Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,206 --> 00:00:07,441
We're still in the hall,
all right?
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:31,232 --> 00:00:34,135
I cannot believe you let them
bring you to this place.
4
00:00:34,202 --> 00:00:35,569
It's like beirut.
5
00:00:37,105 --> 00:00:38,306
What are you doing here?
6
00:00:38,372 --> 00:00:40,541
You gave the paramedics
our old number.
7
00:00:40,608 --> 00:00:43,177
It must have been the only
one you had memorized.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,388
Jesus christ.
9
00:00:54,455 --> 00:00:56,224
Grandma yetta
taught us to sing that
10
00:00:56,290 --> 00:00:58,326
in case
we were kidnapped.
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,029
You're lucky I never
got rid of the landline.
12
00:01:02,096 --> 00:01:03,431
I am lucky. Thank you.
13
00:01:04,732 --> 00:01:06,100
Come on.
14
00:01:08,869 --> 00:01:09,970
Thank you.
15
00:01:10,037 --> 00:01:12,106
You're welcome.
16
00:01:12,173 --> 00:01:13,407
I need you
to do me a favor.
17
00:01:13,474 --> 00:01:15,409
- sure.
- first of all,
18
00:01:15,476 --> 00:01:19,147
my name is not feffman,
so change that.
19
00:01:19,213 --> 00:01:22,350
And can you change
the m, please?
20
00:01:22,416 --> 00:01:23,784
- I can't do that.
- yes, you can.
21
00:01:23,851 --> 00:01:25,085
No, I can't. I'm not--
22
00:01:25,153 --> 00:01:26,587
- come the fuck on, bryna.
- I am not a doctor!
23
00:01:26,654 --> 00:01:28,055
And I'm not going
to get in trouble
24
00:01:28,122 --> 00:01:29,190
for violating
hospital rules.
25
00:01:29,257 --> 00:01:30,324
God, what a baby.
26
00:01:30,391 --> 00:01:31,792
You are so ungrateful.
27
00:01:31,859 --> 00:01:32,726
Oh, go fuck yourself.
28
00:01:32,793 --> 00:01:33,661
I will.
29
00:02:23,010 --> 00:02:24,578
- Oh, my god.
30
00:02:24,645 --> 00:02:27,748
Just hold your breath.
Hold your breath.
31
00:02:27,815 --> 00:02:29,417
There's another
person in there.
32
00:02:29,483 --> 00:02:30,851
Is there another
person in here?
33
00:02:32,553 --> 00:02:34,121
- What is she doing?
- I don't know.
34
00:02:34,188 --> 00:02:35,956
- is she awake?
- she looks mad.
35
00:02:36,023 --> 00:02:37,491
We should back it up.
36
00:02:37,558 --> 00:02:38,826
Maybe we should wait
in the hallway.
37
00:02:38,892 --> 00:02:40,661
- we should go--
- let's go get coffee.
38
00:02:40,728 --> 00:02:41,995
- Let's not
wake her up.
39
00:02:42,062 --> 00:02:43,497
- oh.
- hi.
40
00:02:43,564 --> 00:02:45,966
- moppa.
- I need to be air-lifted to cedars.
41
00:02:46,033 --> 00:02:47,535
I will get your ass
to cedars.
42
00:02:47,601 --> 00:02:48,802
- hi.
- Hello, George.
43
00:02:48,869 --> 00:02:50,103
- stat.
- hi.
44
00:02:50,170 --> 00:02:51,138
- Have you
made a bm yet?
45
00:02:51,205 --> 00:02:52,806
Good morning.
46
00:02:52,873 --> 00:02:54,508
You got to tell sharita
47
00:02:54,575 --> 00:02:57,778
when you want
to make a bm, okay?
48
00:02:57,845 --> 00:03:00,381
- Oh, my god,
that's disgusting.
49
00:03:00,448 --> 00:03:01,815
- It is nuts in here.
50
00:03:01,882 --> 00:03:03,784
- I'd like to solve
the puzzle, please.
51
00:03:03,851 --> 00:03:06,420
"Mother told me there'd
be days like this."
52
00:03:06,487 --> 00:03:07,621
- That's it.
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
You've got to get me
out of here.
54
00:03:10,258 --> 00:03:11,759
- Mr. Pfefferman.
55
00:03:11,825 --> 00:03:13,861
I will take you
right now. Let's go.
56
00:03:13,927 --> 00:03:15,863
How are you feeling?
57
00:03:15,929 --> 00:03:17,231
It's Mrs.
58
00:03:17,298 --> 00:03:18,932
My name is maura pfefferman.
59
00:03:18,999 --> 00:03:20,601
- hmm?
- She's a woman.
60
00:03:20,668 --> 00:03:21,735
- she's trans. That's wrong.
- Excuse me.
61
00:03:21,802 --> 00:03:23,837
Everything on this
board is wrong, dude.
62
00:03:23,904 --> 00:03:25,072
Just so you know.
63
00:03:25,138 --> 00:03:26,407
I want to put in
a request for--
64
00:03:26,474 --> 00:03:27,908
there's
a Dr. Harris j. Kunitz
65
00:03:27,975 --> 00:03:29,477
at cedars sinai,
66
00:03:29,543 --> 00:03:31,745
and I'd like him
brought in on this case.
67
00:03:31,812 --> 00:03:33,247
You're going to be
released today.
68
00:03:33,314 --> 00:03:34,982
- what?
- are you sure?
69
00:03:35,048 --> 00:03:36,317
I mean,
what happened?
70
00:03:36,384 --> 00:03:37,551
- all his vitals are fine.
- her vitals.
71
00:03:37,618 --> 00:03:39,820
- her vitals. Her.
- her.
72
00:03:39,887 --> 00:03:41,255
Just wait for the nurse
73
00:03:41,322 --> 00:03:42,956
to come in with
your release paperwork.
74
00:03:44,558 --> 00:03:46,860
What kind of douche-bag
doctor is that?
75
00:03:46,927 --> 00:03:48,329
You know what? I'm going
to go do the paperwork.
76
00:03:48,396 --> 00:03:50,731
This is what happens
when you go to a county.
77
00:03:50,798 --> 00:03:52,165
- and that one-- George--
- Yeah.
78
00:03:52,232 --> 00:03:53,534
Has been farting
like it's his job.
79
00:03:55,769 --> 00:03:57,838
So are we--
are we good? Are we done?
80
00:03:57,905 --> 00:03:58,939
Farris?
81
00:03:59,006 --> 00:04:00,207
Bueller?
82
00:04:00,274 --> 00:04:01,509
Jesus christ.
83
00:04:01,575 --> 00:04:02,710
Do you guys care
if I leave?
84
00:04:02,776 --> 00:04:04,478
Because I'm not
getting anything done,
85
00:04:04,545 --> 00:04:06,514
and I'm supposed
to go meet raquel at the temple.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,248
Um...
87
00:04:08,316 --> 00:04:09,850
How would you feel
if my new hobby
88
00:04:09,917 --> 00:04:11,552
was just hanging out
with tammy all the time?
89
00:04:11,619 --> 00:04:13,954
Just like bro-ing out
with tammy 24/7.
90
00:04:14,021 --> 00:04:15,222
I'd be good with that.
91
00:04:15,289 --> 00:04:16,790
She's done a lot of work
on herself,
92
00:04:16,857 --> 00:04:17,958
and you guys really enjoy
each other's company.
93
00:04:18,025 --> 00:04:19,527
I have to go and teach,
so are you--
94
00:04:19,593 --> 00:04:20,694
- oh, he's fine.
- you're leaving?
95
00:04:20,761 --> 00:04:21,695
You have the ticket,
right, boss man?
96
00:04:21,762 --> 00:04:23,631
You can, like,
telecommute or something?
97
00:04:23,697 --> 00:04:26,233
Oh, no, I want to stay here
in this hellhole by myself.
98
00:04:26,300 --> 00:04:28,536
- hey.
- hi. Where is she?
99
00:04:28,602 --> 00:04:30,738
She's right down there.
She's fine.
100
00:04:30,804 --> 00:04:32,039
Okay. Thanks.
101
00:04:39,713 --> 00:04:43,083
"And when my husband
left me for another woman,
102
00:04:43,150 --> 00:04:44,785
"who would have ever thought
103
00:04:44,852 --> 00:04:48,121
"that the other woman
would be my husband?
104
00:04:48,188 --> 00:04:51,825
"No one, least of all me.
105
00:04:51,892 --> 00:04:57,164
"They say when one person
in a family transitions,
106
00:04:57,230 --> 00:04:59,767
"everyone transitions.
107
00:04:59,833 --> 00:05:02,570
And that could not
be more true."
108
00:05:06,807 --> 00:05:10,010
"The day I met
my b'sheret, my buzzy,
109
00:05:10,077 --> 00:05:12,713
"right here in this very shul,
110
00:05:12,780 --> 00:05:16,684
"was the day that my new
life began to begin.
111
00:05:16,750 --> 00:05:21,422
"I have started to really live
the truth of my existence,
112
00:05:21,489 --> 00:05:24,958
"to really open up for
the first time in my life.
113
00:05:25,025 --> 00:05:30,531
"I have emerged from
the swamp pit of mishegoss.
114
00:05:30,598 --> 00:05:34,868
"Yes, I have been
to hell and back,
115
00:05:34,935 --> 00:05:40,608
or, dare I say,
to shel and back."
116
00:05:43,143 --> 00:05:44,478
Thank you very much.
117
00:05:45,779 --> 00:05:47,981
- just fantastic, shelly.
- thank you.
118
00:05:48,048 --> 00:05:49,316
Thank you so much.
119
00:05:49,383 --> 00:05:51,318
And when I came to,
she was gone.
120
00:05:51,385 --> 00:05:52,720
I never saw her again.
121
00:05:52,786 --> 00:05:54,588
I have no idea
what's happened to her.
122
00:05:54,655 --> 00:05:56,724
I'm very worried about her,
and I think...
123
00:05:56,790 --> 00:05:58,559
I mean, I may not
have helped this girl.
124
00:05:58,626 --> 00:06:00,561
Would you do me
a favor next time?
125
00:06:00,628 --> 00:06:02,830
Call me before you go
running all over town.
126
00:06:02,896 --> 00:06:04,465
Do you want to be
my emergency contact?
127
00:06:04,532 --> 00:06:06,400
- yes.
- yeah?
128
00:06:06,467 --> 00:06:08,201
You have to fill out a form.
129
00:06:08,268 --> 00:06:09,937
- oh, a form?
- yeah.
130
00:06:10,003 --> 00:06:10,971
Well, that's different.
131
00:06:14,742 --> 00:06:16,810
Oh, my god, you have
such a great face.
132
00:06:17,911 --> 00:06:19,513
You could
live your whole life
133
00:06:19,580 --> 00:06:20,648
hoping for a great face
134
00:06:20,714 --> 00:06:22,115
and eyes like that
135
00:06:22,182 --> 00:06:24,184
just staring into you
on your deathbed.
136
00:06:24,251 --> 00:06:26,086
You're so dramatic.
137
00:06:26,153 --> 00:06:27,320
I thought I was dying.
138
00:06:27,387 --> 00:06:28,989
I swear to god I--
139
00:06:29,056 --> 00:06:30,424
but you're not.
140
00:06:33,561 --> 00:06:34,995
But I'm not living.
141
00:06:36,764 --> 00:06:41,034
Yeah. I am not doing
the things I could be doing.
142
00:06:42,836 --> 00:06:45,372
And I do not want to die
143
00:06:45,439 --> 00:06:48,942
with some arrogant asshole
calling me Mr. Pfefferman.
144
00:06:56,550 --> 00:06:58,151
Baby, baby, what?
145
00:06:59,687 --> 00:07:01,955
I was so scared.
146
00:07:03,323 --> 00:07:05,025
Shh, shh, shh, shh, shh.
147
00:07:12,866 --> 00:07:14,568
The main thing
the restructure will do
148
00:07:14,635 --> 00:07:16,403
is allow you to raise
money from investors
149
00:07:16,470 --> 00:07:18,105
without having
to make them partners.
150
00:07:18,171 --> 00:07:20,474
Right. Yeah.
And then, by combining the sales and marketing,
151
00:07:20,541 --> 00:07:22,342
we're trimming
the bottom line.
152
00:07:22,409 --> 00:07:23,677
That's going to make
the whole package that much more attractive.
153
00:07:23,744 --> 00:07:25,245
- right.
- right on.
154
00:07:25,312 --> 00:07:27,815
I'm also reaching out
to our social guys
155
00:07:27,881 --> 00:07:29,950
to discuss
mobile integration,
156
00:07:30,017 --> 00:07:32,953
get the snapchatters
to fuck the periscopers,
157
00:07:33,020 --> 00:07:34,888
- et cetera, et cetera.
- yes. Yes.
158
00:07:34,955 --> 00:07:36,023
Love--
yes, I love all that.
159
00:07:36,089 --> 00:07:37,691
- hold it.
- exactly.
160
00:07:37,758 --> 00:07:40,594
Hey, joshie, he's kind of
like the new you, right?
161
00:07:43,163 --> 00:07:45,365
And I'm the old him.
162
00:07:45,432 --> 00:07:48,001
He's come for your soul, man.
163
00:07:50,638 --> 00:07:51,805
Um, all right, guys.
164
00:07:51,872 --> 00:07:54,374
Well, uh, we did it.
165
00:07:54,441 --> 00:07:55,676
- we did it.
- we just had a meeting.
166
00:07:55,743 --> 00:07:57,344
- we did it, right?
- we did that.
167
00:07:57,410 --> 00:07:59,680
Congratulations.
We popped their cherry.
168
00:07:59,747 --> 00:08:02,115
All right, man. Well,
return my email, all right?
169
00:08:05,085 --> 00:08:06,019
That went great.
170
00:08:08,121 --> 00:08:09,890
- You're so sweet.
Thank you so much.
171
00:08:09,957 --> 00:08:11,559
- and good shul.
- yes.
172
00:08:11,625 --> 00:08:13,093
Hey, mom.
173
00:08:13,160 --> 00:08:16,063
Oh, hi. You--
you missed my temple talk.
174
00:08:16,129 --> 00:08:17,230
It absolutely killed.
175
00:08:17,297 --> 00:08:18,999
- did ali text you?
- about what?
176
00:08:19,066 --> 00:08:21,201
Moppa.
She's in the hospital.
177
00:08:21,268 --> 00:08:23,571
What-- gotinyu,
what's the matter?
178
00:08:23,637 --> 00:08:26,006
I don't know. I mean, I think
maybe anxiety. I'm not sure.
179
00:08:26,073 --> 00:08:28,576
But she's fine. I mean,
I think she's almost about to be released.
180
00:08:28,642 --> 00:08:30,010
Everything's fine.
181
00:08:30,077 --> 00:08:31,845
This is why we need the group
thread on the phone.
182
00:08:31,912 --> 00:08:33,346
How do we set that up?
183
00:08:33,413 --> 00:08:34,615
Let's not worry
about that, okay?
184
00:08:34,682 --> 00:08:36,449
I'm in a hurry.
I have to--
185
00:08:36,516 --> 00:08:37,818
I have to
meet with the board. I might be joining.
186
00:08:37,885 --> 00:08:40,788
Oh, well, that's terrific.
And you look very nice.
187
00:08:40,854 --> 00:08:42,389
And tell them that you're
family, that you're connected.
188
00:08:42,455 --> 00:08:44,024
You know,
buzzy's on the board,
189
00:08:44,091 --> 00:08:45,358
and you're going
to be wonderful.
190
00:08:45,425 --> 00:08:46,660
- they're going to love you.
- okay. Thanks.
191
00:08:46,727 --> 00:08:47,661
- you look fabulous.
- thanks, mom.
192
00:08:47,728 --> 00:08:48,796
- you look beautiful.
- thank you.
193
00:08:48,862 --> 00:08:49,763
- my girl.
- all right. See you later.
194
00:08:49,830 --> 00:08:50,964
Hi, Mrs. Maitland.
195
00:08:56,003 --> 00:08:59,506
Oh, my god,
there he is. Duvid.
196
00:08:59,573 --> 00:09:00,808
Hi.
197
00:09:00,874 --> 00:09:02,075
I was just coming to find you.
198
00:09:02,142 --> 00:09:04,544
Oh. Such a long time.
How's-- look at you.
199
00:09:04,612 --> 00:09:05,813
You look exactly the same.
200
00:09:05,879 --> 00:09:06,847
You look
exactly the same.
201
00:09:06,914 --> 00:09:08,616
No, I do not.
202
00:09:08,682 --> 00:09:10,450
It's been so long.
203
00:09:10,517 --> 00:09:11,819
You have a daughter.
204
00:09:11,885 --> 00:09:13,020
I do.
205
00:09:13,086 --> 00:09:14,387
What is happening?
206
00:09:14,454 --> 00:09:15,388
What is her name?
207
00:09:15,455 --> 00:09:16,757
Uh, idit.
208
00:09:16,824 --> 00:09:17,791
- edith.
- uh, idit.
209
00:09:17,858 --> 00:09:18,926
Idit'.
210
00:09:18,992 --> 00:09:20,127
No, the final t
is pronounced t-h.
211
00:09:20,193 --> 00:09:21,561
- oh, I see.
- idit.
212
00:09:21,629 --> 00:09:24,331
I just-- uh, does she
like la so far?
213
00:09:24,397 --> 00:09:26,066
She does. It's a good
change for her.
214
00:09:26,133 --> 00:09:28,068
Her mother passed away
a few years ago, so--
215
00:09:28,135 --> 00:09:29,136
wait.
216
00:09:29,202 --> 00:09:30,337
What?
217
00:09:31,939 --> 00:09:33,674
Wait, duvid. Come here.
218
00:09:33,741 --> 00:09:36,409
- oh, my god.
- yes.
219
00:09:36,476 --> 00:09:40,681
I'm so sorry. I just assumed
that she was with you.
220
00:09:40,748 --> 00:09:43,817
No. Unfortunately,
bathsheba had a heart murmur
221
00:09:43,884 --> 00:09:45,152
that went undiagnosed, and--
222
00:09:45,218 --> 00:09:47,154
- but-- but you--
- oh, my god.
223
00:09:47,220 --> 00:09:48,588
You. I want
to hear about you.
224
00:09:48,656 --> 00:09:49,623
Do you have kids?
225
00:09:49,690 --> 00:09:51,358
Uh, no. Mm-mm.
226
00:09:51,424 --> 00:09:53,360
I was with somebody,
and we got close,
227
00:09:53,426 --> 00:09:54,995
- but--
- sorry. I'm sorry I'm late.
228
00:09:55,062 --> 00:09:56,363
- I--
- sarah, hi.
229
00:09:56,429 --> 00:09:57,898
- hi.
- no. Uh-uh. This is, uh--
230
00:09:57,965 --> 00:10:00,000
sarah pfefferman.
She's joining the temple.
231
00:10:00,067 --> 00:10:01,134
She's meeting
the board today.
232
00:10:01,201 --> 00:10:03,503
She's got all sorts
of great ideas
233
00:10:03,570 --> 00:10:05,072
for new programs.
234
00:10:05,138 --> 00:10:06,173
This is duvid.
He's our new cantor.
235
00:10:06,239 --> 00:10:07,540
I know who this is.
236
00:10:07,607 --> 00:10:09,276
I saw your picture
in the newsletter.
237
00:10:09,342 --> 00:10:10,510
We're so happy
to have you.
238
00:10:10,577 --> 00:10:11,812
I'm happy to be here.
239
00:10:11,879 --> 00:10:13,113
It was time
for a change.
240
00:10:13,180 --> 00:10:14,381
Right?
241
00:10:14,447 --> 00:10:16,283
I will let you
to your meeting.
242
00:10:16,349 --> 00:10:17,818
Oh. It's so good
to see you.
243
00:10:17,885 --> 00:10:19,753
Oh, my god. I--
I want to talk, too.
244
00:10:19,820 --> 00:10:20,921
To be continued.
245
00:10:20,988 --> 00:10:22,389
Very good
to see you.
246
00:10:22,455 --> 00:10:23,556
You, too.
Nice meeting you, sarah.
247
00:10:23,623 --> 00:10:25,058
You, too.
248
00:10:25,125 --> 00:10:27,594
We went to seminary
together.
249
00:10:27,661 --> 00:10:29,797
Really? Hot.
250
00:10:29,863 --> 00:10:31,732
Sarah, his wife
passed away.
251
00:10:31,799 --> 00:10:33,701
- that's perfect.
- sarah pfefferman!
252
00:10:33,767 --> 00:10:36,003
How is your moppa?
253
00:10:36,069 --> 00:10:38,071
Oh, god, she's fine.
She's totally fine.
254
00:10:38,138 --> 00:10:39,740
But you know where they took
her? They took her to county.
255
00:10:39,807 --> 00:10:41,875
- was josh there?
- yeah, yeah, yeah.
256
00:10:41,942 --> 00:10:42,910
- we were all there.
- yeah?
257
00:10:42,976 --> 00:10:44,211
He's got a stick
up his butt
258
00:10:44,277 --> 00:10:45,813
about me joining
the board, by the way.
259
00:10:45,879 --> 00:10:47,981
- aw.
- yeah, well, whatever.
260
00:10:48,048 --> 00:10:49,582
I mean, he just
likes to suffer.
261
00:10:49,649 --> 00:10:50,851
You know how he is.
262
00:10:50,918 --> 00:10:53,253
Hmm. Right. Is he suffering?
263
00:10:53,320 --> 00:10:55,088
Always. So anyway,
is there something
264
00:10:55,155 --> 00:10:56,690
that you need me
to, like, do
265
00:10:56,757 --> 00:10:58,826
to get the board, you know,
to approve me? Like--
266
00:10:58,892 --> 00:11:01,561
Honey, this
is just a total formality.
267
00:11:01,628 --> 00:11:03,063
- are you sure?
- it's just a li--
268
00:11:03,130 --> 00:11:04,397
you'll be great.
You're going to do great.
269
00:11:04,464 --> 00:11:06,266
- okay.
- you're going to do so fine.
270
00:11:06,333 --> 00:11:07,467
All right. I'm nervous.
271
00:11:07,534 --> 00:11:09,002
Oh, shh.
272
00:11:12,840 --> 00:11:14,875
- Berlin between
the two world wars
273
00:11:14,942 --> 00:11:17,410
was a much freer place
than America is today.
274
00:11:17,477 --> 00:11:20,647
They called these
free people asocials.
275
00:11:20,714 --> 00:11:22,883
How many of you have
had the ominous feeling
276
00:11:22,950 --> 00:11:26,286
that your very essence
is taboo to those around you?
277
00:11:26,353 --> 00:11:28,255
Maybe you felt
the need to escape.
278
00:11:28,321 --> 00:11:30,490
So the jewish people
have this escape legacy.
279
00:11:30,557 --> 00:11:32,159
But you don't
have to be jewish
280
00:11:32,225 --> 00:11:34,762
to feel like you're running
from something, right?
281
00:11:34,828 --> 00:11:36,496
I mean, many people
move through the world
282
00:11:36,563 --> 00:11:39,432
with the sense that they're
being, uh, chased.
283
00:11:39,499 --> 00:11:42,569
It could be your email inbox
or a sense of dread.
284
00:11:42,635 --> 00:11:44,604
Okay. Uh, that's it.
285
00:11:44,671 --> 00:11:47,540
You guys, you know what you're
reading for the long weekend,
286
00:11:47,607 --> 00:11:49,109
and I will be looking forward
287
00:11:49,176 --> 00:11:50,510
to seeing what you
come up with.
288
00:11:50,577 --> 00:11:52,612
So "e" me if you
have any questions.
289
00:11:52,679 --> 00:11:53,981
Thank you.
290
00:11:54,815 --> 00:11:56,216
Bye.
291
00:11:56,283 --> 00:11:57,918
Bye.
292
00:11:57,985 --> 00:11:59,519
- Have a good weekend.
293
00:11:59,586 --> 00:12:00,487
Bye.
294
00:12:02,189 --> 00:12:05,525
Man, you look real cute
leading a section,
295
00:12:05,592 --> 00:12:08,896
all bright-eyed
and bushy-tailed.
296
00:12:08,962 --> 00:12:10,563
This is so fun. I love this.
297
00:12:10,630 --> 00:12:12,833
Swimming around
in all these ideas.
298
00:12:12,900 --> 00:12:15,936
- uhh!
- ooh, swimming.
299
00:12:24,111 --> 00:12:27,347
I think you might
be my favorite kisser.
300
00:12:27,414 --> 00:12:28,949
Of all time?
301
00:12:32,619 --> 00:12:36,123
Hey, which of the readings
were you teaching on just now?
302
00:12:36,189 --> 00:12:39,026
Oh, I was doing a thing
on historical memory
303
00:12:39,092 --> 00:12:41,228
and feminist dystopia.
304
00:12:41,294 --> 00:12:43,763
Okey-dokey.
I'm not quite sure
305
00:12:43,831 --> 00:12:45,398
what that has to do
with the holocaust.
306
00:12:45,465 --> 00:12:47,000
Well, I'm just--
I'm trying
307
00:12:47,067 --> 00:12:48,468
to create a dynamic
with the students
308
00:12:48,535 --> 00:12:50,871
where I'm not, like,
teacher with a capital t.
309
00:12:50,938 --> 00:12:52,505
- hmm.
- I'm riffing.
310
00:12:52,572 --> 00:12:54,374
Ahem. Well, I always say
that there is a difference
311
00:12:54,441 --> 00:12:57,110
between thinking
and overthinking.
312
00:12:57,177 --> 00:12:59,512
- oh, do you?
- mm-hmm.
313
00:12:59,579 --> 00:13:00,881
I'm hungry.
314
00:13:00,948 --> 00:13:02,415
Coffee cart?
315
00:13:02,482 --> 00:13:04,151
Yeah.
316
00:13:04,217 --> 00:13:07,354
Uh, but if you don't mind,
let's walk out separately.
317
00:13:07,420 --> 00:13:09,022
- I don't need those kids--
- right.
318
00:13:09,089 --> 00:13:10,390
...Clucking about my sex life.
319
00:13:32,980 --> 00:13:33,981
Knock, knock, knock.
320
00:13:34,047 --> 00:13:35,448
What's up, junior?
321
00:13:35,515 --> 00:13:36,416
Hey.
322
00:13:37,817 --> 00:13:39,186
Uh...
323
00:13:39,252 --> 00:13:41,721
Have you checked out
the drop box link
324
00:13:41,788 --> 00:13:42,856
for that manatee ep?
325
00:13:42,923 --> 00:13:44,958
No, I did not.
326
00:13:45,025 --> 00:13:46,126
They're out of omaha.
327
00:13:46,193 --> 00:13:49,296
Kind of like punk moog.
328
00:13:49,362 --> 00:13:51,031
- like 'em?
- yeah.
329
00:13:51,098 --> 00:13:52,599
First time I heard them play,
330
00:13:52,665 --> 00:13:55,568
I was actually like, "this
is how josh must have felt
331
00:13:55,635 --> 00:13:58,738
the first time he heard
fussypuss play together." so--
332
00:13:58,805 --> 00:14:00,273
how did I feel?
333
00:14:00,340 --> 00:14:03,576
Just like heart emoji,
dollar emoji.
334
00:14:03,643 --> 00:14:05,045
Okay, sign them.
335
00:14:06,079 --> 00:14:07,247
Are you serious?
336
00:14:07,314 --> 00:14:09,216
Yeah.
337
00:14:09,282 --> 00:14:12,419
Do you want to listen
to them or--
338
00:14:12,485 --> 00:14:15,155
I-- I don't--
I don't want to hear them.
339
00:14:16,589 --> 00:14:17,958
Oh. Okay.
340
00:14:19,659 --> 00:14:21,128
Smiley emoj--
341
00:14:22,295 --> 00:14:23,897
I was going to say
smiley emoji,
342
00:14:23,964 --> 00:14:25,365
but it's a lame joke.
343
00:14:25,432 --> 00:14:26,900
- close the door.
- yeah.
344
00:14:29,102 --> 00:14:31,071
Closed door emoji.
345
00:14:57,564 --> 00:14:58,498
You good, josh?
346
00:15:00,333 --> 00:15:02,135
- you good?
- um...
347
00:15:02,202 --> 00:15:03,770
I'm going to work
from home.
348
00:15:03,836 --> 00:15:05,272
Okay. See you later.
349
00:15:05,338 --> 00:15:06,206
Okay.
350
00:15:18,618 --> 00:15:20,487
So I'm thinking
if you want to keep them at the temple,
351
00:15:20,553 --> 00:15:22,155
you roll them out
whenever you need them.
352
00:15:22,222 --> 00:15:23,690
- what are they?
- it's like a beanbag,
353
00:15:23,756 --> 00:15:25,092
but it's filled with air.
354
00:15:25,158 --> 00:15:26,526
We could have a hundred
of them at the temple
355
00:15:26,593 --> 00:15:28,095
that we pull out
when we want to do, like,
356
00:15:28,161 --> 00:15:30,097
you know, havdalah
at the park
357
00:15:30,163 --> 00:15:31,965
or a shabbat at the beach.
358
00:15:32,032 --> 00:15:33,433
I don't want
to offend you in any way,
359
00:15:33,500 --> 00:15:34,467
but I'm just worried
they might be a little bit--
360
00:15:34,534 --> 00:15:35,969
- hi.
- do you know sarah?
361
00:15:36,036 --> 00:15:37,604
Sarah pfefferman.
So nice to see you.
362
00:15:37,670 --> 00:15:39,106
- nice to see you again.
- thank you for having me.
363
00:15:39,172 --> 00:15:40,507
Do you want coffee
or anything?
364
00:15:40,573 --> 00:15:42,409
I'm going to get some
after I start my mailing.
365
00:15:42,475 --> 00:15:44,211
Okay. So I'm just going
to have you hold onto it.
366
00:15:44,277 --> 00:15:45,778
I just don't know
if they're right for us.
367
00:15:45,845 --> 00:15:47,647
- well, I bought them already.
- did you save a receipt?
368
00:15:47,714 --> 00:15:49,016
- uh--
- sandy.
369
00:15:49,082 --> 00:15:51,284
- hi.
- Mrs. Carry over mats!
370
00:15:51,351 --> 00:15:53,620
Do you remember I talked
to you about sarah?
371
00:15:53,686 --> 00:15:54,988
- hi.
- hi. Oh, sarah.
372
00:15:55,055 --> 00:15:56,289
- sarah pfefferman.
- okay.
373
00:15:56,356 --> 00:15:57,857
- I love these mats.
- this is what it's like.
374
00:15:57,924 --> 00:15:59,159
It's just colorful,
whimsical.
375
00:15:59,226 --> 00:16:00,527
I'm sorry.
I'm trying to--
376
00:16:00,593 --> 00:16:02,229
it's okay. I'm just
going to put them down.
377
00:16:02,295 --> 00:16:03,696
Oh, right. Yeah.
Do you need a--
378
00:16:03,763 --> 00:16:04,931
no, I'm good.
379
00:16:04,998 --> 00:16:07,134
Oh, good.
It's already started.
380
00:16:07,200 --> 00:16:09,036
I told you it was going
to be casual. Right?
381
00:16:09,102 --> 00:16:10,470
Hi, mary.
382
00:16:10,537 --> 00:16:12,039
- do you want some coffee?
- uh, yes, thank you.
383
00:16:12,105 --> 00:16:13,506
Good. Are you okay?
Do you need anything?
384
00:16:13,573 --> 00:16:15,375
I'm totally fine.
Fine, fine, fine.
385
00:16:15,442 --> 00:16:18,345
I really want to talk
about raquel's world here
386
00:16:18,411 --> 00:16:20,813
and what I feel
like I can bring to that,
387
00:16:20,880 --> 00:16:23,983
you know, which would be
a certain, uh, inclusivity.
388
00:16:24,051 --> 00:16:25,485
- yes. Yes.
- inclusivity.
389
00:16:25,552 --> 00:16:29,322
That's sort of the same
thing as diversity, right?
390
00:16:29,389 --> 00:16:30,790
- Uh, I think
they're related.
391
00:16:30,857 --> 00:16:32,425
- yeah. Sure.
- you can't have one without the other.
392
00:16:32,492 --> 00:16:34,294
Nothing wrong
with diversity.
393
00:16:34,361 --> 00:16:35,662
Uh, anyway, I have
really close ties
394
00:16:35,728 --> 00:16:37,264
to the lgbt community.
395
00:16:37,330 --> 00:16:39,299
Oh, every time
I hear that,
396
00:16:39,366 --> 00:16:41,534
it makes me so hungry
for a blt.
397
00:16:41,601 --> 00:16:42,569
Is that so wrong?
398
00:16:42,635 --> 00:16:45,105
Equal rights for
lettuce and tomato!
399
00:16:46,173 --> 00:16:48,908
That's, uh, so funny.
400
00:16:48,975 --> 00:16:52,312
Anyway, I say this because
I have a trans parent,
401
00:16:52,379 --> 00:16:54,581
and, uh, I mean, I feel
like the, you know,
402
00:16:54,647 --> 00:16:56,783
l and the g are
pretty well assimilated,
403
00:16:56,849 --> 00:16:59,452
but b and t never
really get their due,
404
00:16:59,519 --> 00:17:02,021
you know, and I actually
personally am, uh,
405
00:17:02,089 --> 00:17:04,591
identifying,
uh, vigorously
406
00:17:04,657 --> 00:17:05,958
and vociferously
407
00:17:06,025 --> 00:17:07,294
as bi.
408
00:17:07,360 --> 00:17:09,429
- oh, wow.
- I'm just so curious.
409
00:17:09,496 --> 00:17:10,963
This is important.
Why didn't you want to bring this up
410
00:17:11,030 --> 00:17:12,232
during our session
we had?
411
00:17:12,299 --> 00:17:14,167
Oh, have you guys
met before?
412
00:17:14,234 --> 00:17:16,269
Well, she's
a life coaching client of mine.
413
00:17:16,336 --> 00:17:17,504
- really?
- actually, I'm not a client.
414
00:17:17,570 --> 00:17:18,871
- sarah, you never told me this.
- yes.
415
00:17:18,938 --> 00:17:20,307
She had a full
appointment.
416
00:17:20,373 --> 00:17:22,008
- I'm not a client.
- well, that's great.
417
00:17:22,075 --> 00:17:23,210
A client for,
like, one session.
418
00:17:23,276 --> 00:17:25,078
Let's move over
to the table, everyone.
419
00:17:25,145 --> 00:17:26,679
Tammy. It was the tammy time.
420
00:17:26,746 --> 00:17:28,014
I was trying
to tell you.
421
00:17:28,081 --> 00:17:29,182
But I'm actually living
with my husband--
422
00:17:29,249 --> 00:17:31,184
my ex-husband, so,
423
00:17:31,251 --> 00:17:32,652
I mean, that works out
fantastically.
424
00:17:32,719 --> 00:17:34,987
You know, we get to be with
the kids and have a family
425
00:17:35,054 --> 00:17:36,323
and, you know be together.
426
00:17:36,389 --> 00:17:37,790
And, I mean, we get
our needs met elsewhere
427
00:17:37,857 --> 00:17:40,260
because I can't possibly
keep up with his needs.
428
00:17:40,327 --> 00:17:42,028
I mean-- he has
this girlfriend.
429
00:17:42,095 --> 00:17:43,630
She's millennial, right?
430
00:17:43,696 --> 00:17:45,098
I mean, they're a monster
that we created.
431
00:17:45,165 --> 00:17:46,433
Let's be honest.
We created the internet.
432
00:17:46,499 --> 00:17:47,534
They were basically
raised on porn.
433
00:17:47,600 --> 00:17:49,469
I don't know.
It's like jurassic park,
434
00:17:49,536 --> 00:17:51,704
when they came out of the egg
and the mouth was open,
435
00:17:51,771 --> 00:17:53,973
you know, just, like,
ready to suck cock all day.
436
00:17:54,040 --> 00:17:56,409
I swear, I mean, they're
like gobble, gobble, gobble.
437
00:17:56,476 --> 00:17:58,578
So why doesn't everybody
just gather around the table?
438
00:17:58,645 --> 00:18:00,347
Uh, sign in.
439
00:18:02,349 --> 00:18:04,784
But I really am
committed to my family.
440
00:18:04,851 --> 00:18:06,519
None of this
would be a problem
441
00:18:06,586 --> 00:18:08,721
if there was
a wider understanding of intersectionality,
442
00:18:08,788 --> 00:18:10,223
but the word has
too many SYLLABLES:
443
00:18:10,290 --> 00:18:11,924
In-ter-sec-tion--
444
00:18:11,991 --> 00:18:14,127
I'm bored. I'm not
even finishing it.
445
00:18:14,194 --> 00:18:16,796
I admit that I avoid
investigating authors of color
446
00:18:16,863 --> 00:18:19,366
because I'm afraid that I'm
going to get in trouble.
447
00:18:19,432 --> 00:18:21,201
That's your white
fragility talking.
448
00:18:21,268 --> 00:18:22,369
What's that?
449
00:18:22,435 --> 00:18:24,137
It's when people think
450
00:18:24,204 --> 00:18:26,139
their white tears matter
more than black blood.
451
00:18:26,206 --> 00:18:28,541
That's not at all
what I meant.
452
00:18:28,608 --> 00:18:30,109
That's what it is,
straight up.
453
00:18:30,177 --> 00:18:31,911
- then that's not what I have.
- okay.
454
00:18:31,978 --> 00:18:33,913
You know, that's why
caroline dropped out.
455
00:18:33,980 --> 00:18:35,648
She did that
zora neal hurston piece,
456
00:18:35,715 --> 00:18:37,417
and she just got
totally called out
457
00:18:37,484 --> 00:18:39,486
- by the women of color.
- come on.
458
00:18:39,552 --> 00:18:41,354
She left because
she was fucking leslie.
459
00:18:41,421 --> 00:18:43,323
Yes. That's what happened.
460
00:18:43,390 --> 00:18:44,824
- I know.
- she was fucking leslie?
461
00:18:44,891 --> 00:18:46,025
Oh, yeah.
Every semester,
462
00:18:46,092 --> 00:18:47,460
leslie picks
someone new to FUCK:
463
00:18:47,527 --> 00:18:49,061
A blonde, a brunette,
an asian, whatever.
464
00:18:49,128 --> 00:18:50,663
She loves them all.
465
00:18:50,730 --> 00:18:55,335
Ooh, guys, guess what
leslie keeps in her desk.
466
00:18:56,403 --> 00:18:58,171
Testosterone cream.
467
00:18:58,238 --> 00:19:00,106
- for menopause?
468
00:19:00,173 --> 00:19:01,908
More like sex drive.
469
00:19:01,974 --> 00:19:03,910
It turns your clit
into a strobe light.
470
00:19:03,976 --> 00:19:06,012
Like, ten orgasms
in one night.
471
00:19:06,078 --> 00:19:07,780
Oh, no, no, no.
That's too many.
472
00:19:07,847 --> 00:19:08,848
- too many?
- yeah, too many.
473
00:19:08,915 --> 00:19:10,217
What, do you hate yourself?
474
00:19:10,283 --> 00:19:12,084
No, I don't hate myself.
That's just too many.
475
00:19:12,151 --> 00:19:14,354
What do you have to do
that's better than coming?
476
00:19:14,421 --> 00:19:16,889
I don't know.
Grocery shop.
477
00:19:16,956 --> 00:19:18,391
Pearl, we should jet and get
to the farmer's market
478
00:19:18,458 --> 00:19:20,059
before it closes.
479
00:19:20,126 --> 00:19:21,461
You don't want to get stuck
480
00:19:21,528 --> 00:19:23,196
with that sad charlie brown
christmas kale.
481
00:19:23,263 --> 00:19:24,631
You guys coming?
482
00:19:24,697 --> 00:19:25,598
Uh, no,
I still got work to do.
483
00:19:25,665 --> 00:19:27,200
- thank you, guys.
- bye, guys.
484
00:19:27,267 --> 00:19:28,535
- bye.
- bye, guys.
485
00:19:34,241 --> 00:19:36,376
I just got another email
486
00:19:36,443 --> 00:19:38,010
from one of the women
at temple.
487
00:19:38,077 --> 00:19:41,948
Listen to this.
"You're a natural,
488
00:19:42,014 --> 00:19:44,251
like streisand."
489
00:19:44,317 --> 00:19:46,353
Oh! That is the third email
490
00:19:46,419 --> 00:19:48,455
I have gotten
about my performance.
491
00:19:48,521 --> 00:19:50,823
Babe, you're
becoming a thing.
492
00:19:50,890 --> 00:19:52,492
There are so many
women out there
493
00:19:52,559 --> 00:19:53,793
who see themselves in me.
494
00:19:57,264 --> 00:20:00,132
Thousands and thousands
of mes out there
495
00:20:00,199 --> 00:20:02,302
who need a voice. I mean,
496
00:20:02,369 --> 00:20:06,072
maybe I could be the voice
of all those mes.
497
00:20:06,138 --> 00:20:07,374
Maybe "to shel and back"
498
00:20:07,440 --> 00:20:09,376
Isn't just a one-time
temple talk.
499
00:20:09,442 --> 00:20:11,378
Wait. I'm loving this.
Keep going.
500
00:20:11,444 --> 00:20:13,513
Maybe it's a real
one-woman show.
501
00:20:13,580 --> 00:20:15,648
I-- I-- I--
me telling my story.
502
00:20:15,715 --> 00:20:17,083
I write it, I perform it.
503
00:20:17,149 --> 00:20:18,785
Do you sing?
504
00:20:18,851 --> 00:20:20,219
No, I don't sing.
505
00:20:20,287 --> 00:20:21,421
Don't worry.
506
00:20:21,488 --> 00:20:23,356
I used to sing.
Now I don't sing.
507
00:20:32,532 --> 00:20:34,367
Whoa, whoa, whoa.
Stop. Stop.
508
00:20:34,434 --> 00:20:37,169
I think-- I think
a nightingale
509
00:20:37,236 --> 00:20:38,671
somehow
flew into the room.
510
00:20:38,738 --> 00:20:39,806
Stop!
511
00:20:49,682 --> 00:20:51,784
You do sing.
That's not fair.
512
00:20:51,851 --> 00:20:54,253
The face and the bod
and the humor,
513
00:20:54,321 --> 00:20:55,855
and you sing also?
514
00:20:55,922 --> 00:20:57,223
You know, when I was
in college,
515
00:20:57,290 --> 00:20:59,225
I produced all
the campus events.
516
00:20:59,292 --> 00:21:00,493
I can do a score.
517
00:21:00,560 --> 00:21:02,094
You write music?
518
00:21:02,161 --> 00:21:03,396
Yeah. Sure.
519
00:21:03,463 --> 00:21:06,699
Oh, my god. You could
produce my show.
520
00:21:06,766 --> 00:21:08,401
I just think
that religious events
521
00:21:08,468 --> 00:21:10,370
should be as interesting
as secular events.
522
00:21:10,437 --> 00:21:12,739
I mean, how hard is it
to make a cute flyer?
523
00:21:12,805 --> 00:21:13,906
Shut up, slut.
524
00:21:13,973 --> 00:21:15,375
I'm sorry.
525
00:21:17,610 --> 00:21:18,845
I don't know. You know,
526
00:21:18,911 --> 00:21:20,413
there's this whole
jewish concept, though,
527
00:21:20,480 --> 00:21:21,981
that if you do volunteer work
528
00:21:22,048 --> 00:21:23,783
you're not supposed
to tell anyone about it
529
00:21:23,850 --> 00:21:26,018
because if you tell anyone,
it just voids the work.
530
00:21:26,085 --> 00:21:29,922
It's more about, you know,
ego than charity.
531
00:21:29,989 --> 00:21:32,191
It's so pathetic. Actually,
if you think about that,
532
00:21:32,258 --> 00:21:33,726
like, if that's actually true,
533
00:21:33,793 --> 00:21:35,795
then I haven't done
a single charitable act
534
00:21:35,862 --> 00:21:37,330
my entire life.
535
00:21:37,397 --> 00:21:39,899
Sarah,
536
00:21:39,966 --> 00:21:41,834
if you want to come,
you have to focus.
537
00:21:41,901 --> 00:21:43,770
Right. Okay.
538
00:21:43,836 --> 00:21:45,805
You know what? Actually,
I'm good. I'm totally good.
539
00:21:45,872 --> 00:21:48,207
I'll just charitably pay you
for the last 15 minutes,
540
00:21:48,274 --> 00:21:50,710
and, you know, you don't
have to beat me.
541
00:21:50,777 --> 00:21:54,280
It'll be a little free time,
a little free time for you.
542
00:21:54,347 --> 00:21:56,716
Whatever you want to do,
just don't worry.
543
00:21:56,783 --> 00:21:58,451
It's on me.
544
00:21:58,518 --> 00:21:59,619
I thought you weren't
supposed to say anything
545
00:21:59,686 --> 00:22:00,853
when you do it for charity.
546
00:22:05,625 --> 00:22:06,926
Don't be mad at me.
547
00:22:06,993 --> 00:22:08,327
I'm only late
because of google maps.
548
00:22:08,395 --> 00:22:09,529
They kept sending me
549
00:22:09,596 --> 00:22:11,197
from one totally
fucked parking lot
550
00:22:11,263 --> 00:22:13,366
to another fucked parking lot.
551
00:22:13,433 --> 00:22:15,468
Nobody uses that anymore.
552
00:22:15,535 --> 00:22:16,536
Well, what do they use?
553
00:22:16,603 --> 00:22:18,004
They use waze now.
554
00:22:18,070 --> 00:22:19,806
Oh, fuck, that's right.
555
00:22:21,207 --> 00:22:23,309
Oh, yeah.
556
00:22:23,376 --> 00:22:25,412
Worship that cock.
557
00:22:27,647 --> 00:22:31,150
So what's your deal?
Are you, uh, dating anyone?
558
00:22:31,217 --> 00:22:32,719
No, not really.
559
00:22:32,785 --> 00:22:35,622
Not really? Who are you
having sex with not really?
560
00:22:35,688 --> 00:22:37,957
No one. Not right now.
561
00:22:44,030 --> 00:22:46,999
You're doing that?
562
00:22:47,066 --> 00:22:48,968
Yeah. Just to try.
563
00:22:51,938 --> 00:22:53,005
Ohh.
564
00:22:54,240 --> 00:22:55,141
Try some.
565
00:22:56,576 --> 00:22:57,810
Put it on.
566
00:23:02,214 --> 00:23:03,149
Is it working?
567
00:23:04,784 --> 00:23:06,919
Ahh. Is it working for you?
568
00:23:09,255 --> 00:23:10,590
Mm.
569
00:23:11,658 --> 00:23:14,093
It's not not working.
570
00:23:14,160 --> 00:23:15,628
Yeah?
571
00:23:15,695 --> 00:23:17,864
I'm kind of getting
turned on.
572
00:23:19,265 --> 00:23:20,767
Uhh.
573
00:23:23,202 --> 00:23:24,704
Feel how wet I am.
574
00:23:29,141 --> 00:23:31,077
- ohh.
- is that a cream? What--
575
00:23:31,143 --> 00:23:32,078
ah!
576
00:23:33,312 --> 00:23:34,947
Aah!
577
00:23:35,014 --> 00:23:37,016
Aah!
578
00:23:37,083 --> 00:23:39,118
Ohh!
579
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
Cool.
580
00:23:50,497 --> 00:23:51,898
Thanks.
581
00:23:53,265 --> 00:23:55,101
That was fun.
582
00:23:55,167 --> 00:23:57,436
Ah. I'll see you
tomorrow.
583
00:23:57,504 --> 00:23:59,271
Whew.
584
00:23:59,338 --> 00:24:00,372
Bye.
585
00:24:06,613 --> 00:24:08,715
- maura?
- hold on.
586
00:24:08,781 --> 00:24:11,050
- hon?
- hold on!
587
00:24:11,117 --> 00:24:12,084
All right.
588
00:24:15,221 --> 00:24:17,123
- hi.
- listen, I am really sorry
589
00:24:17,189 --> 00:24:18,591
that I didn't make it
to the hospital.
590
00:24:18,658 --> 00:24:20,226
Oh, that's fine.
591
00:24:20,292 --> 00:24:22,261
I just assumed that vicki
would drop everything and--
592
00:24:22,328 --> 00:24:23,596
- yeah, she came.
- ...come over.
593
00:24:23,663 --> 00:24:24,797
- yeah.
- how are you?
594
00:24:24,864 --> 00:24:26,799
Honestly? Not great.
595
00:24:26,866 --> 00:24:29,468
Uh, I fell, so they're
taking all these tests,
596
00:24:29,536 --> 00:24:31,237
and I'm, you know,
I'm not in great shape.
597
00:24:31,303 --> 00:24:33,305
I never exercise,
and I smoke too much,
598
00:24:33,372 --> 00:24:34,574
and I know that.
599
00:24:34,641 --> 00:24:36,008
I feel-- something's off.
600
00:24:36,075 --> 00:24:38,144
Okay. Can I say
something to you?
601
00:24:38,210 --> 00:24:40,613
You've got to listen
to your body.
602
00:24:42,248 --> 00:24:45,852
M-my body and I haven't
really been talking.
603
00:24:47,920 --> 00:24:50,356
Yoshi! Mama moto!
604
00:24:50,422 --> 00:24:51,758
Gator.
605
00:24:51,824 --> 00:24:54,060
- yanni.
- gator, gator, gator.
606
00:24:54,126 --> 00:24:55,427
Hi.
607
00:24:55,494 --> 00:24:57,196
Something is happening
on the grill.
608
00:24:57,263 --> 00:24:58,898
What is happening?
609
00:24:58,965 --> 00:25:00,366
Someone crazy here
610
00:25:00,432 --> 00:25:03,235
is making, uh,
breakfast for supper.
611
00:25:03,302 --> 00:25:05,437
Oh, breakfast for supper.
You maniac.
612
00:25:05,504 --> 00:25:07,807
fucking
lunatic fringe over here.
613
00:25:07,874 --> 00:25:10,342
That is just
outrageous.
614
00:25:10,409 --> 00:25:13,045
It's insane, and yet
here I am doing it.
615
00:25:13,112 --> 00:25:15,748
Ohh! Should we
have wine or beer?
616
00:25:15,815 --> 00:25:17,116
- uh...
- I need to drink a lot.
617
00:25:17,183 --> 00:25:20,052
...Maybe a wine,
like a cab.
618
00:25:20,119 --> 00:25:21,320
Cabbie?
619
00:25:21,387 --> 00:25:22,589
Yeah, like a big cab, maybe.
620
00:25:22,655 --> 00:25:24,323
How big cab?
621
00:25:24,390 --> 00:25:25,625
Um, you know what?
622
00:25:25,692 --> 00:25:26,959
You've been
working so hard.
623
00:25:27,026 --> 00:25:30,129
I think you've
earned a barolo.
624
00:25:30,196 --> 00:25:32,565
You know what?
You're damn right I have.
625
00:25:32,632 --> 00:25:33,866
Deservsies?
626
00:25:33,933 --> 00:25:36,068
I deservsies this.
Let me tell you why.
627
00:25:36,135 --> 00:25:38,871
This airbnb thing
is fucking killing me.
628
00:25:38,938 --> 00:25:41,207
I mean, the cash is good,
629
00:25:41,273 --> 00:25:42,909
but these people,
they're nazis.
630
00:25:42,975 --> 00:25:46,012
They want everything
to be clean each time.
631
00:25:46,078 --> 00:25:48,047
Like you have
to wash the towels
632
00:25:48,114 --> 00:25:50,583
every time somebody checks in,
and the sheets.
633
00:25:50,650 --> 00:25:53,419
And you've got to dust. I mean,
it's a full-time fucking job.
634
00:25:53,485 --> 00:25:54,520
I may have to up the price.
635
00:25:54,587 --> 00:25:56,522
The fucking monsters.
636
00:25:56,589 --> 00:25:57,556
Give me a fucking break.
637
00:25:57,624 --> 00:25:59,759
That's right.
638
00:25:59,826 --> 00:26:01,894
Mm. Mm-mm. No,
I need sweatsies.
639
00:26:01,961 --> 00:26:03,830
All right. I'll load it up.
640
00:26:04,864 --> 00:26:07,333
- Eh, Lucy,
I'm home.
641
00:26:07,399 --> 00:26:09,368
- daddy!
- daddy's home!
642
00:26:09,435 --> 00:26:11,070
Hey! Hey.
643
00:26:11,137 --> 00:26:12,605
Daddy,
where have you been?
644
00:26:12,672 --> 00:26:14,006
- whaah!
- I've been at work.
645
00:26:14,073 --> 00:26:15,708
What are we doing
for dinner?
646
00:26:15,775 --> 00:26:17,509
Oh, check it out.
647
00:26:17,576 --> 00:26:19,578
Oh, this is legit.
648
00:26:19,646 --> 00:26:21,380
Is this a zucchini
blossom?
649
00:26:21,447 --> 00:26:23,616
- it is.
- this is a fucking zucchini blossom?
650
00:26:23,683 --> 00:26:25,117
It's not bad, right?
651
00:26:25,184 --> 00:26:27,153
What have you done
with my ex-wife?
652
00:26:27,219 --> 00:26:29,822
Here. Honey,
would you give these out to--
653
00:26:29,889 --> 00:26:30,923
yeah. Who wants
some salad?
654
00:26:30,990 --> 00:26:32,825
Try it at least.
Just try it.
655
00:26:32,892 --> 00:26:34,160
- eww!
- just try one bite of it.
656
00:26:34,226 --> 00:26:35,561
Definitely take
the jenner side.
657
00:26:35,628 --> 00:26:36,863
Here's the kicker.
658
00:26:36,929 --> 00:26:38,998
She was 17 years old
in this picture.
659
00:26:39,065 --> 00:26:41,701
- married, too.
- and she was married.
660
00:26:41,768 --> 00:26:42,735
- and--
- kind of like--
661
00:26:42,802 --> 00:26:44,236
kind of like me.
662
00:26:44,303 --> 00:26:46,673
.. I'd better not
hear that from you.
663
00:26:46,739 --> 00:26:48,340
Yes, yes, yes.
664
00:26:48,407 --> 00:26:51,343
I think I may have cheated
on my girlfriend today.
665
00:26:51,410 --> 00:26:54,180
I didn't realize
leslie was officially your girlfriend.
666
00:26:54,246 --> 00:26:57,249
Whatever she is, I cheated
on her by raping myself.
667
00:26:57,316 --> 00:26:59,752
Actually, I raped my hand
with some weird chick's vagina.
668
00:26:59,819 --> 00:27:01,487
I hate when that happens.
669
00:27:01,553 --> 00:27:03,455
- has that happened to you?
670
00:27:03,522 --> 00:27:05,257
Oh. New "shark tank."
671
00:27:11,097 --> 00:27:12,699
- Ah, this show's the best.
672
00:27:22,641 --> 00:27:25,011
Oh, my god. Yoshi! "Battle"!
673
00:27:25,077 --> 00:27:26,312
What?
674
00:27:26,378 --> 00:27:27,413
Remember
when we were little
675
00:27:27,479 --> 00:27:28,580
and you wrote us that song?
676
00:27:28,647 --> 00:27:31,083
Our honeymoon sonata?
677
00:27:31,150 --> 00:27:32,118
Ready?
678
00:27:33,305 --> 00:27:39,922
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
679
00:27:39,972 --> 00:27:44,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.