All language subtitles for Transparent s03e02 When the Battle is Over.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:07,441 We're still in the hall, all right? 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:31,232 --> 00:00:34,135 I cannot believe you let them bring you to this place. 4 00:00:34,202 --> 00:00:35,569 It's like beirut. 5 00:00:37,105 --> 00:00:38,306 What are you doing here? 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,541 You gave the paramedics our old number. 7 00:00:40,608 --> 00:00:43,177 It must have been the only one you had memorized. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,388 Jesus christ. 9 00:00:54,455 --> 00:00:56,224 Grandma yetta taught us to sing that 10 00:00:56,290 --> 00:00:58,326 in case we were kidnapped. 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,029 You're lucky I never got rid of the landline. 12 00:01:02,096 --> 00:01:03,431 I am lucky. Thank you. 13 00:01:04,732 --> 00:01:06,100 Come on. 14 00:01:08,869 --> 00:01:09,970 Thank you. 15 00:01:10,037 --> 00:01:12,106 You're welcome. 16 00:01:12,173 --> 00:01:13,407 I need you to do me a favor. 17 00:01:13,474 --> 00:01:15,409 - sure. - first of all, 18 00:01:15,476 --> 00:01:19,147 my name is not feffman, so change that. 19 00:01:19,213 --> 00:01:22,350 And can you change the m, please? 20 00:01:22,416 --> 00:01:23,784 - I can't do that. - yes, you can. 21 00:01:23,851 --> 00:01:25,085 No, I can't. I'm not-- 22 00:01:25,153 --> 00:01:26,587 - come the fuck on, bryna. - I am not a doctor! 23 00:01:26,654 --> 00:01:28,055 And I'm not going to get in trouble 24 00:01:28,122 --> 00:01:29,190 for violating hospital rules. 25 00:01:29,257 --> 00:01:30,324 God, what a baby. 26 00:01:30,391 --> 00:01:31,792 You are so ungrateful. 27 00:01:31,859 --> 00:01:32,726 Oh, go fuck yourself. 28 00:01:32,793 --> 00:01:33,661 I will. 29 00:02:23,010 --> 00:02:24,578 - Oh, my god. 30 00:02:24,645 --> 00:02:27,748 Just hold your breath. Hold your breath. 31 00:02:27,815 --> 00:02:29,417 There's another person in there. 32 00:02:29,483 --> 00:02:30,851 Is there another person in here? 33 00:02:32,553 --> 00:02:34,121 - What is she doing? - I don't know. 34 00:02:34,188 --> 00:02:35,956 - is she awake? - she looks mad. 35 00:02:36,023 --> 00:02:37,491 We should back it up. 36 00:02:37,558 --> 00:02:38,826 Maybe we should wait in the hallway. 37 00:02:38,892 --> 00:02:40,661 - we should go-- - let's go get coffee. 38 00:02:40,728 --> 00:02:41,995 - Let's not wake her up. 39 00:02:42,062 --> 00:02:43,497 - oh. - hi. 40 00:02:43,564 --> 00:02:45,966 - moppa. - I need to be air-lifted to cedars. 41 00:02:46,033 --> 00:02:47,535 I will get your ass to cedars. 42 00:02:47,601 --> 00:02:48,802 - hi. - Hello, George. 43 00:02:48,869 --> 00:02:50,103 - stat. - hi. 44 00:02:50,170 --> 00:02:51,138 - Have you made a bm yet? 45 00:02:51,205 --> 00:02:52,806 Good morning. 46 00:02:52,873 --> 00:02:54,508 You got to tell sharita 47 00:02:54,575 --> 00:02:57,778 when you want to make a bm, okay? 48 00:02:57,845 --> 00:03:00,381 - Oh, my god, that's disgusting. 49 00:03:00,448 --> 00:03:01,815 - It is nuts in here. 50 00:03:01,882 --> 00:03:03,784 - I'd like to solve the puzzle, please. 51 00:03:03,851 --> 00:03:06,420 "Mother told me there'd be days like this." 52 00:03:06,487 --> 00:03:07,621 - That's it. 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 You've got to get me out of here. 54 00:03:10,258 --> 00:03:11,759 - Mr. Pfefferman. 55 00:03:11,825 --> 00:03:13,861 I will take you right now. Let's go. 56 00:03:13,927 --> 00:03:15,863 How are you feeling? 57 00:03:15,929 --> 00:03:17,231 It's Mrs. 58 00:03:17,298 --> 00:03:18,932 My name is maura pfefferman. 59 00:03:18,999 --> 00:03:20,601 - hmm? - She's a woman. 60 00:03:20,668 --> 00:03:21,735 - she's trans. That's wrong. - Excuse me. 61 00:03:21,802 --> 00:03:23,837 Everything on this board is wrong, dude. 62 00:03:23,904 --> 00:03:25,072 Just so you know. 63 00:03:25,138 --> 00:03:26,407 I want to put in a request for-- 64 00:03:26,474 --> 00:03:27,908 there's a Dr. Harris j. Kunitz 65 00:03:27,975 --> 00:03:29,477 at cedars sinai, 66 00:03:29,543 --> 00:03:31,745 and I'd like him brought in on this case. 67 00:03:31,812 --> 00:03:33,247 You're going to be released today. 68 00:03:33,314 --> 00:03:34,982 - what? - are you sure? 69 00:03:35,048 --> 00:03:36,317 I mean, what happened? 70 00:03:36,384 --> 00:03:37,551 - all his vitals are fine. - her vitals. 71 00:03:37,618 --> 00:03:39,820 - her vitals. Her. - her. 72 00:03:39,887 --> 00:03:41,255 Just wait for the nurse 73 00:03:41,322 --> 00:03:42,956 to come in with your release paperwork. 74 00:03:44,558 --> 00:03:46,860 What kind of douche-bag doctor is that? 75 00:03:46,927 --> 00:03:48,329 You know what? I'm going to go do the paperwork. 76 00:03:48,396 --> 00:03:50,731 This is what happens when you go to a county. 77 00:03:50,798 --> 00:03:52,165 - and that one-- George-- - Yeah. 78 00:03:52,232 --> 00:03:53,534 Has been farting like it's his job. 79 00:03:55,769 --> 00:03:57,838 So are we-- are we good? Are we done? 80 00:03:57,905 --> 00:03:58,939 Farris? 81 00:03:59,006 --> 00:04:00,207 Bueller? 82 00:04:00,274 --> 00:04:01,509 Jesus christ. 83 00:04:01,575 --> 00:04:02,710 Do you guys care if I leave? 84 00:04:02,776 --> 00:04:04,478 Because I'm not getting anything done, 85 00:04:04,545 --> 00:04:06,514 and I'm supposed to go meet raquel at the temple. 86 00:04:06,580 --> 00:04:08,248 Um... 87 00:04:08,316 --> 00:04:09,850 How would you feel if my new hobby 88 00:04:09,917 --> 00:04:11,552 was just hanging out with tammy all the time? 89 00:04:11,619 --> 00:04:13,954 Just like bro-ing out with tammy 24/7. 90 00:04:14,021 --> 00:04:15,222 I'd be good with that. 91 00:04:15,289 --> 00:04:16,790 She's done a lot of work on herself, 92 00:04:16,857 --> 00:04:17,958 and you guys really enjoy each other's company. 93 00:04:18,025 --> 00:04:19,527 I have to go and teach, so are you-- 94 00:04:19,593 --> 00:04:20,694 - oh, he's fine. - you're leaving? 95 00:04:20,761 --> 00:04:21,695 You have the ticket, right, boss man? 96 00:04:21,762 --> 00:04:23,631 You can, like, telecommute or something? 97 00:04:23,697 --> 00:04:26,233 Oh, no, I want to stay here in this hellhole by myself. 98 00:04:26,300 --> 00:04:28,536 - hey. - hi. Where is she? 99 00:04:28,602 --> 00:04:30,738 She's right down there. She's fine. 100 00:04:30,804 --> 00:04:32,039 Okay. Thanks. 101 00:04:39,713 --> 00:04:43,083 "And when my husband left me for another woman, 102 00:04:43,150 --> 00:04:44,785 "who would have ever thought 103 00:04:44,852 --> 00:04:48,121 "that the other woman would be my husband? 104 00:04:48,188 --> 00:04:51,825 "No one, least of all me. 105 00:04:51,892 --> 00:04:57,164 "They say when one person in a family transitions, 106 00:04:57,230 --> 00:04:59,767 "everyone transitions. 107 00:04:59,833 --> 00:05:02,570 And that could not be more true." 108 00:05:06,807 --> 00:05:10,010 "The day I met my b'sheret, my buzzy, 109 00:05:10,077 --> 00:05:12,713 "right here in this very shul, 110 00:05:12,780 --> 00:05:16,684 "was the day that my new life began to begin. 111 00:05:16,750 --> 00:05:21,422 "I have started to really live the truth of my existence, 112 00:05:21,489 --> 00:05:24,958 "to really open up for the first time in my life. 113 00:05:25,025 --> 00:05:30,531 "I have emerged from the swamp pit of mishegoss. 114 00:05:30,598 --> 00:05:34,868 "Yes, I have been to hell and back, 115 00:05:34,935 --> 00:05:40,608 or, dare I say, to shel and back." 116 00:05:43,143 --> 00:05:44,478 Thank you very much. 117 00:05:45,779 --> 00:05:47,981 - just fantastic, shelly. - thank you. 118 00:05:48,048 --> 00:05:49,316 Thank you so much. 119 00:05:49,383 --> 00:05:51,318 And when I came to, she was gone. 120 00:05:51,385 --> 00:05:52,720 I never saw her again. 121 00:05:52,786 --> 00:05:54,588 I have no idea what's happened to her. 122 00:05:54,655 --> 00:05:56,724 I'm very worried about her, and I think... 123 00:05:56,790 --> 00:05:58,559 I mean, I may not have helped this girl. 124 00:05:58,626 --> 00:06:00,561 Would you do me a favor next time? 125 00:06:00,628 --> 00:06:02,830 Call me before you go running all over town. 126 00:06:02,896 --> 00:06:04,465 Do you want to be my emergency contact? 127 00:06:04,532 --> 00:06:06,400 - yes. - yeah? 128 00:06:06,467 --> 00:06:08,201 You have to fill out a form. 129 00:06:08,268 --> 00:06:09,937 - oh, a form? - yeah. 130 00:06:10,003 --> 00:06:10,971 Well, that's different. 131 00:06:14,742 --> 00:06:16,810 Oh, my god, you have such a great face. 132 00:06:17,911 --> 00:06:19,513 You could live your whole life 133 00:06:19,580 --> 00:06:20,648 hoping for a great face 134 00:06:20,714 --> 00:06:22,115 and eyes like that 135 00:06:22,182 --> 00:06:24,184 just staring into you on your deathbed. 136 00:06:24,251 --> 00:06:26,086 You're so dramatic. 137 00:06:26,153 --> 00:06:27,320 I thought I was dying. 138 00:06:27,387 --> 00:06:28,989 I swear to god I-- 139 00:06:29,056 --> 00:06:30,424 but you're not. 140 00:06:33,561 --> 00:06:34,995 But I'm not living. 141 00:06:36,764 --> 00:06:41,034 Yeah. I am not doing the things I could be doing. 142 00:06:42,836 --> 00:06:45,372 And I do not want to die 143 00:06:45,439 --> 00:06:48,942 with some arrogant asshole calling me Mr. Pfefferman. 144 00:06:56,550 --> 00:06:58,151 Baby, baby, what? 145 00:06:59,687 --> 00:07:01,955 I was so scared. 146 00:07:03,323 --> 00:07:05,025 Shh, shh, shh, shh, shh. 147 00:07:12,866 --> 00:07:14,568 The main thing the restructure will do 148 00:07:14,635 --> 00:07:16,403 is allow you to raise money from investors 149 00:07:16,470 --> 00:07:18,105 without having to make them partners. 150 00:07:18,171 --> 00:07:20,474 Right. Yeah. And then, by combining the sales and marketing, 151 00:07:20,541 --> 00:07:22,342 we're trimming the bottom line. 152 00:07:22,409 --> 00:07:23,677 That's going to make the whole package that much more attractive. 153 00:07:23,744 --> 00:07:25,245 - right. - right on. 154 00:07:25,312 --> 00:07:27,815 I'm also reaching out to our social guys 155 00:07:27,881 --> 00:07:29,950 to discuss mobile integration, 156 00:07:30,017 --> 00:07:32,953 get the snapchatters to fuck the periscopers, 157 00:07:33,020 --> 00:07:34,888 - et cetera, et cetera. - yes. Yes. 158 00:07:34,955 --> 00:07:36,023 Love-- yes, I love all that. 159 00:07:36,089 --> 00:07:37,691 - hold it. - exactly. 160 00:07:37,758 --> 00:07:40,594 Hey, joshie, he's kind of like the new you, right? 161 00:07:43,163 --> 00:07:45,365 And I'm the old him. 162 00:07:45,432 --> 00:07:48,001 He's come for your soul, man. 163 00:07:50,638 --> 00:07:51,805 Um, all right, guys. 164 00:07:51,872 --> 00:07:54,374 Well, uh, we did it. 165 00:07:54,441 --> 00:07:55,676 - we did it. - we just had a meeting. 166 00:07:55,743 --> 00:07:57,344 - we did it, right? - we did that. 167 00:07:57,410 --> 00:07:59,680 Congratulations. We popped their cherry. 168 00:07:59,747 --> 00:08:02,115 All right, man. Well, return my email, all right? 169 00:08:05,085 --> 00:08:06,019 That went great. 170 00:08:08,121 --> 00:08:09,890 - You're so sweet. Thank you so much. 171 00:08:09,957 --> 00:08:11,559 - and good shul. - yes. 172 00:08:11,625 --> 00:08:13,093 Hey, mom. 173 00:08:13,160 --> 00:08:16,063 Oh, hi. You-- you missed my temple talk. 174 00:08:16,129 --> 00:08:17,230 It absolutely killed. 175 00:08:17,297 --> 00:08:18,999 - did ali text you? - about what? 176 00:08:19,066 --> 00:08:21,201 Moppa. She's in the hospital. 177 00:08:21,268 --> 00:08:23,571 What-- gotinyu, what's the matter? 178 00:08:23,637 --> 00:08:26,006 I don't know. I mean, I think maybe anxiety. I'm not sure. 179 00:08:26,073 --> 00:08:28,576 But she's fine. I mean, I think she's almost about to be released. 180 00:08:28,642 --> 00:08:30,010 Everything's fine. 181 00:08:30,077 --> 00:08:31,845 This is why we need the group thread on the phone. 182 00:08:31,912 --> 00:08:33,346 How do we set that up? 183 00:08:33,413 --> 00:08:34,615 Let's not worry about that, okay? 184 00:08:34,682 --> 00:08:36,449 I'm in a hurry. I have to-- 185 00:08:36,516 --> 00:08:37,818 I have to meet with the board. I might be joining. 186 00:08:37,885 --> 00:08:40,788 Oh, well, that's terrific. And you look very nice. 187 00:08:40,854 --> 00:08:42,389 And tell them that you're family, that you're connected. 188 00:08:42,455 --> 00:08:44,024 You know, buzzy's on the board, 189 00:08:44,091 --> 00:08:45,358 and you're going to be wonderful. 190 00:08:45,425 --> 00:08:46,660 - they're going to love you. - okay. Thanks. 191 00:08:46,727 --> 00:08:47,661 - you look fabulous. - thanks, mom. 192 00:08:47,728 --> 00:08:48,796 - you look beautiful. - thank you. 193 00:08:48,862 --> 00:08:49,763 - my girl. - all right. See you later. 194 00:08:49,830 --> 00:08:50,964 Hi, Mrs. Maitland. 195 00:08:56,003 --> 00:08:59,506 Oh, my god, there he is. Duvid. 196 00:08:59,573 --> 00:09:00,808 Hi. 197 00:09:00,874 --> 00:09:02,075 I was just coming to find you. 198 00:09:02,142 --> 00:09:04,544 Oh. Such a long time. How's-- look at you. 199 00:09:04,612 --> 00:09:05,813 You look exactly the same. 200 00:09:05,879 --> 00:09:06,847 You look exactly the same. 201 00:09:06,914 --> 00:09:08,616 No, I do not. 202 00:09:08,682 --> 00:09:10,450 It's been so long. 203 00:09:10,517 --> 00:09:11,819 You have a daughter. 204 00:09:11,885 --> 00:09:13,020 I do. 205 00:09:13,086 --> 00:09:14,387 What is happening? 206 00:09:14,454 --> 00:09:15,388 What is her name? 207 00:09:15,455 --> 00:09:16,757 Uh, idit. 208 00:09:16,824 --> 00:09:17,791 - edith. - uh, idit. 209 00:09:17,858 --> 00:09:18,926 Idit'. 210 00:09:18,992 --> 00:09:20,127 No, the final t is pronounced t-h. 211 00:09:20,193 --> 00:09:21,561 - oh, I see. - idit. 212 00:09:21,629 --> 00:09:24,331 I just-- uh, does she like la so far? 213 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 She does. It's a good change for her. 214 00:09:26,133 --> 00:09:28,068 Her mother passed away a few years ago, so-- 215 00:09:28,135 --> 00:09:29,136 wait. 216 00:09:29,202 --> 00:09:30,337 What? 217 00:09:31,939 --> 00:09:33,674 Wait, duvid. Come here. 218 00:09:33,741 --> 00:09:36,409 - oh, my god. - yes. 219 00:09:36,476 --> 00:09:40,681 I'm so sorry. I just assumed that she was with you. 220 00:09:40,748 --> 00:09:43,817 No. Unfortunately, bathsheba had a heart murmur 221 00:09:43,884 --> 00:09:45,152 that went undiagnosed, and-- 222 00:09:45,218 --> 00:09:47,154 - but-- but you-- - oh, my god. 223 00:09:47,220 --> 00:09:48,588 You. I want to hear about you. 224 00:09:48,656 --> 00:09:49,623 Do you have kids? 225 00:09:49,690 --> 00:09:51,358 Uh, no. Mm-mm. 226 00:09:51,424 --> 00:09:53,360 I was with somebody, and we got close, 227 00:09:53,426 --> 00:09:54,995 - but-- - sorry. I'm sorry I'm late. 228 00:09:55,062 --> 00:09:56,363 - I-- - sarah, hi. 229 00:09:56,429 --> 00:09:57,898 - hi. - no. Uh-uh. This is, uh-- 230 00:09:57,965 --> 00:10:00,000 sarah pfefferman. She's joining the temple. 231 00:10:00,067 --> 00:10:01,134 She's meeting the board today. 232 00:10:01,201 --> 00:10:03,503 She's got all sorts of great ideas 233 00:10:03,570 --> 00:10:05,072 for new programs. 234 00:10:05,138 --> 00:10:06,173 This is duvid. He's our new cantor. 235 00:10:06,239 --> 00:10:07,540 I know who this is. 236 00:10:07,607 --> 00:10:09,276 I saw your picture in the newsletter. 237 00:10:09,342 --> 00:10:10,510 We're so happy to have you. 238 00:10:10,577 --> 00:10:11,812 I'm happy to be here. 239 00:10:11,879 --> 00:10:13,113 It was time for a change. 240 00:10:13,180 --> 00:10:14,381 Right? 241 00:10:14,447 --> 00:10:16,283 I will let you to your meeting. 242 00:10:16,349 --> 00:10:17,818 Oh. It's so good to see you. 243 00:10:17,885 --> 00:10:19,753 Oh, my god. I-- I want to talk, too. 244 00:10:19,820 --> 00:10:20,921 To be continued. 245 00:10:20,988 --> 00:10:22,389 Very good to see you. 246 00:10:22,455 --> 00:10:23,556 You, too. Nice meeting you, sarah. 247 00:10:23,623 --> 00:10:25,058 You, too. 248 00:10:25,125 --> 00:10:27,594 We went to seminary together. 249 00:10:27,661 --> 00:10:29,797 Really? Hot. 250 00:10:29,863 --> 00:10:31,732 Sarah, his wife passed away. 251 00:10:31,799 --> 00:10:33,701 - that's perfect. - sarah pfefferman! 252 00:10:33,767 --> 00:10:36,003 How is your moppa? 253 00:10:36,069 --> 00:10:38,071 Oh, god, she's fine. She's totally fine. 254 00:10:38,138 --> 00:10:39,740 But you know where they took her? They took her to county. 255 00:10:39,807 --> 00:10:41,875 - was josh there? - yeah, yeah, yeah. 256 00:10:41,942 --> 00:10:42,910 - we were all there. - yeah? 257 00:10:42,976 --> 00:10:44,211 He's got a stick up his butt 258 00:10:44,277 --> 00:10:45,813 about me joining the board, by the way. 259 00:10:45,879 --> 00:10:47,981 - aw. - yeah, well, whatever. 260 00:10:48,048 --> 00:10:49,582 I mean, he just likes to suffer. 261 00:10:49,649 --> 00:10:50,851 You know how he is. 262 00:10:50,918 --> 00:10:53,253 Hmm. Right. Is he suffering? 263 00:10:53,320 --> 00:10:55,088 Always. So anyway, is there something 264 00:10:55,155 --> 00:10:56,690 that you need me to, like, do 265 00:10:56,757 --> 00:10:58,826 to get the board, you know, to approve me? Like-- 266 00:10:58,892 --> 00:11:01,561 Honey, this is just a total formality. 267 00:11:01,628 --> 00:11:03,063 - are you sure? - it's just a li-- 268 00:11:03,130 --> 00:11:04,397 you'll be great. You're going to do great. 269 00:11:04,464 --> 00:11:06,266 - okay. - you're going to do so fine. 270 00:11:06,333 --> 00:11:07,467 All right. I'm nervous. 271 00:11:07,534 --> 00:11:09,002 Oh, shh. 272 00:11:12,840 --> 00:11:14,875 - Berlin between the two world wars 273 00:11:14,942 --> 00:11:17,410 was a much freer place than America is today. 274 00:11:17,477 --> 00:11:20,647 They called these free people asocials. 275 00:11:20,714 --> 00:11:22,883 How many of you have had the ominous feeling 276 00:11:22,950 --> 00:11:26,286 that your very essence is taboo to those around you? 277 00:11:26,353 --> 00:11:28,255 Maybe you felt the need to escape. 278 00:11:28,321 --> 00:11:30,490 So the jewish people have this escape legacy. 279 00:11:30,557 --> 00:11:32,159 But you don't have to be jewish 280 00:11:32,225 --> 00:11:34,762 to feel like you're running from something, right? 281 00:11:34,828 --> 00:11:36,496 I mean, many people move through the world 282 00:11:36,563 --> 00:11:39,432 with the sense that they're being, uh, chased. 283 00:11:39,499 --> 00:11:42,569 It could be your email inbox or a sense of dread. 284 00:11:42,635 --> 00:11:44,604 Okay. Uh, that's it. 285 00:11:44,671 --> 00:11:47,540 You guys, you know what you're reading for the long weekend, 286 00:11:47,607 --> 00:11:49,109 and I will be looking forward 287 00:11:49,176 --> 00:11:50,510 to seeing what you come up with. 288 00:11:50,577 --> 00:11:52,612 So "e" me if you have any questions. 289 00:11:52,679 --> 00:11:53,981 Thank you. 290 00:11:54,815 --> 00:11:56,216 Bye. 291 00:11:56,283 --> 00:11:57,918 Bye. 292 00:11:57,985 --> 00:11:59,519 - Have a good weekend. 293 00:11:59,586 --> 00:12:00,487 Bye. 294 00:12:02,189 --> 00:12:05,525 Man, you look real cute leading a section, 295 00:12:05,592 --> 00:12:08,896 all bright-eyed and bushy-tailed. 296 00:12:08,962 --> 00:12:10,563 This is so fun. I love this. 297 00:12:10,630 --> 00:12:12,833 Swimming around in all these ideas. 298 00:12:12,900 --> 00:12:15,936 - uhh! - ooh, swimming. 299 00:12:24,111 --> 00:12:27,347 I think you might be my favorite kisser. 300 00:12:27,414 --> 00:12:28,949 Of all time? 301 00:12:32,619 --> 00:12:36,123 Hey, which of the readings were you teaching on just now? 302 00:12:36,189 --> 00:12:39,026 Oh, I was doing a thing on historical memory 303 00:12:39,092 --> 00:12:41,228 and feminist dystopia. 304 00:12:41,294 --> 00:12:43,763 Okey-dokey. I'm not quite sure 305 00:12:43,831 --> 00:12:45,398 what that has to do with the holocaust. 306 00:12:45,465 --> 00:12:47,000 Well, I'm just-- I'm trying 307 00:12:47,067 --> 00:12:48,468 to create a dynamic with the students 308 00:12:48,535 --> 00:12:50,871 where I'm not, like, teacher with a capital t. 309 00:12:50,938 --> 00:12:52,505 - hmm. - I'm riffing. 310 00:12:52,572 --> 00:12:54,374 Ahem. Well, I always say that there is a difference 311 00:12:54,441 --> 00:12:57,110 between thinking and overthinking. 312 00:12:57,177 --> 00:12:59,512 - oh, do you? - mm-hmm. 313 00:12:59,579 --> 00:13:00,881 I'm hungry. 314 00:13:00,948 --> 00:13:02,415 Coffee cart? 315 00:13:02,482 --> 00:13:04,151 Yeah. 316 00:13:04,217 --> 00:13:07,354 Uh, but if you don't mind, let's walk out separately. 317 00:13:07,420 --> 00:13:09,022 - I don't need those kids-- - right. 318 00:13:09,089 --> 00:13:10,390 ...Clucking about my sex life. 319 00:13:32,980 --> 00:13:33,981 Knock, knock, knock. 320 00:13:34,047 --> 00:13:35,448 What's up, junior? 321 00:13:35,515 --> 00:13:36,416 Hey. 322 00:13:37,817 --> 00:13:39,186 Uh... 323 00:13:39,252 --> 00:13:41,721 Have you checked out the drop box link 324 00:13:41,788 --> 00:13:42,856 for that manatee ep? 325 00:13:42,923 --> 00:13:44,958 No, I did not. 326 00:13:45,025 --> 00:13:46,126 They're out of omaha. 327 00:13:46,193 --> 00:13:49,296 Kind of like punk moog. 328 00:13:49,362 --> 00:13:51,031 - like 'em? - yeah. 329 00:13:51,098 --> 00:13:52,599 First time I heard them play, 330 00:13:52,665 --> 00:13:55,568 I was actually like, "this is how josh must have felt 331 00:13:55,635 --> 00:13:58,738 the first time he heard fussypuss play together." so-- 332 00:13:58,805 --> 00:14:00,273 how did I feel? 333 00:14:00,340 --> 00:14:03,576 Just like heart emoji, dollar emoji. 334 00:14:03,643 --> 00:14:05,045 Okay, sign them. 335 00:14:06,079 --> 00:14:07,247 Are you serious? 336 00:14:07,314 --> 00:14:09,216 Yeah. 337 00:14:09,282 --> 00:14:12,419 Do you want to listen to them or-- 338 00:14:12,485 --> 00:14:15,155 I-- I don't-- I don't want to hear them. 339 00:14:16,589 --> 00:14:17,958 Oh. Okay. 340 00:14:19,659 --> 00:14:21,128 Smiley emoj-- 341 00:14:22,295 --> 00:14:23,897 I was going to say smiley emoji, 342 00:14:23,964 --> 00:14:25,365 but it's a lame joke. 343 00:14:25,432 --> 00:14:26,900 - close the door. - yeah. 344 00:14:29,102 --> 00:14:31,071 Closed door emoji. 345 00:14:57,564 --> 00:14:58,498 You good, josh? 346 00:15:00,333 --> 00:15:02,135 - you good? - um... 347 00:15:02,202 --> 00:15:03,770 I'm going to work from home. 348 00:15:03,836 --> 00:15:05,272 Okay. See you later. 349 00:15:05,338 --> 00:15:06,206 Okay. 350 00:15:18,618 --> 00:15:20,487 So I'm thinking if you want to keep them at the temple, 351 00:15:20,553 --> 00:15:22,155 you roll them out whenever you need them. 352 00:15:22,222 --> 00:15:23,690 - what are they? - it's like a beanbag, 353 00:15:23,756 --> 00:15:25,092 but it's filled with air. 354 00:15:25,158 --> 00:15:26,526 We could have a hundred of them at the temple 355 00:15:26,593 --> 00:15:28,095 that we pull out when we want to do, like, 356 00:15:28,161 --> 00:15:30,097 you know, havdalah at the park 357 00:15:30,163 --> 00:15:31,965 or a shabbat at the beach. 358 00:15:32,032 --> 00:15:33,433 I don't want to offend you in any way, 359 00:15:33,500 --> 00:15:34,467 but I'm just worried they might be a little bit-- 360 00:15:34,534 --> 00:15:35,969 - hi. - do you know sarah? 361 00:15:36,036 --> 00:15:37,604 Sarah pfefferman. So nice to see you. 362 00:15:37,670 --> 00:15:39,106 - nice to see you again. - thank you for having me. 363 00:15:39,172 --> 00:15:40,507 Do you want coffee or anything? 364 00:15:40,573 --> 00:15:42,409 I'm going to get some after I start my mailing. 365 00:15:42,475 --> 00:15:44,211 Okay. So I'm just going to have you hold onto it. 366 00:15:44,277 --> 00:15:45,778 I just don't know if they're right for us. 367 00:15:45,845 --> 00:15:47,647 - well, I bought them already. - did you save a receipt? 368 00:15:47,714 --> 00:15:49,016 - uh-- - sandy. 369 00:15:49,082 --> 00:15:51,284 - hi. - Mrs. Carry over mats! 370 00:15:51,351 --> 00:15:53,620 Do you remember I talked to you about sarah? 371 00:15:53,686 --> 00:15:54,988 - hi. - hi. Oh, sarah. 372 00:15:55,055 --> 00:15:56,289 - sarah pfefferman. - okay. 373 00:15:56,356 --> 00:15:57,857 - I love these mats. - this is what it's like. 374 00:15:57,924 --> 00:15:59,159 It's just colorful, whimsical. 375 00:15:59,226 --> 00:16:00,527 I'm sorry. I'm trying to-- 376 00:16:00,593 --> 00:16:02,229 it's okay. I'm just going to put them down. 377 00:16:02,295 --> 00:16:03,696 Oh, right. Yeah. Do you need a-- 378 00:16:03,763 --> 00:16:04,931 no, I'm good. 379 00:16:04,998 --> 00:16:07,134 Oh, good. It's already started. 380 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 I told you it was going to be casual. Right? 381 00:16:09,102 --> 00:16:10,470 Hi, mary. 382 00:16:10,537 --> 00:16:12,039 - do you want some coffee? - uh, yes, thank you. 383 00:16:12,105 --> 00:16:13,506 Good. Are you okay? Do you need anything? 384 00:16:13,573 --> 00:16:15,375 I'm totally fine. Fine, fine, fine. 385 00:16:15,442 --> 00:16:18,345 I really want to talk about raquel's world here 386 00:16:18,411 --> 00:16:20,813 and what I feel like I can bring to that, 387 00:16:20,880 --> 00:16:23,983 you know, which would be a certain, uh, inclusivity. 388 00:16:24,051 --> 00:16:25,485 - yes. Yes. - inclusivity. 389 00:16:25,552 --> 00:16:29,322 That's sort of the same thing as diversity, right? 390 00:16:29,389 --> 00:16:30,790 - Uh, I think they're related. 391 00:16:30,857 --> 00:16:32,425 - yeah. Sure. - you can't have one without the other. 392 00:16:32,492 --> 00:16:34,294 Nothing wrong with diversity. 393 00:16:34,361 --> 00:16:35,662 Uh, anyway, I have really close ties 394 00:16:35,728 --> 00:16:37,264 to the lgbt community. 395 00:16:37,330 --> 00:16:39,299 Oh, every time I hear that, 396 00:16:39,366 --> 00:16:41,534 it makes me so hungry for a blt. 397 00:16:41,601 --> 00:16:42,569 Is that so wrong? 398 00:16:42,635 --> 00:16:45,105 Equal rights for lettuce and tomato! 399 00:16:46,173 --> 00:16:48,908 That's, uh, so funny. 400 00:16:48,975 --> 00:16:52,312 Anyway, I say this because I have a trans parent, 401 00:16:52,379 --> 00:16:54,581 and, uh, I mean, I feel like the, you know, 402 00:16:54,647 --> 00:16:56,783 l and the g are pretty well assimilated, 403 00:16:56,849 --> 00:16:59,452 but b and t never really get their due, 404 00:16:59,519 --> 00:17:02,021 you know, and I actually personally am, uh, 405 00:17:02,089 --> 00:17:04,591 identifying, uh, vigorously 406 00:17:04,657 --> 00:17:05,958 and vociferously 407 00:17:06,025 --> 00:17:07,294 as bi. 408 00:17:07,360 --> 00:17:09,429 - oh, wow. - I'm just so curious. 409 00:17:09,496 --> 00:17:10,963 This is important. Why didn't you want to bring this up 410 00:17:11,030 --> 00:17:12,232 during our session we had? 411 00:17:12,299 --> 00:17:14,167 Oh, have you guys met before? 412 00:17:14,234 --> 00:17:16,269 Well, she's a life coaching client of mine. 413 00:17:16,336 --> 00:17:17,504 - really? - actually, I'm not a client. 414 00:17:17,570 --> 00:17:18,871 - sarah, you never told me this. - yes. 415 00:17:18,938 --> 00:17:20,307 She had a full appointment. 416 00:17:20,373 --> 00:17:22,008 - I'm not a client. - well, that's great. 417 00:17:22,075 --> 00:17:23,210 A client for, like, one session. 418 00:17:23,276 --> 00:17:25,078 Let's move over to the table, everyone. 419 00:17:25,145 --> 00:17:26,679 Tammy. It was the tammy time. 420 00:17:26,746 --> 00:17:28,014 I was trying to tell you. 421 00:17:28,081 --> 00:17:29,182 But I'm actually living with my husband-- 422 00:17:29,249 --> 00:17:31,184 my ex-husband, so, 423 00:17:31,251 --> 00:17:32,652 I mean, that works out fantastically. 424 00:17:32,719 --> 00:17:34,987 You know, we get to be with the kids and have a family 425 00:17:35,054 --> 00:17:36,323 and, you know be together. 426 00:17:36,389 --> 00:17:37,790 And, I mean, we get our needs met elsewhere 427 00:17:37,857 --> 00:17:40,260 because I can't possibly keep up with his needs. 428 00:17:40,327 --> 00:17:42,028 I mean-- he has this girlfriend. 429 00:17:42,095 --> 00:17:43,630 She's millennial, right? 430 00:17:43,696 --> 00:17:45,098 I mean, they're a monster that we created. 431 00:17:45,165 --> 00:17:46,433 Let's be honest. We created the internet. 432 00:17:46,499 --> 00:17:47,534 They were basically raised on porn. 433 00:17:47,600 --> 00:17:49,469 I don't know. It's like jurassic park, 434 00:17:49,536 --> 00:17:51,704 when they came out of the egg and the mouth was open, 435 00:17:51,771 --> 00:17:53,973 you know, just, like, ready to suck cock all day. 436 00:17:54,040 --> 00:17:56,409 I swear, I mean, they're like gobble, gobble, gobble. 437 00:17:56,476 --> 00:17:58,578 So why doesn't everybody just gather around the table? 438 00:17:58,645 --> 00:18:00,347 Uh, sign in. 439 00:18:02,349 --> 00:18:04,784 But I really am committed to my family. 440 00:18:04,851 --> 00:18:06,519 None of this would be a problem 441 00:18:06,586 --> 00:18:08,721 if there was a wider understanding of intersectionality, 442 00:18:08,788 --> 00:18:10,223 but the word has too many SYLLABLES: 443 00:18:10,290 --> 00:18:11,924 In-ter-sec-tion-- 444 00:18:11,991 --> 00:18:14,127 I'm bored. I'm not even finishing it. 445 00:18:14,194 --> 00:18:16,796 I admit that I avoid investigating authors of color 446 00:18:16,863 --> 00:18:19,366 because I'm afraid that I'm going to get in trouble. 447 00:18:19,432 --> 00:18:21,201 That's your white fragility talking. 448 00:18:21,268 --> 00:18:22,369 What's that? 449 00:18:22,435 --> 00:18:24,137 It's when people think 450 00:18:24,204 --> 00:18:26,139 their white tears matter more than black blood. 451 00:18:26,206 --> 00:18:28,541 That's not at all what I meant. 452 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 That's what it is, straight up. 453 00:18:30,177 --> 00:18:31,911 - then that's not what I have. - okay. 454 00:18:31,978 --> 00:18:33,913 You know, that's why caroline dropped out. 455 00:18:33,980 --> 00:18:35,648 She did that zora neal hurston piece, 456 00:18:35,715 --> 00:18:37,417 and she just got totally called out 457 00:18:37,484 --> 00:18:39,486 - by the women of color. - come on. 458 00:18:39,552 --> 00:18:41,354 She left because she was fucking leslie. 459 00:18:41,421 --> 00:18:43,323 Yes. That's what happened. 460 00:18:43,390 --> 00:18:44,824 - I know. - she was fucking leslie? 461 00:18:44,891 --> 00:18:46,025 Oh, yeah. Every semester, 462 00:18:46,092 --> 00:18:47,460 leslie picks someone new to FUCK: 463 00:18:47,527 --> 00:18:49,061 A blonde, a brunette, an asian, whatever. 464 00:18:49,128 --> 00:18:50,663 She loves them all. 465 00:18:50,730 --> 00:18:55,335 Ooh, guys, guess what leslie keeps in her desk. 466 00:18:56,403 --> 00:18:58,171 Testosterone cream. 467 00:18:58,238 --> 00:19:00,106 - for menopause? 468 00:19:00,173 --> 00:19:01,908 More like sex drive. 469 00:19:01,974 --> 00:19:03,910 It turns your clit into a strobe light. 470 00:19:03,976 --> 00:19:06,012 Like, ten orgasms in one night. 471 00:19:06,078 --> 00:19:07,780 Oh, no, no, no. That's too many. 472 00:19:07,847 --> 00:19:08,848 - too many? - yeah, too many. 473 00:19:08,915 --> 00:19:10,217 What, do you hate yourself? 474 00:19:10,283 --> 00:19:12,084 No, I don't hate myself. That's just too many. 475 00:19:12,151 --> 00:19:14,354 What do you have to do that's better than coming? 476 00:19:14,421 --> 00:19:16,889 I don't know. Grocery shop. 477 00:19:16,956 --> 00:19:18,391 Pearl, we should jet and get to the farmer's market 478 00:19:18,458 --> 00:19:20,059 before it closes. 479 00:19:20,126 --> 00:19:21,461 You don't want to get stuck 480 00:19:21,528 --> 00:19:23,196 with that sad charlie brown christmas kale. 481 00:19:23,263 --> 00:19:24,631 You guys coming? 482 00:19:24,697 --> 00:19:25,598 Uh, no, I still got work to do. 483 00:19:25,665 --> 00:19:27,200 - thank you, guys. - bye, guys. 484 00:19:27,267 --> 00:19:28,535 - bye. - bye, guys. 485 00:19:34,241 --> 00:19:36,376 I just got another email 486 00:19:36,443 --> 00:19:38,010 from one of the women at temple. 487 00:19:38,077 --> 00:19:41,948 Listen to this. "You're a natural, 488 00:19:42,014 --> 00:19:44,251 like streisand." 489 00:19:44,317 --> 00:19:46,353 Oh! That is the third email 490 00:19:46,419 --> 00:19:48,455 I have gotten about my performance. 491 00:19:48,521 --> 00:19:50,823 Babe, you're becoming a thing. 492 00:19:50,890 --> 00:19:52,492 There are so many women out there 493 00:19:52,559 --> 00:19:53,793 who see themselves in me. 494 00:19:57,264 --> 00:20:00,132 Thousands and thousands of mes out there 495 00:20:00,199 --> 00:20:02,302 who need a voice. I mean, 496 00:20:02,369 --> 00:20:06,072 maybe I could be the voice of all those mes. 497 00:20:06,138 --> 00:20:07,374 Maybe "to shel and back" 498 00:20:07,440 --> 00:20:09,376 Isn't just a one-time temple talk. 499 00:20:09,442 --> 00:20:11,378 Wait. I'm loving this. Keep going. 500 00:20:11,444 --> 00:20:13,513 Maybe it's a real one-woman show. 501 00:20:13,580 --> 00:20:15,648 I-- I-- I-- me telling my story. 502 00:20:15,715 --> 00:20:17,083 I write it, I perform it. 503 00:20:17,149 --> 00:20:18,785 Do you sing? 504 00:20:18,851 --> 00:20:20,219 No, I don't sing. 505 00:20:20,287 --> 00:20:21,421 Don't worry. 506 00:20:21,488 --> 00:20:23,356 I used to sing. Now I don't sing. 507 00:20:32,532 --> 00:20:34,367 Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop. 508 00:20:34,434 --> 00:20:37,169 I think-- I think a nightingale 509 00:20:37,236 --> 00:20:38,671 somehow flew into the room. 510 00:20:38,738 --> 00:20:39,806 Stop! 511 00:20:49,682 --> 00:20:51,784 You do sing. That's not fair. 512 00:20:51,851 --> 00:20:54,253 The face and the bod and the humor, 513 00:20:54,321 --> 00:20:55,855 and you sing also? 514 00:20:55,922 --> 00:20:57,223 You know, when I was in college, 515 00:20:57,290 --> 00:20:59,225 I produced all the campus events. 516 00:20:59,292 --> 00:21:00,493 I can do a score. 517 00:21:00,560 --> 00:21:02,094 You write music? 518 00:21:02,161 --> 00:21:03,396 Yeah. Sure. 519 00:21:03,463 --> 00:21:06,699 Oh, my god. You could produce my show. 520 00:21:06,766 --> 00:21:08,401 I just think that religious events 521 00:21:08,468 --> 00:21:10,370 should be as interesting as secular events. 522 00:21:10,437 --> 00:21:12,739 I mean, how hard is it to make a cute flyer? 523 00:21:12,805 --> 00:21:13,906 Shut up, slut. 524 00:21:13,973 --> 00:21:15,375 I'm sorry. 525 00:21:17,610 --> 00:21:18,845 I don't know. You know, 526 00:21:18,911 --> 00:21:20,413 there's this whole jewish concept, though, 527 00:21:20,480 --> 00:21:21,981 that if you do volunteer work 528 00:21:22,048 --> 00:21:23,783 you're not supposed to tell anyone about it 529 00:21:23,850 --> 00:21:26,018 because if you tell anyone, it just voids the work. 530 00:21:26,085 --> 00:21:29,922 It's more about, you know, ego than charity. 531 00:21:29,989 --> 00:21:32,191 It's so pathetic. Actually, if you think about that, 532 00:21:32,258 --> 00:21:33,726 like, if that's actually true, 533 00:21:33,793 --> 00:21:35,795 then I haven't done a single charitable act 534 00:21:35,862 --> 00:21:37,330 my entire life. 535 00:21:37,397 --> 00:21:39,899 Sarah, 536 00:21:39,966 --> 00:21:41,834 if you want to come, you have to focus. 537 00:21:41,901 --> 00:21:43,770 Right. Okay. 538 00:21:43,836 --> 00:21:45,805 You know what? Actually, I'm good. I'm totally good. 539 00:21:45,872 --> 00:21:48,207 I'll just charitably pay you for the last 15 minutes, 540 00:21:48,274 --> 00:21:50,710 and, you know, you don't have to beat me. 541 00:21:50,777 --> 00:21:54,280 It'll be a little free time, a little free time for you. 542 00:21:54,347 --> 00:21:56,716 Whatever you want to do, just don't worry. 543 00:21:56,783 --> 00:21:58,451 It's on me. 544 00:21:58,518 --> 00:21:59,619 I thought you weren't supposed to say anything 545 00:21:59,686 --> 00:22:00,853 when you do it for charity. 546 00:22:05,625 --> 00:22:06,926 Don't be mad at me. 547 00:22:06,993 --> 00:22:08,327 I'm only late because of google maps. 548 00:22:08,395 --> 00:22:09,529 They kept sending me 549 00:22:09,596 --> 00:22:11,197 from one totally fucked parking lot 550 00:22:11,263 --> 00:22:13,366 to another fucked parking lot. 551 00:22:13,433 --> 00:22:15,468 Nobody uses that anymore. 552 00:22:15,535 --> 00:22:16,536 Well, what do they use? 553 00:22:16,603 --> 00:22:18,004 They use waze now. 554 00:22:18,070 --> 00:22:19,806 Oh, fuck, that's right. 555 00:22:21,207 --> 00:22:23,309 Oh, yeah. 556 00:22:23,376 --> 00:22:25,412 Worship that cock. 557 00:22:27,647 --> 00:22:31,150 So what's your deal? Are you, uh, dating anyone? 558 00:22:31,217 --> 00:22:32,719 No, not really. 559 00:22:32,785 --> 00:22:35,622 Not really? Who are you having sex with not really? 560 00:22:35,688 --> 00:22:37,957 No one. Not right now. 561 00:22:44,030 --> 00:22:46,999 You're doing that? 562 00:22:47,066 --> 00:22:48,968 Yeah. Just to try. 563 00:22:51,938 --> 00:22:53,005 Ohh. 564 00:22:54,240 --> 00:22:55,141 Try some. 565 00:22:56,576 --> 00:22:57,810 Put it on. 566 00:23:02,214 --> 00:23:03,149 Is it working? 567 00:23:04,784 --> 00:23:06,919 Ahh. Is it working for you? 568 00:23:09,255 --> 00:23:10,590 Mm. 569 00:23:11,658 --> 00:23:14,093 It's not not working. 570 00:23:14,160 --> 00:23:15,628 Yeah? 571 00:23:15,695 --> 00:23:17,864 I'm kind of getting turned on. 572 00:23:19,265 --> 00:23:20,767 Uhh. 573 00:23:23,202 --> 00:23:24,704 Feel how wet I am. 574 00:23:29,141 --> 00:23:31,077 - ohh. - is that a cream? What-- 575 00:23:31,143 --> 00:23:32,078 ah! 576 00:23:33,312 --> 00:23:34,947 Aah! 577 00:23:35,014 --> 00:23:37,016 Aah! 578 00:23:37,083 --> 00:23:39,118 Ohh! 579 00:23:48,427 --> 00:23:50,429 Cool. 580 00:23:50,497 --> 00:23:51,898 Thanks. 581 00:23:53,265 --> 00:23:55,101 That was fun. 582 00:23:55,167 --> 00:23:57,436 Ah. I'll see you tomorrow. 583 00:23:57,504 --> 00:23:59,271 Whew. 584 00:23:59,338 --> 00:24:00,372 Bye. 585 00:24:06,613 --> 00:24:08,715 - maura? - hold on. 586 00:24:08,781 --> 00:24:11,050 - hon? - hold on! 587 00:24:11,117 --> 00:24:12,084 All right. 588 00:24:15,221 --> 00:24:17,123 - hi. - listen, I am really sorry 589 00:24:17,189 --> 00:24:18,591 that I didn't make it to the hospital. 590 00:24:18,658 --> 00:24:20,226 Oh, that's fine. 591 00:24:20,292 --> 00:24:22,261 I just assumed that vicki would drop everything and-- 592 00:24:22,328 --> 00:24:23,596 - yeah, she came. - ...come over. 593 00:24:23,663 --> 00:24:24,797 - yeah. - how are you? 594 00:24:24,864 --> 00:24:26,799 Honestly? Not great. 595 00:24:26,866 --> 00:24:29,468 Uh, I fell, so they're taking all these tests, 596 00:24:29,536 --> 00:24:31,237 and I'm, you know, I'm not in great shape. 597 00:24:31,303 --> 00:24:33,305 I never exercise, and I smoke too much, 598 00:24:33,372 --> 00:24:34,574 and I know that. 599 00:24:34,641 --> 00:24:36,008 I feel-- something's off. 600 00:24:36,075 --> 00:24:38,144 Okay. Can I say something to you? 601 00:24:38,210 --> 00:24:40,613 You've got to listen to your body. 602 00:24:42,248 --> 00:24:45,852 M-my body and I haven't really been talking. 603 00:24:47,920 --> 00:24:50,356 Yoshi! Mama moto! 604 00:24:50,422 --> 00:24:51,758 Gator. 605 00:24:51,824 --> 00:24:54,060 - yanni. - gator, gator, gator. 606 00:24:54,126 --> 00:24:55,427 Hi. 607 00:24:55,494 --> 00:24:57,196 Something is happening on the grill. 608 00:24:57,263 --> 00:24:58,898 What is happening? 609 00:24:58,965 --> 00:25:00,366 Someone crazy here 610 00:25:00,432 --> 00:25:03,235 is making, uh, breakfast for supper. 611 00:25:03,302 --> 00:25:05,437 Oh, breakfast for supper. You maniac. 612 00:25:05,504 --> 00:25:07,807 fucking lunatic fringe over here. 613 00:25:07,874 --> 00:25:10,342 That is just outrageous. 614 00:25:10,409 --> 00:25:13,045 It's insane, and yet here I am doing it. 615 00:25:13,112 --> 00:25:15,748 Ohh! Should we have wine or beer? 616 00:25:15,815 --> 00:25:17,116 - uh... - I need to drink a lot. 617 00:25:17,183 --> 00:25:20,052 ...Maybe a wine, like a cab. 618 00:25:20,119 --> 00:25:21,320 Cabbie? 619 00:25:21,387 --> 00:25:22,589 Yeah, like a big cab, maybe. 620 00:25:22,655 --> 00:25:24,323 How big cab? 621 00:25:24,390 --> 00:25:25,625 Um, you know what? 622 00:25:25,692 --> 00:25:26,959 You've been working so hard. 623 00:25:27,026 --> 00:25:30,129 I think you've earned a barolo. 624 00:25:30,196 --> 00:25:32,565 You know what? You're damn right I have. 625 00:25:32,632 --> 00:25:33,866 Deservsies? 626 00:25:33,933 --> 00:25:36,068 I deservsies this. Let me tell you why. 627 00:25:36,135 --> 00:25:38,871 This airbnb thing is fucking killing me. 628 00:25:38,938 --> 00:25:41,207 I mean, the cash is good, 629 00:25:41,273 --> 00:25:42,909 but these people, they're nazis. 630 00:25:42,975 --> 00:25:46,012 They want everything to be clean each time. 631 00:25:46,078 --> 00:25:48,047 Like you have to wash the towels 632 00:25:48,114 --> 00:25:50,583 every time somebody checks in, and the sheets. 633 00:25:50,650 --> 00:25:53,419 And you've got to dust. I mean, it's a full-time fucking job. 634 00:25:53,485 --> 00:25:54,520 I may have to up the price. 635 00:25:54,587 --> 00:25:56,522 The fucking monsters. 636 00:25:56,589 --> 00:25:57,556 Give me a fucking break. 637 00:25:57,624 --> 00:25:59,759 That's right. 638 00:25:59,826 --> 00:26:01,894 Mm. Mm-mm. No, I need sweatsies. 639 00:26:01,961 --> 00:26:03,830 All right. I'll load it up. 640 00:26:04,864 --> 00:26:07,333 - Eh, Lucy, I'm home. 641 00:26:07,399 --> 00:26:09,368 - daddy! - daddy's home! 642 00:26:09,435 --> 00:26:11,070 Hey! Hey. 643 00:26:11,137 --> 00:26:12,605 Daddy, where have you been? 644 00:26:12,672 --> 00:26:14,006 - whaah! - I've been at work. 645 00:26:14,073 --> 00:26:15,708 What are we doing for dinner? 646 00:26:15,775 --> 00:26:17,509 Oh, check it out. 647 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 Oh, this is legit. 648 00:26:19,646 --> 00:26:21,380 Is this a zucchini blossom? 649 00:26:21,447 --> 00:26:23,616 - it is. - this is a fucking zucchini blossom? 650 00:26:23,683 --> 00:26:25,117 It's not bad, right? 651 00:26:25,184 --> 00:26:27,153 What have you done with my ex-wife? 652 00:26:27,219 --> 00:26:29,822 Here. Honey, would you give these out to-- 653 00:26:29,889 --> 00:26:30,923 yeah. Who wants some salad? 654 00:26:30,990 --> 00:26:32,825 Try it at least. Just try it. 655 00:26:32,892 --> 00:26:34,160 - eww! - just try one bite of it. 656 00:26:34,226 --> 00:26:35,561 Definitely take the jenner side. 657 00:26:35,628 --> 00:26:36,863 Here's the kicker. 658 00:26:36,929 --> 00:26:38,998 She was 17 years old in this picture. 659 00:26:39,065 --> 00:26:41,701 - married, too. - and she was married. 660 00:26:41,768 --> 00:26:42,735 - and-- - kind of like-- 661 00:26:42,802 --> 00:26:44,236 kind of like me. 662 00:26:44,303 --> 00:26:46,673 .. I'd better not hear that from you. 663 00:26:46,739 --> 00:26:48,340 Yes, yes, yes. 664 00:26:48,407 --> 00:26:51,343 I think I may have cheated on my girlfriend today. 665 00:26:51,410 --> 00:26:54,180 I didn't realize leslie was officially your girlfriend. 666 00:26:54,246 --> 00:26:57,249 Whatever she is, I cheated on her by raping myself. 667 00:26:57,316 --> 00:26:59,752 Actually, I raped my hand with some weird chick's vagina. 668 00:26:59,819 --> 00:27:01,487 I hate when that happens. 669 00:27:01,553 --> 00:27:03,455 - has that happened to you? 670 00:27:03,522 --> 00:27:05,257 Oh. New "shark tank." 671 00:27:11,097 --> 00:27:12,699 - Ah, this show's the best. 672 00:27:22,641 --> 00:27:25,011 Oh, my god. Yoshi! "Battle"! 673 00:27:25,077 --> 00:27:26,312 What? 674 00:27:26,378 --> 00:27:27,413 Remember when we were little 675 00:27:27,479 --> 00:27:28,580 and you wrote us that song? 676 00:27:28,647 --> 00:27:31,083 Our honeymoon sonata? 677 00:27:31,150 --> 00:27:32,118 Ready? 678 00:27:33,305 --> 00:27:39,922 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 679 00:27:39,972 --> 00:27:44,522 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.