All language subtitles for Transparent s04e03 Pinkwashing Machine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 ? ? 2 00:00:28,404 --> 00:00:30,406 ? ? 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,266 ? ? 4 00:01:06,521 --> 00:01:09,034 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 5 00:01:40,267 --> 00:01:42,561 ? ? 6 00:01:58,035 --> 00:02:00,830 - Can you help me down? - Yeah. 7 00:02:00,871 --> 00:02:02,331 (sighs): Okay. 8 00:02:09,547 --> 00:02:11,131 Baruch HaShem. 9 00:02:12,174 --> 00:02:14,176 ALI: Baruch HaShem. 10 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Do you feel that? 11 00:02:30,317 --> 00:02:32,778 Israel. 12 00:02:32,820 --> 00:02:34,947 Whoa! Hey, what the fuck? 13 00:02:34,989 --> 00:02:36,699 Excuse us. 14 00:02:37,700 --> 00:02:39,159 Excuse us! 15 00:02:50,671 --> 00:02:52,506 (Ali exhales) 16 00:02:52,548 --> 00:02:54,383 - Wow. - Mm-hmm. 17 00:02:54,425 --> 00:02:56,010 Looks like L.A. 18 00:02:56,051 --> 00:02:58,387 - I know. - (phone chimes) 19 00:02:58,429 --> 00:03:00,389 - Who would've thunk? - ALI: Oh, my God. 20 00:03:00,431 --> 00:03:04,226 The video I posted of you at TSA went viral. 21 00:03:04,268 --> 00:03:06,228 Okay, have you heard of Lyfe? The activist? 22 00:03:06,270 --> 00:03:07,730 L-Y-F-E, Lyfe? 23 00:03:07,771 --> 00:03:09,690 Is that a movie? 24 00:03:09,732 --> 00:03:13,193 No, she is this incredible international revolutionary 25 00:03:13,235 --> 00:03:14,987 - social justice warrior. - Mm-hmm. 26 00:03:15,029 --> 00:03:17,197 And she's got this cool Instagram, 27 00:03:17,239 --> 00:03:19,408 verified, with half a million followers. 28 00:03:19,450 --> 00:03:21,577 - Ooh. - She retweeted me. 29 00:03:21,619 --> 00:03:25,164 - Mm-hmm. - And then Solange... retweeted her. 30 00:03:25,205 --> 00:03:26,749 Solange? 31 00:03:26,790 --> 00:03:27,833 - Yes. - (gasps) 32 00:03:27,875 --> 00:03:29,209 Oh, my God. 33 00:03:29,251 --> 00:03:30,252 You don't know who Solange is, do you? 34 00:03:30,294 --> 00:03:32,171 - No. - And that is how our video 35 00:03:32,212 --> 00:03:33,589 got 10,000 retweets. 36 00:03:33,631 --> 00:03:35,633 That's great. 37 00:03:37,051 --> 00:03:38,636 Here we are. 38 00:03:38,677 --> 00:03:42,264 Jews as far as the eye can see. 39 00:03:42,306 --> 00:03:45,100 Not as many yarmulkes as you would think. 40 00:03:45,142 --> 00:03:47,561 ? ? 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,027 (phone vibrates) 42 00:03:57,655 --> 00:03:59,531 Oh, my God. 43 00:03:59,573 --> 00:04:00,741 ALI: What? 44 00:04:00,783 --> 00:04:02,201 Um... 45 00:04:02,242 --> 00:04:05,371 I just, uh, a friend is trying to reach me. 46 00:04:05,412 --> 00:04:07,373 Wow. Lyfe, she's DM'ing me. 47 00:04:07,414 --> 00:04:09,375 And she's in Tel Aviv and wants to get together. 48 00:04:09,416 --> 00:04:11,085 Well, you should meet up with her. 49 00:04:11,126 --> 00:04:13,295 You should invite Lyfe to, um, to the lecture. 50 00:04:13,337 --> 00:04:14,922 Or is this a date thing? 51 00:04:14,964 --> 00:04:16,548 Oh, my God, I don't know. 52 00:04:16,590 --> 00:04:18,509 She's really cute, though. 53 00:04:18,550 --> 00:04:21,261 I'm dating. 54 00:04:21,303 --> 00:04:23,013 Really? 55 00:04:23,055 --> 00:04:25,432 - Mm-hmm. - That's cool. What's her name? 56 00:04:25,474 --> 00:04:27,518 Donald. 57 00:04:30,229 --> 00:04:32,439 - Wow. - Mm-hmm. 58 00:04:32,481 --> 00:04:35,359 That's... great. 59 00:04:35,401 --> 00:04:37,528 - It is great. - That's huge. 60 00:04:37,569 --> 00:04:39,154 It is huge. 61 00:04:39,196 --> 00:04:40,864 And he's wonderful and handsome 62 00:04:40,906 --> 00:04:44,368 and kind and funny and he makes me feel like a woman. 63 00:04:44,410 --> 00:04:47,788 I mean, I'm a little on the fence about... 64 00:04:47,830 --> 00:04:50,040 some things... I mean, he lives in Northridge. 65 00:04:50,082 --> 00:04:52,209 - Oh. - And, um, 66 00:04:52,251 --> 00:04:54,336 there's not a book to be seen in that house. 67 00:04:54,378 --> 00:04:56,130 Donnie is not a reader. 68 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 - You know what? - Hmm. 69 00:04:58,882 --> 00:05:00,175 Who cares? 70 00:05:00,217 --> 00:05:01,593 Who cares? I can read for both of us. 71 00:05:01,635 --> 00:05:04,263 - Yeah, stupid books. - Stupid books. 72 00:05:04,304 --> 00:05:07,016 Are you sure you don't care if I go and meet up with Lyfe? 73 00:05:07,057 --> 00:05:08,308 Absolutely not. 74 00:05:08,350 --> 00:05:10,436 You heard my speech a dozen times on the plane. 75 00:05:10,477 --> 00:05:12,980 How often does one get to date Lyfe? 76 00:05:13,022 --> 00:05:15,607 I'm not dating her. 77 00:05:15,649 --> 00:05:17,735 Pussy bow. Yeah? 78 00:05:17,776 --> 00:05:19,653 Sure. 79 00:05:19,695 --> 00:05:21,196 Et voil�. 80 00:05:21,238 --> 00:05:22,990 ? ? 81 00:05:38,922 --> 00:05:40,799 OSNAT: Professor Pfefferman? 82 00:05:40,841 --> 00:05:43,135 Osnat. We've been e-mailing. 83 00:05:43,177 --> 00:05:45,137 Osnat. Hi. How are you? 84 00:05:45,179 --> 00:05:47,723 - Welcome, welcome. - Oh, thank you. Mwah. 85 00:05:47,765 --> 00:05:49,975 - Thank you so much for having me. - Oh. You're so welcome. 86 00:05:50,017 --> 00:05:52,561 I hope the jet lag hasn't ruined your life yet. 87 00:05:52,603 --> 00:05:53,771 No, no, I'm fine. 88 00:05:53,812 --> 00:05:55,564 What can I do for you? 89 00:05:55,606 --> 00:05:57,274 - Um... - Coffee? 90 00:05:57,316 --> 00:05:59,318 No, I have, I have coffee. Um, honestly? 91 00:05:59,359 --> 00:06:02,112 I don't mean to be a diva, but when I'm stan... 92 00:06:02,154 --> 00:06:04,323 when I'm standing here, there's, um... 93 00:06:04,364 --> 00:06:06,075 I'm in shadow, and I would like 94 00:06:06,116 --> 00:06:08,660 - if there was a light that could be... - Oh, of course. Jael. 95 00:06:08,702 --> 00:06:10,204 Do me a favor, please? 96 00:06:10,245 --> 00:06:11,330 (speaking Hebrew) 97 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 (all speaking Hebrew) 98 00:06:13,373 --> 00:06:14,958 (Osnat laughs) 99 00:06:15,000 --> 00:06:16,752 If there is one thing I could ever fix 100 00:06:16,794 --> 00:06:18,962 about how cis people see us trans people... 101 00:06:19,004 --> 00:06:21,090 - Mm-hmm? - it would be the lighting. 102 00:06:21,131 --> 00:06:22,841 Really? That's, that's all it would be? 103 00:06:22,883 --> 00:06:25,677 - Just the lighting? (laughs) - Okay, so many more things. 104 00:06:25,719 --> 00:06:27,304 Maura Pfefferman. 105 00:06:27,346 --> 00:06:29,056 - Hmm. All right. - ? Pfefferman, Pfefferman... ? 106 00:06:29,098 --> 00:06:30,849 Well, I'm gonna put my cards here. I'm gonna get going... 107 00:06:30,891 --> 00:06:34,812 (singing in Hebrew) 108 00:06:34,853 --> 00:06:36,647 Cool guy. 109 00:06:36,688 --> 00:06:38,774 Pfeffer-Air Pfefferman? 110 00:06:38,816 --> 00:06:39,900 No relation? 111 00:06:39,942 --> 00:06:41,485 I'm, I'm lost. 112 00:06:41,527 --> 00:06:44,238 I don't have any idea what's going on. 113 00:06:44,279 --> 00:06:46,615 It was, uh, the crazy guy back in the '80s, 114 00:06:46,657 --> 00:06:48,033 had these tacky commercials, 115 00:06:48,075 --> 00:06:49,618 sang songs about air conditioning. 116 00:06:49,660 --> 00:06:51,245 Pfeffer-Air Pfefferman. 117 00:06:51,286 --> 00:06:52,579 - From here? Pfefferman. - From here. 118 00:06:52,621 --> 00:06:53,747 - Ah. - Yes. 119 00:06:53,789 --> 00:06:54,873 And how does it go? 120 00:06:54,915 --> 00:06:56,333 ? Pfefferman... ? 121 00:06:56,375 --> 00:07:00,295 (singing in Hebrew) 122 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 - My goodness. - Cool guy. 123 00:07:01,964 --> 00:07:04,341 - Cool guy. - Cool guy. 124 00:07:07,261 --> 00:07:09,263 SARAH: Honey, I've got to finish. 125 00:07:09,304 --> 00:07:10,430 - ELLA: No, it hurts! - It does not hurt! 126 00:07:10,472 --> 00:07:11,765 I'm using a wet brush. 127 00:07:11,807 --> 00:07:13,225 - They don't hurt. - Yes, they do. 128 00:07:13,267 --> 00:07:15,144 The car pool is coming! 129 00:07:15,185 --> 00:07:17,938 Well, it hurts. I'm making toast. 130 00:07:17,980 --> 00:07:20,440 Great. Zacky, what are your shoes doing here? 131 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 What are your shoes doing here?! 132 00:07:21,775 --> 00:07:23,235 I asked you to put your shoes on. 133 00:07:23,277 --> 00:07:25,404 I'm gonna do it later. I just... God, Mom. 134 00:07:25,445 --> 00:07:28,782 Stop yelling! Geez, you're freaking me out. 135 00:07:30,450 --> 00:07:32,119 (inhales) 136 00:07:32,161 --> 00:07:33,412 ? ? 137 00:07:33,453 --> 00:07:34,830 Okay. 138 00:07:34,872 --> 00:07:36,623 Okay, fine. 139 00:07:36,665 --> 00:07:40,169 You be the boss. 140 00:07:40,210 --> 00:07:42,796 Okay. 141 00:07:42,838 --> 00:07:44,840 ? ? 142 00:07:49,595 --> 00:07:53,223 Sir, could I possibly... 143 00:07:53,265 --> 00:07:56,018 put them on for you? 144 00:07:56,059 --> 00:07:58,020 No. 145 00:07:58,061 --> 00:08:00,230 Marvelous. 146 00:08:00,272 --> 00:08:04,943 I'll just sit here and wait until you tell me that I can. 147 00:08:11,742 --> 00:08:13,118 Okay. 148 00:08:13,160 --> 00:08:14,494 Now you can put them on. 149 00:08:14,536 --> 00:08:16,747 Yes, sir. 150 00:08:20,876 --> 00:08:22,753 (horn honking in distance) 151 00:08:22,794 --> 00:08:25,505 Oh, my God. Okay. We got to go. 152 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 - ELLA: We can't be late! - Get the backpack! Hurry! 153 00:08:27,758 --> 00:08:29,718 She's gonna leave without us. 154 00:08:29,760 --> 00:08:32,304 Come on! 155 00:08:32,346 --> 00:08:34,348 (door closes) 156 00:08:37,935 --> 00:08:38,935 (knock on door) 157 00:08:38,936 --> 00:08:40,020 Good doctor. 158 00:08:40,062 --> 00:08:41,939 (laughs): Oh! 159 00:08:41,980 --> 00:08:43,941 - You redecorate? - Oh, fuck, yeah, I did, bro. 160 00:08:43,982 --> 00:08:46,944 I'm coming for some of that sweet Bubba Kush. 161 00:08:46,985 --> 00:08:49,404 - Oh. - Maybe Purple Grandpa? 162 00:08:49,446 --> 00:08:51,990 Wow. It's been a while, huh? 163 00:08:52,032 --> 00:08:53,575 - Mm-hmm. - I'm out of that business. 164 00:08:53,617 --> 00:08:56,245 I'm retired. I don't prescribe weed anymore. 165 00:08:56,286 --> 00:08:58,247 (laughing): You're... 166 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 You're fucking with me, right? 167 00:08:59,706 --> 00:09:01,208 Oh. No, man. 168 00:09:01,250 --> 00:09:03,252 - You didn't hear any of this, huh? - Mm-mm. 169 00:09:03,293 --> 00:09:05,837 Ooh, I went through a rough patch a while back. 170 00:09:05,879 --> 00:09:08,173 - What, what happened? - Well, suffice it to say, 171 00:09:08,215 --> 00:09:10,801 I'm eighty-sixed permanently from the Grove. 172 00:09:10,842 --> 00:09:13,053 - Really? - Yeah. They got me on tape 173 00:09:13,095 --> 00:09:14,471 drinking from the water fountain 174 00:09:14,513 --> 00:09:16,473 when it was doing one of its light shows. 175 00:09:16,515 --> 00:09:18,308 - Sorry to hear that, man. - No, no. 176 00:09:18,350 --> 00:09:19,935 Honestly? Goddamn it, 177 00:09:19,977 --> 00:09:21,520 it's the best thing that ever happened to me. 178 00:09:21,561 --> 00:09:24,398 I'm off booze. I'm off weed, of course. 179 00:09:24,439 --> 00:09:26,316 I'm off dairy. I'm even off gluten, dude. 180 00:09:26,358 --> 00:09:28,986 I've never felt better. 181 00:09:29,027 --> 00:09:32,614 Yeah. Um, all right. 182 00:09:32,656 --> 00:09:34,700 Well, um, well, I'm gonna get out of your hair. 183 00:09:34,741 --> 00:09:37,035 I just was gonna check... do you have, uh, another weed guy 184 00:09:37,077 --> 00:09:38,537 I can, like, see? 185 00:09:38,578 --> 00:09:41,206 Yeah, no, I-I got somebody I can send you to. 186 00:09:41,248 --> 00:09:43,250 - All right, cool. - But... 187 00:09:43,292 --> 00:09:44,668 I don't know. 188 00:09:44,710 --> 00:09:47,254 Let me ask you this. 189 00:09:47,296 --> 00:09:51,717 You think maybe it's fate that brought you here today, Josh? 190 00:09:54,469 --> 00:09:56,513 Uh... 191 00:09:56,555 --> 00:09:58,765 W-What's going on right now? 192 00:09:58,807 --> 00:10:00,183 I'm just saying. 193 00:10:00,225 --> 00:10:02,686 You are radiating pain. 194 00:10:02,728 --> 00:10:05,188 It's radiating out of right here. 195 00:10:05,230 --> 00:10:07,441 Right here. 196 00:10:07,482 --> 00:10:09,609 And I can feel it, dude. 197 00:10:11,361 --> 00:10:14,031 ALL: One, two, three, four! One, two, three, four! 198 00:10:14,072 --> 00:10:15,824 One, two, three! One, two, three! One, two, three! 199 00:10:15,866 --> 00:10:18,243 One, two, three! One, two, one, two, one, two, one, two! 200 00:10:18,285 --> 00:10:20,871 - One, one, one... - Perfect! 201 00:10:20,912 --> 00:10:23,457 BRIDGET: Your hands and your mouth make noises. 202 00:10:23,498 --> 00:10:25,500 (all shouting gibberish) 203 00:10:29,963 --> 00:10:32,174 - This right? - Let me hear your sounds. 204 00:10:32,215 --> 00:10:34,468 What do your animal sounds make? Perfect. 205 00:10:34,509 --> 00:10:37,429 Your animals are now baby versions of your animals. 206 00:10:37,471 --> 00:10:39,389 Shelly, perfect. She's in utero right now. 207 00:10:39,431 --> 00:10:40,724 - Look at this. - (meowing) 208 00:10:40,766 --> 00:10:42,726 Okay, anybody, uh, want to shout out 209 00:10:42,768 --> 00:10:44,353 any random word to start the scene? 210 00:10:44,394 --> 00:10:46,438 - Coney Island. - I love Coney Island. 211 00:10:46,480 --> 00:10:48,815 - Perfect. Coney Island. - Never had a real hot dog 212 00:10:48,857 --> 00:10:50,382 unless you've had a hot dog at Coney Island. 213 00:10:50,384 --> 00:10:52,861 Don't tell me. Show me on the stage. Okay, go. Coney Island. 214 00:10:52,903 --> 00:10:55,739 - Okay. I don't und... - Coney Island. 215 00:10:55,781 --> 00:10:56,990 (Bridget chuckles) 216 00:10:57,032 --> 00:10:58,283 Uh... 217 00:11:00,827 --> 00:11:03,372 (imitates roller coaster clicking) 218 00:11:03,413 --> 00:11:05,332 Are you all right? 219 00:11:05,374 --> 00:11:06,833 What's the matter with you? 220 00:11:06,875 --> 00:11:07,959 Ah! 221 00:11:08,001 --> 00:11:09,002 (laughter) 222 00:11:09,044 --> 00:11:10,754 - Whoa! This is scary! - Wait, no, I... 223 00:11:10,796 --> 00:11:11,838 Hold on! 224 00:11:11,880 --> 00:11:13,757 - Oh. What? - Whoa! 225 00:11:13,799 --> 00:11:15,300 I don't like a roller coaster, 226 00:11:15,342 --> 00:11:17,344 so why don't I get off and go to the cart 227 00:11:17,386 --> 00:11:19,221 - and get us some hot dogs... - BRIDGET: Shelly, Shelly. 228 00:11:19,262 --> 00:11:20,889 - and cotton candy... - Shelly just stop for a second. 229 00:11:20,931 --> 00:11:22,432 Gabe was on a roller coaster, right? 230 00:11:22,474 --> 00:11:23,809 He's riding a roller coaster... 231 00:11:23,850 --> 00:11:26,061 But he looked like he was having a seizure. 232 00:11:26,103 --> 00:11:28,271 Well, then he's having a seizure, then go with that, too. 233 00:11:28,313 --> 00:11:29,564 You can't ask him 234 00:11:29,606 --> 00:11:32,234 if he wants food if he's on a roller coaster. 235 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 See what I'm saying? Be in the scene he just created. 236 00:11:34,486 --> 00:11:36,780 - You "Yes, and..." Okay? "Yes, and..." -You "Yes, and..." 237 00:11:36,822 --> 00:11:38,281 Okay, you know, we're just gonna start something... 238 00:11:38,323 --> 00:11:40,325 Wait, wait, I just want to ask you one thing. 239 00:11:40,367 --> 00:11:42,077 How do we know that it's gonna come out to be good 240 00:11:42,119 --> 00:11:43,703 - if we don't... - It might not be good! 241 00:11:43,745 --> 00:11:45,414 And that's improv. All right, let's change things up. 242 00:11:45,455 --> 00:11:47,290 Uh, Lisa, jump on up. Come on, guys. 243 00:11:47,332 --> 00:11:48,667 - Give Lisa some love. - (cheering) 244 00:11:48,708 --> 00:11:49,876 Come on down, please. 245 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 CLASS (chanting): Lisa! Lisa! 246 00:11:51,586 --> 00:11:52,921 BRIDGET: Okay, let's do something totally different. 247 00:11:52,963 --> 00:11:55,340 - Give me a wild animal. - MAN: Monkey! 248 00:11:55,382 --> 00:11:56,675 - BRIDGET: Monkeys! Show us the monkeys! - Monkey. 249 00:11:56,716 --> 00:11:58,093 And... go. 250 00:11:58,135 --> 00:11:59,719 (Lisa and Gabe imitating monkey noises) 251 00:11:59,761 --> 00:12:01,555 LISA: I got you a banana! 252 00:12:01,596 --> 00:12:03,223 GABE: Thank you! 253 00:12:03,265 --> 00:12:05,559 JOSH: I'm gonna order a pizza right now. 254 00:12:05,600 --> 00:12:06,768 Oh, I'm sorry, you said "dinner," 255 00:12:06,810 --> 00:12:08,186 - and then you offered me pizza. - (laughs) 256 00:12:08,228 --> 00:12:09,980 Pizza is like a, like a, like a cheesy death. 257 00:12:10,021 --> 00:12:11,183 You're gonna love it. You're gonna love it. 258 00:12:11,185 --> 00:12:12,607 I will not. I'll be stopped up for days. 259 00:12:12,649 --> 00:12:14,401 Oh. Joshy. 260 00:12:14,443 --> 00:12:16,570 - Hi. - You should lock the door. 261 00:12:16,611 --> 00:12:18,238 It makes me very nervous. You have company. 262 00:12:18,280 --> 00:12:19,865 - This is my friend Steve. - Oh. 263 00:12:19,906 --> 00:12:22,117 How you doing, Mrs. Pfefferman? A pleasure to meet you. 264 00:12:22,159 --> 00:12:23,326 - Pleasure to meet you. - How are you? 265 00:12:23,368 --> 00:12:24,368 Such a polite young man. 266 00:12:24,369 --> 00:12:25,704 I used to date Sarah. 267 00:12:25,745 --> 00:12:27,831 Was this before or after the lesbian thing? 268 00:12:27,873 --> 00:12:29,124 I actually think it was during. 269 00:12:29,166 --> 00:12:31,042 You want some wine? I bought pink yesterday. 270 00:12:31,084 --> 00:12:32,502 No, we're good. We're actually gonna jam. 271 00:12:32,544 --> 00:12:34,504 - Come on, Steve-o. - Let's do this. 272 00:12:34,546 --> 00:12:36,423 ? ? 273 00:12:47,726 --> 00:12:49,519 (laughs) 274 00:12:49,561 --> 00:12:51,396 - Let me give you some pink. - Oh. No, that's okay. 275 00:12:51,438 --> 00:12:52,731 JOSH: Mom, he doesn't drink. 276 00:12:52,772 --> 00:12:54,357 - Oh. Well, it's just a little pink. - Mom. 277 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 - One, two, three. - STEVE: No, it's okay, just leave it. 278 00:12:55,859 --> 00:12:57,444 - I'll leave it alone. - Mom, we're good. 279 00:12:57,486 --> 00:12:59,446 - We're good. Mom! - What? 280 00:12:59,488 --> 00:13:01,239 - What? - I just said he doesn't drink. 281 00:13:01,281 --> 00:13:02,367 Oh! Okay. 282 00:13:02,404 --> 00:13:02,783 He's trying to tell you he doesn't drink. 283 00:13:02,824 --> 00:13:04,743 So my reaction time needs a little work. 284 00:13:08,622 --> 00:13:09,873 Um... 285 00:13:09,915 --> 00:13:12,417 No, Mom, that's... 286 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 (Josh sighs) 287 00:13:14,044 --> 00:13:16,004 - You don't listen. - I do so! 288 00:13:16,046 --> 00:13:19,216 I just heard you say, "You don't listen." 289 00:13:19,257 --> 00:13:22,302 Okay. Then-then you're a boundary-pusher, okay? 290 00:13:22,344 --> 00:13:25,222 Ugh. You-you all talk about boundaries. 291 00:13:25,263 --> 00:13:27,641 I have no idea what boundaries are. 292 00:13:27,682 --> 00:13:29,017 STEVE: Boundaries are everything. 293 00:13:29,059 --> 00:13:30,977 You know, boundaries are how people... 294 00:13:31,019 --> 00:13:32,771 tell other people what they need. 295 00:13:32,812 --> 00:13:34,773 Exactly. It's-it's like when you decided 296 00:13:34,814 --> 00:13:38,652 you were gonna live here, but you never asked me. 297 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 I did so. 298 00:13:40,195 --> 00:13:43,657 No, y-you said, "Josh, I can stay here, right?" 299 00:13:43,698 --> 00:13:44,866 What? That's asking. 300 00:13:44,908 --> 00:13:47,244 STEVE: Eh, it sounds a lot more like telling, 301 00:13:47,285 --> 00:13:49,329 - but with a question mark. - Hey, you, stay out of it. 302 00:13:49,371 --> 00:13:53,250 You I shouldn't have to ask, Mr. Sigmund Freud. 303 00:13:55,001 --> 00:13:56,670 JOSH (laughs): Okay. 304 00:13:56,711 --> 00:13:57,921 Yeah, I'm Sigmund Freud. 305 00:13:57,963 --> 00:13:59,673 I'm Sigmund Freud. All right. 306 00:13:59,714 --> 00:14:01,341 All right. 307 00:14:01,383 --> 00:14:02,717 See if I can analyze this one. 308 00:14:02,759 --> 00:14:04,177 Wait, wait, wait, get out of my room! 309 00:14:04,219 --> 00:14:06,137 - What are you doing? - Dr. Steve, I'd like your opinion. 310 00:14:06,179 --> 00:14:07,389 Check this out. 311 00:14:07,430 --> 00:14:09,140 It's like a automatic feeder 312 00:14:09,182 --> 00:14:10,684 on a self-imposed hamster wheel. 313 00:14:10,725 --> 00:14:12,269 - Is what it is. - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 314 00:14:12,310 --> 00:14:14,250 This is the way that I control my money... 315 00:14:14,338 --> 00:14:16,648 - and my weight. Yes, it is. - No. No, it's... 316 00:14:16,690 --> 00:14:18,316 - And you know that. - Mom, you count toilet paper squares. 317 00:14:18,358 --> 00:14:19,609 SHELLY: I don't like to waste. 318 00:14:19,651 --> 00:14:21,111 - And you know that, too. - No, it's OCD 319 00:14:21,152 --> 00:14:23,530 and it's mental illness, is what it is. 320 00:14:31,830 --> 00:14:34,541 - Why do you hate me so much? - I don't. 321 00:14:34,583 --> 00:14:37,711 I care about you, and that's why I'm saying it to your face. 322 00:14:37,752 --> 00:14:39,796 Oh, this is caring. 323 00:14:39,838 --> 00:14:41,172 This is very caring behavior. 324 00:14:41,214 --> 00:14:43,883 I do not feel safe right now. 325 00:14:43,925 --> 00:14:45,135 I don't feel safe right now. 326 00:14:45,176 --> 00:14:46,720 I also don't feel safe. 327 00:14:46,761 --> 00:14:48,305 SHELLY: Please, please, 328 00:14:48,346 --> 00:14:50,223 stop being so mean to me! 329 00:14:50,265 --> 00:14:52,309 - Oh, my God. Yeah, no... - Stop it, please! Stop... 330 00:14:52,350 --> 00:14:55,145 - I'm 68 years old. - Yeah, I'm trying to help you! 331 00:14:55,186 --> 00:14:57,105 - I'm trying to help you! - Can't I continue living 332 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 the way that I want to live? 333 00:14:58,773 --> 00:14:59,899 Fine. I will not help you anymore. 334 00:14:59,941 --> 00:15:01,735 Fine! 335 00:15:01,776 --> 00:15:03,612 That's fine. 336 00:15:03,653 --> 00:15:05,614 You don't have to help me. 337 00:15:05,655 --> 00:15:08,325 (Shelly panting) 338 00:15:08,366 --> 00:15:10,327 Where are you going? 339 00:15:10,368 --> 00:15:12,454 I am going to spend the night at the W Hotel. 340 00:15:25,300 --> 00:15:27,469 (car door closes) 341 00:15:27,510 --> 00:15:29,721 - Hi. - Hey. 342 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 I'm Ali. 343 00:15:35,602 --> 00:15:36,811 I'm Lyfe. 344 00:15:36,853 --> 00:15:38,396 Nice to meet you. 345 00:15:38,438 --> 00:15:40,398 Um, so weird that you're here. 346 00:15:40,440 --> 00:15:42,067 Or not. Do you live here? 347 00:15:42,108 --> 00:15:44,235 No, no, no, I'm just touring the Middle East. 348 00:15:44,277 --> 00:15:46,237 - You? - Oh, um... 349 00:15:46,279 --> 00:15:48,782 Why am I here? Um, I'm just here 'cause my parent 350 00:15:48,823 --> 00:15:51,076 is giving a lecture at the conference. 351 00:15:51,117 --> 00:15:52,911 - At the hotel. - Yeah. How is she? 352 00:15:52,952 --> 00:15:54,412 Oh, she's fine. 353 00:15:54,454 --> 00:15:56,122 - She's over it. - (chuckles): Okay. 354 00:15:56,164 --> 00:15:57,999 I was more upset than she was, so... 355 00:15:58,041 --> 00:16:00,710 Um... do you want to get a drink? 356 00:16:00,752 --> 00:16:02,128 There's a bar in the hotel. 357 00:16:02,170 --> 00:16:05,131 No, I try not to spend money in Israel. 358 00:16:05,173 --> 00:16:06,173 Because of the boycott. 359 00:16:06,174 --> 00:16:07,425 - Right. - Yeah. 360 00:16:07,467 --> 00:16:09,928 I try to do what I can for Palestinian justice. 361 00:16:09,969 --> 00:16:11,846 Of course. (chuckles) 362 00:16:11,888 --> 00:16:14,516 We can go Ramallah. I know some really dope places there. 363 00:16:14,557 --> 00:16:17,727 - Go to Ramallah? - Yeah. 364 00:16:17,769 --> 00:16:18,978 Okay. 365 00:16:19,020 --> 00:16:21,981 - Uh... here we go. - (both chuckle) 366 00:16:22,023 --> 00:16:24,818 Wait a minute, am I allowed to just go to Ramallah? 367 00:16:24,859 --> 00:16:27,654 Yeah, you are definitely allowed. 368 00:16:30,907 --> 00:16:32,367 Thank you. 369 00:16:32,409 --> 00:16:35,537 MAURA: So I submit that misogyny 370 00:16:35,578 --> 00:16:37,372 was the reason Ethel Rosenberg 371 00:16:37,414 --> 00:16:40,625 became the focal point of such an immense amount of hatred. 372 00:16:40,667 --> 00:16:42,961 Before the Cold War, women were considered 373 00:16:43,002 --> 00:16:45,255 the holders of the most positive virtues. 374 00:16:45,296 --> 00:16:48,758 Ideas about goodness, love and faith. 375 00:16:48,800 --> 00:16:51,886 But at this moment, things shifted. 376 00:16:51,928 --> 00:16:53,722 For the first time, here was a woman 377 00:16:53,763 --> 00:16:55,515 who was suspect. 378 00:16:55,557 --> 00:16:57,600 She ignited a deep-seated fear 379 00:16:57,642 --> 00:16:58,810 of betrayal. 380 00:16:58,852 --> 00:17:00,478 The idea of secrets leaking out 381 00:17:00,520 --> 00:17:04,441 was named Communist, woman, Jew. 382 00:17:04,482 --> 00:17:07,736 - You're not nervous, are you? - No. 383 00:17:07,777 --> 00:17:09,446 MAURA: The criminal charges brought against her 384 00:17:09,487 --> 00:17:10,487 were dubious. 385 00:17:10,488 --> 00:17:13,450 But people wanted an enemy. 386 00:17:13,491 --> 00:17:15,326 - Are we gonna get stopped here? - No. 387 00:17:15,368 --> 00:17:17,829 They don't seem to care who's going into the West Bank. 388 00:17:17,871 --> 00:17:19,873 They just want to know who leaves. 389 00:17:19,914 --> 00:17:22,584 But Ramallah's a straight shot from here. 390 00:17:22,625 --> 00:17:24,586 MAURA: People needed an enemy. 391 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 The female, as mysterious and untrustworthy, 392 00:17:27,881 --> 00:17:30,258 made her the perfect target. 393 00:17:30,300 --> 00:17:32,302 ? ? 394 00:17:47,150 --> 00:17:48,985 Thank you. 395 00:17:49,027 --> 00:17:51,613 God, this is so weird. I feel like I'm in Brooklyn. 396 00:17:51,654 --> 00:17:52,989 What were you expecting? 397 00:17:53,031 --> 00:17:55,241 Like, women in all black and suicide belts? 398 00:17:55,283 --> 00:17:56,743 - No. - Let's sit here. 399 00:17:56,785 --> 00:17:58,119 Here, hold that. I'll get that for you. 400 00:17:58,161 --> 00:17:59,662 Just not so many man-buns. 401 00:17:59,704 --> 00:18:01,039 You have a man-bun. 402 00:18:01,080 --> 00:18:03,124 I don't have a man-bun. 403 00:18:03,166 --> 00:18:04,501 You have a "wo-man-bun." 404 00:18:04,542 --> 00:18:05,877 Oh, my God, I have a man-bun? 405 00:18:05,919 --> 00:18:07,128 - JANAN: Lyfe! - It's okay. It's great. 406 00:18:07,170 --> 00:18:08,671 - Habibi. - Janan. 407 00:18:08,713 --> 00:18:10,173 (speaks Arabic) 408 00:18:10,215 --> 00:18:12,550 I can't believe you missed Nadal's birthday. 409 00:18:12,592 --> 00:18:14,177 - LYFE: Um, this is Ali. - Hi. 410 00:18:14,219 --> 00:18:15,512 She made that video I told you about. 411 00:18:15,553 --> 00:18:17,222 - Oh, yeah, yeah. Hi. - Yeah. 412 00:18:17,263 --> 00:18:18,848 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 413 00:18:18,890 --> 00:18:20,683 LYFE: She was expecting an episode of VICE, 414 00:18:20,725 --> 00:18:23,770 but I'm giving her, like, a watered-down version of a tour. 415 00:18:23,812 --> 00:18:26,064 Well, welcome to the Ramallah bubble. 416 00:18:26,105 --> 00:18:27,857 Thank you, yes. 417 00:18:27,899 --> 00:18:29,108 It's, it's very cool. 418 00:18:29,150 --> 00:18:31,069 I guess the American media 419 00:18:31,110 --> 00:18:33,947 just makes it seem like it's all violence, 420 00:18:33,988 --> 00:18:35,281 which obviously it's not. 421 00:18:35,323 --> 00:18:37,784 This is just like a normal cafe 422 00:18:37,826 --> 00:18:41,329 with a wide variety of people doing things that people do. 423 00:18:41,371 --> 00:18:42,539 Yes, we have everything. 424 00:18:42,580 --> 00:18:44,249 All surrounded by weird 425 00:18:44,290 --> 00:18:46,209 and random checkpoints, though. 426 00:18:46,251 --> 00:18:48,211 So, the checkpoints, like the one we went through, 427 00:18:48,253 --> 00:18:49,587 are those all along the border? 428 00:18:49,629 --> 00:18:51,089 Habibti, what border? 429 00:18:51,130 --> 00:18:53,091 There is no actual 430 00:18:53,132 --> 00:18:55,051 internationally-recognized border. 431 00:18:55,093 --> 00:18:57,554 It's just one big, ugly wall 432 00:18:57,595 --> 00:19:00,431 and hundreds of checkpoints all over the place. 433 00:19:00,473 --> 00:19:02,809 Okay, and if there was a two-state solution, 434 00:19:02,851 --> 00:19:04,602 then the wall would come down and there would be 435 00:19:04,644 --> 00:19:05,728 no more checkpoints. 436 00:19:05,770 --> 00:19:07,605 (speaking Arabic) 437 00:19:07,647 --> 00:19:11,025 Look, love, we-we have to catch you up, okay? 438 00:19:11,067 --> 00:19:12,527 - Okay. - And we will. 439 00:19:12,569 --> 00:19:14,529 There's enough time for that, right? 440 00:19:14,571 --> 00:19:15,989 Yeah. 441 00:19:16,030 --> 00:19:17,323 - Let's go to the farm tonight. - Yes. 442 00:19:17,365 --> 00:19:18,575 - You can meet our friends. - Okay. 443 00:19:18,616 --> 00:19:19,826 Let's drink. 444 00:19:19,868 --> 00:19:21,077 Saha. 445 00:19:21,119 --> 00:19:22,537 - Saha. - Saha. 446 00:19:22,579 --> 00:19:24,038 It means "cheers." 447 00:19:24,080 --> 00:19:26,624 LEN: Okay, Ella, bath time. 448 00:19:26,666 --> 00:19:28,793 What did I say? 449 00:19:28,835 --> 00:19:30,503 I said no more ice cream, right? 450 00:19:30,545 --> 00:19:32,005 - Remember? - (chanting): I love ice cream. 451 00:19:32,046 --> 00:19:33,798 - I love ice cream. - I said no more ice cream. 452 00:19:33,840 --> 00:19:35,258 I don't want to take a bath. 453 00:19:35,300 --> 00:19:37,218 I'm gonna raise my voice. 454 00:19:37,260 --> 00:19:39,095 You're gonna make me talk loud. 455 00:19:39,137 --> 00:19:40,388 You should do it. 456 00:19:40,430 --> 00:19:42,056 Just try it. 457 00:19:42,098 --> 00:19:43,725 That's a really dumb method. 458 00:19:43,766 --> 00:19:45,184 You don't even know. You've never tried it. 459 00:19:45,226 --> 00:19:46,603 Okay, I'll try it. 460 00:19:46,644 --> 00:19:49,022 - Like, really commit. - All right. 461 00:19:50,064 --> 00:19:52,400 (Len clears throat) 462 00:19:52,442 --> 00:19:53,693 Permission to sit? 463 00:19:56,362 --> 00:19:58,323 (with accent): Ella, you are my queen. 464 00:19:58,364 --> 00:20:00,283 And I'm here to serve you. 465 00:20:00,325 --> 00:20:02,577 What is it that you want to do? 466 00:20:02,619 --> 00:20:04,329 We will not take baths. 467 00:20:04,370 --> 00:20:06,289 Baths are for fools. 468 00:20:06,331 --> 00:20:09,208 In fact, you and I will run through the mud like pigs. 469 00:20:09,250 --> 00:20:13,254 We will splash about all day long in the dirtiest of water. 470 00:20:13,296 --> 00:20:17,884 Whatever it is, you tell me what you want to do, my queen. 471 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 I'll take a bath. 472 00:20:26,225 --> 00:20:29,062 ? ? 473 00:20:41,157 --> 00:20:42,742 (mouthing) 474 00:20:42,784 --> 00:20:44,285 (quietly): What the... 475 00:20:44,327 --> 00:20:46,329 What? That doesn't make sense. 476 00:20:46,371 --> 00:20:48,164 That doesn't make sense. Why would... 477 00:20:48,206 --> 00:20:50,291 (dishes clink) 478 00:20:50,333 --> 00:20:51,793 Night. Love you. 479 00:20:51,834 --> 00:20:53,252 LEN: All right, man. 480 00:20:55,838 --> 00:20:58,007 - (laughs) - Give me a break. 481 00:20:58,049 --> 00:20:59,842 Give me a... that's, like, black magic. 482 00:20:59,884 --> 00:21:01,302 - But it's not. - That is magic. 483 00:21:01,344 --> 00:21:03,179 It's more, it's actually really positive. 484 00:21:03,221 --> 00:21:05,098 It's, like... it's, like, taking the idea of, like, 485 00:21:05,139 --> 00:21:06,975 you know, just, like, believing in your kids 486 00:21:07,016 --> 00:21:08,518 - to another level. It's like... - Right. 487 00:21:08,559 --> 00:21:10,311 - It's, like, empowering them. - Letting them make the choice. 488 00:21:10,353 --> 00:21:12,730 Right? Like, seeing their light, letting their light shine. 489 00:21:12,772 --> 00:21:14,732 Like, like, letting the kids be on top. 490 00:21:14,774 --> 00:21:16,401 You know? Kids on top. 491 00:21:16,442 --> 00:21:17,652 Dude, "kids on top"? 492 00:21:17,694 --> 00:21:19,404 - Exactly. - That's a blog. 493 00:21:19,445 --> 00:21:20,488 - Right? - You got to blog about that. 494 00:21:20,530 --> 00:21:21,614 Yeah, I got to blog. 495 00:21:21,656 --> 00:21:23,074 - Got to get my blog on. - Yeah. 496 00:21:23,116 --> 00:21:25,451 No, no, no. 497 00:21:25,493 --> 00:21:26,953 It's a book. 498 00:21:26,995 --> 00:21:29,288 Dude. It's a fucking book. 499 00:21:29,330 --> 00:21:30,540 - It's a fucking... - It's a parenting book. 500 00:21:30,581 --> 00:21:32,083 It's a parenting book! 501 00:21:32,125 --> 00:21:34,168 - It's a parenting book. - (shouts): Kids on Top! 502 00:21:34,210 --> 00:21:35,378 Oh, my God. 503 00:21:35,420 --> 00:21:37,505 That's a great idea. 504 00:21:37,547 --> 00:21:39,382 Oh, my God. 505 00:21:39,424 --> 00:21:42,135 It's almost, like, not fair. 506 00:21:48,307 --> 00:21:49,684 LYFE: Here we go. 507 00:21:49,726 --> 00:21:52,103 - ALI: Wow. - LYFE: We made it. 508 00:21:52,145 --> 00:21:54,480 - Inshallah. - ALI: So cool! 509 00:21:54,522 --> 00:21:57,358 Ah, I can't believe you live here. 510 00:21:57,400 --> 00:21:59,318 This is amazing. 511 00:21:59,360 --> 00:22:01,279 Thank you for inviting me here. 512 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 JANAN: Sure. Glad to have you. 513 00:22:05,533 --> 00:22:06,701 ALI: Oh, my God. 514 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 Wow. 515 00:22:08,953 --> 00:22:11,122 (speaks Arabic) Welcome. 516 00:22:11,164 --> 00:22:13,499 Oh, my God. I love it. 517 00:22:13,541 --> 00:22:14,834 Oh, this is my friend, Shamuel. 518 00:22:14,876 --> 00:22:15,877 - Hi. - This is Ali. 519 00:22:15,918 --> 00:22:17,295 - Salaam. - Salaam. 520 00:22:17,336 --> 00:22:18,629 Hey. (laughs) 521 00:22:18,671 --> 00:22:20,548 So, this was your family's farm? 522 00:22:20,590 --> 00:22:23,217 Yeah, my grandparents used to raise goats here. 523 00:22:23,259 --> 00:22:24,969 I love goats. 524 00:22:25,011 --> 00:22:27,472 I just saw this cute YouTube video of them jumping on trees. 525 00:22:27,513 --> 00:22:29,766 JANAN: Yeah, you love them till you spend time with them. 526 00:22:29,807 --> 00:22:31,893 For real. They're, like, real assholes. 527 00:22:31,934 --> 00:22:33,853 - (lively chatter) - ? ? 528 00:22:36,147 --> 00:22:38,107 JANAN: Everyone has a naan? 529 00:22:46,074 --> 00:22:47,742 SHAMUEL: This maqluba is amazing. 530 00:22:47,784 --> 00:22:49,285 ALI: Which one is the maq... maqluba? 531 00:22:49,327 --> 00:22:50,369 SHAMUEL: This is the maqluba. 532 00:22:50,411 --> 00:22:51,662 Oh, my God, this is incredible. 533 00:22:51,704 --> 00:22:53,498 SHAMUEL: The tomatoes. Try the tomatoes. 534 00:22:53,539 --> 00:22:54,707 I mean, it's not supposed to have tomatoes. 535 00:22:54,749 --> 00:22:56,250 - It's... okay, come on. - But... 536 00:22:56,292 --> 00:22:58,294 - I know you're so anal. - First... no, come on! 537 00:22:58,336 --> 00:22:59,629 JANAN: First they take our land, 538 00:22:59,670 --> 00:23:02,006 then they put tomatoes in our maqluba. 539 00:23:02,048 --> 00:23:03,341 - (laughter) - SHAMUEL: It's really good. 540 00:23:03,382 --> 00:23:04,675 JANAN: Next time I'll cook you the real maqluba. 541 00:23:04,717 --> 00:23:05,760 So, every once in a while, 542 00:23:05,802 --> 00:23:07,178 you have to buy your tomatoes from Israel. 543 00:23:07,220 --> 00:23:08,554 JANAN: Well, we don't have a choice. 544 00:23:08,596 --> 00:23:09,722 You can't get Palestinian tomatoes. 545 00:23:09,764 --> 00:23:12,058 SHAMUEL: You can't get avocado. 546 00:23:12,100 --> 00:23:13,351 - You can't get Bamba. - Oh, my God. 547 00:23:13,392 --> 00:23:14,936 - Bamba. - Bamba. 548 00:23:14,977 --> 00:23:15,977 - Fucking miss Bamba. - ALI: But come on. 549 00:23:15,978 --> 00:23:17,480 Don't you get Bamba once in a while? 550 00:23:17,522 --> 00:23:20,149 Do you guys break the boycott for delicious treats? 551 00:23:20,191 --> 00:23:22,151 - (others murmur) - A little bit? 552 00:23:22,193 --> 00:23:24,112 - Only when you're drunk. - Only when we're drunk. 553 00:23:24,153 --> 00:23:26,906 - Cheers for that. - Cheers for Bamba. 554 00:23:29,951 --> 00:23:31,327 LEN: Okay. 555 00:23:31,369 --> 00:23:34,372 They're asleep. 556 00:23:34,413 --> 00:23:36,749 - Cookies for the hot mommy blogger. - Aw. 557 00:23:36,791 --> 00:23:39,335 These have a little bit of crack in them. 558 00:23:39,377 --> 00:23:40,878 Hey. 559 00:23:40,920 --> 00:23:44,048 - I have to tell you something. - What's up? 560 00:23:44,090 --> 00:23:46,050 Um, you know the... 561 00:23:46,092 --> 00:23:47,844 this whole, like, Kids on Top idea? 562 00:23:47,885 --> 00:23:49,595 Uh-huh? 563 00:23:49,637 --> 00:23:54,058 It's not, like, a hundred percent my idea. 564 00:23:54,759 --> 00:23:56,727 No, I came up with it with this other person. 565 00:23:56,769 --> 00:23:58,938 Sort of. I mean, it's mine, 566 00:23:58,980 --> 00:24:01,440 but... we kind of came up with it together. 567 00:24:01,482 --> 00:24:03,442 Well, who was it? 568 00:24:03,484 --> 00:24:06,904 Um... do you, um, 569 00:24:06,946 --> 00:24:09,657 remember Ella's preschool teacher, Miss Lila? 570 00:24:09,699 --> 00:24:12,034 Miss Lila? 571 00:24:12,076 --> 00:24:14,579 Oh. Is she the one with the freckles? 572 00:24:14,620 --> 00:24:16,622 We used to talk about... never wore a bra. 573 00:24:16,664 --> 00:24:18,666 - Yeah. - Oh, yeah. 574 00:24:18,708 --> 00:24:20,501 She's hot. When did you see her? 575 00:24:20,543 --> 00:24:23,421 I just... 576 00:24:23,462 --> 00:24:26,924 you know, ran into her around the hood. 577 00:24:26,966 --> 00:24:28,384 That's cool. 578 00:24:28,426 --> 00:24:30,261 Please don't bring me any more cookies, okay? 579 00:24:30,303 --> 00:24:32,013 Have, like, too much sugar. But thank you. 580 00:24:32,054 --> 00:24:33,264 I'm not eating all these. 581 00:24:33,306 --> 00:24:34,765 Throw them away. It doesn't matter. 582 00:24:34,807 --> 00:24:36,475 - If I'm gonna do this book thing... - Right. 583 00:24:36,517 --> 00:24:38,311 I would like to give the idea to Jodi 584 00:24:38,352 --> 00:24:41,522 and see if she might bring it to her literary agent. You know? 585 00:24:41,564 --> 00:24:43,524 And if I feel like if I'm gonna do that, 586 00:24:43,566 --> 00:24:46,277 I feel like I should talk to Lila, right? 587 00:24:46,319 --> 00:24:47,945 You know, first. 588 00:24:47,987 --> 00:24:49,822 Yeah. Okay. 589 00:24:49,864 --> 00:24:50,990 Well, what about this? 590 00:24:51,032 --> 00:24:53,618 What if I just... 591 00:24:53,659 --> 00:24:54,869 draw up a contract? 592 00:24:54,911 --> 00:24:57,288 - That's a good idea. - Right? 593 00:24:57,330 --> 00:24:59,498 And you'll, like, lawyer me up? 594 00:24:59,540 --> 00:25:01,834 Yeah. I'm gonna, like... 595 00:25:01,876 --> 00:25:03,920 lawyer all over your face. 596 00:25:05,922 --> 00:25:08,799 I don't like it on my face. I like it on my tits. 597 00:25:08,841 --> 00:25:10,134 LEN: Your call. 598 00:25:14,972 --> 00:25:16,974 ? ? 599 00:25:28,945 --> 00:25:31,864 Mom! Mom! 600 00:25:31,906 --> 00:25:33,574 Mom! 601 00:25:33,616 --> 00:25:36,535 (gasps) 602 00:25:36,577 --> 00:25:40,122 - What time is it? - What the fuck are you doing?! 603 00:25:40,164 --> 00:25:41,874 You're supposed to be in a hotel! 604 00:25:41,916 --> 00:25:44,335 I didn't want to waste money on a hotel. 605 00:25:44,377 --> 00:25:46,337 Oy, oy, oy, oy, oy. My back. 606 00:25:46,379 --> 00:25:48,673 Oy. 607 00:25:48,714 --> 00:25:50,299 What is wrong with you? 608 00:25:50,341 --> 00:25:53,010 Mom, I thought you were dead. 609 00:25:59,183 --> 00:26:01,477 I thought you wanted me here. 610 00:26:06,565 --> 00:26:08,609 Come here. 611 00:26:08,651 --> 00:26:10,444 I do. 612 00:26:10,486 --> 00:26:12,822 I did want you here. 613 00:26:12,863 --> 00:26:15,866 I want you here. 614 00:26:15,908 --> 00:26:18,286 (sniffles) 615 00:26:21,747 --> 00:26:24,000 (sniffles) 616 00:26:24,041 --> 00:26:27,086 Don't. Not on the lips. 617 00:26:40,433 --> 00:26:42,059 ? ? 618 00:26:52,069 --> 00:26:54,280 HUSSEN: I wasn't even charged when I was detained 619 00:26:54,322 --> 00:26:55,781 by the Israeli army. 620 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 But I was there for a total of one year. 621 00:26:57,867 --> 00:26:59,702 And because I'm gay, they were trying to... 622 00:26:59,744 --> 00:27:00,953 they were blackmailing me. 623 00:27:00,995 --> 00:27:02,955 They were saying that if I didn't comply 624 00:27:02,997 --> 00:27:06,334 and become an informant, they would... 625 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 out me to my parents. 626 00:27:08,252 --> 00:27:09,545 Yeah, they use this technique with all gay people, 627 00:27:09,587 --> 00:27:11,213 gay Palestinians. 628 00:27:11,255 --> 00:27:13,090 - They get them... - They use any vulnerability. 629 00:27:13,132 --> 00:27:14,884 Any place they can expose your vulnerability 630 00:27:14,925 --> 00:27:16,594 and take advantage of it. 631 00:27:16,635 --> 00:27:18,054 WOMAN: American Jews have more rights to citizenship 632 00:27:18,095 --> 00:27:20,765 than-than Palestinians who have been here for generations. 633 00:27:20,806 --> 00:27:22,683 You can get citizenship, 634 00:27:22,725 --> 00:27:25,186 but as a Canadian Palestinian, I can't. 635 00:27:25,227 --> 00:27:27,938 I mean, my family has been born here, 636 00:27:27,980 --> 00:27:29,482 and I can't even go into Jerusalem. 637 00:27:29,523 --> 00:27:30,858 I can't even leave from the airport. 638 00:27:30,900 --> 00:27:32,234 You can't even go into Jerusalem? 639 00:27:32,276 --> 00:27:33,611 Not without a permit. 640 00:27:33,652 --> 00:27:34,904 Two different lives for the same land. 641 00:27:34,945 --> 00:27:36,530 WOMAN 2: I-I think it's very clear 642 00:27:36,572 --> 00:27:39,367 that the goal is just total control over the land 643 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 - and its resources. - (overlapping chatter) 644 00:27:41,160 --> 00:27:42,620 They say that's not the goal, but it is the goal in a way. 645 00:27:42,661 --> 00:27:44,121 I think you have to understand not every Israeli 646 00:27:44,163 --> 00:27:45,414 is here to get rid of Palestinians. 647 00:27:45,456 --> 00:27:47,583 - We have to recognize... exactly. - (overlapping chatter) 648 00:27:47,625 --> 00:27:49,877 MAN: It's not even, like, political sometimes. 649 00:27:49,919 --> 00:27:51,629 It's just being complicit in a system. 650 00:27:51,670 --> 00:27:53,130 WOMAN 3: And, anyway, we're exhausted 651 00:27:53,172 --> 00:27:54,840 with having every aspect of our life 652 00:27:54,882 --> 00:27:56,675 be wrapped up in this political issue. 653 00:27:56,717 --> 00:27:58,636 We can't breathe. We can't move. 654 00:27:58,677 --> 00:28:01,097 We can't go to the next city, visit friends, 655 00:28:01,138 --> 00:28:03,474 get an education, travel abroad. 656 00:28:03,516 --> 00:28:06,852 And sometimes we just want to have dinner with our friends. 657 00:28:14,068 --> 00:28:16,278 Hi. Thanks for coming. 658 00:28:18,697 --> 00:28:20,116 Professor Pfefferman. 659 00:28:20,157 --> 00:28:21,283 Yes? 660 00:28:21,325 --> 00:28:23,077 I loved your, uh, your lecture. 661 00:28:23,119 --> 00:28:25,496 Oh, thank you, thank you. It was my pleasure. 662 00:28:25,538 --> 00:28:27,623 I came all the way from-from Yokneam. 663 00:28:27,665 --> 00:28:29,583 - From where? - Yokneam. 664 00:28:29,625 --> 00:28:32,002 - Yokneam. I've not-not heard of that. - No? 665 00:28:32,044 --> 00:28:33,587 Would you, uh... can you sign, please? 666 00:28:33,629 --> 00:28:35,172 You want me to sign? Of course. 667 00:28:35,214 --> 00:28:36,924 - What is your name? - Adam. 668 00:28:36,966 --> 00:28:38,759 - Adam. - Yeah. 669 00:28:38,801 --> 00:28:41,762 - "To Adam..." - ? Pfefferman ? 670 00:28:41,804 --> 00:28:43,681 ? Pfefferman ? 671 00:28:43,722 --> 00:28:45,891 ? Dun, dun, dun, dun, Pfefferman. ? 672 00:28:45,933 --> 00:28:48,561 - Yeah. - That's that jingle. 673 00:28:48,602 --> 00:28:49,144 Uh-huh. 674 00:28:49,146 --> 00:28:50,772 You're the second person who's done that today. 675 00:28:50,813 --> 00:28:53,649 Oh. Are you related to Moshe? 676 00:28:56,318 --> 00:28:57,611 Moshe? 677 00:28:57,653 --> 00:28:59,280 Moshe Pfefferman. 678 00:28:59,321 --> 00:29:01,574 You know, "the cool guy." 679 00:29:05,703 --> 00:29:07,663 Um, excuse me. 680 00:29:07,705 --> 00:29:09,665 ? ? 681 00:29:19,758 --> 00:29:20,926 (sniffles) 682 00:29:28,309 --> 00:29:33,022 "Cool... guy." 683 00:29:35,774 --> 00:29:36,942 (over laptop): ? Pfefferman ? 684 00:29:36,984 --> 00:29:38,903 ? Pfefferman ? 685 00:29:38,944 --> 00:29:42,364 (singing in Hebrew) 686 00:29:42,406 --> 00:29:44,116 "The cool guy." 687 00:29:44,158 --> 00:29:45,493 (bell dings) 688 00:29:51,040 --> 00:29:52,583 MAURA: Ali. 689 00:29:52,625 --> 00:29:55,753 Where are you, question mark. 690 00:29:55,794 --> 00:29:57,463 Ali. 691 00:29:57,505 --> 00:29:59,340 LYFE: What about strategizing? 692 00:29:59,381 --> 00:30:02,009 You go back home, gather as many Jews as you can, 693 00:30:02,051 --> 00:30:04,386 and get them to come back, attain citizenship 694 00:30:04,428 --> 00:30:05,721 and then fight for our cause. 695 00:30:05,763 --> 00:30:09,058 I really need you, exclamation point. 696 00:30:09,099 --> 00:30:11,268 - Or marry us and give us citizenship. - Or marry. 697 00:30:11,310 --> 00:30:12,645 - Or marry. - (laughter) 698 00:30:12,686 --> 00:30:14,313 I'm serious. This is, this is, this is... 699 00:30:14,355 --> 00:30:15,981 Come right now, period. 700 00:30:16,023 --> 00:30:18,442 Right now. Now. 701 00:30:18,484 --> 00:30:20,528 N... oh, fuck you. 702 00:30:20,569 --> 00:30:21,820 (laptop chimes) 703 00:30:21,862 --> 00:30:23,906 (over laptop): Are you all right? 704 00:30:23,948 --> 00:30:25,533 - There was a bombing. - No. Jesus. 705 00:30:25,574 --> 00:30:27,535 God, you scared me to death. 706 00:30:27,576 --> 00:30:29,328 Why would you call me all the way from Israel 707 00:30:29,370 --> 00:30:31,080 - unless it was some kind of a disaster? - Because I want to... 708 00:30:31,121 --> 00:30:32,456 I want to ask you a question. 709 00:30:32,498 --> 00:30:34,041 - What? - All right. 710 00:30:34,083 --> 00:30:35,417 Our father is dead. 711 00:30:35,459 --> 00:30:36,585 Is that right? 712 00:30:36,627 --> 00:30:37,795 - Dead as disco. - Right. 713 00:30:37,836 --> 00:30:39,964 And when did he die? 714 00:30:40,005 --> 00:30:41,423 In the '80s. 715 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 Or the '90s. 716 00:30:43,008 --> 00:30:44,051 Uh-huh. Right. 717 00:30:44,093 --> 00:30:46,136 You don't know. 718 00:30:46,178 --> 00:30:47,263 Well, Mom said he died. 719 00:30:47,304 --> 00:30:49,640 Hmm. I want you to do me a favor, all right? 720 00:30:49,682 --> 00:30:51,684 I want you to Google something for me. 721 00:30:51,725 --> 00:30:54,436 Um... "Moshe Pfefferman." 722 00:30:54,478 --> 00:30:56,146 Oh, really? 723 00:30:56,188 --> 00:30:57,815 - "Cool guy." - Really? 724 00:30:57,856 --> 00:30:59,733 (typing) 725 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 Okay. 726 00:31:04,029 --> 00:31:07,825 ? Pfefferman, Pfefferman ? 727 00:31:07,866 --> 00:31:11,328 (singing in Hebrew) 728 00:31:11,370 --> 00:31:12,746 MOSHE: "The cool guy." 729 00:31:12,788 --> 00:31:14,206 (bell dings) 730 00:31:14,248 --> 00:31:16,875 Oh, my God. 731 00:31:19,086 --> 00:31:21,547 I think that's our father. 732 00:31:21,589 --> 00:31:23,924 That son of a bitch. 733 00:31:25,718 --> 00:31:27,553 Oh, my God. 734 00:31:27,595 --> 00:31:29,513 ? Out in space ? 735 00:31:29,555 --> 00:31:32,182 ? Where the goat comes from ? 736 00:31:32,224 --> 00:31:34,602 ? Out in space ? 737 00:31:34,643 --> 00:31:36,979 ? Where the goat belongs ? 738 00:31:37,021 --> 00:31:39,565 ? Where the goat belongs ? 739 00:31:39,607 --> 00:31:42,067 ? Where the goat belongs ? 740 00:31:42,109 --> 00:31:44,695 ? Where the goat belongs ? 741 00:31:44,737 --> 00:31:47,281 ? Where the goat belongs ? 742 00:31:47,323 --> 00:31:49,575 ? Call my name ? 743 00:31:49,617 --> 00:31:52,369 ? When you talk to God ? 744 00:31:52,411 --> 00:31:54,705 ? Call my name ? 745 00:31:54,747 --> 00:31:57,207 ? When you talk to God ? 746 00:31:57,249 --> 00:31:59,710 ? When you talk to God ? 747 00:31:59,752 --> 00:32:02,296 ? When you talk to God ? 748 00:32:02,338 --> 00:32:07,509 ? When you talk to God... ? 749 00:32:07,551 --> 00:32:09,553 ? ? 750 00:32:09,603 --> 00:32:14,153 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.