All language subtitles for Transparent s02e07 The Book of Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,471 --> 00:00:04,626 - Hi. - Security! 2 00:00:04,676 --> 00:00:07,261 - [chuckles] - Just kidding. 3 00:00:07,311 --> 00:00:08,611 Sorta kinda. 4 00:00:11,216 --> 00:00:13,331 Can we talk? 5 00:00:13,381 --> 00:00:16,136 Yeah, sure. 6 00:00:16,186 --> 00:00:18,506 Oh, okay. Here. 7 00:00:18,556 --> 00:00:20,691 - Um, let's... - Yeah, okay... 8 00:00:21,991 --> 00:00:25,511 I just had this experience the other day... 9 00:00:25,561 --> 00:00:28,816 [stammering] ...with my mother, 10 00:00:28,866 --> 00:00:31,051 and I kind of had this epiphany 11 00:00:31,101 --> 00:00:33,186 that I know what my problem is. 12 00:00:33,236 --> 00:00:36,926 - Oh. Uh-huh. - And my problem is that I wasn't parented. 13 00:00:36,976 --> 00:00:39,391 Oh, you were talking about that orphanage theory. 14 00:00:39,441 --> 00:00:41,931 You were raised in the Palisades. Yeah, that was tough. 15 00:00:41,981 --> 00:00:43,666 But someways, it really... I mean, my mother really... 16 00:00:43,716 --> 00:00:44,966 I wasn't mothered. 17 00:00:45,016 --> 00:00:46,766 - Weren't mothered? - You know? 18 00:00:46,816 --> 00:00:48,871 And I've been, like, looking for that love 19 00:00:48,921 --> 00:00:53,676 to fill that missing mother love, you know? 20 00:00:53,726 --> 00:00:56,076 But I kind of lost the plot completely, 21 00:00:56,126 --> 00:00:58,561 which is that I'm not here to get that. 22 00:00:58,696 --> 00:01:01,116 We're here to take care of each other. 23 00:01:01,166 --> 00:01:04,886 And I didn't take care of you. 24 00:01:04,936 --> 00:01:08,071 - Oh... - And I'm sorry. 25 00:01:09,771 --> 00:01:12,361 So why... why now? 26 00:01:12,411 --> 00:01:15,576 - No text, no appointment... - Oh, God, I'm sorry. 27 00:01:15,711 --> 00:01:17,831 - No email... - It's Yom Kippur today. 28 00:01:17,881 --> 00:01:19,931 - Oh, it's Yom Kippur today. - Yeah. 29 00:01:19,981 --> 00:01:22,501 - So I have to come today. - Oh. 30 00:01:22,551 --> 00:01:25,206 You go... It's kind of like trick-or-treating. 31 00:01:25,256 --> 00:01:28,206 - Trick-or-treating. - People that you hurt, you think about. 32 00:01:28,256 --> 00:01:30,576 Think about your wrongs and apologize, 33 00:01:30,626 --> 00:01:32,746 and then ask for forgiveness. 34 00:01:32,796 --> 00:01:34,346 You know, then you get forgiveness, 35 00:01:34,396 --> 00:01:38,001 and then you sort of absolve yourself. 36 00:01:45,006 --> 00:01:46,276 Cool. 37 00:01:49,011 --> 00:01:51,701 - Or you get absolved. - Thank you, Sarah, 38 00:01:51,751 --> 00:01:54,416 but I don't want your apology. 39 00:01:56,786 --> 00:01:59,171 Happy Yom Kippur. 40 00:01:59,221 --> 00:02:01,711 Okay, I was supposed to ask three times. 41 00:02:01,761 --> 00:02:03,861 I think I only got two in there. 42 00:02:07,831 --> 00:02:09,831 ??? ??? [theme] 43 00:02:21,062 --> 00:02:24,081 - sub by Caio, sync by santibone - - www.addic7ed.com - 44 00:02:53,311 --> 00:02:55,326 I'll admit that I'm Jonathan Bowles' 45 00:02:55,376 --> 00:02:58,766 top 101 break the fasts. 46 00:02:58,816 --> 00:03:00,301 I got it. 47 00:03:00,351 --> 00:03:02,321 - Whoa. - I got it. It's fine. 48 00:03:03,651 --> 00:03:06,721 - Okay. Chairs there. - Okay. 49 00:03:06,826 --> 00:03:09,776 Actually, on that side, please, so they're across from each other. 50 00:03:09,826 --> 00:03:12,996 No. Yeah. Symmetrical. 51 00:03:19,301 --> 00:03:21,556 So you're still mad at me, I take it. 52 00:03:21,606 --> 00:03:24,091 Well, you didn't tell me you were going over to Leslie's house, 53 00:03:24,141 --> 00:03:25,591 and you definitely didn't tell me you were gonna stay over. 54 00:03:25,641 --> 00:03:28,196 Okay, What if I was vaguely attracted to her? 55 00:03:28,246 --> 00:03:29,331 What if? 56 00:03:29,381 --> 00:03:31,901 What if we could just talk about it? 57 00:03:31,951 --> 00:03:35,101 Process it together? Maybe even get turned on by it? 58 00:03:35,151 --> 00:03:37,721 Okay, so what? You're into polyamory now? 59 00:03:37,856 --> 00:03:41,041 No, I'm just saying, what if we didn't have this, sort of, 60 00:03:41,091 --> 00:03:43,976 knee-jerk, hetero-normative... 61 00:03:44,026 --> 00:03:45,846 Listen to yourself. Listen to yourself. 62 00:03:45,896 --> 00:03:47,731 You've been queer for, like, 30 seconds. 63 00:03:47,866 --> 00:03:49,881 - Jesus. - That's my point. 64 00:03:49,931 --> 00:03:53,121 Listen to me. 65 00:03:53,171 --> 00:03:56,656 What is being queer if not questioning everything? 66 00:03:56,706 --> 00:03:57,991 Right? 67 00:03:58,041 --> 00:04:00,191 What it means to be in a relationship 68 00:04:00,241 --> 00:04:03,966 that's loving and trusting and generous and... 69 00:04:04,016 --> 00:04:06,101 and we can do that however we want. 70 00:04:06,151 --> 00:04:08,036 We can make up our own rules. 71 00:04:08,086 --> 00:04:10,001 Isn't that exciting? 72 00:04:10,051 --> 00:04:12,871 And I just want to talk about this stuff before it gets 73 00:04:12,921 --> 00:04:16,976 hard and bad and just do it right, 74 00:04:17,026 --> 00:04:21,331 just be open and brave. 75 00:04:26,201 --> 00:04:30,191 Knock, knock. Special delivery for Miss Maura. 76 00:04:30,241 --> 00:04:32,426 Nobody's gonna say I'm a bad host, huh? 77 00:04:32,476 --> 00:04:35,326 I was worried that you might be getting hot up here. 78 00:04:35,376 --> 00:04:38,131 I don't know if you know this, but heat rises. 79 00:04:38,181 --> 00:04:40,866 - Scientific fact. - What's... What? Oh. 80 00:04:40,916 --> 00:04:43,171 What's going on? What is that? 81 00:04:43,221 --> 00:04:45,206 - It's a swamp cooler. - Oh. 82 00:04:45,256 --> 00:04:46,571 Yeah, it's gonna blow some nice cool air on you. 83 00:04:46,621 --> 00:04:48,911 - Oh, thank you. - So, did you sleep okay? 84 00:04:48,961 --> 00:04:51,776 I'm actually having trouble sleeping lately. 85 00:04:51,826 --> 00:04:53,011 - Let me ask you... - What? 86 00:04:53,061 --> 00:04:55,446 What kind of hormones they have you on? 87 00:04:55,496 --> 00:04:57,516 You're asking... Um... 88 00:04:57,566 --> 00:04:58,801 Do you know about this area? 89 00:04:58,936 --> 00:05:01,221 - Yeah. - Oh, um... 90 00:05:01,271 --> 00:05:03,926 They have me on what they call... 91 00:05:03,976 --> 00:05:06,691 - testosterone blockers. - T-blockers, yeah. 92 00:05:06,741 --> 00:05:08,626 - Well, that sounds about right... - Yeah. 93 00:05:08,676 --> 00:05:10,731 ...for a start. 94 00:05:10,781 --> 00:05:14,816 What are you thinking about facial... feminization wise? 95 00:05:14,951 --> 00:05:17,406 - I'm not thinking... - No? Well, I'm thinking 96 00:05:17,456 --> 00:05:19,406 lower that hairline, maybe some cheek implants 97 00:05:19,456 --> 00:05:21,941 and some fat transfer, you know? 98 00:05:21,991 --> 00:05:25,176 Maybe a forehead reconstruction. 99 00:05:25,226 --> 00:05:27,746 Maybe a little... Maybe a facelift. 100 00:05:27,796 --> 00:05:30,116 - If I might? - Yeah. 101 00:05:30,166 --> 00:05:32,186 500 CCs in the titty area. 102 00:05:32,236 --> 00:05:33,351 Nothing too big, 'cause that's not you, you know? 103 00:05:33,401 --> 00:05:35,606 - No, it's not who I am. - No. 104 00:05:37,306 --> 00:05:40,361 Did you know I helped Shea out back in the day? 105 00:05:40,411 --> 00:05:42,161 - Nope. - Shea's a beautiful girl. 106 00:05:42,211 --> 00:05:43,931 - Gorgeous. - She is. 107 00:05:43,981 --> 00:05:45,666 Work of art. 108 00:05:45,716 --> 00:05:48,001 When she was done, I felt like fucking Michelangelo. 109 00:05:48,051 --> 00:05:49,271 - Wow. - Yeah. 110 00:05:49,321 --> 00:05:50,801 I wanted to sign my name on her ass. 111 00:05:50,851 --> 00:05:53,041 - Okay. - Yeah. 112 00:05:53,091 --> 00:05:54,476 When the time comes, 113 00:05:54,526 --> 00:05:56,411 I'll be happy to help whatever you need. 114 00:05:56,461 --> 00:05:58,376 Thanks, Sal. 115 00:05:58,426 --> 00:06:02,016 I mean, Maura, you still got some good years left. 116 00:06:02,066 --> 00:06:03,401 All right. 117 00:06:06,836 --> 00:06:08,321 I'm already starving. 118 00:06:08,371 --> 00:06:09,421 It's only 10 in the morning, Mom. 119 00:06:09,471 --> 00:06:10,956 [sighs] 120 00:06:11,006 --> 00:06:14,961 Do you see why I wanted to get here early now? 121 00:06:15,011 --> 00:06:18,496 There's assigned seats. It's not like you're gonna miss the trailers. 122 00:06:18,546 --> 00:06:20,466 Oh, I could go for a little buttered popcorn right now 123 00:06:20,516 --> 00:06:22,201 with some Raisinets. 124 00:06:22,251 --> 00:06:26,841 - Maybe Raquel can sneak us past this fakakta security. - Yeah. 125 00:06:26,891 --> 00:06:28,376 Good to see you. You have your tickets? 126 00:06:28,426 --> 00:06:30,311 - You're all set? Good. Good Yontif. - Hi. 127 00:06:30,361 --> 00:06:33,446 I was schvitzing out there. 128 00:06:33,496 --> 00:06:36,781 - Good Yontif. - Good Yontif to you. 129 00:06:36,831 --> 00:06:38,316 - Good Yontif. - Hello. 130 00:06:38,366 --> 00:06:40,421 So are you two brother and sister? 131 00:06:40,471 --> 00:06:43,156 [laughs] Are you my third husband? 132 00:06:43,206 --> 00:06:45,626 - Ooh. - Oh, my God. 133 00:06:45,676 --> 00:06:47,326 Let me ask you. 134 00:06:47,376 --> 00:06:50,231 I have two tickets reserved that I haven't paid for yet. 135 00:06:50,281 --> 00:06:52,431 Is there a senior discount? 136 00:06:52,481 --> 00:06:56,101 Look at you. You'd never qualify. 137 00:06:56,151 --> 00:06:58,306 And also, there's no discount. Sorry. 138 00:06:58,356 --> 00:07:01,306 No matter. You already made my Yom Kippur. 139 00:07:01,356 --> 00:07:04,311 - I'll look for you in there. - I'm up front. 140 00:07:04,361 --> 00:07:07,081 My son's engaged to the rabbi. 141 00:07:07,131 --> 00:07:09,651 Good taste. I see where he gets it. 142 00:07:09,701 --> 00:07:12,651 [chuckles] Good Yontif. 143 00:07:12,701 --> 00:07:14,536 I'll be right back. 144 00:07:20,511 --> 00:07:22,546 Um, hi, it's me. 145 00:07:24,616 --> 00:07:27,086 Hello. 146 00:07:29,486 --> 00:07:31,836 - Hi. - Um, okay. 147 00:07:31,886 --> 00:07:35,041 I just came by 'cause my mom bought the tickets in July. 148 00:07:35,091 --> 00:07:37,911 I just wanted to let you know that I'm here. 149 00:07:37,961 --> 00:07:40,781 I didn't want you to think, like, I was stalking you. 150 00:07:40,831 --> 00:07:44,086 I didn't want you to freak out if you saw me in the audience or whatever. 151 00:07:44,136 --> 00:07:48,136 Well, thank you. Thanks. Duly noted. 152 00:07:50,006 --> 00:07:53,326 Um... Okay, so... 153 00:07:53,376 --> 00:07:55,796 - Oh, Josh, I... - It's a little embarrassing. 154 00:07:55,846 --> 00:07:59,066 But I just also... I'm confused. 155 00:07:59,116 --> 00:08:01,666 And I had a quick question 156 00:08:01,716 --> 00:08:04,406 about what I'm supposed to tell my family. 157 00:08:04,456 --> 00:08:06,506 Because, you know, they're just, like, 158 00:08:06,556 --> 00:08:08,606 asking me a bunch of questions... 159 00:08:08,656 --> 00:08:10,976 That's none of my business. Tell them whatever you want, buddy. 160 00:08:11,026 --> 00:08:13,146 No, I know. But I just didn't want to say the wrong thing, 161 00:08:13,196 --> 00:08:14,681 'cause I don't know what we wanna be saying... 162 00:08:14,731 --> 00:08:16,766 We're over. 163 00:08:28,711 --> 00:08:30,181 Okay. 164 00:08:33,716 --> 00:08:35,486 [water bubbling] 165 00:08:40,256 --> 00:08:43,211 [groans] What a pleasant surprise, 166 00:08:43,261 --> 00:08:47,481 you crawling through my window like a sexy Peter Pan. 167 00:08:47,531 --> 00:08:51,116 I'm in a shit mood, okay? I need to get happy, stat. 168 00:08:51,166 --> 00:08:53,251 - Feisty, all right. - Obliterated. 169 00:08:53,301 --> 00:08:55,656 Hey, whoa, whoa, whoa. Go easy on that lamb's bread. 170 00:08:55,706 --> 00:08:58,726 - Holy shit. - That's very strong stuff. 171 00:08:58,776 --> 00:09:00,826 That's from Bob Marley's mother plant. 172 00:09:00,876 --> 00:09:02,996 It's his mother's plant? 173 00:09:03,046 --> 00:09:05,366 [laughing] What? 174 00:09:05,416 --> 00:09:06,631 - What? - Oh, my God! 175 00:09:06,681 --> 00:09:07,966 You are adorable. 176 00:09:08,016 --> 00:09:10,001 No, it's from the mother plant, 177 00:09:10,051 --> 00:09:11,471 like the mother of all sensimilia. 178 00:09:11,521 --> 00:09:15,641 I mean it, though. You need to go easy on that. 179 00:09:15,691 --> 00:09:17,061 This is so good. 180 00:09:17,196 --> 00:09:18,176 And it tastes so good. 181 00:09:18,226 --> 00:09:19,311 It tastes really strong. 182 00:09:19,361 --> 00:09:21,216 That is my private stash. 183 00:09:21,266 --> 00:09:23,066 It is just for me... 184 00:09:23,201 --> 00:09:24,651 and people going through chemo. 185 00:09:24,701 --> 00:09:26,386 Are you saying I can't handle it? 186 00:09:26,436 --> 00:09:29,021 Are you asking me as your doctor... 187 00:09:29,071 --> 00:09:30,521 or your lover? 188 00:09:30,571 --> 00:09:32,261 Oh, my God, please, don't say that word. 189 00:09:32,311 --> 00:09:34,661 What? You don't like the word "lover"? 190 00:09:34,711 --> 00:09:37,496 That is the unsexiest word that was ever created. 191 00:09:37,546 --> 00:09:40,001 Did you not come over here for a little bit of lovemaking? 192 00:09:40,051 --> 00:09:41,766 We don't make love. 193 00:09:41,816 --> 00:09:43,536 - What did you come here for? - I didn't come here for that. 194 00:09:43,586 --> 00:09:45,371 I came here for your big fat bong 195 00:09:45,421 --> 00:09:48,176 - and the free weed. - That's what I thought. 196 00:09:48,226 --> 00:09:49,526 [chuckles] 197 00:09:53,096 --> 00:09:54,946 These aren't ripe, but it's all they had. 198 00:09:54,996 --> 00:09:57,616 It is really hard to make food when you're starving. 199 00:09:57,666 --> 00:10:00,051 Everything is starting to look like food. 200 00:10:00,101 --> 00:10:01,256 I could eat this counter. 201 00:10:01,306 --> 00:10:02,556 I could eat that spoon. 202 00:10:02,606 --> 00:10:04,656 It looks like Swiss cheese to me now. 203 00:10:04,706 --> 00:10:06,056 Hey, Ali? 204 00:10:06,106 --> 00:10:08,796 I'm... I'm freaking out right now. 205 00:10:08,846 --> 00:10:10,761 Okay. What's wrong? 206 00:10:10,811 --> 00:10:14,401 Well, I'm just... I'm getting a little bit of that PTSD feeling 207 00:10:14,451 --> 00:10:15,666 that I had with Josh. 208 00:10:15,716 --> 00:10:17,771 Like, I need to know if you're with me, 209 00:10:17,821 --> 00:10:19,341 or if you're not with me. 210 00:10:19,391 --> 00:10:23,011 I'm just trying to be honest about 211 00:10:23,061 --> 00:10:24,946 what I need and what I feel. 212 00:10:24,996 --> 00:10:28,431 - Woman: Your guests are here! - [knocking on door] 213 00:10:31,801 --> 00:10:33,921 [door opens] 214 00:10:33,971 --> 00:10:36,421 - Good Yontif! - Hi, Andy! Hi! 215 00:10:36,471 --> 00:10:40,791 Look at this! Beat the traffic. Straight shot down the 101. 216 00:10:40,841 --> 00:10:42,231 - Thanks, Mom. - Look at you! 217 00:10:42,281 --> 00:10:43,331 Our little balabusta. 218 00:10:43,381 --> 00:10:45,466 - Still warm! - It was Ali's idea. 219 00:10:45,516 --> 00:10:47,366 [overlapping chatter] 220 00:10:47,416 --> 00:10:49,551 - Nice to see you. - Hi! 221 00:10:52,021 --> 00:10:54,506 - Here. - No, I got it. 222 00:10:54,556 --> 00:10:56,426 - Come on in. - Thanks. 223 00:11:00,031 --> 00:11:02,751 - Hi. - Hi. 224 00:11:02,801 --> 00:11:04,301 Good morning. 225 00:11:05,766 --> 00:11:06,521 Oh. 226 00:11:06,571 --> 00:11:08,606 - There you go. - Thank you. 227 00:11:12,311 --> 00:11:14,176 Is Sal about? 228 00:11:14,311 --> 00:11:16,361 No. What's up? 229 00:11:16,411 --> 00:11:20,101 Oh, do you think it's odd that... 230 00:11:20,151 --> 00:11:21,966 you haven't met his family yet? 231 00:11:22,016 --> 00:11:24,406 I don't really... 232 00:11:24,456 --> 00:11:26,971 That's a choice that we both made. 233 00:11:27,021 --> 00:11:29,311 Name me one time when meeting somebody's family 234 00:11:29,361 --> 00:11:30,576 actually made a relationship better. 235 00:11:30,626 --> 00:11:32,446 Does he talk to you about your body? 236 00:11:32,496 --> 00:11:35,781 Because he talks to me about my body. 237 00:11:35,831 --> 00:11:38,851 - What do you... - Your Sal came in the turret today, 238 00:11:38,901 --> 00:11:42,591 and, oh, he talked to me about how many 239 00:11:42,641 --> 00:11:45,826 CCs should be in my titty area. 240 00:11:45,876 --> 00:11:49,896 And I'm gonna tell you one thing from the bottom of my heart. 241 00:11:49,946 --> 00:11:53,351 You can do better than that. 242 00:11:55,016 --> 00:12:00,106 My God, who do you think you're talking to? 243 00:12:00,156 --> 00:12:02,576 I'm gonna tell you one thing. 244 00:12:02,626 --> 00:12:04,796 Mind your own goddamn business. 245 00:12:06,796 --> 00:12:08,916 You have no right. 246 00:12:08,966 --> 00:12:12,951 We don't all have your family. We don't all have your money. 247 00:12:13,001 --> 00:12:16,321 I'm a 53-year-old ex-prostitute 248 00:12:16,371 --> 00:12:19,826 HIV-positive woman with a dick. 249 00:12:19,876 --> 00:12:22,896 And I know what I want, and I know what I need. 250 00:12:22,946 --> 00:12:26,516 And if Sal is bothering you this much... 251 00:12:29,051 --> 00:12:31,386 ...you should probably sleep somewhere else. 252 00:12:37,396 --> 00:12:40,396 [chanting in Hebrew] 253 00:12:49,406 --> 00:12:54,026 Raquel: We have sinned against you willingly and unwillingly. 254 00:12:54,076 --> 00:12:57,966 [chanting continues] 255 00:12:58,016 --> 00:13:02,236 And we have sinned against you by hardening our hearts. 256 00:13:02,286 --> 00:13:03,986 [chanting continues] 257 00:13:07,156 --> 00:13:11,676 We have sinned against you by acting without thinking. 258 00:13:11,726 --> 00:13:13,931 [chanting continues] 259 00:13:16,331 --> 00:13:20,386 And we have sinned against you by speaking perversely. 260 00:13:20,436 --> 00:13:21,986 [chanting continues] 261 00:13:22,036 --> 00:13:26,091 And we have sinned against you publicly and privately. 262 00:13:26,141 --> 00:13:30,196 We have sinned against you knowingly and deceitfully. 263 00:13:30,246 --> 00:13:34,301 We have sinned against you by corrupt speech. 264 00:13:34,351 --> 00:13:36,636 By wronging others. 265 00:13:36,686 --> 00:13:38,606 By evil thoughts. 266 00:13:38,656 --> 00:13:40,171 For all these sins, 267 00:13:40,221 --> 00:13:43,441 oh, God of forgiveness, 268 00:13:43,491 --> 00:13:45,311 forgive us, pardon us, 269 00:13:45,361 --> 00:13:48,546 grant us atonement. 270 00:13:48,596 --> 00:13:51,551 We have sinned against you. 271 00:13:51,601 --> 00:13:53,251 We have sinned against you. 272 00:13:53,301 --> 00:13:55,256 We have sinned against you. 273 00:13:55,306 --> 00:13:57,641 [chanting continues] 274 00:14:07,486 --> 00:14:12,491 [chanting continues] 275 00:14:23,501 --> 00:14:26,801 [chanting continues] 276 00:14:32,711 --> 00:14:34,041 [chanting ends] 277 00:14:39,981 --> 00:14:42,851 [Man moaning] 278 00:14:48,291 --> 00:14:49,776 I'm sorry. I'm not feeling this. 279 00:14:49,826 --> 00:14:51,476 - I'm just not feeling this. - What's the matter? 280 00:14:51,526 --> 00:14:53,211 - What do you mean? - I don't know. It's not working. 281 00:14:53,261 --> 00:14:54,616 - I'm sorry. - Oh. 282 00:14:54,666 --> 00:14:57,316 Fuck. Have you ever gotten, like, so high 283 00:14:57,366 --> 00:15:00,551 that, like, all of a sudden, you feel like you're totally sober? 284 00:15:00,601 --> 00:15:01,556 I feel like I'm totally... 285 00:15:01,606 --> 00:15:03,791 Yeah, like, all the time. 286 00:15:03,841 --> 00:15:05,926 You gotta smoke through it. You wanna take another hit? 287 00:15:05,976 --> 00:15:08,526 No, no. It's like... I don't... It's, like, not working. 288 00:15:08,576 --> 00:15:10,731 Like, this isn't working. I mean, no offense. 289 00:15:10,781 --> 00:15:11,966 No, no. None taken. 290 00:15:12,016 --> 00:15:14,666 I just want you to be harder. 291 00:15:14,716 --> 00:15:16,871 I just am trying to give you pleasure. 292 00:15:16,921 --> 00:15:18,736 I don't want you to give me pleasure. 293 00:15:18,786 --> 00:15:21,206 I want you to... I want you to take it. 294 00:15:21,256 --> 00:15:23,976 Like, I kinda wanna... It's, like... Sorta, like... 295 00:15:24,026 --> 00:15:25,711 Like, I just wanna be so consumed. 296 00:15:25,761 --> 00:15:28,746 I want you to rape me, but I don't want it to hurt. 297 00:15:28,796 --> 00:15:29,851 I want it, like, gentle. 298 00:15:29,901 --> 00:15:31,786 Like, I kinda want, like... like... 299 00:15:31,836 --> 00:15:34,586 Like a rapist who wants to makes sure you come. 300 00:15:34,636 --> 00:15:35,821 Does that make sense? 301 00:15:35,871 --> 00:15:37,356 Oh, this is... You know what... 302 00:15:37,406 --> 00:15:39,226 I'm obviously not doing what you want. 303 00:15:39,276 --> 00:15:42,631 It's weird. You should talk to my friend Gary. 304 00:15:42,681 --> 00:15:44,196 He does all my computers. 305 00:15:44,246 --> 00:15:47,666 He's part of a whole, like, community of kinky people. 306 00:15:47,716 --> 00:15:50,936 You know, topping, bottoming, BDSM... 307 00:15:50,986 --> 00:15:53,171 I'm not into BD... I'm not like those people. 308 00:15:53,221 --> 00:15:54,941 Those people have, like, fucking sex burgers. 309 00:15:54,991 --> 00:15:57,811 What is sex burgers? That doesn't exist. 310 00:15:57,861 --> 00:16:01,881 It's, like, you know, like kids that are obsessed with magic and Star Wars, 311 00:16:01,931 --> 00:16:04,716 except it's adults and all they wanna do is have sex. 312 00:16:04,766 --> 00:16:06,051 - You're not? - No! 313 00:16:06,101 --> 00:16:07,821 Because you just ran down a litany 314 00:16:07,871 --> 00:16:09,691 of things that you want me to do to you. 315 00:16:09,741 --> 00:16:11,141 - Okay. - Wha... 316 00:16:13,011 --> 00:16:15,996 Okay, you know what? I'm supposed to be fasting 317 00:16:16,046 --> 00:16:18,131 and like... 318 00:16:18,181 --> 00:16:20,166 you know, making amends. 319 00:16:20,216 --> 00:16:22,266 And I'm fucking high... 320 00:16:22,316 --> 00:16:25,806 Anyway, did you know it's Yom Kippur? 321 00:16:25,856 --> 00:16:28,106 Is it a Seder you gotta go to? What's up? 322 00:16:28,156 --> 00:16:29,576 No. 323 00:16:29,626 --> 00:16:32,261 It's the holiest day of the year. 324 00:16:45,506 --> 00:16:47,426 [knocking on door] 325 00:16:47,476 --> 00:16:48,996 [overlapping chatter] 326 00:16:49,046 --> 00:16:51,061 That's so sad that that's not my bagel. 327 00:16:51,111 --> 00:16:53,601 - That's all I'm saying. - Can you open this, please? 328 00:16:53,651 --> 00:16:55,766 - His name is Buzz. - Oh. 329 00:16:55,816 --> 00:16:57,551 He's the Jewish Santa Claus, 330 00:16:57,656 --> 00:17:00,741 and he will be arriving here with Mom. 331 00:17:00,791 --> 00:17:04,611 - Is Moppa gonna care? - Who gives a fuck? 332 00:17:04,661 --> 00:17:06,126 What's going on with you? 333 00:17:07,766 --> 00:17:11,751 - Hey, Feldmans! - Oh, hi, Josh! 334 00:17:11,801 --> 00:17:14,821 - What's up! - You look the same as ever... 335 00:17:14,871 --> 00:17:18,626 - except for the beard. - That beard. 336 00:17:18,676 --> 00:17:20,226 I remember when you had a little mustache. 337 00:17:20,276 --> 00:17:23,796 - How are your parents? - Oh, the usual. You know. 338 00:17:23,846 --> 00:17:25,466 Mom's good. Dad's a woman. 339 00:17:25,516 --> 00:17:29,136 Oh, yeah, that's right. You told us. That's quite a change. 340 00:17:29,186 --> 00:17:31,136 - Nice to see you. - You, too. 341 00:17:31,186 --> 00:17:32,706 Your parents are coming, right? 342 00:17:32,756 --> 00:17:34,741 - Yeah. - I'm looking forward to seeing them. 343 00:17:34,791 --> 00:17:37,511 And Josh has big news. He's having a baby and getting married. 344 00:17:37,561 --> 00:17:40,011 - Oh! - Mazel tov. 345 00:17:40,061 --> 00:17:43,281 Congratulations. Ali told me. That's great. 346 00:17:43,331 --> 00:17:45,516 Okay, I'm going to warm up the blintzes 347 00:17:45,566 --> 00:17:47,721 so we can have this, uh, wonderful meal. 348 00:17:47,771 --> 00:17:49,156 - Sweet. - Great, great, great. 349 00:17:49,206 --> 00:17:50,741 - That's great news. - Good to see you, 350 00:17:53,241 --> 00:17:55,896 I feel like we should've had mimosas for sure. 351 00:17:55,946 --> 00:17:58,566 I feel like we should definitely have more bread balls. 352 00:17:58,616 --> 00:18:01,531 But Ali, she's a lesbian now. 353 00:18:01,581 --> 00:18:04,036 - Are you getting all of this? - Like a steel trap. 354 00:18:04,086 --> 00:18:05,771 Names, addresses, phone numbers, 355 00:18:05,821 --> 00:18:08,576 W-9 forms, it's all right here. 356 00:18:08,626 --> 00:18:09,776 I'm very good with facts and figures. 357 00:18:09,826 --> 00:18:11,076 Excuse me. Hi, hi, hi, hi. 358 00:18:11,126 --> 00:18:13,581 Excuse me. I'm sorry, sorry, sorry. 359 00:18:13,631 --> 00:18:15,146 Oh, my goodness. Hold on. 360 00:18:15,196 --> 00:18:18,016 - Okay. Hi, Shelly. - Hello. 361 00:18:18,066 --> 00:18:20,901 - Good Yontif. - Good Yontif to you. 362 00:18:25,506 --> 00:18:31,261 Hey, there, I'm Buzz. Are you pumped for Yom Kippur? 363 00:18:31,311 --> 00:18:34,266 This is Buzzy Racklis. He's on the temple board. 364 00:18:34,316 --> 00:18:36,136 And he used to be an astronaut. 365 00:18:36,186 --> 00:18:37,536 Really? 366 00:18:37,586 --> 00:18:40,841 Actually, I was an attorney for NASA on a single patent case. 367 00:18:40,891 --> 00:18:43,511 But I do own a rock from the moon. 368 00:18:43,561 --> 00:18:44,846 [chuckles] 369 00:18:44,896 --> 00:18:47,996 Oh, my goodness. 370 00:18:55,936 --> 00:18:58,941 So how do you gals know each other? 371 00:19:02,011 --> 00:19:05,396 Darling! Darling! Good Yontif! 372 00:19:05,446 --> 00:19:07,331 - Please, after you. - Oh, my God. 373 00:19:07,381 --> 00:19:09,601 You look stunning, but I don't like your hair. 374 00:19:09,651 --> 00:19:10,736 Say hello to my friend, 375 00:19:10,786 --> 00:19:12,471 the charming and wonderful Buzz... 376 00:19:12,521 --> 00:19:15,541 Buzz Racklis. Yes, this is Ali... 377 00:19:15,591 --> 00:19:17,411 Oh, my God! This place! 378 00:19:17,461 --> 00:19:20,746 Oh! You look so handsome! 379 00:19:20,796 --> 00:19:25,751 [overlapping chatter] 380 00:19:25,801 --> 00:19:30,421 [chatter continues] 381 00:19:30,471 --> 00:19:33,391 You look too thin. Eat a bagel. Good Yontif. 382 00:19:33,441 --> 00:19:36,126 - Oh, my God. I'm so hungry. - No, you have to wait for the blessing. 383 00:19:36,176 --> 00:19:38,066 - I didn't know you fasted. - I didn't. 384 00:19:38,116 --> 00:19:39,966 - Oh. I'll get the water. - No, we're not serving water 385 00:19:40,016 --> 00:19:41,901 in solidarity with the drought. 386 00:19:41,951 --> 00:19:44,636 There is wine on the table if you're thirsty, and skim milk. 387 00:19:44,686 --> 00:19:47,841 - Can we do the blessing? - We're waiting for the rabbi. 388 00:19:47,891 --> 00:19:49,476 Josh, do we have to wait for her? 389 00:19:49,526 --> 00:19:51,241 [chatter continues] 390 00:19:51,291 --> 00:19:52,981 No, we can go. 391 00:19:53,031 --> 00:19:55,016 So let's gather around the table. 392 00:19:55,066 --> 00:19:56,816 Right there, please. 393 00:19:56,866 --> 00:19:58,816 [overlapping chatter] 394 00:19:58,866 --> 00:20:00,851 Shelly, you're right there. 395 00:20:00,901 --> 00:20:02,791 Why am I so far away from everybody? 396 00:20:02,841 --> 00:20:04,391 Oh, I'm with Buzz. That's right. 397 00:20:04,441 --> 00:20:06,526 Okay. All right, we're at the kiddy's table. 398 00:20:06,576 --> 00:20:08,561 Yes, we are. 399 00:20:08,611 --> 00:20:11,261 Oh, honey, it looks beautiful. 400 00:20:11,311 --> 00:20:13,801 I would like to begin by thanking everybody 401 00:20:13,851 --> 00:20:17,401 for coming to gather at this table together. 402 00:20:17,451 --> 00:20:20,341 Um, I've just started... 403 00:20:20,391 --> 00:20:21,371 [inhales] 404 00:20:21,421 --> 00:20:23,411 ...sort of investigating 405 00:20:23,461 --> 00:20:27,611 and wondering about my Jewishness. 406 00:20:27,661 --> 00:20:29,581 And without Raquel here, 407 00:20:29,631 --> 00:20:33,686 I guess the blessing is gonna be a little wonky. 408 00:20:33,736 --> 00:20:35,556 You're doing great. Don't stop. 409 00:20:35,606 --> 00:20:37,826 Thank you, Buzz. 410 00:20:37,876 --> 00:20:41,526 So my understanding of Yom Kippur is about 411 00:20:41,576 --> 00:20:44,331 this epic Yellow Pages 412 00:20:44,381 --> 00:20:46,901 that is called the Book of Life. 413 00:20:46,951 --> 00:20:54,041 That is, God... He, She, whatever great energy... 414 00:20:54,091 --> 00:20:57,041 - writes and seals... - The energy, 415 00:20:57,091 --> 00:20:58,676 like, holds a pen? 416 00:20:58,726 --> 00:21:00,746 Are you done? 417 00:21:00,796 --> 00:21:01,746 - Yep. - Okay. 418 00:21:01,796 --> 00:21:03,016 - Uh... - Sorry. 419 00:21:03,066 --> 00:21:05,016 To get your name in the Book of Life, 420 00:21:05,066 --> 00:21:07,801 you make apologies. 421 00:21:07,906 --> 00:21:10,356 And once it's in there and sealed, 422 00:21:10,406 --> 00:21:13,591 that means that you get to live another year. 423 00:21:13,641 --> 00:21:16,661 So I would like to say that I'm sorry... 424 00:21:16,711 --> 00:21:20,031 - Maura: Oh, my God. - ...for anything I may have done 425 00:21:20,081 --> 00:21:22,766 to any of you this past year 426 00:21:22,816 --> 00:21:24,336 that caused you any pain. 427 00:21:24,386 --> 00:21:26,036 Maura: That's beautiful. 428 00:21:26,086 --> 00:21:28,976 All apologies are accepted. 429 00:21:29,026 --> 00:21:32,211 - To a great new year. - Yes. 430 00:21:32,261 --> 00:21:35,281 I'm sorry I was so controlling with the parking space. 431 00:21:35,331 --> 00:21:39,921 So take a bagel and hold it aloft. 432 00:21:39,971 --> 00:21:41,251 - Aloft. - What? 433 00:21:41,301 --> 00:21:42,721 And aloft. 434 00:21:42,771 --> 00:21:45,456 Does anybody know the blessing? 435 00:21:45,506 --> 00:21:48,696 Oh, my God. We don't even know the blessing? 436 00:21:48,746 --> 00:21:50,796 He volunteers at the shul. 437 00:21:50,846 --> 00:21:53,316 [all speaking Hebrew] 438 00:22:02,826 --> 00:22:04,511 Buzz: Beautiful, beautiful. 439 00:22:04,561 --> 00:22:07,946 - Happy Yom Kippur. - Buzz: Now it's official. 440 00:22:07,996 --> 00:22:09,446 You don't say "Happy Yom Kippur." 441 00:22:09,496 --> 00:22:11,451 - You say "Good Yontif!" - Good Yontif! 442 00:22:11,501 --> 00:22:13,151 - Good Yontif! - Good Yontif! 443 00:22:13,201 --> 00:22:15,986 [chatter continues] 444 00:22:16,036 --> 00:22:18,256 Canter's coleslaw, the best. 445 00:22:18,306 --> 00:22:20,511 [all talking at once] 446 00:22:24,381 --> 00:22:25,796 This is good! 447 00:22:25,846 --> 00:22:27,001 Good job. I don't know. 448 00:22:27,051 --> 00:22:30,301 Hey, Josh, you want a different bagel? 449 00:22:30,351 --> 00:22:33,741 Do you want my everything? No, seriously. 450 00:22:33,791 --> 00:22:35,176 You know, come on, sun's down. 451 00:22:35,226 --> 00:22:37,276 - I like this. - He's waiting for Raquel. 452 00:22:37,326 --> 00:22:39,211 Shelly: It's okay, sweetheart, if you want to wait for Raquel. 453 00:22:39,261 --> 00:22:41,211 [overlapping chatter continues] 454 00:22:41,261 --> 00:22:42,616 Buzz: So where's the rabbi? 455 00:22:42,666 --> 00:22:45,786 Josh, when is Raquel getting here? 456 00:22:45,836 --> 00:22:50,821 Um, guys, Raquel's not coming. 457 00:22:50,871 --> 00:22:53,126 - No. - I should probably say, 458 00:22:53,176 --> 00:22:55,261 uh, we broke up. 459 00:22:55,311 --> 00:22:57,531 And there is no baby. 460 00:22:57,581 --> 00:23:00,881 The pregnancy is not... was not viable. 461 00:23:01,016 --> 00:23:03,471 Um, it was kind of like a false-start thing. 462 00:23:03,521 --> 00:23:07,206 So we... One thing led to another. 463 00:23:07,256 --> 00:23:09,656 We are not together. So... 464 00:23:11,661 --> 00:23:13,711 It's fine. Honestly, it's for the better. 465 00:23:13,761 --> 00:23:16,981 I'm... I'm... I'm... This is a new begining for me. 466 00:23:17,031 --> 00:23:19,616 So let's just move on. 467 00:23:19,666 --> 00:23:21,386 Oh, sorry. 468 00:23:21,436 --> 00:23:24,991 [sobbing] 469 00:23:25,041 --> 00:23:27,996 - Shelly. - Shelly. 470 00:23:28,046 --> 00:23:30,361 - Shh! - Mommy, don't do this. 471 00:23:30,411 --> 00:23:33,201 Mom! Mom! This is not yours! 472 00:23:33,251 --> 00:23:34,231 - Oh, my God. - Stop! 473 00:23:34,281 --> 00:23:35,766 It's not your fault. 474 00:23:35,816 --> 00:23:38,436 I was drunk at the wedding, and I told everybody... 475 00:23:38,486 --> 00:23:41,406 It's not about you! It's not about... 476 00:23:41,456 --> 00:23:43,611 I told everybody to celebrate it. 477 00:23:43,661 --> 00:23:45,776 I brought out the evil eye, and I killed the baby. 478 00:23:45,826 --> 00:23:48,216 - Yeah, you killed the baby. - You didn't kill the baby. 479 00:23:48,266 --> 00:23:50,016 - Stop it! - Nobody killed the baby! 480 00:23:50,066 --> 00:23:52,186 - Jesus! It happens! - [Shelly sobbing] 481 00:23:52,236 --> 00:23:54,051 Listen, my mother was just like you 482 00:23:54,101 --> 00:23:55,521 with kina horas and the evil eye, 483 00:23:55,571 --> 00:23:57,756 and [spits], and you know what? 484 00:23:57,806 --> 00:23:59,691 It's all just bullshit. 485 00:23:59,741 --> 00:24:05,166 Good stuff happens. Bad stuff happens. 486 00:24:05,216 --> 00:24:10,636 - Mom, just eat, please. - Just breathe, Mom. 487 00:24:10,686 --> 00:24:13,071 - Eat something, you'll feel better. - Drink first. 488 00:24:13,121 --> 00:24:16,091 Hey, Josh. Joshie... 489 00:24:18,096 --> 00:24:19,961 It's okay to be sad. 490 00:24:20,096 --> 00:24:22,081 It's sad. 491 00:24:22,131 --> 00:24:25,751 [Shelly moaning] 492 00:24:25,801 --> 00:24:28,386 I don't need your permission. 493 00:24:28,436 --> 00:24:32,591 Oh, honey... 494 00:24:32,641 --> 00:24:34,826 I'm always afraid I'm gonna die. I'm always afraid 495 00:24:34,876 --> 00:24:36,496 I'm gonna make somebody else die. 496 00:24:36,546 --> 00:24:39,066 Oh, no, Shelly, no one's dying. 497 00:24:39,116 --> 00:24:41,066 You're not the... [speaks Hebrew] 498 00:24:41,116 --> 00:24:43,271 You're not that powerful. 499 00:24:43,321 --> 00:24:46,271 Look, let me drive you home, okay? 500 00:24:46,321 --> 00:24:49,176 You drive at night? 501 00:24:49,226 --> 00:24:51,126 ??? ??? [piano] 502 00:25:02,136 --> 00:25:05,791 [indistinct chatter] 503 00:25:05,841 --> 00:25:07,641 ??? ??? [continues] 504 00:25:29,966 --> 00:25:32,366 ??? ??? [continues] 505 00:25:35,436 --> 00:25:37,171 ??? ??? [ends] 506 00:25:53,391 --> 00:25:55,556 ??? ??? [guitar] 507 00:25:59,396 --> 00:26:01,196 ??? ??? [slow rock] 508 00:26:12,376 --> 00:26:17,631 ??? Some want to see ??? 509 00:26:20,300 --> 00:26:24,300 - sub by Caio, sync by santibone - - www.addic7ed.com - 510 00:26:24,386 --> 00:26:30,576 ??? Friends that they lost ??? 511 00:26:30,626 --> 00:26:36,916 ??? People they love ??? 512 00:26:36,966 --> 00:26:43,291 ??? I'd rather meet ??? 513 00:26:43,341 --> 00:26:49,526 ??? Freedom than roam ??? 514 00:26:49,576 --> 00:26:55,736 ??? To lead me through the fog ??? 515 00:26:55,786 --> 00:27:02,291 ??? Couldn't ask for more ??? 516 00:27:04,461 --> 00:27:08,081 ??? Children ??? 517 00:27:08,131 --> 00:27:10,766 ??? Take a living ??? 518 00:27:10,816 --> 00:27:15,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.