beach. 32 00:07:25,244 --> 00:07:26,544 Who told me was the Chanquete. 33 00:07:26,644 --> 00:07:29,544 He said the other day, at dawn, he saw a person on the rocks, 34 00:07:29,644 --> 00:07:31,984 and that, when approached, saw that she was sleeping quietly. 35 00:07:32,084 --> 00:07:36,589 Damn. And she will not be afraid? Since I saw 'Jaws 2' 36 00:07:37,044 --> 00:07:38,344 It looks very new. 37 00:07:38,444 --> 00:07:39,904 Yes, a nineteen or twenty 38 00:07:40,004 --> 00:07:41,704 It turns. - Yeah. 39 00:07:41,804 --> 00:07:43,804 Look. Come here. 40 00:08:10,044 --> 00:08:11,584 And if we followed to see where it goes? 41 00:08:11,684 --> 00:08:13,784 If you like, Desita and I ask you something. 42 00:08:13,884 --> 00:08:14,864 Why? 43 00:08:14,964 --> 00:08:15,904 To speak with her. 44 00:08:16,004 --> 00:08:18,299 No, it's best to follow it. 45 00:08:22,604 --> 00:08:25,584 But these silly, or what? Here is the second. 46 00:08:25,684 --> 00:08:27,684 And you before? 47 00:08:29,684 --> 00:08:33,084 Vineyard poisoned. Where the others were? 48 00:08:35,924 --> 00:08:37,924 They left. What can. 49 00:08:39,124 --> 00:08:43,799 Suffice it to distract us a little we leave them behind. 50 00:08:44,404 --> 00:08:47,379 Yeah. Now let's go take care of us. 51 00:09:19,964 --> 00:09:21,504 What are you doing? 52 00:09:21,604 --> 00:09:23,704 I do not know, is to cut a rag. 53 00:09:23,804 --> 00:09:25,904 I can see that, but to do what? 54 00:09:26,004 --> 00:09:28,249 You should go do something. 55 00:09:28,349 --> 00:09:32,344 I think they do everything. The entire machine. 56 00:10:06,324 --> 00:10:08,324 Go take a bath. 57 00:10:08,844 --> 00:10:12,244 Look, do not have the top of the bikini. 58 00:10:12,244 --> 00:10:13,744 You guys do not look. 59 00:10:13,844 --> 00:10:17,344 Neither the bottom. It does not use the bottom. 60 00:10:17,444 --> 00:10:19,909 You do not look, her stalker. 61 00:10:20,804 --> 00:10:23,609 Not at all. It is like a painting. 62 00:10:23,964 --> 00:10:26,259 True... is like a painting. 63 00:11:37,004 --> 00:11:40,304 So that was what she was doing the other day, dolls. 64 00:11:40,404 --> 00:11:43,624 They are very beautiful, are not they? We could buy you one. 65 00:11:43,724 --> 00:11:46,024 I only have, at home, twenty bucks. 66 00:11:46,124 --> 00:11:48,144 But we ask how much they cost. 67 00:11:48,244 --> 00:11:50,244 Let? - Come on. 68 00:12:02,644 --> 00:12:03,544 Hello. 69 00:12:03,644 --> 00:12:05,644 Hello. 70 00:12:06,764 --> 00:12:10,464 Are you selling them? - I think I have no choice. 71 00:12:10,564 --> 00:12:13,144 They are very beautiful. - Thank you. 72 00:12:13,244 --> 00:12:14,664 I like this. 73 00:12:14,764 --> 00:12:18,784 Who? Da Maria? Yes, it is very nice. And an angel. 74 00:12:18,884 --> 00:12:20,704 You gave them names? 75 00:12:20,804 --> 00:12:23,784 Bright. Are mine, I did that made them. 76 00:12:23,884 --> 00:12:25,264 How does this name? 77 00:12:25,364 --> 00:12:30,438 Ana And this, Berta. And this is the blonde Eve 78 00:12:35,244 --> 00:12:36,864 It is like you. 79 00:12:36,964 --> 00:12:40,624 May be so. And my daughter, I who did it, seriously. 80 00:12:40,724 --> 00:12:41,984 Are they very expensive? 81 00:12:42,084 --> 00:12:44,084 Very expensive? No. 82 00:12:44,084 --> 00:12:45,744 How much? 83 00:12:45,844 --> 00:12:48,649 What do you think they are worth. 84 00:12:50,084 --> 00:12:51,544 Worth much. 85 00:12:51,644 --> 00:12:54,704 Thank you. How's your name? - Desita. 86 00:12:55,044 --> 00:12:57,044 And you? - Beatriz. 87 00:12:57,324 --> 00:12:59,449 And you? How's your name? 88 00:13:00,044 --> 00:13:02,764 My name is Eve Eve, as the doll. 89 00:13:04,084 --> 00:13:05,944 And these here alone? 90 00:13:06,044 --> 00:13:08,044 Well.. it seems so. 91 00:13:08,564 --> 00:13:11,384 If you want to walk with us. It is, Bea? 92 00:13:11,484 --> 00:13:12,984 And with the guys in our group. 93 00:13:13,084 --> 00:13:13,984 And with Julia. 94 00:13:14,084 --> 00:13:15,104 And with the Chanquete. 95 00:13:15,204 --> 00:13:16,504 They are all very friendly. 96 00:13:16,604 --> 00:13:18,104 I think so. Thank you. 97 00:13:18,204 --> 00:13:19,424 You'll see how the famous tv show 98 00:13:19,524 --> 00:13:22,024 so you know, will soon prepare a snack in the 'Golden'. 99 00:13:22,124 --> 00:13:24,124 It always does. 100 00:13:24,164 --> 00:13:26,164 Why do not you? 101 00:13:33,524 --> 00:13:36,675 Good.. and now is a nip, Julia? 102 00:13:37,844 --> 00:13:41,584 No thanks, Chanquete. This is too strong for me. 103 00:13:41,684 --> 00:13:43,184 Eva? 104 00:13:43,284 --> 00:13:45,284 No, I step Chanquete. 105 00:13:45,564 --> 00:13:49,557 Good.. Okay. Then I drink a nip of brandy. 106 00:13:51,324 --> 00:13:53,024 Pira�a. 107 00:13:53,124 --> 00:13:54,464 You are really pig. 108 00:13:54,564 --> 00:13:56,184 Boy, is this kid 109 00:13:56,284 --> 00:13:57,584 He left me 110 00:13:57,684 --> 00:14:01,084 Of course, you as you push your stomach. 111 00:14:01,884 --> 00:14:04,024 This kid, one day I'll burst. 112 00:14:04,124 --> 00:14:05,784 Ready, come on, let him anywhere. 113 00:14:05,884 --> 00:14:07,624 You are a rude, Pi. 114 00:14:07,724 --> 00:14:11,624 You're silent. Also the Arabs do it, for your information. 115 00:14:11,724 --> 00:14:12,904 And if they do not, the Chanquete gets angry. 116 00:14:13,004 --> 00:14:13,944 I? 117 00:14:14,044 --> 00:14:18,379 Well.. who give them to eat. The person who invites. 118 00:14:19,044 --> 00:14:24,243 Well, come on... us all and, in particular, our new friend. 119 00:14:32,044 --> 00:14:34,679 What was that, Tito? Health, Eve 120 00:14:35,284 --> 00:14:36,504 You are pampered me a lot, 121 00:14:36,604 --> 00:14:38,424 and a person gets used quickly to this. 122 00:14:38,524 --> 00:14:39,984 But it's not bad, is it? 123 00:14:40,084 --> 00:14:42,084 But do not be abused. 124 00:14:45,164 --> 00:14:46,304 Go one up? 125 00:14:46,404 --> 00:14:47,304 I want to. 126 00:14:47,404 --> 00:14:49,784 First the ladies. Besides that I to you, do not give any dwarf. 127 00:14:49,884 --> 00:14:51,064 Javi, give me one. 128 00:14:51,164 --> 00:14:52,864 Wait. 129 00:14:52,964 --> 00:14:54,624 What is this? 130 00:14:54,724 --> 00:14:56,184 Once a year 131 00:14:56,284 --> 00:14:58,284 Yes, once a year. 132 00:14:58,644 --> 00:15:00,504 You see anywhere if you shut up, that you deeper cute. 133 00:15:00,604 --> 00:15:01,624 I can, Javi? 134 00:15:01,724 --> 00:15:03,724 No, just the oldest. 135 00:15:03,724 --> 00:15:06,158 Yes, only older. 136 00:15:09,004 --> 00:15:10,304 Julia? 137 00:15:10,404 --> 00:15:12,869 Okay. Thank you, Javi. - Sure. 138 00:15:14,684 --> 00:15:15,944 Take one, Eve 139 00:15:16,044 --> 00:15:17,087 No, seriously. Thank you. 140 00:15:17,187 --> 00:15:19,104 There are two and half months I do not smoke. 141 00:15:19,204 --> 00:15:21,672 Why? Est�s to stop smoking? 142 00:15:22,484 --> 00:15:24,544 Not so. It's just that now I have to be more careful. 143 00:15:24,644 --> 00:15:26,144 With what? 144 00:15:26,244 --> 00:15:27,824 With the baby. 145 00:15:27,924 --> 00:15:29,924 What baby? 146 00:15:30,004 --> 00:15:32,004 What can I will. 147 00:15:38,724 --> 00:15:41,104 You're going to have a baby? 148 00:15:41,644 --> 00:15:45,639 No. In six and a half months. Is not it amazing? 149 00:15:47,204 --> 00:15:49,704 Of course that is fantastic, Eva 150 00:15:49,804 --> 00:15:52,841 Sure. We also have to toast him. 151 00:15:54,404 --> 00:15:55,744 And where is your husband? 152 00:15:55,844 --> 00:15:56,824 Beatriz 153 00:15:56,924 --> 00:15:58,924 No. I have no husband. 154 00:16:08,564 --> 00:16:10,564 Him. For the baby. 155 00:16:12,364 --> 00:16:14,364 Yes, the baby. 156 00:16:20,524 --> 00:16:22,524 For my son. 157 00:16:29,084 --> 00:16:31,424 Why should I prepare something? 158 00:16:31,524 --> 00:16:33,704 No, Julia, thank you. Seriously. 159 00:16:33,804 --> 00:16:36,269 A glass of milk? - Well, okay. 160 00:16:47,564 --> 00:16:49,704 Here, you'll see that you know well. 161 00:16:49,804 --> 00:16:51,344 Julia... seriously 162 00:16:51,444 --> 00:16:53,384 But I do not do it for you. I'm doing it for the baby. 163 00:16:53,484 --> 00:16:55,864 We take care of him, or not? 164 00:16:56,524 --> 00:16:58,064 Are you okay? 165 00:16:58,164 --> 00:17:00,164 Never better. 166 00:17:08,284 --> 00:17:13,724 Julia, I do not know... I do not know why you do all this for me. 167 00:17:17,644 --> 00:17:23,162 There are five months, was almost to end it all 168 00:17:25,684 --> 00:17:30,699 I was going through a very bad crisis. The worst of my life. 169 00:17:31,124 --> 00:17:36,224 I thought it was best to go away once and for all this world. 170 00:17:36,724 --> 00:17:40,889 One night I took a whole bottle of sleeping pills. 171 00:17:41,204 --> 00:17:42,864 Please Eve might be better 172 00:17:42,964 --> 00:17:47,560 No, let me continue. Serves me to value this time 173 00:17:49,204 --> 00:17:53,641 and this... This is there inside. 174 00:17:58,004 --> 00:18:00,044 If you want to go to bed 175 00:18:09,684 --> 00:18:12,624 When I woke up in hospital where I led, 176 00:18:12,724 --> 00:18:15,664 realized that I would continue to live and 177 00:18:15,764 --> 00:18:20,269 for this would need to fill all empty that was my life 178 00:18:20,324 --> 00:18:22,619 , which led to this crisis. 179 00:18:26,844 --> 00:18:30,344 Since then, I became obsessed with the idea of having a child. 180 00:18:30,444 --> 00:18:33,589 Instead of ending a life, start over. 181 00:18:33,804 --> 00:18:37,289 And pour it on all my love, my whole being 182 00:18:39,204 --> 00:18:41,864 However, I was wrong in the father. 183 00:18:41,964 --> 00:18:46,299 He is too weak and selfish to accept anyone but him. 184 00:18:47,524 --> 00:18:49,524 He did not want. 185 00:18:51,924 --> 00:18:53,924 A son. 186 00:18:55,484 --> 00:18:59,309 He told me that, or I undid it, or he left me. 187 00:19:00,564 --> 00:19:04,559 I told him to go away without me, and he did it. 188 00:19:06,644 --> 00:19:08,644 Art thou sorry? 189 00:19:09,604 --> 00:19:11,604 Sorry? No. 190 00:19:13,524 --> 00:19:20,077 I never felt so happy, as long I bet the life of my son. 191 00:19:33,244 --> 00:19:35,504 An orange for the overweight. 192 00:19:35,604 --> 00:19:37,784 To me of tutti-frutti, Bea. 193 00:19:37,884 --> 00:19:38,904 , There is. 194 00:19:39,004 --> 00:19:40,584 So orange. 195 00:19:40,684 --> 00:19:41,704 Can I borrow money? 196 00:19:41,804 --> 00:19:43,344 Why? You already purchased your cream. 197 00:19:43,444 --> 00:19:46,584 It is to take one for Eve what is there to sell, full of warmth. 198 00:19:46,684 --> 00:19:50,169 Okay. But, perhaps, can not eat ice cream. 199 00:19:50,684 --> 00:19:53,319 Beatriz, Eva can eat ice cream? 200 00:19:53,484 --> 00:19:55,424 But they are morons, or what? Why had not the power? 201 00:19:55,524 --> 00:19:57,504 Because the baby can freeze. 202 00:19:57,604 --> 00:19:59,104 Absolutely. 203 00:19:59,204 --> 00:20:01,264 I no longer have a penny. And you? 204 00:20:01,364 --> 00:20:02,504 Me neither. 205 00:20:02,604 --> 00:20:06,004 All right, then we bring it another day. 206 00:20:07,244 --> 00:20:10,824 How can you have a child without being married? 207 00:20:10,924 --> 00:20:15,064 If she is not married, can not have a son, do you, Pira�a? 208 00:20:15,164 --> 00:20:16,224 Est�s parvinho. 209 00:20:16,324 --> 00:20:18,264 Both of you, go away from here. You do not realize any of this. 210 00:20:18,364 --> 00:20:19,904 Get to floor. Hurry. 211 00:20:20,004 --> 00:20:22,979 It is true or not, you can not, Pi? 212 00:20:27,884 --> 00:20:32,389 Maybe it separately. She only said she had no husband. 213 00:20:32,484 --> 00:20:33,984 It's true. 214 00:20:34,084 --> 00:20:36,584 No. She was one of those types in the same tent. 215 00:20:36,684 --> 00:20:39,574 I saw it. And then he left her c�. 216 00:20:39,844 --> 00:20:41,844 Then abandoned it. 217 00:20:43,164 --> 00:20:46,544 We could do anything. We could tell the agents. 218 00:20:46,644 --> 00:20:47,824 What agents? 219 00:20:47,924 --> 00:20:51,304 The GNR, to catch and force them to marry. 220 00:20:51,404 --> 00:20:54,634 This should be in your village. - Yeah. 221 00:20:55,884 --> 00:20:57,904 Besides that he might not be the father. 222 00:20:58,004 --> 00:21:01,149 How they live in communities together 223 00:21:01,164 --> 00:21:03,544 And what happens to you if she does not marry? 224 00:21:03,644 --> 00:21:06,449 They take the kid to the hospice. 225 00:21:06,604 --> 00:21:08,544 What nonsense. There, living alone with the kid in peace. 226 00:21:08,644 --> 00:21:09,744 And you can? 227 00:21:09,844 --> 00:21:12,479 Sure. Why is not there to power? 228 00:21:15,004 --> 00:21:19,509 Quique, you casavas up with a girl who had had a baby? 229 00:21:20,244 --> 00:21:23,304 I do not know. Maybe yes, maybe not. 230 00:21:23,604 --> 00:21:27,429 Well, no. I liked that my children were mine. 231 00:21:27,484 --> 00:21:29,484 And you, Pancho? 232 00:21:30,164 --> 00:21:33,224 I do not. I bet my uncle not let me. 233 00:21:33,444 --> 00:21:35,824 But what if you were you to decide? 234 00:21:35,924 --> 00:21:40,144 If it were a girl like Eve, or as I like the Desi or? 235 00:21:40,244 --> 00:21:42,064 Or a girl who does? 236 00:21:42,164 --> 00:21:44,632 Well.. maybe I got married. 237 00:21:44,964 --> 00:21:48,184 But would live to a place where I do not know him. 238 00:21:48,284 --> 00:21:50,579 Macho. You are all a macho. 239 00:21:51,644 --> 00:21:54,424 No. I do not. If it were a girl like Beatrice says. 240 00:21:54,524 --> 00:21:56,824 I did not care with what people think. 241 00:21:56,924 --> 00:22:02,024 Not with what my father said. Well, I bet that would be crazy 242 00:22:02,564 --> 00:22:08,089 C� I do not marry people like you. Prefer not to marry. That trio. 243 00:22:11,484 --> 00:22:14,799 Bye Tito, I have with my parents. - Bye. 244 00:22:19,724 --> 00:22:21,934 Where 's your sister? - Ali 245 00:22:22,364 --> 00:22:24,864 Who do you buy that ice cream? - I. 246 00:22:24,964 --> 00:22:27,504 I told you not eat nothing before meals. 247 00:22:27,604 --> 00:22:29,604 But everyone bought. 248 00:22:32,244 --> 00:22:36,635 Mother, you can eat ice cream when having a baby? 249 00:22:37,404 --> 00:22:42,674 But what do you want to know? Of course you can. What nonsense. 250 00:22:42,804 --> 00:22:46,904 And how do you do, to have a child without being married? 251 00:22:47,004 --> 00:22:50,659 What do you say? What is it with you today? 252 00:22:51,204 --> 00:22:54,179 Is that Bea says that yes, you can. 253 00:23:03,164 --> 00:23:05,473 Agust�n. You hear this kid? 254 00:23:06,244 --> 00:23:09,219 What is going on? What is he saying? 255 00:23:09,604 --> 00:23:13,939 How do you do to have a child without being married? 256 00:23:14,164 --> 00:23:16,917 What? Why do you ask that? 257 00:23:18,644 --> 00:23:24,560 Is that Eva told us that you have a son, but I have no husband. 258 00:23:28,804 --> 00:23:29,984 Who is Eve? 259 00:23:30,084 --> 00:23:33,144 The hippie walks around with them. 260 00:23:33,244 --> 00:23:34,824 And you let them walk around with anyone? 261 00:23:34,924 --> 00:23:37,704 No, I do not let them. But they are giving you on a whim. 262 00:23:37,804 --> 00:23:39,804 But how do you do? 263 00:23:42,684 --> 00:23:48,634 Eat ice cream, go take a bath, that one day you will know these things. 264 00:23:49,524 --> 00:23:54,879 What neura. I never respond to anything when the subject is sex. 265 00:24:03,204 --> 00:24:05,204 I bet this is a sloppy. 266 00:24:05,844 --> 00:24:09,304 One of these unfortunate who think they know everything, 267 00:24:09,404 --> 00:24:11,464 but do not have a clue what is real life. 268 00:24:11,564 --> 00:24:12,464 Absolutely. 269 00:24:12,564 --> 00:24:13,704 Yes, definitely. 270 00:24:13,804 --> 00:24:17,584 It should not have more than twenty years, if we have them, 271 00:24:17,684 --> 00:24:19,824 and already have a child for life. 272 00:24:19,924 --> 00:24:22,664 These are they going to pay the beans, without any fault. 273 00:24:22,764 --> 00:24:24,024 I do not know why? 274 00:24:24,124 --> 00:24:28,224 Daughter, as you are ignorant. Of course, how that thou shalt know? 275 00:24:28,324 --> 00:24:32,464 What will be the man as it should be which now approaches her?. 276 00:24:32,564 --> 00:24:35,709 Well, these people so they are given. 277 00:24:35,764 --> 00:24:38,904 But a home without a father... The children miss it. 278 00:24:39,004 --> 00:24:40,984 It is already grown, and know what you have to do. 279 00:24:41,084 --> 00:24:45,384 Yes, it is grown. Is all grown up and knows so well have to do, 280 00:24:45,484 --> 00:24:48,824 should be thinking everything that should have thought of before. 281 00:24:48,924 --> 00:24:50,999 It's a lie. She is happy. 282 00:24:51,099 --> 00:24:55,689 And for your information, she wants to have the child. 283 00:24:56,324 --> 00:24:59,984 Therefore should be very happy. What was it like to say. 284 00:25:00,084 --> 00:25:01,904 But she could not if I wanted. 285 00:25:02,004 --> 00:25:06,184 It was just what was missing. Let me tell you something. 286 00:25:06,284 --> 00:25:08,864 I am getting fed up that thou do all what you like. 287 00:25:08,964 --> 00:25:11,384 And you talk to who you should not talk. 288 00:25:11,484 --> 00:25:14,459 You are a girl. You hear me? A girl. 289 00:25:14,764 --> 00:25:17,184 And it is with girls your age you should go. 290 00:25:17,284 --> 00:25:19,314 You do not walk with Desita? So it is with girls... 291 00:25:19,414 --> 00:25:20,424 like her you have to give. 292 00:25:20,524 --> 00:25:23,994 See this brat. And start early. 293 00:25:54,804 --> 00:25:56,804 Julia. Julia. 294 00:25:58,004 --> 00:25:59,384 Hi, Javi. Did something happen? 295 00:25:59,484 --> 00:26:00,584 I saw it. 296 00:26:00,684 --> 00:26:01,744 Who do you see? 297 00:26:01,844 --> 00:26:04,464 Vineyard him on the bike. Is himself. 298 00:26:04,564 --> 00:26:07,904 But who do you mean? - That guy. When fellow Eve 299 00:26:08,004 --> 00:26:09,224 Where did you see? 300 00:26:09,324 --> 00:26:13,504 In the village. At the foot of the house of Quique. 301 00:26:13,604 --> 00:26:15,604 It should come get it. 302 00:26:15,724 --> 00:26:17,849 Yes is the most probable. 303 00:26:17,924 --> 00:26:20,559 Do you think she goes with him? 304 00:26:20,804 --> 00:26:23,609 That, neither you nor I can know. 305 00:26:26,044 --> 00:26:28,509 God grant that will get them. 306 00:26:30,404 --> 00:26:32,784 Look, the famous tv's there. 307 00:26:41,404 --> 00:26:43,424 Chanquete, good afternoon. 308 00:26:43,524 --> 00:26:45,064 God willing. 309 00:26:45,164 --> 00:26:48,184 We wanted to talk to you, Chanquete. - Yes? 310 00:26:48,284 --> 00:26:50,284 Man to man. 311 00:26:52,764 --> 00:26:56,359 Yes? Let's see what it is 312 00:26:57,684 --> 00:26:59,684 What sexual 313 00:27:00,524 --> 00:27:06,679 What... so why not talk about it with your parents? 314 00:27:07,964 --> 00:27:10,174 They do not understand us. 315 00:27:15,284 --> 00:27:18,089 Well, then what do you know what? 316 00:27:18,204 --> 00:27:21,519 What babies. Of those who will be born. 317 00:27:24,244 --> 00:27:30,763 About those who will be born... yes 318 00:27:31,724 --> 00:27:33,934 And what do you know what? 319 00:27:33,964 --> 00:27:35,964 This. 320 00:27:42,564 --> 00:27:48,161 Well, I realize that the boys with your age start 321 00:27:49,644 --> 00:27:55,254 Well, to have doubts about the stork and the babies come from Paris 322 00:27:57,204 --> 00:27:58,824 But what they have? 323 00:27:58,924 --> 00:28:03,429 Nothing. But Chanquete, we have already exceeded that. 324 00:28:06,164 --> 00:28:11,602 Sure. What do you want to know is how 325 00:28:14,004 --> 00:28:17,599 How do you do to the baby is born, right? 326 00:28:18,284 --> 00:28:20,479 Yes - Well.. 327 00:28:22,044 --> 00:28:26,379 But without being married. The rest we already know. 328 00:28:29,724 --> 00:28:31,849 Ah Without being married? 329 00:28:36,884 --> 00:28:42,163 Good.. how do you do... it is the same way. 330 00:28:43,644 --> 00:28:46,264 So, but for is that people marry? 331 00:28:46,364 --> 00:28:47,864 For if it does 332 00:28:47,964 --> 00:28:51,109 Yes, but a kid, and make him be born, 333 00:28:51,484 --> 00:28:55,734 must be taken care of him, feed him, give education 334 00:28:56,604 --> 00:28:59,944 and all this should being with another person. 335 00:29:00,044 --> 00:29:04,824 It is important that a baby is created and develop with the father and mother. 336 00:29:04,924 --> 00:29:06,824 What has the affection of the two. 337 00:29:06,924 --> 00:29:10,144 Are you happy to have father and mother, is not it? 338 00:29:10,244 --> 00:29:12,244 Yes - Sure. 339 00:29:12,564 --> 00:29:16,224 So, are already seeing because people should marry. 340 00:29:16,324 --> 00:29:19,144 Yes, so, so, to do what we do is called, 341 00:29:19,244 --> 00:29:20,944 it is the same thing, right? 342 00:29:21,044 --> 00:29:23,044 Yes, the same thing. 343 00:29:23,084 --> 00:29:24,784 There are different techniques 344 00:29:24,884 --> 00:29:27,344 for married and for those are not married, do you? 345 00:29:27,444 --> 00:29:29,739 No, there is no such thing. 346 00:29:30,004 --> 00:29:31,584 Are you sure, Chanquete? 347 00:29:31,684 --> 00:29:38,362 Of course, I am sure. But you think I'm a book? 348 00:29:40,564 --> 00:29:46,004 I'm only an old fisherman who already have forgotten some things. 349 00:29:46,684 --> 00:29:48,304 So let me alone. 350 00:29:48,404 --> 00:29:49,744 We just wanted to know 351 00:29:49,844 --> 00:29:51,744 Yes, I already know what do you want to know. 352 00:29:51,844 --> 00:29:56,774 And I said unto you. So let me in peace, I have more to do. 353 00:29:57,044 --> 00:30:00,275 And it is doing, doing, but work. 354 00:30:02,604 --> 00:30:04,604 Come on, let's go. 355 00:30:05,124 --> 00:30:07,124 Goodbye, Chanquete. 356 00:30:07,564 --> 00:30:12,160 Anyway, thank you. We have seen that you tried. 357 00:30:19,724 --> 00:30:21,724 Radius of kids. 358 00:30:24,964 --> 00:30:26,964 Hiya. - Hiya. 359 00:30:34,244 --> 00:30:36,709 What is giving? - The concert. 360 00:30:37,324 --> 00:30:39,324 Gri you like? - Very. 361 00:30:39,964 --> 00:30:41,964 Me too. 362 00:30:42,564 --> 00:30:45,184 What are you drinking? - A gin and tonic. 363 00:30:45,284 --> 00:30:47,284 Imagine I feel like. 364 00:31:01,364 --> 00:31:03,924 He's back. - I know. 365 00:31:06,004 --> 00:31:07,584 Know? 366 00:31:07,684 --> 00:31:10,664 Javi came to tell me. He saw it on the street. 367 00:31:10,764 --> 00:31:12,764 I did not know he knew. 368 00:31:14,164 --> 00:31:18,304 Sure, why they would not let me alone all afternoon. 369 00:31:18,404 --> 00:31:20,699 Javi, the other, and girls. 370 00:31:21,804 --> 00:31:25,064 I thought they had been together. I refer to you and to your 371 00:31:25,164 --> 00:31:28,989 Was only a little. I wonder if I had missed it 372 00:31:29,204 --> 00:31:32,196 and if he was sorry for my whim. 373 00:31:34,484 --> 00:31:36,624 Want to know what you said? 374 00:31:36,724 --> 00:31:38,724 You want to tell me? 375 00:31:39,804 --> 00:31:41,804 I told him yes and no. 376 00:31:42,084 --> 00:31:46,419 What I missed him and had no regrets about anything. 377 00:31:47,524 --> 00:31:49,344 And what does he say? 378 00:31:49,444 --> 00:31:52,436 That was it. 've Gotten used to me 379 00:31:53,244 --> 00:31:55,454 and he also had missed me. 380 00:31:56,524 --> 00:31:59,482 But that went away. Definitely. 381 00:32:01,724 --> 00:32:03,724 And now, repent? 382 00:32:04,164 --> 00:32:05,744 No. 383 00:32:05,844 --> 00:32:07,984 But I still feel the lack of it, is not it? 384 00:32:08,084 --> 00:32:10,084 Of course I miss him. 385 00:32:11,084 --> 00:32:13,084 Sorry. 386 00:32:13,164 --> 00:32:15,164 No. It's okay. 387 00:32:17,484 --> 00:32:22,414 He, my little one, Here is the first and will always be so. 388 00:32:27,124 --> 00:32:32,801 I am very envious of you both. You and that little man. 389 00:32:35,284 --> 00:32:38,344 Can I have another goal? I'm thirsty. 390 00:32:43,764 --> 00:32:48,599 Thank you. I have to always be telling you required? 391 00:32:50,644 --> 00:32:53,624 Thanks for letting me hear, thank you for me a deep understanding, 392 00:32:53,724 --> 00:32:57,719 you for your hospitality, thank you for the love 393 00:32:59,044 --> 00:33:02,189 And thank you for saciares my thirst. 394 00:33:05,644 --> 00:33:12,038 Shut up, Eva, please. Maybe, I who must thank you. 395 00:33:30,524 --> 00:33:33,499 How will it be now, the son of Eve? 396 00:33:33,564 --> 00:33:35,584 Must be very tiny. It is not, Julia? 397 00:33:35,684 --> 00:33:36,704 Yes 398 00:33:36,804 --> 00:33:39,439 Although not noticeable at all. 399 00:33:40,484 --> 00:33:44,309 Well, before 4 or 5 months not mark well. Yes? 400 00:33:44,924 --> 00:33:49,024 Yes, usually. But, after three months, belly is starting to grow. 401 00:33:49,124 --> 00:33:51,624 How many months is that the EVA is? 402 00:33:51,724 --> 00:33:54,144 As I said, already has almost three months. 403 00:33:54,244 --> 00:33:56,244 And how can it be? 404 00:33:56,604 --> 00:33:58,744 Should be more or less, as half of a finger, 405 00:33:58,844 --> 00:33:59,984 with about three inches. 406 00:34:00,084 --> 00:34:01,464 Damn. So small? 407 00:34:01,564 --> 00:34:03,144 Bright. 408 00:34:03,244 --> 00:34:05,244 As little ones? 409 00:34:05,324 --> 00:34:07,324 Yes, more or less so. 410 00:34:07,404 --> 00:34:10,634 So it's like my Indians and Americans. 411 00:34:11,804 --> 00:34:13,804 But how is it? 412 00:34:13,804 --> 00:34:16,344 You have not seen before, in any magazine or book, 413 00:34:16,444 --> 00:34:18,064 as the fetus develops? 414 00:34:18,164 --> 00:34:19,184 I do not. 415 00:34:19,284 --> 00:34:20,904 Me neither. 416 00:34:21,004 --> 00:34:25,064 It is a pity that not unto you teach in school. And a wonderful thing. 417 00:34:25,164 --> 00:34:29,184 It is a miracle. I think it's best that we humans have. 418 00:34:29,284 --> 00:34:33,364 Being able to make this mechanism nature of work. 419 00:34:33,364 --> 00:34:36,934 Babies are so shrunken, almost like a ball. 420 00:34:37,044 --> 00:34:41,864 And already they see the head, and feet and everything. Not? 421 00:34:41,964 --> 00:34:44,784 Well, that depends time that the fetus has but 422 00:34:44,884 --> 00:34:47,664 from the three months already note perfectly. 423 00:34:47,764 --> 00:34:50,864 The fetus is a human form well defined. 424 00:34:50,964 --> 00:34:55,979 Why do you call it a fetus? The son of Eva going to call it? 425 00:34:58,844 --> 00:35:01,904 Of course. You see things my brother. 426 00:35:04,364 --> 00:35:05,904 And when did he start to move? 427 00:35:06,004 --> 00:35:07,344 And the kick in the belly? 428 00:35:07,444 --> 00:35:12,034 A little later. Between the fourth and the fifth month. 429 00:35:12,604 --> 00:35:14,644 It's a shame, is not it? 430 00:35:14,884 --> 00:35:16,624 What is it? 431 00:35:16,724 --> 00:35:18,724 What happened to Eve 432 00:35:19,724 --> 00:35:21,304 How so? 433 00:35:21,404 --> 00:35:23,404 The baby. 434 00:35:23,884 --> 00:35:26,704 Do you think having a baby is a punishment? 435 00:35:26,804 --> 00:35:28,804 She sometimes is sad. 436 00:35:29,644 --> 00:35:31,680 We all, at times, sad. 437 00:35:32,084 --> 00:35:34,864 But it is precisely that saves the baby Eve 438 00:35:34,964 --> 00:35:37,854 these saddest moments we all have. 439 00:35:38,884 --> 00:35:41,304 My mother says that she will be a bitch. 440 00:35:41,404 --> 00:35:42,704 Your mother? 441 00:35:42,804 --> 00:35:45,354 This is what Tito was to tell. 442 00:35:50,844 --> 00:35:53,144 She will have the baby because she wants? 443 00:35:53,244 --> 00:35:54,304 That's right. 444 00:35:54,404 --> 00:35:56,404 But she is not married. 445 00:35:56,684 --> 00:35:58,684 Nobody is perfect. 446 00:35:59,124 --> 00:36:02,624 There is no doubt that the normal path to have a child is marriage. 447 00:36:02,724 --> 00:36:05,977 The ideal is to be married, but when it happens... 448 00:36:06,077 --> 00:36:07,744 something like that of Eve 449 00:36:07,844 --> 00:36:10,224 It takes real understanding. 450 00:36:12,604 --> 00:36:15,596 Please listen to me carefully. 451 00:36:17,764 --> 00:36:21,744 In our society, have a child without being married, 452 00:36:21,844 --> 00:36:24,989 is almost like a crime against honor. 453 00:36:25,164 --> 00:36:28,224 And while forget, not forgive easily. 454 00:36:29,124 --> 00:36:31,864 But in the case of Eve, the thing is even more complicated. 455 00:36:31,964 --> 00:36:34,599 Because she is nice, is not it? 456 00:36:34,644 --> 00:36:38,384 Not only that. Is that Eva wanted this baby. 457 00:36:38,484 --> 00:36:40,704 She wanted him regardless of anything else. 458 00:36:40,804 --> 00:36:43,024 And because of that had to sacrifice some things, 459 00:36:43,124 --> 00:36:44,424 that are important to her. 460 00:36:44,524 --> 00:36:46,304 What sacrifices? 461 00:36:46,404 --> 00:36:49,204 For example, this kind of looking statements. 462 00:36:49,304 --> 00:36:50,304 Mate it. 463 00:36:50,404 --> 00:36:51,624 He did not want the baby? 464 00:36:51,724 --> 00:36:53,724 No. He did not want. 465 00:36:55,484 --> 00:36:58,714 But normal people will not understand. 466 00:36:59,324 --> 00:37:03,384 But look, for me, what did Eve is above any interest, 467 00:37:03,484 --> 00:37:06,184 above any convenience and certainly 468 00:37:06,284 --> 00:37:11,299 is above all accidents they bring so many kids to the world. 469 00:37:12,244 --> 00:37:15,504 There is no doubt that she wanted that child. 470 00:37:15,604 --> 00:37:18,344 And furthermore you think that if she wanted, 471 00:37:18,444 --> 00:37:20,624 could not have avoided the pregnancy? 472 00:37:20,724 --> 00:37:24,464 Accordingly, there would be a bitch. For your mother, of course. 473 00:37:24,564 --> 00:37:27,029 And many more people. You bet. 474 00:37:27,444 --> 00:37:31,184 Rather, she, Eve, feel would be very unhappy. 475 00:37:31,364 --> 00:37:35,699 Miserable. But no, she chose to bet the child. Life. 476 00:37:35,924 --> 00:37:39,239 And you can be sure that is very happy. 477 00:38:41,924 --> 00:38:44,424 If you do not order, a famous tv show not reached in time. 478 00:38:44,524 --> 00:38:48,604 We have a long time. Come on, give me about that. 479 00:38:50,404 --> 00:38:54,144 They are not the same measure, v�, die-cuts. 480 00:38:54,604 --> 00:38:55,504 Come on, Quique, give me those tips. 481 00:38:55,604 --> 00:38:57,729 Chanquete, so we can not. 482 00:38:58,004 --> 00:39:01,149 Do not put me more nervous than I am. 483 00:39:02,724 --> 00:39:04,724 And lend me the knife. 484 00:39:06,364 --> 00:39:09,904 Here, that girls were and that I bought for the baby. 485 00:39:10,004 --> 00:39:11,504 Thank you, I do not know how 486 00:39:11,604 --> 00:39:13,344 Please Eve.. 487 00:39:13,444 --> 00:39:15,344 Why do not you stay a few more days? 488 00:39:15,444 --> 00:39:17,424 Here you know that I need to go. 489 00:39:17,524 --> 00:39:19,784 Now I need to re-live for him. 490 00:39:19,884 --> 00:39:23,264 L� have friends, people who can help me continue forward. 491 00:39:23,364 --> 00:39:25,504 The remake my life with the baby. 492 00:39:25,604 --> 00:39:27,604 Come on, let's go. 493 00:39:29,884 --> 00:39:31,024 Here you go. 494 00:39:31,124 --> 00:39:32,024 Yes 495 00:39:32,124 --> 00:39:33,104 Write us. 496 00:39:33,204 --> 00:39:34,464 Write to all. Promise. 497 00:39:34,564 --> 00:39:35,179 How strange... 498 00:39:35,279 --> 00:39:37,224 Where are the famous tv show and the boys? 499 00:39:37,324 --> 00:39:38,584 Maybe you could not come. 500 00:39:38,684 --> 00:39:40,684 No. I find it strange 501 00:39:41,004 --> 00:39:45,084 I have to climb. If not, I'm still on the ground. 502 00:39:47,644 --> 00:39:49,769 Take care of them. - Sure. 503 00:39:56,444 --> 00:39:58,739 Toma. For when he is older. 504 00:39:58,764 --> 00:40:02,824 One for me and the other by Pira�a, could not come say goodbye to you. 505 00:40:02,924 --> 00:40:05,814 He can then buy and strong. - Sure. 506 00:40:12,164 --> 00:40:14,629 Take. One of my recollection. 507 00:40:15,724 --> 00:40:18,024 Is Eva The doll that looks like you. 508 00:40:18,124 --> 00:40:20,419 Look, will also have a son. 509 00:40:39,204 --> 00:40:41,024 They come there. 510 00:40:41,124 --> 00:40:43,124 Stop. Stop, please. 511 00:40:51,564 --> 00:40:53,564 Good.. arrive in time. 512 00:40:54,324 --> 00:40:57,544 We have a gift for you. I mean, for the baby. 513 00:40:57,644 --> 00:40:59,769 A cradle. It's beautiful. 514 00:40:59,844 --> 00:41:03,104 If you put a blanket, kid can be here in the seven farms. 515 00:41:03,204 --> 00:41:04,184 Thanks. 516 00:41:04,284 --> 00:41:06,904 Thank you once again. Never forget. 517 00:41:07,004 --> 00:41:11,254 Of course not. Nor will we forget you, is it, guys? 518 00:41:14,724 --> 00:41:17,024 Well, ma'am, can start or not? 519 00:41:17,124 --> 00:41:19,160 Lady. You can follow. 520 00:41:54,404 --> 00:41:55,864 We will miss her. 521 00:41:55,964 --> 00:41:59,264 Well, that's life. Then go to these though, you and me. 522 00:41:59,364 --> 00:42:00,624 You? 523 00:42:00,724 --> 00:42:02,864 Yes, some are born and others 524 00:42:02,964 --> 00:42:07,424 You know, is that when the stork bring the boy to Paris 525 00:42:07,524 --> 00:42:09,524 Yes, Paris 526 00:42:09,604 --> 00:42:13,007 You're right, this kid does not come from Paris, 527 00:42:13,107 --> 00:42:14,784 or comes with the stork, 528 00:42:14,884 --> 00:42:18,384 because there are parents too lazy who already want everything done. 529 00:42:18,484 --> 00:42:21,024 Here you're getting shuffling, Chanquete. 530 00:42:21,124 --> 00:42:25,714 No. What I mean is that this child will have more luck. 531 00:42:26,084 --> 00:42:30,384 Who is going to bring his mother. And you know where? 532 00:42:30,484 --> 00:42:31,864 Bright. 533 00:42:31,964 --> 00:42:36,214 That's right, a womb made love, especially for him. 534 00:42:36,284 --> 00:42:38,284 Better than any Paris. 535 00:42:39,844 --> 00:42:42,989 Come on, Javi. Come. - Well, let's go. 536 00:45:17,644 --> 00:45:23,082 Our thanks to the people Nerja throughout the collaboration. 39457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.