All language subtitles for UnREAL s04e08 Sudden Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,680 CHET: August is like the perfect sperm donor. 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,760 I'll be the dad. 3 00:00:05,860 --> 00:00:07,350 This is our child. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,400 I'm not gonna sugarcoat the situation. 5 00:00:09,420 --> 00:00:12,390 At your age, chances of a live birth are around 5%. 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,609 5%. 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,659 RACHEL: Some women are not meant to be mothers, 8 00:00:16,660 --> 00:00:17,880 and you're one of 'em. 9 00:00:17,940 --> 00:00:20,680 This is about my family, and that's not you. 10 00:00:20,690 --> 00:00:22,160 - Mm. - It's okay. 11 00:00:22,710 --> 00:00:23,710 MAYA: Get off of her! 12 00:00:23,711 --> 00:00:25,419 [SCREAMING] 13 00:00:25,420 --> 00:00:27,039 The second that we heard the screams, 14 00:00:27,040 --> 00:00:28,370 we all ran into the control room. 15 00:00:28,380 --> 00:00:30,830 - That's not even true. - I have the proof, Jay. 16 00:00:30,840 --> 00:00:32,820 You doctored the footage. 17 00:00:32,860 --> 00:00:34,960 Maya was, like, full-on obsessed with Roger. 18 00:00:34,970 --> 00:00:37,800 [CROWD CHANTING]: Lock her up! Lock her up! 19 00:00:37,820 --> 00:00:39,640 To hell with being a producer. 20 00:00:39,700 --> 00:00:41,440 You're the suitress. 21 00:00:41,520 --> 00:00:43,560 This video's going somewhere I didn't expect. 22 00:00:43,600 --> 00:00:46,260 This is our producer Rachel Goldberg. 23 00:00:46,320 --> 00:00:48,850 - She's just here for herself. - [RACHEL MOANING] 24 00:00:49,020 --> 00:00:50,020 Marry me. 25 00:00:50,100 --> 00:00:53,140 ? ? 26 00:00:53,300 --> 00:00:54,500 I want out. 27 00:00:54,580 --> 00:00:59,200 ? ? 28 00:01:01,100 --> 00:01:05,860 [JAKE ETHERIDGE'S "THE ONLY WAY TO KNOW" PLAYS] 29 00:01:06,040 --> 00:01:09,490 ? We could play pretend ? 30 00:01:09,660 --> 00:01:13,480 ? Come on, I can show you ? 31 00:01:13,550 --> 00:01:17,759 ? We could be all better ? 32 00:01:17,760 --> 00:01:20,929 ? We could come around ? 33 00:01:21,140 --> 00:01:24,010 ? ? 34 00:01:24,340 --> 00:01:28,090 ? It's the only way to know ? 35 00:01:28,100 --> 00:01:31,519 ? Only way to know ? 36 00:01:31,520 --> 00:01:35,490 ? Only way to know ? 37 00:01:37,820 --> 00:01:42,910 ? It's the only way to know ? 38 00:01:44,330 --> 00:01:48,169 ? It's the only way to know ? 39 00:01:48,170 --> 00:01:51,589 ? Only way to know ? 40 00:01:51,590 --> 00:01:54,879 ? The only way to know ? 41 00:01:54,880 --> 00:02:01,720 ? The only way to know ? 42 00:02:03,880 --> 00:02:06,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:06,340 --> 00:02:09,110 [WHEELS SQUEAKING] 44 00:02:09,170 --> 00:02:10,910 [HAMMER POUNDING IN DISTANCE] 45 00:02:11,020 --> 00:02:13,100 TOMMY: Okay, now that Quinn's gone, 46 00:02:13,110 --> 00:02:15,220 we can finally get down to business. 47 00:02:15,230 --> 00:02:18,100 Set this place up for maximum efficiency... 48 00:02:18,110 --> 00:02:20,350 move in a king size bed right here. 49 00:02:20,360 --> 00:02:22,320 Yeah! I mean, we can be America's, you know, 50 00:02:22,330 --> 00:02:25,190 first two-person Reality TV sweatshop. 51 00:02:25,200 --> 00:02:26,260 No, I'm serious. 52 00:02:26,340 --> 00:02:27,900 All this time wasted 53 00:02:27,910 --> 00:02:29,700 commuting, eating, sleeping. 54 00:02:29,710 --> 00:02:31,490 I'm just saying, we should be packing in 55 00:02:31,500 --> 00:02:33,160 as much development and production 56 00:02:33,170 --> 00:02:35,880 in the next couple years before we have kids. 57 00:02:36,700 --> 00:02:37,710 Kids? 58 00:02:37,720 --> 00:02:39,360 [CHUCKLES] 59 00:02:39,480 --> 00:02:40,880 You're so easy. 60 00:02:40,890 --> 00:02:43,100 We can talk about kids later. It's not a deal breaker. 61 00:02:43,680 --> 00:02:45,840 Listen, I was, um, picking up the rings 62 00:02:45,850 --> 00:02:47,800 from our diamond guy for the finale, 63 00:02:47,810 --> 00:02:50,090 and, uh... 64 00:02:50,100 --> 00:02:52,640 Well, I, uh, I got you this. 65 00:02:52,650 --> 00:02:57,840 ? ? 66 00:02:57,860 --> 00:02:59,390 Tommy, you shouldn't have. 67 00:02:59,400 --> 00:03:01,060 I want to weigh that finger down. 68 00:03:02,980 --> 00:03:09,070 ? ? 69 00:03:09,180 --> 00:03:14,980 ? ? 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,050 You okay? 71 00:03:20,800 --> 00:03:23,320 I just never thought that I would be this girl. 72 00:03:24,300 --> 00:03:25,810 [EXHALES SHARPLY] 73 00:03:30,380 --> 00:03:33,560 Uh, sorry to interrupt whatever is, uh... 74 00:03:34,480 --> 00:03:35,850 Is that one of the rings for the finale? 75 00:03:35,860 --> 00:03:37,020 - Uh, yeah. - No. 76 00:03:38,280 --> 00:03:39,890 Yeah. Right. Okay. 77 00:03:39,900 --> 00:03:44,680 Uh, the network's here, and Fiona scares me, so... 78 00:03:44,990 --> 00:03:46,080 [DOOR CLOSES] 79 00:03:46,410 --> 00:03:47,900 FIONA: All right, listen. 80 00:03:47,910 --> 00:03:49,860 Quinn might have treated you guys like children, 81 00:03:49,870 --> 00:03:52,360 but a 20-share is grown up people numbers. 82 00:03:52,500 --> 00:03:54,720 JAY: Mm. Well, I'm glad that we could deliver for you. 83 00:03:54,760 --> 00:03:55,959 You're halfway there. 84 00:03:55,960 --> 00:03:57,440 The board is happy about the 20, 85 00:03:57,450 --> 00:03:58,860 but no one's really buying 86 00:03:58,870 --> 00:04:00,410 the spinoff of the winning couple, 87 00:04:00,420 --> 00:04:01,540 "Happily Everlasting." 88 00:04:01,600 --> 00:04:03,700 Really? I, um... 89 00:04:03,780 --> 00:04:05,080 I thought that was a done deal. 90 00:04:05,090 --> 00:04:06,520 It is. Ish. 91 00:04:07,080 --> 00:04:08,499 It's been a balls-out season, 92 00:04:08,500 --> 00:04:11,540 but there's not exactly a great romance to root for. 93 00:04:11,730 --> 00:04:12,760 You see my problem? 94 00:04:12,820 --> 00:04:15,800 Well, uh, you know, true love in a hurry on steroids 95 00:04:15,810 --> 00:04:18,320 - is our speciality. - Uh-huh. Yeah, sure. 96 00:04:18,480 --> 00:04:20,159 We can deliver you a real-ass couple 97 00:04:20,160 --> 00:04:21,239 with our eyes closed. 98 00:04:21,240 --> 00:04:23,270 But what's in it for us? 99 00:04:23,280 --> 00:04:24,900 [SCOFFS] 100 00:04:24,910 --> 00:04:26,520 How about a job next season? 101 00:04:26,680 --> 00:04:28,360 Not a bad first offer. 102 00:04:29,980 --> 00:04:31,360 What the hell do you want, then? 103 00:04:34,000 --> 00:04:35,600 A five-year deal. 104 00:04:36,060 --> 00:04:38,620 Rachel can showrun. I'll back her up. 105 00:04:38,630 --> 00:04:39,820 I don't care what my title is 106 00:04:39,840 --> 00:04:41,800 as long as we can do it together. 107 00:04:41,820 --> 00:04:45,020 Wait. So you guys are a team now? 108 00:04:45,100 --> 00:04:47,460 - Like officially? - No, no, no. This is insane. 109 00:04:47,470 --> 00:04:49,800 Okay? Rachel's an actual criminal. 110 00:04:49,810 --> 00:04:51,120 And I've been here an eon longer 111 00:04:51,140 --> 00:04:53,480 - than butt chum Tommy. - Okay, Jay. 112 00:04:54,640 --> 00:04:56,260 You owe me the love stories. 113 00:04:56,270 --> 00:04:58,510 But... if you can put a cherry on top, 114 00:04:58,520 --> 00:05:01,460 bust our ratings record, and get me a 21-share, 115 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 I'll give you a three-year deal. 116 00:05:03,610 --> 00:05:05,390 Oh, my G... [INHALES SHARPLY] 117 00:05:05,680 --> 00:05:07,270 That works. 118 00:05:07,280 --> 00:05:08,960 FIONA: All right. Get on it, then. 119 00:05:09,040 --> 00:05:12,700 ? ? 120 00:05:12,880 --> 00:05:14,579 [DOOR CLOSES] 121 00:05:14,580 --> 00:05:16,420 Wait! Madison, wait. 122 00:05:17,540 --> 00:05:19,040 Let me explain. I didn't mean for any of this 123 00:05:19,060 --> 00:05:20,450 to happen, but Rachel and I are... 124 00:05:20,460 --> 00:05:22,840 I am breaking up with you, Tommy Castelli! 125 00:05:22,900 --> 00:05:24,440 Effective immediately! 126 00:05:24,840 --> 00:05:27,080 ... engaged. 127 00:05:27,180 --> 00:05:29,080 Rachel and I are engaged. 128 00:05:30,300 --> 00:05:31,500 Sorry. 129 00:05:31,580 --> 00:05:33,500 I-I really should have told you first. 130 00:05:35,180 --> 00:05:37,760 You just made the biggest mistake of your life. 131 00:05:37,770 --> 00:05:39,990 You pissed off the Junior Vice President 132 00:05:40,000 --> 00:05:41,930 of Current Non-Scripted at VCN. 133 00:05:41,940 --> 00:05:44,520 Good luck at this network. Or anywhere else. 134 00:05:44,860 --> 00:05:46,810 I have a lot of friends in this town... 135 00:05:46,820 --> 00:05:48,800 a lot of friends... in a lot of places. 136 00:05:48,900 --> 00:05:51,220 Hey, Fiona, you have a second? 137 00:05:51,420 --> 00:05:52,560 What's up? 138 00:05:53,290 --> 00:05:54,690 Bonnie and Clyde in there ain't the only ones 139 00:05:54,700 --> 00:05:56,560 you need to keep sweet. 140 00:05:57,370 --> 00:06:00,180 Really? Is that some kind of a threat? 141 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 Pick up "Passport to Dance" for a second season, 142 00:06:02,520 --> 00:06:03,880 and we're all good. 143 00:06:03,950 --> 00:06:05,690 And why in the hell would I do that? 144 00:06:05,700 --> 00:06:07,440 Well, because if you don't, I'm gonna go tell the press 145 00:06:07,450 --> 00:06:09,320 that I'm the producer who filed that complaint, 146 00:06:09,330 --> 00:06:11,070 that I made it directly to you, 147 00:06:11,080 --> 00:06:14,240 and you swept the entire, fetid-ass thing under the rug. 148 00:06:14,280 --> 00:06:17,410 ? ? 149 00:06:17,420 --> 00:06:19,370 This makes me incredibly sad, Jay. 150 00:06:19,380 --> 00:06:21,830 No, no no no. You don't get to be sad. 151 00:06:21,840 --> 00:06:23,980 Okay? This is outrage. 152 00:06:24,000 --> 00:06:27,880 It makes me sad that you feel so invisible, 153 00:06:27,890 --> 00:06:29,559 you have to stoop 154 00:06:29,560 --> 00:06:30,929 to these assholes' level to get ahead. 155 00:06:30,930 --> 00:06:33,570 These assholes are winning. On your watch. 156 00:06:33,580 --> 00:06:34,580 These assholes 157 00:06:34,590 --> 00:06:36,220 - are bringing me ratings. - [SIGHS] 158 00:06:36,240 --> 00:06:38,050 I'm pretty sure you started erasing yourself 159 00:06:38,060 --> 00:06:39,300 a long time ago. 160 00:06:40,500 --> 00:06:44,100 Is season two of a failing dance show 161 00:06:44,110 --> 00:06:46,910 really the best you think you can do? 162 00:06:50,030 --> 00:06:52,240 What else did you have in mind? 163 00:06:52,750 --> 00:06:54,599 Find some self-respect, 164 00:06:54,600 --> 00:06:57,620 start thinking bigger. 165 00:06:57,920 --> 00:06:59,640 No one else is gonna do that for you. 166 00:07:01,170 --> 00:07:04,250 [DOOR CLOSES] 167 00:07:04,260 --> 00:07:09,630 ? ? 168 00:07:09,720 --> 00:07:14,970 ? ? 169 00:07:14,980 --> 00:07:17,400 [ENGINE SHUTS OFF] 170 00:07:17,460 --> 00:07:20,140 [BIRDS CHIRPING] 171 00:07:20,150 --> 00:07:21,220 [DOOR OPENS] 172 00:07:21,230 --> 00:07:23,640 You were right. 173 00:07:23,650 --> 00:07:25,970 [SIGHS] I am, like, so far gone. 174 00:07:25,980 --> 00:07:26,980 I just screwed up. 175 00:07:26,990 --> 00:07:29,029 Big time. Can... Can I come in? 176 00:07:29,030 --> 00:07:30,480 Really not a good time. 177 00:07:30,490 --> 00:07:31,800 Can I just say something? 178 00:07:31,820 --> 00:07:33,190 Can I just say that, like, 179 00:07:33,200 --> 00:07:35,530 everything that I did with Noelle and Maya, I... 180 00:07:35,540 --> 00:07:38,300 I'm just having a really hard time living with myself. 181 00:07:38,960 --> 00:07:40,840 I mean, my hair is falling out. 182 00:07:42,500 --> 00:07:44,760 I'm, like, sick. 183 00:07:45,340 --> 00:07:48,040 And, um, I'm really ready to change. 184 00:07:48,400 --> 00:07:50,130 - Really? Are you sure? - RACHEL: Yeah. 185 00:07:50,140 --> 00:07:51,850 Because, I mean, as far as I can tell, 186 00:07:51,860 --> 00:07:53,750 you're still the same lost, self-indulgent, 187 00:07:53,760 --> 00:07:55,090 spoiled brat you were the day I met you. 188 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 No, come on, Quinn. 189 00:07:56,110 --> 00:07:58,260 - Seriously, come on. - I am serious. 190 00:07:58,270 --> 00:08:00,380 Okay? It never ends with you. 191 00:08:01,190 --> 00:08:03,720 You love feeling bad. 192 00:08:04,070 --> 00:08:06,520 You roll around in it like a pig in shit. 193 00:08:07,820 --> 00:08:09,699 You wanted that stupid cabin, 194 00:08:09,700 --> 00:08:11,360 I helped you get that cabin. 195 00:08:11,490 --> 00:08:13,020 Then you wanted to put a ring on it, 196 00:08:13,030 --> 00:08:16,460 and as ballistically mental as that was, look! 197 00:08:16,750 --> 00:08:18,470 - I... - Crazy Rachel got that, too. 198 00:08:18,480 --> 00:08:20,280 So what now? You having cold feet? 199 00:08:20,290 --> 00:08:21,960 No. I'm just trying to make things right. 200 00:08:21,980 --> 00:08:23,910 I mean, come on. Isn't this what you wanted? 201 00:08:23,920 --> 00:08:28,000 I am so sick and... and deeply tired 202 00:08:28,880 --> 00:08:31,720 of you pretending to be a better person than you are. 203 00:08:33,050 --> 00:08:35,400 You are a bad person, Rachel Goldberg. 204 00:08:36,020 --> 00:08:37,880 You do bad things. 205 00:08:38,480 --> 00:08:39,880 And so do I. 206 00:08:40,310 --> 00:08:41,840 But at least I admit it. 207 00:08:41,850 --> 00:08:43,760 Quinn, I am admitting it. Okay? 208 00:08:43,770 --> 00:08:47,640 That's why I'm here. Yeah, well, it's too late. 209 00:08:47,650 --> 00:08:50,440 I finally realized what everybody else 210 00:08:50,450 --> 00:08:52,150 has known about you for a very long time. 211 00:08:52,160 --> 00:08:55,180 - And what's that? - That you are a bad bet. 212 00:08:56,660 --> 00:08:58,900 I have an actual life to live. 213 00:08:58,910 --> 00:09:02,110 I am out of the Rachel Goldberg business for good. 214 00:09:02,120 --> 00:09:03,450 Come on! What do you want? 215 00:09:03,460 --> 00:09:05,660 You want me on my hands and knees, groveling? 216 00:09:05,670 --> 00:09:07,190 It wouldn't hurt, because at least 217 00:09:07,200 --> 00:09:08,516 you'd be committing to something. 218 00:09:08,540 --> 00:09:11,040 Come on, Quinn. How is this not enough? 219 00:09:11,050 --> 00:09:14,040 You wanted to be the showrunner. 220 00:09:14,050 --> 00:09:17,540 Now you are the stinking showrunner. 221 00:09:17,890 --> 00:09:19,819 So why don't you grow up 222 00:09:19,820 --> 00:09:22,440 and go run your show? 223 00:09:22,650 --> 00:09:26,500 ? ? 224 00:09:26,640 --> 00:09:30,480 ? ? 225 00:09:30,600 --> 00:09:35,770 ? ? 226 00:09:35,780 --> 00:09:37,199 Quinn! 227 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 Please let me in! 228 00:09:39,250 --> 00:09:40,819 Quinn King! 229 00:09:40,820 --> 00:09:42,249 Come back here! 230 00:09:42,250 --> 00:09:44,500 I am not done talking to you! 231 00:09:48,620 --> 00:09:50,480 [DOOR OPENS] 232 00:09:50,700 --> 00:09:51,720 Hey. 233 00:09:51,740 --> 00:09:53,330 How are we supposed to make America care 234 00:09:53,340 --> 00:09:54,380 about these couples? 235 00:09:54,390 --> 00:09:55,670 I don't care about them. 236 00:09:55,680 --> 00:09:57,590 All right. Forget about the couples. 237 00:09:57,600 --> 00:09:59,920 And forget about romance. 238 00:09:59,930 --> 00:10:01,720 Uh, we sorta promised Fiona... 239 00:10:01,730 --> 00:10:03,590 No. We promised Fiona a 21-share. 240 00:10:03,650 --> 00:10:06,350 And we are never gonna get there with romance. 241 00:10:06,360 --> 00:10:08,319 I mean, we have had a kick-ass season 242 00:10:08,320 --> 00:10:09,739 of shitshows all year. 243 00:10:09,740 --> 00:10:11,480 Why are we gonna give up on that right now? 244 00:10:11,490 --> 00:10:13,030 You okay? 245 00:10:13,040 --> 00:10:14,299 Yeah. I'm great. [CHUCKLES] 246 00:10:14,300 --> 00:10:16,240 I'm great. I figured it out. 247 00:10:16,500 --> 00:10:18,290 Yeah? How do we trump rape? 248 00:10:20,090 --> 00:10:21,990 ? ? 249 00:10:22,000 --> 00:10:25,740 Quinn is pregnant with August's baby. 250 00:10:25,880 --> 00:10:27,420 - Wait. What? - RACHEL: Mm-hmm. 251 00:10:27,430 --> 00:10:29,420 - TOMMY: Are you... Are you serious? - RACHEL: Yep. 252 00:10:29,430 --> 00:10:31,520 The EP getting knocked up by a contestant? 253 00:10:32,720 --> 00:10:35,380 That's expectant mother of all shitshows right there. 254 00:10:35,390 --> 00:10:37,050 [EXHALES SHARPLY] 255 00:10:37,060 --> 00:10:39,720 And you'd be willing to... 256 00:10:41,070 --> 00:10:43,160 You know there's no way back from that. 257 00:10:43,730 --> 00:10:45,020 For you and Quinn. 258 00:10:45,160 --> 00:10:50,460 ? ? 259 00:10:50,870 --> 00:10:52,800 There is no me and Quinn anymore. 260 00:10:53,080 --> 00:10:55,540 ? ? 261 00:10:55,640 --> 00:10:57,830 Tin coffee pots and iron coffee pots, 262 00:10:57,840 --> 00:10:58,920 they're no use to me. 263 00:10:59,000 --> 00:11:00,570 Okay, people, we just need to shoot a brief intro 264 00:11:00,580 --> 00:11:02,539 - to the last challenge... - So hurry up and wait, right? 265 00:11:02,540 --> 00:11:04,660 Ugh! I'm so over this place. 266 00:11:04,670 --> 00:11:06,120 It should only take a few minutes. 267 00:11:06,130 --> 00:11:08,250 We just need Rachel, our new showrunner, 268 00:11:08,260 --> 00:11:09,320 to give us some guidance. 269 00:11:09,330 --> 00:11:10,920 - Let's go. - If I can't have a proper cup of coffee 270 00:11:10,930 --> 00:11:12,420 from a proper copper coffee pot... 271 00:11:12,430 --> 00:11:13,750 - Graham, Graham, Graham. - Yes, what? 272 00:11:13,760 --> 00:11:15,130 Wow. Really trying to work here. 273 00:11:15,140 --> 00:11:16,840 Yeah. As am I, buddy. Respect my process. 274 00:11:16,850 --> 00:11:18,590 - What the hell is going on? - Thank you for showing up. 275 00:11:18,600 --> 00:11:20,220 What's going on? We have a finale to produce! 276 00:11:20,230 --> 00:11:21,659 I mean, why is everybody standing around 277 00:11:21,660 --> 00:11:23,980 - with their dick in their hands? - Wow. Nice. All class. 278 00:11:24,060 --> 00:11:26,430 Oh, I'm sorry. Do you have something you wanna say? 279 00:11:26,440 --> 00:11:27,770 Think I said everything I need to. 280 00:11:27,780 --> 00:11:29,480 Oh, really? So then why don't you get 281 00:11:29,490 --> 00:11:30,850 on your mark, you whiny, little bitch? 282 00:11:30,860 --> 00:11:32,270 Whoa, Rachel. Let's just take a breather here. 283 00:11:32,280 --> 00:11:33,440 Oh, don't tell me what to do! 284 00:11:33,450 --> 00:11:34,780 Why aren't you starting your intro? 285 00:11:34,790 --> 00:11:35,840 Would you like a written invitation? 286 00:11:35,860 --> 00:11:37,610 - No. I'm just waiting for an "action." - Action! 287 00:11:37,620 --> 00:11:38,900 - Yo! - Satisfied? 288 00:11:38,910 --> 00:11:40,360 Seriously? You guys think 289 00:11:40,370 --> 00:11:42,490 that you can put on a finale without me? 290 00:11:42,500 --> 00:11:45,590 Go right ahead. I don't need this shit! 291 00:11:46,080 --> 00:11:48,580 - Whoa, whoa. - Rachel. 292 00:11:49,220 --> 00:11:51,460 Okay. Well, uh, it's five hours early, 293 00:11:51,520 --> 00:11:53,460 but that's lunch, I guess? 294 00:11:54,500 --> 00:11:56,590 You want to know what's worse than playing golf 295 00:11:56,600 --> 00:11:59,020 with three fat, old white men? 296 00:11:59,270 --> 00:12:01,840 Losing to three fat, old white men. 297 00:12:02,300 --> 00:12:05,100 - [THUNDER RUMBLES] - That's it. I am handing in my clubs. 298 00:12:05,110 --> 00:12:06,780 I quit. [SIGHS] 299 00:12:09,110 --> 00:12:10,520 You okay, kiddo? 300 00:12:11,040 --> 00:12:13,099 Um, 301 00:12:13,100 --> 00:12:17,020 I had my Level 2 anatomy scan this morning. 302 00:12:17,080 --> 00:12:19,100 What? 303 00:12:20,410 --> 00:12:22,980 Why didn't you tell me? We could've gone in together. 304 00:12:23,680 --> 00:12:26,440 Mm, you know how I have my weird things... 305 00:12:26,800 --> 00:12:28,500 that I like to do alone? 306 00:12:28,640 --> 00:12:31,720 This was just one of them. 307 00:12:34,680 --> 00:12:38,680 There is something wrong with... 308 00:12:38,780 --> 00:12:43,380 ? ? 309 00:12:43,460 --> 00:12:46,860 ? ? 310 00:12:46,980 --> 00:12:49,100 Okay. Well, we'll just, uh... 311 00:12:49,780 --> 00:12:51,940 we'll take it one step at a time... 312 00:12:52,020 --> 00:12:53,560 [VOICE BREAKING] No. 313 00:12:53,620 --> 00:12:56,260 [NORMAL VOICE] There's something really wrong. 314 00:12:57,080 --> 00:12:59,400 It probably wouldn't make it to term. 315 00:12:59,410 --> 00:13:01,950 But if it does, it wouldn't live long, 316 00:13:01,960 --> 00:13:03,360 and it would suffer. 317 00:13:04,580 --> 00:13:06,490 It is our decision if we want to proceed 318 00:13:06,500 --> 00:13:08,340 with the pregnancy, but... 319 00:13:09,540 --> 00:13:12,570 I think there's only one thing we can do, right? 320 00:13:12,580 --> 00:13:16,950 ? ? 321 00:13:16,960 --> 00:13:19,130 [VOICE BREAKING] Right? 322 00:13:21,090 --> 00:13:23,670 Right. 323 00:13:23,680 --> 00:13:26,670 ? ? 324 00:13:26,680 --> 00:13:29,210 I'm so sorry. 325 00:13:29,220 --> 00:13:31,630 [CELLPHONE BUZZES] 326 00:13:31,640 --> 00:13:34,600 Don't... answer that. 327 00:13:35,380 --> 00:13:37,940 Give us a few moments together 328 00:13:38,030 --> 00:13:39,820 to grieve this. 329 00:13:44,780 --> 00:13:46,420 - [CELLPHONE BEEPS] - [NORMAL VOICE] What? 330 00:13:46,430 --> 00:13:48,190 TOMMY: Rachel's locked herself in the bathroom. 331 00:13:48,200 --> 00:13:50,620 She's refusing to come out. I tried everything. 332 00:13:50,790 --> 00:13:52,250 I told the grips to remove the door, 333 00:13:52,260 --> 00:13:53,280 but when they unscrewed the hinges, 334 00:13:53,290 --> 00:13:54,450 she started to scream. 335 00:13:54,460 --> 00:13:55,990 She's having a total meltdown. 336 00:13:56,000 --> 00:13:58,019 Well, if Rachel can't do her job, 337 00:13:58,020 --> 00:14:00,440 then maybe this is your big shot, Boy Scout. 338 00:14:00,520 --> 00:14:03,120 No. I-I can't call a live finale. I'm a games guy. 339 00:14:03,130 --> 00:14:04,880 I've never done anything close to this. 340 00:14:04,890 --> 00:14:07,090 Well, you know what? How is this my problem? 341 00:14:07,100 --> 00:14:08,179 Listen, Quinn. 342 00:14:08,180 --> 00:14:09,809 The contestants have all turned on Rachel. 343 00:14:09,810 --> 00:14:12,380 After Noelle's video, she's a friggin' pariah. 344 00:14:12,390 --> 00:14:14,590 I'm... I'm actually worried she's gonna hurt herself. 345 00:14:14,600 --> 00:14:16,230 Hang that up. 346 00:14:17,980 --> 00:14:19,899 Fine. 347 00:14:19,900 --> 00:14:22,770 Okay. Just try and wring the piss out of your pants 348 00:14:22,780 --> 00:14:24,020 before I get there. 349 00:14:24,030 --> 00:14:25,650 I'm... I'm on my way. 350 00:14:25,660 --> 00:14:27,400 [CELLPHONE BEEPS] 351 00:14:27,410 --> 00:14:29,840 So I'm just supposed to stay here? 352 00:14:30,950 --> 00:14:33,360 Deal with this on my own? 353 00:14:33,500 --> 00:14:37,660 ? ? 354 00:14:37,670 --> 00:14:39,670 [SNIFFLES] 355 00:14:43,420 --> 00:14:45,580 [VOICE BREAKING] I'm so sorry... 356 00:14:47,390 --> 00:14:49,630 that I let us get carried away. 357 00:14:49,640 --> 00:14:51,390 Quinnie. 358 00:14:52,720 --> 00:14:54,220 [INHALES SHARPLY] 359 00:14:54,230 --> 00:14:56,020 [NORMAL VOICE] I have to go to work. 360 00:14:59,360 --> 00:15:01,520 [DOOR OPENS] 361 00:15:01,530 --> 00:15:02,650 [DOOR CLOSES] 362 00:15:05,700 --> 00:15:06,759 What, Rachel Goldberg 363 00:15:06,760 --> 00:15:09,020 locked herself in a bathroom? That's a new one. 364 00:15:09,040 --> 00:15:11,190 We were off the rails when you left. 365 00:15:11,200 --> 00:15:13,070 Now the rails are completely gone. 366 00:15:13,080 --> 00:15:15,500 Ugh. I'm here. Step aside. 367 00:15:16,500 --> 00:15:18,030 [CLEARS THROAT] 368 00:15:18,040 --> 00:15:21,120 Hello! Are you done in there? 369 00:15:21,130 --> 00:15:22,740 I gotta drop a deuce. 370 00:15:22,750 --> 00:15:24,040 - [CHUCKLES] - Shut up. 371 00:15:24,050 --> 00:15:25,400 Yep. Sorry. 372 00:15:25,590 --> 00:15:26,980 [DOOR OPENS] 373 00:15:27,380 --> 00:15:29,260 All right, go. Get outta here. 374 00:15:31,140 --> 00:15:32,740 [CLEARS THROAT] 375 00:15:36,850 --> 00:15:38,860 I heard you were having a meltdown. 376 00:15:40,190 --> 00:15:41,510 I wouldn't call it that, but... 377 00:15:41,520 --> 00:15:42,850 Well, you can call it whatever you want. 378 00:15:42,860 --> 00:15:45,680 Just snap out of it. 379 00:15:45,690 --> 00:15:47,980 I'm here to whip this crippled crack horse 380 00:15:47,990 --> 00:15:49,520 across the finish line, 381 00:15:49,530 --> 00:15:53,220 so I am gonna need your crazy ass off my set. 382 00:15:53,540 --> 00:15:55,240 Yeah, why don't you go see if, uh, 383 00:15:55,250 --> 00:15:56,780 set dec needs some help 384 00:15:56,790 --> 00:15:59,780 finalizing the location for the live finale? 385 00:16:01,920 --> 00:16:03,330 But that's a PA's job. 386 00:16:03,340 --> 00:16:05,079 Unless the PA's curled up 387 00:16:05,080 --> 00:16:07,080 in a fetal position on the shitter. 388 00:16:11,430 --> 00:16:12,710 Fine. 389 00:16:12,720 --> 00:16:14,000 All right! 390 00:16:14,120 --> 00:16:16,510 Back to work! Here we go! 391 00:16:16,520 --> 00:16:19,510 Making up for Rachel's crazy time once again. 392 00:16:19,520 --> 00:16:21,140 [INDISTINCT CHATTER] 393 00:16:21,180 --> 00:16:25,020 ? ? 394 00:16:25,110 --> 00:16:27,610 And the Oscar goes to... 395 00:16:29,150 --> 00:16:31,610 RACHEL: My meltdown worked, got her back here. 396 00:16:31,620 --> 00:16:32,879 We'll have her waiting in the wings, 397 00:16:32,880 --> 00:16:34,880 we'll drop the bomb, 398 00:16:34,990 --> 00:16:36,610 we'll push her out on live TV. 399 00:16:36,620 --> 00:16:39,530 This is huge for us, Rach. It'll make our careers. 400 00:16:39,540 --> 00:16:42,280 ? ? 401 00:16:42,290 --> 00:16:43,540 JAY: So you didn't really quit. 402 00:16:43,550 --> 00:16:46,160 It was just like more of a 14-hour lunch break. 403 00:16:46,170 --> 00:16:48,999 Oh, you're being judgy. That's cute. 404 00:16:49,000 --> 00:16:50,219 It's perfect timing for me, actually, 405 00:16:50,220 --> 00:16:51,420 because now I'm quitting. 406 00:16:51,430 --> 00:16:53,210 What? [SCOFFS, CHUCKLES] 407 00:16:53,220 --> 00:16:54,759 You better not be serious. 408 00:16:54,760 --> 00:16:56,179 As a heart attack, Quinn. 409 00:16:56,180 --> 00:16:57,819 [SIGHS] Okay, look. 410 00:16:57,820 --> 00:16:59,619 I know you think that you hate it here... 411 00:16:59,620 --> 00:17:01,100 - JAY: Hmm. - QUINN: ... but step away 412 00:17:01,120 --> 00:17:03,100 for one second into the real world, 413 00:17:03,110 --> 00:17:05,140 and you will be bored brainless. 414 00:17:05,150 --> 00:17:06,160 - JAY: No. - QUINN: Trust me. 415 00:17:06,170 --> 00:17:07,479 There is nothing out there. 416 00:17:07,480 --> 00:17:09,610 No. That's not what this is about, Quinn. 417 00:17:11,910 --> 00:17:14,720 I know that this has been a disgustingly awful season, 418 00:17:14,840 --> 00:17:16,780 but I am back, and I think 419 00:17:16,790 --> 00:17:18,539 you're gonna like me a lot more 420 00:17:18,540 --> 00:17:19,760 by the end of tonight. 421 00:17:21,160 --> 00:17:22,560 What are you planning? 422 00:17:22,960 --> 00:17:24,820 I am gonna make things right. 423 00:17:25,090 --> 00:17:27,780 So stick with me through tonight, and watch. 424 00:17:27,880 --> 00:17:29,870 And if you still wanna quit at the end of it, 425 00:17:30,240 --> 00:17:32,040 - then we'll talk. - [DOOR OPENS] 426 00:17:32,050 --> 00:17:33,719 Contestants are ready. 427 00:17:33,720 --> 00:17:34,900 You calling it? 428 00:17:34,920 --> 00:17:35,950 Yes, yes. 429 00:17:35,960 --> 00:17:37,480 All right, here we go! Let's do this! 430 00:17:37,540 --> 00:17:39,036 GRAHAM: I'm so glad you're back, Quinn. 431 00:17:39,060 --> 00:17:40,170 Don't know if you know this or not, 432 00:17:40,180 --> 00:17:41,880 but I never think of the audience 433 00:17:41,890 --> 00:17:44,010 when I'm delivering my cerebral repartee. 434 00:17:44,020 --> 00:17:45,430 I'm only doing it for you. 435 00:17:45,440 --> 00:17:47,199 Aw, that touches me. 436 00:17:47,200 --> 00:17:48,740 Right in my bile duct. 437 00:17:48,900 --> 00:17:51,390 [LAUGHS] See, we have a thing here. 438 00:17:51,400 --> 00:17:52,960 Yeah. I guess we kinda do. 439 00:17:53,000 --> 00:17:54,110 DAN: All right, move, guys, move! 440 00:17:54,120 --> 00:17:55,860 - Clear the set! - Action! 441 00:17:55,870 --> 00:17:59,680 GRAHAM: This is the final challenge of the season. 442 00:17:59,910 --> 00:18:02,200 And before America votes for which "Everlasting" 443 00:18:02,210 --> 00:18:04,490 couple will be able to build a life together, 444 00:18:04,500 --> 00:18:06,840 we'd like to see which couple 445 00:18:06,900 --> 00:18:08,640 can build a home together. 446 00:18:08,710 --> 00:18:12,660 America, welcome to Starter Home of Love. 447 00:18:12,670 --> 00:18:15,600 And cut! All right. It's magic time, boys. 448 00:18:15,660 --> 00:18:18,260 Go see if you can fix an entire season 449 00:18:18,280 --> 00:18:20,590 of screw ups in 3 hours 450 00:18:20,600 --> 00:18:22,140 and make me believe in love. 451 00:18:22,180 --> 00:18:24,090 All right? 452 00:18:24,100 --> 00:18:25,630 - DAN: And action! - AUGUST: Lookit. 453 00:18:25,640 --> 00:18:28,170 I spent every summer doing construction. I can handle this. 454 00:18:28,190 --> 00:18:31,220 Well, I spent the last 8 years doing "single mom." 455 00:18:31,230 --> 00:18:33,560 I can handle anything. 456 00:18:33,570 --> 00:18:35,600 ? ? 457 00:18:35,610 --> 00:18:36,980 What the hell are you doing? 458 00:18:36,990 --> 00:18:38,700 You just sawed our front door in half! 459 00:18:38,720 --> 00:18:40,360 No, mi amor. 460 00:18:40,370 --> 00:18:42,530 Your grandmother's house had a Dutch door, right? 461 00:18:42,540 --> 00:18:43,950 So I make one for you. 462 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 You remembered that? 463 00:18:44,980 --> 00:18:47,990 Oh, I've been paying more attention than you think. 464 00:18:48,000 --> 00:18:49,870 Nicely done, schmaltz pimps. 465 00:18:49,880 --> 00:18:51,559 Giving Rodrigo a vagina... 466 00:18:51,560 --> 00:18:52,800 that's an interesting touch. 467 00:18:53,010 --> 00:18:56,050 And how long before I can call construction in here 468 00:18:56,060 --> 00:18:57,730 to finish the job so we can go back inside? 469 00:18:57,740 --> 00:18:59,170 'Cause I'm freezing my ass off! 470 00:18:59,180 --> 00:19:01,460 Five more minutes. I was gonna say one. 471 00:19:01,470 --> 00:19:02,840 Perfect. 472 00:19:02,850 --> 00:19:04,940 [CELLPHONE BUZZING] 473 00:19:09,260 --> 00:19:11,930 [CELLPHONE BEEPS] 474 00:19:11,940 --> 00:19:14,060 Hey. How's it going with Rodrigo? 475 00:19:14,070 --> 00:19:15,199 He's killing it. 476 00:19:15,200 --> 00:19:17,840 Ready to win Future Husband of the year. 477 00:19:18,490 --> 00:19:20,379 - How's the ballroom? - Oh, uh, yeah. 478 00:19:20,380 --> 00:19:22,550 The ballroom's looking great, yeah. It's, uh, you know. 479 00:19:22,560 --> 00:19:24,279 There's, like, a lot of chandeliers to shoot through 480 00:19:24,280 --> 00:19:25,850 and some balconies for camera angles. 481 00:19:25,860 --> 00:19:26,860 I think it's gonna be perfect 482 00:19:26,870 --> 00:19:28,260 - for the finale. - [DOOR BUZZES] 483 00:19:29,260 --> 00:19:31,540 - Um, look. I gotta go. - I love you. 484 00:19:31,550 --> 00:19:33,040 [WOMAN SHOUTS INDISTINCTLY] 485 00:19:33,050 --> 00:19:34,880 - I love you, too. - [DOOR CLOSES] 486 00:19:36,220 --> 00:19:38,000 WOMAN: I need to make a call! 487 00:19:38,010 --> 00:19:39,460 [DOOR BUZZES IN DISTANCE] 488 00:19:39,470 --> 00:19:41,380 What the hell are you doing here, Rachel? 489 00:19:41,390 --> 00:19:43,430 I came to get you out of this hell pit. 490 00:19:44,850 --> 00:19:46,690 You interested? 491 00:19:50,800 --> 00:19:55,900 [DEATH HAS NO DOMINION'S "COMING LIKE A HURRICANE" PLAYS] 492 00:19:55,990 --> 00:20:01,030 ? Now you feel no longer dead ? 493 00:20:03,360 --> 00:20:07,000 ? 'Cause you feel it again ? 494 00:20:09,360 --> 00:20:14,550 ? Blood is running through your veins ? 495 00:20:17,260 --> 00:20:23,420 ? People always hide away ? 496 00:20:23,640 --> 00:20:25,010 [BIRDS CRYING] 497 00:20:25,020 --> 00:20:28,440 ? Safe from the rain ? 498 00:20:30,440 --> 00:20:36,430 ? But you're coming like a hurricane ? 499 00:20:36,440 --> 00:20:38,760 [SIGHS] 500 00:20:38,990 --> 00:20:43,730 ? Mm, mm, mm, mm ? 501 00:20:43,740 --> 00:20:45,650 ? Mm, mm, mm, mm ? 502 00:20:46,440 --> 00:20:48,280 Okay. Yeah. 503 00:20:48,290 --> 00:20:50,060 It's pouring, but fine. 504 00:20:50,920 --> 00:20:52,450 It was the great Luther Vandross 505 00:20:52,460 --> 00:20:55,120 who taught us that a house is not a home 506 00:20:55,130 --> 00:20:56,910 if there's no one there to hold you tight... 507 00:20:56,920 --> 00:20:58,430 Come on. Graham! 508 00:20:58,460 --> 00:21:00,280 - ... and kiss goodnight. - Stop already! 509 00:21:00,290 --> 00:21:01,290 Now he just ruined 510 00:21:01,300 --> 00:21:02,719 - Luther Vandross for me. - [CHUCKLES] 511 00:21:02,720 --> 00:21:03,979 But tonight, each of our couples 512 00:21:03,980 --> 00:21:06,210 will have a chance to warm their hearth 513 00:21:06,220 --> 00:21:08,560 with their very first home-cooked meal. 514 00:21:08,680 --> 00:21:10,900 Will there be a proposal on the menu? 515 00:21:11,900 --> 00:21:13,430 Let's find out. 516 00:21:13,440 --> 00:21:15,159 Okay. Where's that umbrella? 517 00:21:15,160 --> 00:21:16,600 Just freezing my ass off. 518 00:21:16,680 --> 00:21:19,740 I have many beautiful things for my beautiful lady. 519 00:21:20,820 --> 00:21:22,980 Pork chops, yes? 520 00:21:23,000 --> 00:21:24,419 What your grandmother cooked for us 521 00:21:24,420 --> 00:21:25,420 on our hometown date. 522 00:21:25,440 --> 00:21:26,480 Remember? 523 00:21:28,700 --> 00:21:29,990 Rodrigo, just stop. 524 00:21:30,000 --> 00:21:32,450 Is not okay? Rodrigo makes mistake? 525 00:21:32,460 --> 00:21:34,360 Just... This all feels produced. 526 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 - Duh. - Duh. 527 00:21:35,410 --> 00:21:36,910 - I know I screwed up this season. - [LAUGHS] 528 00:21:36,920 --> 00:21:38,840 But I screwed up long before, too. 529 00:21:40,860 --> 00:21:41,960 Look. 530 00:21:42,970 --> 00:21:46,500 I have ring... 531 00:21:47,360 --> 00:21:49,980 for the right woman this time. 532 00:21:50,310 --> 00:21:51,680 Is not to marry me. 533 00:21:51,690 --> 00:21:53,240 Though if you want to, it's perfect. 534 00:21:53,280 --> 00:21:54,280 I mean, I say yes right away. 535 00:21:54,281 --> 00:21:55,729 I'm not asking you to marry me! 536 00:21:55,730 --> 00:21:58,010 I know! I know. I know. 537 00:21:58,020 --> 00:21:59,999 And I'm not asking you that, either. 538 00:22:00,000 --> 00:22:01,029 Not yet. 539 00:22:01,030 --> 00:22:03,060 Then what is he asking her? 540 00:22:03,070 --> 00:22:05,820 All I can ask you for is a second chance. 541 00:22:07,740 --> 00:22:10,940 Noelle, let me prove you 542 00:22:11,370 --> 00:22:13,360 I might deserve to ask you again. 543 00:22:13,370 --> 00:22:16,200 ? ? 544 00:22:16,210 --> 00:22:17,210 - Yeah? - Yeah. 545 00:22:17,211 --> 00:22:18,280 [BOTH LAUGH] 546 00:22:18,340 --> 00:22:20,750 And there's your "Happily Everlasting" spinoff. 547 00:22:20,760 --> 00:22:22,250 - Oh, my gosh. - You spend the whole year 548 00:22:22,260 --> 00:22:23,460 jet-setting around the world 549 00:22:23,470 --> 00:22:25,480 with Rodrigo trying to prove his worth. 550 00:22:25,500 --> 00:22:26,920 That is porn for the demo. 551 00:22:26,930 --> 00:22:28,550 Yeah, so is the take-no-prisoners 552 00:22:28,560 --> 00:22:30,710 feminist Barbie that is Candi Coco. 553 00:22:30,720 --> 00:22:32,720 And at least August has an accent 554 00:22:32,730 --> 00:22:34,800 - that you can understand. - Right? 555 00:22:34,810 --> 00:22:36,590 CANDI: Ugh. I tried your Vegemite. 556 00:22:36,600 --> 00:22:38,470 That stuff is nasty. 557 00:22:38,480 --> 00:22:39,930 It's an acquired taste. 558 00:22:39,940 --> 00:22:41,560 That I do not plan to acquire. 559 00:22:41,570 --> 00:22:45,400 So I cooked up a Miami favorite. 560 00:22:45,410 --> 00:22:47,900 - Ah. - [CHUCKLES] Cuban style. 561 00:22:47,910 --> 00:22:52,780 And, um, six beers, because, you know, Australia. 562 00:22:52,790 --> 00:22:54,780 [CHUCKLES] 563 00:22:54,790 --> 00:22:56,110 - Thank you. - Yeah. 564 00:22:56,120 --> 00:22:59,380 - That looks so good. - But, um, if we're gonna do this, 565 00:22:59,840 --> 00:23:01,579 you should know that 566 00:23:01,580 --> 00:23:04,100 my son is everything to me. 567 00:23:04,630 --> 00:23:06,540 I do know that. 568 00:23:06,550 --> 00:23:10,090 Candi, I love that about you. 569 00:23:10,100 --> 00:23:12,170 No, seriously. 570 00:23:12,180 --> 00:23:15,160 Having a kid, it changes you. 571 00:23:16,060 --> 00:23:18,340 The world, it just... it means more. 572 00:23:18,880 --> 00:23:19,959 You okay, Quinn? 573 00:23:19,960 --> 00:23:21,620 Didn't peg you for the sentimental type. 574 00:23:21,640 --> 00:23:23,500 Yeah. I'm fine. I'm just... 575 00:23:24,280 --> 00:23:26,840 I feel bad that people have to watch this crap. 576 00:23:27,360 --> 00:23:28,879 - Oh. - And that's the only reason 577 00:23:28,880 --> 00:23:30,980 that I'm even going down this road with you, August. 578 00:23:30,990 --> 00:23:33,159 I think that you would be a 579 00:23:33,160 --> 00:23:35,800 really great dad. 580 00:23:37,680 --> 00:23:38,990 Thank you. 581 00:23:39,000 --> 00:23:42,160 JAY: Oh, we should FaceTime the kid during the live finale. 582 00:23:42,170 --> 00:23:44,050 No! All right? It's enough with the kid. 583 00:23:44,060 --> 00:23:46,580 Just leave it alone. 584 00:23:46,590 --> 00:23:47,750 - Hey. - [DOOR CLOSES] 585 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 How's the location? 586 00:23:48,800 --> 00:23:50,840 You, uh, calm yourself down there, crazy pants? 587 00:23:50,850 --> 00:23:52,840 Yeah. I'm all good. Thanks. 588 00:23:52,850 --> 00:23:55,380 Um, how's it going around here? 589 00:23:55,420 --> 00:23:58,010 Shockingly well without you, Goldberg. 590 00:23:58,020 --> 00:23:59,510 All right, guys. Why don't you get out there 591 00:23:59,520 --> 00:24:01,560 and get everyone ready for the live finale? 592 00:24:04,190 --> 00:24:05,530 [DOOR OPENS] 593 00:24:09,450 --> 00:24:11,690 - You ready? - Yeah. 594 00:24:11,700 --> 00:24:13,980 You got Rodrigo. I'll prep August. 595 00:24:13,990 --> 00:24:15,440 Let's do this. 596 00:24:15,450 --> 00:24:17,240 - [DOOR CLOSES] - Hey, August. 597 00:24:17,250 --> 00:24:19,030 - Can I talk to you for a second? - Definitely not. 598 00:24:19,040 --> 00:24:21,050 I have absolutely nothing to say to you 599 00:24:21,060 --> 00:24:22,080 for the rest of my life. 600 00:24:22,090 --> 00:24:23,870 - All right. Well, this is different. - Oh, yeah. 601 00:24:23,880 --> 00:24:25,540 You're gonna want to hear what I have to say. 602 00:24:25,550 --> 00:24:26,830 [SIGHS] 603 00:24:26,840 --> 00:24:28,750 You were great out there, buddy. 604 00:24:28,760 --> 00:24:30,500 - Oh. - You and Noelle are a lock. 605 00:24:30,510 --> 00:24:32,439 - Mm-hmm. - Good thing, too. 606 00:24:32,440 --> 00:24:34,920 I'd hate to see a scumbag like August win this thing. 607 00:24:34,960 --> 00:24:36,179 August? 608 00:24:36,180 --> 00:24:37,440 What do you mean? 609 00:24:37,500 --> 00:24:39,010 He seems okay. 610 00:24:39,020 --> 00:24:40,260 I thought so, too, 611 00:24:40,270 --> 00:24:43,720 but then I found out he slept with Quinn. 612 00:24:43,730 --> 00:24:46,040 She's pregnant with his baby. 613 00:24:46,190 --> 00:24:47,700 Wait. Quinn? 614 00:24:47,860 --> 00:24:49,440 Poor Candi doesn't even know. 615 00:24:49,450 --> 00:24:50,940 I mean, you may not be her biggest fan, 616 00:24:50,950 --> 00:24:52,640 but still, she doesn't deserve this. 617 00:24:52,760 --> 00:24:54,399 She actually likes August. 618 00:24:54,400 --> 00:24:56,030 She wants to introduce him to her kid. 619 00:24:56,040 --> 00:24:57,740 What? No, no, no, no, no, no, no. 620 00:24:57,750 --> 00:24:59,490 That's why I'm pulling for you and Noelle. 621 00:24:59,500 --> 00:25:01,280 What you guys have is real. 622 00:25:01,360 --> 00:25:05,990 ? ? 623 00:25:06,000 --> 00:25:07,179 Ladies, hello! 624 00:25:07,180 --> 00:25:08,599 How are you? You look beautiful. Let's go. 625 00:25:08,600 --> 00:25:10,460 Gentlemen! Looking fantastic. Let's do this! 626 00:25:10,470 --> 00:25:13,040 - The big finale and all that. - Ooh. Mi amor. 627 00:25:13,050 --> 00:25:14,639 [CHUCKLES] A million dollars. 628 00:25:14,640 --> 00:25:15,650 Excited? 629 00:25:15,660 --> 00:25:17,340 - Hey, guys. - Good luck. 630 00:25:17,350 --> 00:25:19,120 - [DOOR OPENS] - I'm so excited, guys. 631 00:25:19,240 --> 00:25:20,300 Good luck. 632 00:25:20,310 --> 00:25:22,310 [MAN CHUCKLES] 633 00:25:25,570 --> 00:25:28,690 [SIGHS] Someone should burn this place to the ground. 634 00:25:32,030 --> 00:25:33,560 Good luck tonight, Rachel. 635 00:25:33,570 --> 00:25:35,179 Thanks. 636 00:25:35,180 --> 00:25:36,580 I might need it. 637 00:25:38,040 --> 00:25:39,740 Guys! Are we doing this? 638 00:25:39,750 --> 00:25:41,480 - [ENGINE STARTS] - The vans are leaving. 639 00:25:44,160 --> 00:25:49,420 ? ? 640 00:25:49,600 --> 00:25:53,940 ? ? 641 00:25:54,020 --> 00:25:58,780 ? ? 642 00:26:02,730 --> 00:26:05,970 ? ? 643 00:26:05,980 --> 00:26:08,390 Welcome to "Everlasting's All-Stars" 644 00:26:08,400 --> 00:26:10,040 Final Four Live Finale. 645 00:26:10,050 --> 00:26:13,390 I gotta tell you, folks, this is the most exciting finale yet. 646 00:26:13,400 --> 00:26:15,280 Because, for the first time, 647 00:26:15,380 --> 00:26:16,879 we are taking away the decision-making 648 00:26:16,880 --> 00:26:18,040 from our contestants 649 00:26:18,200 --> 00:26:19,559 and entrusting it 650 00:26:19,560 --> 00:26:21,040 to the wisdom of you, America. 651 00:26:21,160 --> 00:26:23,079 Wow. With a million dollars on the line 652 00:26:23,080 --> 00:26:25,280 and millions of votes cast, 653 00:26:25,290 --> 00:26:26,870 fan-favorite Noelle 654 00:26:26,880 --> 00:26:29,990 and international soccer stud Rodrigo 655 00:26:30,000 --> 00:26:31,539 versus Aussie August 656 00:26:31,540 --> 00:26:33,379 and sassy stripper Candi. 657 00:26:33,380 --> 00:26:35,170 So, let me guess, Game Boy. 658 00:26:35,180 --> 00:26:36,399 You're gonna tell me 659 00:26:36,400 --> 00:26:37,929 that I have to let America vote, 660 00:26:37,930 --> 00:26:40,090 and then I have to do whatever the stupid computer says. 661 00:26:40,100 --> 00:26:42,550 Oh, no. That computer's not hooked up to anything. 662 00:26:42,560 --> 00:26:44,059 Really? 663 00:26:44,060 --> 00:26:46,060 With a million dollars on the line? 664 00:26:46,190 --> 00:26:48,260 Well, I've learned a thing or two since Episode One. 665 00:26:49,060 --> 00:26:51,180 I'll say. So don't tell me... 666 00:26:51,190 --> 00:26:53,890 your girl Noelle is gonna go all the way? 667 00:26:53,900 --> 00:26:55,650 Well, that was the plan, 668 00:26:55,660 --> 00:26:56,999 but I think we can all agree 669 00:26:57,000 --> 00:26:58,620 that Candi's the real star. 670 00:26:59,530 --> 00:27:01,240 - Damn straight. - ... television! 671 00:27:01,320 --> 00:27:02,919 - We gotta go, guys. Rodrigo, Noelle, - What already? 672 00:27:02,920 --> 00:27:04,699 - please go upstairs. Thank you very much. - Okay. 673 00:27:04,700 --> 00:27:05,830 Okay. Candi, August, 674 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 - we really need you upstairs. - Okay. 675 00:27:06,850 --> 00:27:08,019 - We're live, like, right now. - Candi, let's go. 676 00:27:08,020 --> 00:27:09,500 AUGUST: Uh... 677 00:27:09,720 --> 00:27:10,800 Hey. 678 00:27:11,340 --> 00:27:12,500 Hey. 679 00:27:12,510 --> 00:27:17,820 ? ? 680 00:27:17,980 --> 00:27:21,640 ? ? 681 00:27:21,680 --> 00:27:22,770 Good luck out there. 682 00:27:25,720 --> 00:27:27,300 Thanks. Candi? 683 00:27:27,400 --> 00:27:31,720 ? ? 684 00:27:31,730 --> 00:27:33,310 GRAHAM: Ladies and gentlemen, 685 00:27:33,320 --> 00:27:37,520 put your hands together for Noelle and Rodrigo! 686 00:27:37,530 --> 00:27:40,060 [CHEERS AND APPLAUSE] 687 00:27:40,070 --> 00:27:42,070 August and Candi! 688 00:27:42,080 --> 00:27:45,640 [CHEERS AND APPLAUSE] 689 00:27:45,790 --> 00:27:47,070 We are down to the wire here, folks, 690 00:27:47,080 --> 00:27:48,660 and with only 40 seconds left. 691 00:27:48,670 --> 00:27:50,830 America, I know usually your vote doesn't count. 692 00:27:50,840 --> 00:27:53,910 [CHUCKLES] But tonight, it just might. 693 00:27:53,920 --> 00:27:55,750 Ladies and gentlemen, pick up the phone. 694 00:27:55,760 --> 00:27:57,620 - Call or text your vote. - Hey, Quinn. 695 00:27:57,630 --> 00:27:59,670 - Speak up and let your voice be heard. - How you doing? 696 00:27:59,680 --> 00:28:03,000 Oh. Uh, I'm okay. 697 00:28:03,180 --> 00:28:05,720 [CHEERS AND APPLAUSE] 698 00:28:05,730 --> 00:28:08,130 Ferns from out on Route 1. 699 00:28:08,140 --> 00:28:10,090 You know, our spot. 700 00:28:10,100 --> 00:28:13,560 [ROMANTIC MUSIC PLAYING ON MONITORS] 701 00:28:13,900 --> 00:28:15,430 Are you okay? 702 00:28:15,440 --> 00:28:16,980 I'm happy to be with you. 703 00:28:16,990 --> 00:28:18,440 Just 10 seconds left to vote. 704 00:28:18,450 --> 00:28:19,980 Count with me, will you? 705 00:28:20,200 --> 00:28:21,730 Six, five, 706 00:28:21,740 --> 00:28:25,360 four, three, two, one! 707 00:28:25,370 --> 00:28:28,310 And the winner of the grand prize of a million dollars, 708 00:28:28,320 --> 00:28:29,530 and the new stars 709 00:28:29,540 --> 00:28:31,820 of "Happily Everlasting" are... 710 00:28:31,830 --> 00:28:33,240 August and Candi! 711 00:28:33,250 --> 00:28:34,660 [CHEERS AND APPLAUSE] 712 00:28:34,670 --> 00:28:38,460 Whoa! 713 00:28:38,470 --> 00:28:40,290 That's better. 714 00:28:40,300 --> 00:28:43,960 Thank you, America! I am so rich! Yes! 715 00:28:43,970 --> 00:28:45,219 Rodrigo and Noelle, 716 00:28:45,220 --> 00:28:46,760 they say that everything has its time. 717 00:28:46,930 --> 00:28:48,750 And now, it is time for me to tell you 718 00:28:48,760 --> 00:28:52,220 that your cars are waiting. 719 00:28:52,230 --> 00:28:54,310 - August and... - RODRIGO: No! No, no, no, no, no! 720 00:28:54,320 --> 00:28:56,100 - GRAHAM: Okay. - RODRIGO: August is cheater! 721 00:28:56,110 --> 00:28:59,810 He's tricking Candi, like he... he tricks America! 722 00:28:59,820 --> 00:29:01,600 - This whole game is rigged! - GRAHAM: Rigged? 723 00:29:01,610 --> 00:29:03,650 The game is not rigged, folks. Trust me. Gimme the mic. 724 00:29:03,660 --> 00:29:06,030 August only wins because he slept 725 00:29:06,040 --> 00:29:08,570 with the showrunner, Quinn King! 726 00:29:08,580 --> 00:29:10,150 - [AUDIENCE GASPS] - Okay! All right, all right. 727 00:29:10,160 --> 00:29:13,120 Eh? And now, she has his baby! 728 00:29:13,130 --> 00:29:14,519 Oh, please. 729 00:29:14,520 --> 00:29:15,799 - No one's gonna believe that. - GRAHAM: Ladies and gentlemen. 730 00:29:15,800 --> 00:29:18,870 You're telling us that our showrunner, Quinn King, 731 00:29:18,880 --> 00:29:20,870 - slept with a contestant... - Oh, for God's sake. 732 00:29:20,880 --> 00:29:22,250 - ... and is pregnant with his child? - What the hell is this? 733 00:29:22,260 --> 00:29:23,910 I don't know, I mean, but we're live! 734 00:29:23,920 --> 00:29:24,920 You gotta get down there. 735 00:29:24,930 --> 00:29:27,240 - You have to shut it down! - No! Not gonna happen. 736 00:29:27,260 --> 00:29:28,930 Just cut to commercial, Quinn. 737 00:29:28,940 --> 00:29:31,180 No. I got this, Chet. I got it. 738 00:29:31,190 --> 00:29:33,850 Okay, Rodrigo. Come on. This is a family show. 739 00:29:33,860 --> 00:29:35,459 Wow. Killing Mommy. 740 00:29:35,460 --> 00:29:36,640 Guess there was no one else left. 741 00:29:36,650 --> 00:29:38,180 - RODRIGO: It's a lie. It's his baby! - GRAHAM: Okay, hold on. 742 00:29:38,190 --> 00:29:40,140 - Ho-Ho-Hold on! - RODRIGO: Listen, America! 743 00:29:40,150 --> 00:29:43,110 This is it, Rach. Here comes our 21. 744 00:29:44,870 --> 00:29:46,440 I speak the truth. 745 00:29:46,450 --> 00:29:48,460 August and Quinn make a baby! 746 00:29:48,470 --> 00:29:50,030 Hey, gimme that! Come on. 747 00:29:50,040 --> 00:29:51,820 Folks, it's live TV. What can I say? 748 00:29:51,830 --> 00:29:53,819 This must be what it felt like when you're Walter Cronkite 749 00:29:53,820 --> 00:29:55,410 and you get that phone call that JFK, you know... 750 00:29:55,420 --> 00:29:56,660 - QUINN: Excuse me. - ... got shot 751 00:29:56,670 --> 00:29:58,200 or we pretended to land on the moon. 752 00:29:58,210 --> 00:29:59,450 - [LAUGHS] - [CLEARS THROAT] Excuse me. 753 00:29:59,460 --> 00:30:00,910 Oh. Everybody, Quinn King! 754 00:30:00,920 --> 00:30:04,000 Hi. Uh, good evening, everyone. 755 00:30:04,010 --> 00:30:05,710 I am Quinn King, 756 00:30:05,720 --> 00:30:07,420 the showrunner of "Everlasting." 757 00:30:07,430 --> 00:30:09,620 And I am sorry, Rodrigo, 758 00:30:09,640 --> 00:30:11,510 but you have been conned 759 00:30:11,520 --> 00:30:15,510 into telling our audience a total lie. 760 00:30:15,520 --> 00:30:17,720 I mean, I have never touched August, 761 00:30:17,730 --> 00:30:20,270 and I am certainly not pregnant. 762 00:30:20,280 --> 00:30:23,820 - Camera on August now. - Here we go. 763 00:30:27,830 --> 00:30:29,780 Quinn's telling the truth, 764 00:30:29,790 --> 00:30:31,780 we never laid a hand on each other. 765 00:30:31,790 --> 00:30:34,070 What? Why is he denying it? 766 00:30:34,080 --> 00:30:35,410 I thought you talked to him. 767 00:30:35,420 --> 00:30:37,700 I did. I don't know why he's doing this. 768 00:30:37,710 --> 00:30:40,200 And sadly, I'm afraid, Rodrigo, 769 00:30:40,210 --> 00:30:42,479 that you were just the latest victim 770 00:30:42,480 --> 00:30:44,780 of a rogue producer 771 00:30:44,840 --> 00:30:47,790 who broke a lot of rules this season. 772 00:30:47,800 --> 00:30:49,499 But now is the time 773 00:30:49,500 --> 00:30:51,320 - to hold this producer accountable. - No. 774 00:30:51,480 --> 00:30:53,970 No, no. We've got to stop her. 775 00:30:53,980 --> 00:30:56,010 You see what she's doing? Rachel, wake up. 776 00:30:56,020 --> 00:30:58,430 You're the rogue producer. She's taking you down. 777 00:30:58,440 --> 00:31:00,260 - Now is the time... - I know. 778 00:31:00,270 --> 00:31:02,100 ... to set the record straight. 779 00:31:02,110 --> 00:31:05,520 Maya did not attack Roger 780 00:31:05,530 --> 00:31:09,610 because she is some jealous, crazed psycho. 781 00:31:09,620 --> 00:31:13,030 He date-raped her on their first season. 782 00:31:13,040 --> 00:31:15,610 And the night she attacked him, 783 00:31:15,620 --> 00:31:19,490 he was trying to do the same thing to Noelle. 784 00:31:19,500 --> 00:31:20,990 [AUDIENCE GASPS] 785 00:31:21,000 --> 00:31:23,500 But you don't have to take my word for it. 786 00:31:24,400 --> 00:31:25,680 You ready? 787 00:31:26,800 --> 00:31:29,179 Can we show the unedited 788 00:31:29,180 --> 00:31:31,180 footage of that night, please? 789 00:31:32,140 --> 00:31:33,700 Oh, my God, Rachel. 790 00:31:33,740 --> 00:31:36,260 We can't just sit here. I'm telling Dan to stop it. 791 00:31:36,270 --> 00:31:38,060 Tommy, no. Just let it play. 792 00:31:38,070 --> 00:31:39,236 - Rachel! - Okay? This is right. 793 00:31:39,260 --> 00:31:42,140 The truth is, our producer set this all up 794 00:31:42,150 --> 00:31:45,480 and encouraged Maya to confront Roger, 795 00:31:45,540 --> 00:31:48,119 knowing that she had PTSD 796 00:31:48,120 --> 00:31:50,280 and might go over the edge. 797 00:31:50,320 --> 00:31:52,020 Get off of her! [KNIFE PLUNGES] 798 00:31:52,030 --> 00:31:53,280 [AUDIENCE GASPS] 799 00:31:53,290 --> 00:31:56,280 [CONTESTANTS SCREAMING] 800 00:31:56,290 --> 00:31:58,490 [AUDIENCE MURMURING] 801 00:31:58,500 --> 00:31:59,799 Noelle? 802 00:31:59,800 --> 00:32:01,539 Thank you, uh, Quinn. 803 00:32:01,540 --> 00:32:05,160 Like many other victims of sexual assault, 804 00:32:05,170 --> 00:32:06,960 I was ashamed. 805 00:32:06,970 --> 00:32:10,790 And I was persuaded by this producer to stay quiet. 806 00:32:10,800 --> 00:32:12,300 But Maya is not 807 00:32:12,310 --> 00:32:14,359 the villain in this story... 808 00:32:14,360 --> 00:32:15,769 she's the hero. 809 00:32:15,770 --> 00:32:17,430 You need to get out of here now. 810 00:32:17,440 --> 00:32:19,640 This is the end of your career or worse. 811 00:32:19,650 --> 00:32:21,220 Good. I deserve it. 812 00:32:21,240 --> 00:32:23,510 QUINN: Maya, everyone! 813 00:32:23,520 --> 00:32:26,100 [CHEERS AND APPLAUSE] 814 00:32:26,110 --> 00:32:27,979 NOELLE: I am proud to say 815 00:32:27,980 --> 00:32:30,480 that I've reported everything to the police. 816 00:32:30,820 --> 00:32:32,360 Roger is being detained. 817 00:32:32,370 --> 00:32:34,400 And make no mistake, they will prosecute. 818 00:32:34,410 --> 00:32:36,320 [CHEERS AND APPLAUSE] 819 00:32:36,330 --> 00:32:38,330 We can figure it out. We can... We can blame Quinn. 820 00:32:38,340 --> 00:32:39,350 Tommy. 821 00:32:39,360 --> 00:32:42,500 - QUINN: ... but is confident... she will win it. - I told her to do it. 822 00:32:42,540 --> 00:32:43,910 [CHEERS AND APPLAUSE] 823 00:32:43,920 --> 00:32:45,290 What are you talking about? 824 00:32:45,300 --> 00:32:47,330 You don't want a future with me, okay? 825 00:32:47,340 --> 00:32:50,730 I mean, you love all of the terrible things that I've done, 826 00:32:50,740 --> 00:32:51,960 but I don't. 827 00:32:52,340 --> 00:32:53,820 [SIGHS] 828 00:32:53,970 --> 00:32:56,420 I-I can't be this person anymore. 829 00:32:56,430 --> 00:32:58,360 Rachel, you made those decisions, 830 00:32:58,400 --> 00:33:00,550 I backed you all the way. We were a great team, 831 00:33:00,560 --> 00:33:03,240 - we still are... - This show is making me physically ill. 832 00:33:03,810 --> 00:33:06,460 Okay? I'm a junkie. I have to cut my arm off. 833 00:33:06,940 --> 00:33:08,520 I mean, Quinn's only doing it for me 834 00:33:08,530 --> 00:33:10,980 because I don't have the balls to do it myself. 835 00:33:10,990 --> 00:33:13,139 NOELLE: ... I was struggling. 836 00:33:13,140 --> 00:33:15,230 Rodrigo, I... 837 00:33:15,240 --> 00:33:17,110 You wouldn't have loved the real me, anyway. 838 00:33:17,820 --> 00:33:19,960 You never gave me the chance. 839 00:33:21,370 --> 00:33:23,550 QUINN: Thank you, Maya and Noelle, 840 00:33:23,560 --> 00:33:24,970 for sharing your truths. 841 00:33:24,980 --> 00:33:28,520 But now, it is time 842 00:33:28,540 --> 00:33:30,760 for us to share our truth 843 00:33:30,820 --> 00:33:32,760 with America. 844 00:33:33,090 --> 00:33:38,040 The name of the rogue producer 845 00:33:38,390 --> 00:33:40,590 who put these women at risk 846 00:33:40,600 --> 00:33:43,440 and tried to publicly shame them 847 00:33:43,600 --> 00:33:45,159 for the sake of money 848 00:33:45,160 --> 00:33:47,940 and ratings is... 849 00:33:49,650 --> 00:33:52,100 Tommy Castelli. 850 00:33:52,110 --> 00:33:54,980 What? [GASPS] 851 00:33:54,990 --> 00:33:57,400 We have taken swift action, 852 00:33:57,410 --> 00:33:59,110 - and Mr. Castelli... - Me? 853 00:33:59,120 --> 00:34:00,820 - ... will be... - You set me up? 854 00:34:00,830 --> 00:34:02,700 - No! - ... terminated... 855 00:34:02,710 --> 00:34:04,820 No, no. That's not the way it was supposed to go. 856 00:34:04,830 --> 00:34:06,990 It was supposed to be me, not you! 857 00:34:07,000 --> 00:34:09,199 I was the one person you weren't supposed to lie to. 858 00:34:09,200 --> 00:34:12,020 It wasn't about you! It was supposed to be me! 859 00:34:12,590 --> 00:34:15,090 - Oh, my God. - ... and there will be consequences. 860 00:34:15,100 --> 00:34:17,520 You really are a monster. 861 00:34:17,600 --> 00:34:19,590 ? ? 862 00:34:19,600 --> 00:34:23,010 GRAHAM: What an incredible end to an incredible journey. 863 00:34:23,020 --> 00:34:24,619 You know, this is the first time 864 00:34:24,620 --> 00:34:26,050 in the storied history of "Everlasting"... 865 00:34:26,060 --> 00:34:28,499 not only do we have two winners, 866 00:34:28,500 --> 00:34:29,620 we have four. 867 00:34:30,110 --> 00:34:33,100 Maya and Noelle have won back their dignity 868 00:34:33,110 --> 00:34:35,160 from a sexual predator. 869 00:34:36,820 --> 00:34:39,730 And August and Candi 870 00:34:39,740 --> 00:34:41,979 have won a million dollars 871 00:34:41,980 --> 00:34:43,980 and a job on TV, 872 00:34:44,580 --> 00:34:46,739 which you can see next season, 873 00:34:46,740 --> 00:34:48,820 called "Happily Everlasting." 874 00:34:48,920 --> 00:34:50,479 So good night, America, 875 00:34:50,480 --> 00:34:51,900 and good luck. 876 00:34:52,550 --> 00:34:53,620 And that's a wrap. 877 00:34:53,630 --> 00:34:56,210 That is some Hosting Olympics. 878 00:34:56,220 --> 00:34:57,420 I'm gonna put that on my Emmy reel. 879 00:34:57,430 --> 00:34:58,560 Great. 880 00:34:58,700 --> 00:35:01,210 [INDISTINCT CHATTER] 881 00:35:01,220 --> 00:35:02,760 How could you do that? 882 00:35:02,770 --> 00:35:04,090 That wasn't our plan. 883 00:35:04,100 --> 00:35:05,890 You were supposed to make things right. 884 00:35:05,900 --> 00:35:07,040 And I did. 885 00:35:07,100 --> 00:35:10,690 You were supposed to put the gun to my head! 886 00:35:12,150 --> 00:35:14,240 I could never do that to you, Rachel. 887 00:35:16,070 --> 00:35:18,440 Never. 888 00:35:18,450 --> 00:35:22,320 ? ? 889 00:35:22,340 --> 00:35:25,700 ? ? 890 00:35:28,880 --> 00:35:31,700 [BIRDS CHIRPING] 891 00:35:31,710 --> 00:35:37,420 ? ? 892 00:35:38,050 --> 00:35:40,960 [BOTTLE CLATTERS] 893 00:35:40,970 --> 00:35:45,260 ? ? 894 00:35:45,430 --> 00:35:48,480 [SIGHS] 895 00:35:51,070 --> 00:35:52,310 - [SIGHS] - [KNOCK ON DOOR] 896 00:35:52,320 --> 00:35:54,020 Catching you at a bad time? 897 00:35:54,030 --> 00:35:55,770 - [PAPER THUDS] - [SCOFFS] 898 00:35:55,780 --> 00:35:57,020 [PAPER THUDS] 899 00:35:57,030 --> 00:35:58,770 Helluva finale you left me with. 900 00:35:58,780 --> 00:36:01,570 Advertisers are climbing over each other 901 00:36:01,580 --> 00:36:03,070 to pull out first, 902 00:36:03,080 --> 00:36:05,320 distance themselves from the train wreck. 903 00:36:05,330 --> 00:36:07,150 I didn't leave you with any of that. Okay? 904 00:36:07,160 --> 00:36:08,740 This was classic Quinn saving Rachel 905 00:36:08,750 --> 00:36:11,580 in the least-surprising move of the season. 906 00:36:11,590 --> 00:36:12,830 Yeah, well... [FOLDER THUDS] 907 00:36:12,840 --> 00:36:14,450 she's her ride or die. 908 00:36:14,460 --> 00:36:17,000 You're damn straight. And I'm here to get mine. 909 00:36:19,430 --> 00:36:21,350 Black Queer Power Unite. 910 00:36:23,560 --> 00:36:25,880 I just presided over the demise 911 00:36:25,890 --> 00:36:28,440 of a 13-year-old ratings juggernaut. 912 00:36:28,560 --> 00:36:30,090 Not sure how much value I'd be. 913 00:36:30,100 --> 00:36:32,139 Come on, we both know they're gonna push your ass out the door 914 00:36:32,140 --> 00:36:34,160 with a production company deal. 915 00:36:35,760 --> 00:36:37,180 Let me run it for you. 916 00:36:37,320 --> 00:36:38,350 'Cause, girl, like you said, 917 00:36:38,360 --> 00:36:41,230 I can do so much better than this low-brow crap. 918 00:36:41,240 --> 00:36:42,680 And so can you. 919 00:36:43,280 --> 00:36:45,570 Fiona! Fiona, I just... 920 00:36:45,580 --> 00:36:46,819 I wanted you to know 921 00:36:46,820 --> 00:36:49,000 how much working for you has meant to me. 922 00:36:49,040 --> 00:36:51,200 And with everything in flux here, 923 00:36:51,210 --> 00:36:54,580 if I happen to find myself available in the near future, 924 00:36:54,590 --> 00:36:57,910 I would love to go with you... wherever you might go. 925 00:36:57,920 --> 00:36:59,010 Mm. 926 00:37:00,930 --> 00:37:02,170 What do you think, Jay? 927 00:37:02,180 --> 00:37:05,800 ? ? 928 00:37:05,810 --> 00:37:08,590 Yeah. I don't really think it's a good fit. 929 00:37:08,600 --> 00:37:11,470 ? ? 930 00:37:11,480 --> 00:37:12,900 He's the boss. 931 00:37:14,230 --> 00:37:15,430 Congratulations. 932 00:37:15,440 --> 00:37:16,550 I mean, you know, I always said 933 00:37:16,560 --> 00:37:17,980 that you should be running this place. 934 00:37:18,000 --> 00:37:19,340 I think we should go get a drink sometime. 935 00:37:19,360 --> 00:37:23,560 Sorry, Maddie. Mine's one dick you can't suck. 936 00:37:23,570 --> 00:37:27,530 ? ? 937 00:37:27,540 --> 00:37:28,940 I'm so proud of you, belissima. 938 00:37:28,950 --> 00:37:30,910 Oh. Thank you. 939 00:37:30,920 --> 00:37:32,490 [DOOR OPENS] 940 00:37:32,500 --> 00:37:34,540 You ready for Miami, Dundee? 941 00:37:37,960 --> 00:37:39,590 - Hey. - [DOOR CLOSES] 942 00:37:41,470 --> 00:37:43,819 I'm glad you came around, 943 00:37:43,820 --> 00:37:45,320 made things right. 944 00:37:47,140 --> 00:37:48,630 [ENGINE STARTS] 945 00:37:48,640 --> 00:37:51,140 Take care of yourself, Rachel. 946 00:37:53,310 --> 00:37:55,690 [DOOR CLOSES] 947 00:37:57,150 --> 00:37:59,140 DAN: Good night. Thanks for all your work. 948 00:37:59,150 --> 00:38:04,230 ? Now we are alone at night ? 949 00:38:04,240 --> 00:38:10,200 ? She is dancing all the time ? 950 00:38:10,410 --> 00:38:15,920 ? Close your eyes and let me be ? 951 00:38:16,380 --> 00:38:22,060 ? Close your eyes and dance with me ? 952 00:38:22,130 --> 00:38:24,640 [WOMAN VOCALIZING] 953 00:38:29,720 --> 00:38:35,740 ? ? 954 00:38:37,730 --> 00:38:39,199 Here. 955 00:38:39,200 --> 00:38:40,439 I baked it. 956 00:38:40,440 --> 00:38:43,610 I mean, I-I wouldn't eat it, but I made it. 957 00:38:45,910 --> 00:38:47,120 Well, thank you. 958 00:38:49,990 --> 00:38:52,460 I'm so sorry. 959 00:38:52,710 --> 00:38:54,860 ? ? 960 00:38:54,870 --> 00:38:56,380 I love her. 961 00:38:59,210 --> 00:39:00,460 Me, too. 962 00:39:03,920 --> 00:39:07,640 ? ? 963 00:39:12,810 --> 00:39:14,840 [CHUCKLES] 964 00:39:15,360 --> 00:39:16,800 I like your hair. 965 00:39:16,860 --> 00:39:22,280 ? ? 966 00:39:24,220 --> 00:39:30,060 ? ? 967 00:39:31,700 --> 00:39:38,080 ? ? 968 00:39:39,080 --> 00:39:41,700 There was nothing wrong with the baby, was there? 969 00:39:41,780 --> 00:39:48,000 ? ? 970 00:39:49,140 --> 00:39:50,700 Doesn't matter. 971 00:39:50,900 --> 00:39:55,520 ? ? 972 00:39:55,770 --> 00:39:58,060 I wasn't meant to be a mother. 973 00:39:58,260 --> 00:40:03,520 ? ? 974 00:40:03,740 --> 00:40:07,520 ? ? 975 00:40:07,660 --> 00:40:10,020 [SIGHS] 976 00:40:10,140 --> 00:40:15,960 ? ? 977 00:40:16,960 --> 00:40:19,000 So, did you do it? 978 00:40:22,290 --> 00:40:23,500 It's all done. 979 00:40:23,840 --> 00:40:27,790 [MARISSA NADLER'S "NOTHING FEELS THE SAME" PLAYS] 980 00:40:27,800 --> 00:40:29,359 I just... I don't think there's any way 981 00:40:29,360 --> 00:40:31,630 that we're coming back from this one. 982 00:40:31,640 --> 00:40:34,130 [SIGHS] 983 00:40:34,140 --> 00:40:36,760 ? ? 984 00:40:36,770 --> 00:40:38,470 Good. 985 00:40:38,480 --> 00:40:41,850 ? ? 986 00:40:42,140 --> 00:40:44,390 We can do better. 987 00:40:44,400 --> 00:40:45,640 ? ? 988 00:40:45,650 --> 00:40:49,560 ? Lying on the ground ? 989 00:40:49,570 --> 00:40:54,610 ? Where our house used to be ? 990 00:40:54,620 --> 00:40:59,320 ? The birds are walking 'round ? 991 00:40:59,330 --> 00:41:04,950 ? Codes washing over me ? 992 00:41:04,960 --> 00:41:09,920 ? Nothing feels the same ? 993 00:41:09,950 --> 00:41:14,420 ? Nothing feels the same ? 994 00:41:14,460 --> 00:41:19,010 ? Nothing feels the same ? 995 00:41:19,020 --> 00:41:23,510 - ? Nothing feels the same ? - [GLASS SHATTERING] 996 00:41:23,520 --> 00:41:28,060 ? Nothing feels the same ? 997 00:41:28,090 --> 00:41:32,600 ? Nothing feels the same ? 998 00:41:32,650 --> 00:41:36,459 ? Nothing feels the same ? 999 00:41:36,460 --> 00:41:40,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1000 00:41:41,040 --> 00:41:44,780 ? ? 1001 00:41:44,880 --> 00:41:49,740 ? ? 1002 00:41:49,820 --> 00:41:53,260 ? ? 1003 00:41:53,280 --> 00:41:58,020 ? ? 1004 00:41:58,040 --> 00:42:01,880 ? ? 1005 00:42:01,930 --> 00:42:06,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.