All language subtitles for Transparent s02e06 Bulnerable.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,585 --> 00:00:06,035 - Josh: Hey. - Sarah: What's going on? 2 00:00:06,085 --> 00:00:07,505 Where is she? 3 00:00:07,555 --> 00:00:09,440 She's in the back breaking child labor laws. 4 00:00:09,490 --> 00:00:11,010 What is so urgent? 5 00:00:11,060 --> 00:00:12,445 Shelly: Your grandma 6 00:00:12,495 --> 00:00:15,110 might just become an elected official. 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,150 Hi, Joshie. 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,915 - Hi. - Hi. Come here, tushy. 9 00:00:18,965 --> 00:00:20,720 - Can we talk? - Oh, hi, baby doll. 10 00:00:20,770 --> 00:00:22,755 Hey, Sarie, did you tell Joshie 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,920 that I'm running for a seat on the condo board? 12 00:00:24,970 --> 00:00:27,360 - Hey, I need to talk to you. - I haven't had a chance yet. 13 00:00:27,410 --> 00:00:29,460 And I am putting these monsters to work. 14 00:00:29,510 --> 00:00:30,930 I'm building my campaign 15 00:00:30,980 --> 00:00:33,730 around cleaning up that horrendous duck pond. 16 00:00:33,780 --> 00:00:35,635 - Mom. - She's, uh... 17 00:00:35,685 --> 00:00:37,835 You're not gonna... You're just going to have to spit it out. 18 00:00:37,885 --> 00:00:39,705 Your task, should you choose to accept it... 19 00:00:39,755 --> 00:00:41,575 - Hey! - ...is that you... 20 00:00:41,625 --> 00:00:45,175 I need to speak to you not in front of children. 21 00:00:45,225 --> 00:00:47,995 You want to do this right here, or do you want to... 22 00:00:53,200 --> 00:00:54,770 ??? ??? [theme] 23 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:06,589 --> 00:01:10,901 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 25 00:01:10,926 --> 00:01:13,426 Resync for 2HD by CookiesMonsta 26 00:01:40,615 --> 00:01:42,965 I forgot. I forgot. 27 00:01:43,015 --> 00:01:44,435 You forgot? 28 00:01:44,485 --> 00:01:45,470 Yeah. 29 00:01:45,520 --> 00:01:46,740 That I had a kid? 30 00:01:46,790 --> 00:01:48,605 Mom, you have known about Colton 31 00:01:48,655 --> 00:01:50,355 - for 17 years. - Oh, please. 32 00:01:50,490 --> 00:01:51,975 I mean, other things were going on. 33 00:01:52,025 --> 00:01:54,680 Every day you kids had some mishegoss or another. 34 00:01:54,730 --> 00:01:56,180 And your father was diddly... 35 00:01:56,230 --> 00:01:58,280 doing God knows what at that cross-dressing camp. 36 00:01:58,330 --> 00:02:00,850 I was... I was all alone. 37 00:02:00,900 --> 00:02:02,785 I can't get those years back. 38 00:02:02,835 --> 00:02:05,105 You don't seem to understand that. 39 00:02:06,510 --> 00:02:10,660 I put Colton out of my mind. 40 00:02:10,710 --> 00:02:14,030 I put him out of our world 41 00:02:14,080 --> 00:02:15,635 to protect you, Josh. 42 00:02:15,685 --> 00:02:18,200 You have no idea how difficult it is 43 00:02:18,250 --> 00:02:19,605 to be a parent, right, Sarie? 44 00:02:19,655 --> 00:02:22,375 Wow. Okay. Okay. 45 00:02:22,425 --> 00:02:23,825 Okay. 46 00:02:24,960 --> 00:02:27,680 You think I was so terrible? 47 00:02:27,730 --> 00:02:30,515 I didn't beat you. 48 00:02:30,565 --> 00:02:33,315 I kept you fed. 49 00:02:33,365 --> 00:02:34,985 You had a credit card. 50 00:02:35,035 --> 00:02:37,855 You had a credit card. You know... Wait. 51 00:02:37,905 --> 00:02:41,290 Other people throw babies in dumpsters. 52 00:02:41,340 --> 00:02:42,495 They raise kids, right? 53 00:02:42,545 --> 00:02:44,795 They raise kids in closets. 54 00:02:44,845 --> 00:02:47,030 You guys had it pretty good. 55 00:02:47,080 --> 00:02:49,265 I'm sorry. I have to go take a shower. 56 00:02:49,315 --> 00:02:51,220 Oh, now she's going to go out. 57 00:02:57,060 --> 00:02:58,090 I love you. 58 00:03:04,100 --> 00:03:06,250 Ali: It ends with an essay question. 59 00:03:06,300 --> 00:03:08,185 And the prompts? Look at them. 60 00:03:08,235 --> 00:03:09,955 They are, I mean, dumb. 61 00:03:10,005 --> 00:03:12,025 "Please expand upon the way your work relates to society 62 00:03:12,075 --> 00:03:13,990 in a larger historical context." 63 00:03:14,040 --> 00:03:15,025 [hawking] 64 00:03:15,075 --> 00:03:17,260 Okay. 65 00:03:17,310 --> 00:03:18,795 What about this? 66 00:03:18,845 --> 00:03:21,130 What if you replace the word "work" 67 00:03:21,180 --> 00:03:22,400 with the word "cunt"? 68 00:03:22,450 --> 00:03:23,800 Then you have a really great essay. 69 00:03:23,850 --> 00:03:27,240 You mean like "Please expand upon the way 70 00:03:27,290 --> 00:03:29,405 your cunt relates to society." 71 00:03:29,455 --> 00:03:31,310 By Ali Pfefferman. 72 00:03:31,360 --> 00:03:32,675 [groan] 73 00:03:32,725 --> 00:03:36,045 Should I be asking Leslie what she thinks? 74 00:03:36,095 --> 00:03:37,850 I mean, yeah, 75 00:03:37,900 --> 00:03:39,685 I'm sure she has a lot of opinions about your cunt. 76 00:03:39,735 --> 00:03:41,450 You know, it couldn't hurt to ask her, right? 77 00:03:41,500 --> 00:03:45,020 Or it could hurt to ask her, 78 00:03:45,070 --> 00:03:47,025 and I should just be, like, 79 00:03:47,075 --> 00:03:49,060 a serious, independent thinker 80 00:03:49,110 --> 00:03:51,645 who wants to go to graduate school. 81 00:03:53,515 --> 00:03:54,565 All right. 82 00:03:54,615 --> 00:03:56,300 Run it by me. 83 00:03:56,350 --> 00:03:57,835 Okay. 84 00:03:57,885 --> 00:03:59,770 Okay, so there's this thing 85 00:03:59,820 --> 00:04:01,070 that I've been Googling 86 00:04:01,120 --> 00:04:02,740 that I think is super interesting, 87 00:04:02,790 --> 00:04:04,710 which is called... which are called Jew shoes. 88 00:04:04,760 --> 00:04:06,495 You're wowing me. 89 00:04:06,630 --> 00:04:08,280 I'm not telling you. 90 00:04:08,330 --> 00:04:09,480 No, just tell me. 91 00:04:09,530 --> 00:04:10,580 You are not... 92 00:04:10,630 --> 00:04:12,085 No, no, no, no. Okay, Jew shoes. 93 00:04:12,135 --> 00:04:14,500 Jew shoes. It's a real thing from back in the old days 94 00:04:14,635 --> 00:04:15,785 where they used to make Jewish women 95 00:04:15,835 --> 00:04:17,055 wear these horrible shoes. 96 00:04:17,105 --> 00:04:18,690 One was red, and one was black, 97 00:04:18,740 --> 00:04:20,025 and they had bells on them 98 00:04:20,075 --> 00:04:21,925 so that you could hear them coming. 99 00:04:21,975 --> 00:04:23,295 That's what your essay's going to be about? 100 00:04:23,345 --> 00:04:24,830 Yes. 101 00:04:24,880 --> 00:04:25,995 No? 102 00:04:26,045 --> 00:04:28,015 It shouldn't be about that? 103 00:04:31,655 --> 00:04:34,705 Well, now I'm completely embarrassed. 104 00:04:34,755 --> 00:04:36,940 Well, you should be. 105 00:04:36,990 --> 00:04:39,875 Well... [scoff]... I think you should be. 106 00:04:39,925 --> 00:04:41,745 Come on. It's a great idea. 107 00:04:41,795 --> 00:04:43,515 I think you're the one who's really embarrassed. 108 00:04:43,565 --> 00:04:45,985 By what? I can't think of one thing you could do to embarrass me. 109 00:04:46,035 --> 00:04:48,085 I think this situation here really embarrasses you... 110 00:04:48,135 --> 00:04:49,185 No. God, I just... 111 00:04:49,235 --> 00:04:51,725 I think especially when I do that. Mm! 112 00:04:51,775 --> 00:04:53,055 It really embarrasses you. 113 00:04:53,105 --> 00:04:54,525 - I don't think so. - So much, it... 114 00:04:54,575 --> 00:04:56,125 [grunt] Embarrassing! 115 00:04:56,175 --> 00:04:57,160 Stop it. Stop... 116 00:04:57,210 --> 00:04:59,195 Ow! Ha ha ha ha! 117 00:04:59,245 --> 00:05:00,630 Ow. 118 00:05:00,680 --> 00:05:02,800 Raquel: My mom is the same way. 119 00:05:02,850 --> 00:05:04,635 She just does not admit shit. 120 00:05:04,685 --> 00:05:07,305 It's hard because you're looking for a parent, 121 00:05:07,355 --> 00:05:08,675 and they're just not... 122 00:05:08,725 --> 00:05:10,810 Oh, I'm not even looking for a parent. 123 00:05:10,860 --> 00:05:12,075 I'm just looking for a fucking human being. 124 00:05:12,125 --> 00:05:13,145 - Oh, honey. - You know? 125 00:05:13,195 --> 00:05:14,680 Like, how ridiculous would it be 126 00:05:14,730 --> 00:05:16,015 if they actually told the truth? 127 00:05:16,065 --> 00:05:17,350 - Like... - I know. 128 00:05:17,400 --> 00:05:18,550 I can't stop thinking 129 00:05:18,600 --> 00:05:19,850 about what it would be like 130 00:05:19,900 --> 00:05:21,485 if they hadn't fucked with my life. 131 00:05:21,535 --> 00:05:23,085 I guess one could argue 132 00:05:23,135 --> 00:05:28,225 that if they hadn't lied to you... 133 00:05:28,275 --> 00:05:31,495 that maybe you wouldn't be in this room 134 00:05:31,545 --> 00:05:35,400 trying to fold your T-shirts across... 135 00:05:35,450 --> 00:05:39,305 From... From the most amazing human being that I've ever met, 136 00:05:39,355 --> 00:05:44,425 who is inspiring a huge boner in me right now. 137 00:05:45,760 --> 00:05:47,245 Your Honor, permission 138 00:05:47,295 --> 00:05:50,180 for said boner to approach the bench. 139 00:05:50,230 --> 00:05:53,415 May... May... May I, Your Highness? 140 00:05:53,465 --> 00:05:55,135 I think... [laughing] 141 00:05:58,640 --> 00:06:00,425 Um... 142 00:06:00,475 --> 00:06:01,825 babe, uh, there's some... 143 00:06:01,875 --> 00:06:03,160 something's on your back. 144 00:06:03,210 --> 00:06:04,860 - Want me on my back? - No, no, no, no. 145 00:06:04,910 --> 00:06:06,765 It's just like some spots or something, 146 00:06:06,815 --> 00:06:07,965 - but it kind of... - Where? 147 00:06:08,015 --> 00:06:10,465 ...mm, looks a little bit like measles. 148 00:06:10,515 --> 00:06:11,835 Maybe it's measles. 149 00:06:11,885 --> 00:06:13,435 There's no measles, but I'm just saying... 150 00:06:13,485 --> 00:06:14,770 God, it's, like, everywhere. 151 00:06:14,820 --> 00:06:16,005 It's probably something that you ate 152 00:06:16,055 --> 00:06:17,240 because it looks like a rash 153 00:06:17,290 --> 00:06:19,010 or, you know, people have a reaction... 154 00:06:19,060 --> 00:06:20,910 Let me call Dr. Susan just because I don't know... 155 00:06:20,960 --> 00:06:23,415 Don't touch them. I don't want to be contagious. 156 00:06:23,465 --> 00:06:24,415 All right. Okay. 157 00:06:24,465 --> 00:06:25,550 Oof. Well, that was hot. 158 00:06:25,600 --> 00:06:26,820 Oh, it's hot. 159 00:06:26,870 --> 00:06:29,420 I'm going to get up all over that rash. 160 00:06:29,470 --> 00:06:31,790 I'm going to get up on it. 161 00:06:31,840 --> 00:06:33,290 Maura: You understand what I'm saying? 162 00:06:33,340 --> 00:06:34,725 Shea: Yes. I do understand. 163 00:06:34,775 --> 00:06:36,160 Just overlap a little bit. 164 00:06:36,210 --> 00:06:37,895 Okay, so you want to do another layer? 165 00:06:37,945 --> 00:06:38,895 - Or not? - I think we should. 166 00:06:38,945 --> 00:06:39,895 I think... Really? 167 00:06:39,945 --> 00:06:41,130 Can you hand me a noodle? 168 00:06:41,180 --> 00:06:43,435 I never thought I would live to say that. 169 00:06:43,485 --> 00:06:46,305 So, um, I told you that I went to Dr. Venti... 170 00:06:46,355 --> 00:06:49,975 I cannot say that doctor's name. Ventmiglia. 171 00:06:50,025 --> 00:06:53,175 And she gave me this drug called Lupron. 172 00:06:53,225 --> 00:06:54,480 - It's a T blocker. - Uh-huh. 173 00:06:54,530 --> 00:06:55,545 It's a testosterone blocker. 174 00:06:55,595 --> 00:06:56,850 Oh, like Spironolactone. 175 00:06:56,900 --> 00:06:58,350 - Yes. - So she said 176 00:06:58,400 --> 00:07:00,650 that I might have less of a sex drive. 177 00:07:00,700 --> 00:07:02,255 That's one possible side effect, 178 00:07:02,305 --> 00:07:04,090 but also my body hair might thin, 179 00:07:04,140 --> 00:07:05,420 and I will soften out. 180 00:07:05,470 --> 00:07:06,925 - Yes. That's exactly... - Is that all true? 181 00:07:06,975 --> 00:07:09,060 Well, yeah, and you got to be careful. 182 00:07:09,110 --> 00:07:10,560 - Why? - Well, because 183 00:07:10,610 --> 00:07:12,295 it's possible things might not work 184 00:07:12,345 --> 00:07:14,400 as well as they used to work. Do you know what I mean? 185 00:07:14,450 --> 00:07:15,680 - Yes. I understand. - So just be careful. 186 00:07:15,815 --> 00:07:17,570 I'd rather be horny and hairy, 187 00:07:17,620 --> 00:07:18,770 - quite frankly. - Yeah. 188 00:07:18,820 --> 00:07:20,170 Well, you're just saying that 189 00:07:20,220 --> 00:07:21,905 because your man's getting out. 190 00:07:21,955 --> 00:07:23,275 - That's true. - Well, I'm good with that. 191 00:07:23,325 --> 00:07:25,175 I'm just focusing on... 192 00:07:25,225 --> 00:07:26,275 moi. 193 00:07:26,325 --> 00:07:27,910 Good. You don't need to be focused 194 00:07:27,960 --> 00:07:29,380 on anyone but yourself right now. 195 00:07:29,430 --> 00:07:31,280 Are we layering these the right way? 196 00:07:31,330 --> 00:07:32,585 Yeah, but you have to put... 197 00:07:32,635 --> 00:07:33,885 Yes, yes. It looks great. 198 00:07:33,935 --> 00:07:36,285 Basil there and basil there. That's good. 199 00:07:36,335 --> 00:07:37,590 I have a question. 200 00:07:37,640 --> 00:07:39,355 Is it okay to stay in the turret 201 00:07:39,405 --> 00:07:40,860 - when Sal's here? - Of course it is. 202 00:07:40,910 --> 00:07:42,295 Why would you even ask something like that? 203 00:07:42,345 --> 00:07:44,095 - Don't start that. - Because I don't know. 204 00:07:44,145 --> 00:07:45,395 Oh, don't be ridiculous. 205 00:07:45,445 --> 00:07:47,430 Maybe you and Sal want to have more... 206 00:07:47,480 --> 00:07:49,500 - We'll be fine. - ...room to express yourself, 207 00:07:49,550 --> 00:07:51,235 - if you know what I mean? - Don't worry about it. 208 00:07:51,285 --> 00:07:52,805 - It's going to be fine. - ??? Bow chika wow wow ??? 209 00:07:52,855 --> 00:07:54,105 This is where you live now. 210 00:07:54,155 --> 00:07:55,505 Just don't bring up politics 211 00:07:55,555 --> 00:07:57,375 - because his might... - I have no politics. 212 00:07:57,425 --> 00:07:58,710 - It's time to pick up... - I got to see if... 213 00:07:58,760 --> 00:07:59,910 Yeah, go get cunt. 214 00:07:59,960 --> 00:08:01,310 ...upside-down for a couple of days. 215 00:08:01,360 --> 00:08:03,415 Time to pick up those who are incarcerated. 216 00:08:03,465 --> 00:08:05,180 - Yeah. And get cunt. - What did you just say? 217 00:08:05,230 --> 00:08:07,020 Go get cunt? Is that a phrase? 218 00:08:07,070 --> 00:08:08,185 Time to get cunt, you know. 219 00:08:08,235 --> 00:08:10,585 Wow. That's sort of blunt 220 00:08:10,635 --> 00:08:12,090 and yet to the point. 221 00:08:12,140 --> 00:08:14,160 Yeah, but I... I woke up this morning. I saw this, 222 00:08:14,210 --> 00:08:16,160 and I thought I should... We should just check it out 223 00:08:16,210 --> 00:08:17,730 because this is so gross. 224 00:08:17,780 --> 00:08:19,165 You know, it really looks more 225 00:08:19,215 --> 00:08:21,100 like an allergic reaction to something you ate. 226 00:08:21,150 --> 00:08:22,400 - Really? - Yeah. 227 00:08:22,450 --> 00:08:24,070 - Josh: Oh. - Yeah, like hives, maybe. 228 00:08:24,120 --> 00:08:25,400 - Okay. - So I'm going to go ahead 229 00:08:25,450 --> 00:08:27,605 and draw some blood as a precautionary measure. 230 00:08:27,655 --> 00:08:28,740 Oh, thank you so much. 231 00:08:28,790 --> 00:08:30,340 Test for measle antibodies 232 00:08:30,390 --> 00:08:32,845 because I don't have a record of you getting a booster shot. 233 00:08:32,895 --> 00:08:34,480 I'll just need you to stay out of public places, 234 00:08:34,530 --> 00:08:36,765 you know, like airports, shopping malls... 235 00:08:36,900 --> 00:08:40,765 Fine. So if you see anything in terms of who's in there, 236 00:08:40,900 --> 00:08:42,085 do not say a word to us. 237 00:08:42,135 --> 00:08:43,720 - Oh, okay. - We do not want to know. 238 00:08:43,770 --> 00:08:45,090 We want to be surprised. 239 00:08:45,140 --> 00:08:46,490 - Okay. - Don't want to know the sex. 240 00:08:46,540 --> 00:08:47,490 Okay. 241 00:08:47,540 --> 00:08:49,395 Oh. 242 00:08:49,445 --> 00:08:51,530 Where are you, Corn Nut? 243 00:08:51,580 --> 00:08:53,915 Come out, come out. 244 00:08:54,915 --> 00:08:56,450 Okay. 245 00:08:57,485 --> 00:08:59,070 - Everything okay? - Did you... 246 00:08:59,120 --> 00:09:01,040 I'm just going to go get the doctor, okay? 247 00:09:01,090 --> 00:09:02,305 I'll be right back, you guys. 248 00:09:02,355 --> 00:09:03,740 The last time that we were in here, 249 00:09:03,790 --> 00:09:05,640 we heard the... the swishing happens. 250 00:09:05,690 --> 00:09:06,880 Right. I'll just be right back. 251 00:09:06,930 --> 00:09:08,230 We were going to record it. 252 00:09:20,605 --> 00:09:22,795 How long does it take to exit a prison? 253 00:09:22,845 --> 00:09:24,995 I mean, he has nothing to pack. 254 00:09:25,045 --> 00:09:26,395 You think they'll miss one little... 255 00:09:26,445 --> 00:09:29,900 Don't ruin the presentation for Sal. 256 00:09:29,950 --> 00:09:31,270 [chatter] 257 00:09:31,320 --> 00:09:33,505 It's going to cost, like, 20 grand. 258 00:09:33,555 --> 00:09:35,205 - 20 grand? - Yeah, and I said "Fuck it. 259 00:09:35,255 --> 00:09:36,855 "Let's just call the plumber 260 00:09:36,960 --> 00:09:38,275 and stick a pipeline through it." 261 00:09:38,325 --> 00:09:39,910 No one makes a fool out of my girl, huh? 262 00:09:39,960 --> 00:09:41,830 - Mm. - Shea: Hey, hey, hey. 263 00:09:41,965 --> 00:09:43,445 - Mm. - [Shea chuckles] 264 00:09:43,495 --> 00:09:44,780 - Uh... - Hi. 265 00:09:44,830 --> 00:09:45,830 Oh, look. 266 00:09:45,965 --> 00:09:47,420 - Hey, Shea. - Hi, honey. 267 00:09:47,470 --> 00:09:49,420 Oh, you're a sight for sore eyes. 268 00:09:49,470 --> 00:09:51,155 - How are you? - Good, good. 269 00:09:51,205 --> 00:09:52,555 - Good? - Been a long time. 270 00:09:52,605 --> 00:09:53,960 Honey, this is Maura. 271 00:09:54,010 --> 00:09:55,460 - Oh, Maura. - Hi. How are you? 272 00:09:55,510 --> 00:09:57,060 I've heard so much about you, 273 00:09:57,110 --> 00:09:58,595 and thank you for letting me stay here. 274 00:09:58,645 --> 00:10:00,030 It means a lot to me. 275 00:10:00,080 --> 00:10:01,400 Oh, you're not going to hear me complaining 276 00:10:01,450 --> 00:10:04,370 about a bevy of broads in my house, huh? 277 00:10:04,420 --> 00:10:07,340 We're so excited. We made you a lasagna 278 00:10:07,390 --> 00:10:10,075 because we know you like it. 279 00:10:10,125 --> 00:10:14,110 Yeah, uh, we... we stopped, and we just... 280 00:10:14,160 --> 00:10:15,210 we got a little chicken. 281 00:10:15,260 --> 00:10:16,480 You see, he wanted some chicken. 282 00:10:16,530 --> 00:10:18,480 Been craving some chicken and Davina 283 00:10:18,530 --> 00:10:19,885 - for quite some time. - Yeah. 284 00:10:19,935 --> 00:10:21,500 Shea: I bet. 285 00:10:22,970 --> 00:10:24,055 Let's go to bed. 286 00:10:24,105 --> 00:10:25,420 We're going to head upstairs. 287 00:10:25,470 --> 00:10:26,225 Yeah. 288 00:10:26,275 --> 00:10:27,425 Do you want some wine? 289 00:10:27,475 --> 00:10:28,925 - Okay. - The wine we will take. 290 00:10:28,975 --> 00:10:30,060 - Yes. - Yeah. 291 00:10:30,110 --> 00:10:31,260 Thank you, Maura. Thank you. 292 00:10:31,310 --> 00:10:32,595 Shea, good seeing you again. 293 00:10:32,645 --> 00:10:33,930 I mean, you know... 294 00:10:33,980 --> 00:10:35,165 - Good night. - Head upstairs. 295 00:10:35,215 --> 00:10:37,500 - Celebrate. - Do you want glasses? 296 00:10:37,550 --> 00:10:39,635 That was abrupt. 297 00:10:39,685 --> 00:10:42,455 Yeah. He's short. 298 00:10:49,730 --> 00:10:52,335 I wish you didn't have to go through that. 299 00:10:54,035 --> 00:10:56,020 We'll just try again 300 00:10:56,070 --> 00:10:58,020 because apparently, like, it's actually... 301 00:10:58,070 --> 00:10:59,625 the easiest time to get pregnant 302 00:10:59,675 --> 00:11:02,695 is the first six months after you've already been pregnant. 303 00:11:02,745 --> 00:11:04,060 So this is, like, now, 304 00:11:04,110 --> 00:11:06,395 and then it gets to be difficult again, 305 00:11:06,445 --> 00:11:09,065 so now we should... this is when we do it again. 306 00:11:09,115 --> 00:11:10,800 I mean, not like today. 307 00:11:10,850 --> 00:11:13,635 But we... we do it again. 308 00:11:13,685 --> 00:11:15,120 Yeah. 309 00:11:18,060 --> 00:11:21,580 Or we could just take this moment 310 00:11:21,630 --> 00:11:26,315 to just, like, just breathe for a second. 311 00:11:26,365 --> 00:11:27,620 You know what I mean? 312 00:11:27,670 --> 00:11:28,920 I feel like I haven't had a chance 313 00:11:28,970 --> 00:11:30,555 to, like, breathe 314 00:11:30,605 --> 00:11:33,305 with all this shit going on. 315 00:11:34,875 --> 00:11:36,945 Well, like, we're engaged, Josh. 316 00:11:37,080 --> 00:11:38,830 We're, like, in it. 317 00:11:38,880 --> 00:11:40,495 Like... 318 00:11:40,545 --> 00:11:41,830 - Yeah. - Right? 319 00:11:41,880 --> 00:11:43,765 I know. I know. I know. 320 00:11:43,815 --> 00:11:45,235 I just... I'm just saying 321 00:11:45,285 --> 00:11:48,640 we've... This has been a whirlwind, and... 322 00:11:48,690 --> 00:11:51,175 - Yeah. - ...I... 323 00:11:51,225 --> 00:11:53,545 I just want to take a moment 324 00:11:53,595 --> 00:11:56,215 and just, like, think about what we're doing 325 00:11:56,265 --> 00:11:57,480 and make a plan, 326 00:11:57,530 --> 00:11:59,415 and we have a chance to do it right. 327 00:11:59,465 --> 00:12:02,405 You know what I'm s... That's all I'm saying. 328 00:12:04,640 --> 00:12:07,825 I, uh, I... I want... I want a baby. 329 00:12:07,875 --> 00:12:08,975 I know. 330 00:12:09,110 --> 00:12:10,260 I don't have, like, a lot of time. 331 00:12:10,310 --> 00:12:12,765 Actually, like, I feel like 332 00:12:12,815 --> 00:12:14,500 I want... want this. 333 00:12:14,550 --> 00:12:16,235 I want this. I do. 334 00:12:16,285 --> 00:12:17,935 - Do you want this? - I do. 335 00:12:17,985 --> 00:12:19,805 I just need 336 00:12:19,855 --> 00:12:21,705 just, like, not right now, 337 00:12:21,755 --> 00:12:23,375 not right this second. 338 00:12:23,425 --> 00:12:26,975 I just... I'm trying to be truthful 339 00:12:27,025 --> 00:12:28,310 about... 340 00:12:28,360 --> 00:12:30,915 - Okay. - ...what is going on with me, 341 00:12:30,965 --> 00:12:33,415 and I think that's what we want, right? 342 00:12:33,465 --> 00:12:35,885 - Yeah. - We want to be truthful. 343 00:12:35,935 --> 00:12:37,470 Yeah. 344 00:12:39,340 --> 00:12:41,460 Thank you for being honest. 345 00:12:41,510 --> 00:12:44,330 - Okay. Good? - Yes. 346 00:12:44,380 --> 00:12:46,295 - Okay, good. - Great. 347 00:12:46,345 --> 00:12:49,235 All right, I'm going to, uh... 348 00:12:49,285 --> 00:12:51,600 I'm going to draw a bath for you, okay? 349 00:12:51,650 --> 00:12:53,420 Okay. Okay. 350 00:13:06,800 --> 00:13:08,170 [knocking] 351 00:13:14,005 --> 00:13:15,190 Hello? 352 00:13:15,240 --> 00:13:16,875 Leslie: I'm up here. 353 00:13:17,980 --> 00:13:19,180 Okay. 354 00:13:21,750 --> 00:13:23,035 Hi. 355 00:13:23,085 --> 00:13:24,735 Come on up. 356 00:13:24,785 --> 00:13:27,970 Thank you so much for agreeing to help me out. 357 00:13:28,020 --> 00:13:29,405 I'm sure people are 358 00:13:29,455 --> 00:13:31,575 always bothering you with that. 359 00:13:31,625 --> 00:13:32,845 Yeah. 360 00:13:32,895 --> 00:13:35,460 [loud moaning] 361 00:13:37,400 --> 00:13:38,880 You sure this is a good time? 362 00:13:38,930 --> 00:13:40,715 Because I can come any time. 363 00:13:40,765 --> 00:13:43,520 No, no. I'm just trying to come up with these clips 364 00:13:43,570 --> 00:13:45,755 to run as background when I read some poems 365 00:13:45,805 --> 00:13:48,525 up at the Anawalt Womyn's Music Festival. 366 00:13:48,575 --> 00:13:50,595 Right, yeah. 367 00:13:50,645 --> 00:13:52,595 Syd and I just got tickets to that. 368 00:13:52,645 --> 00:13:53,630 We can't wait. 369 00:13:53,680 --> 00:13:55,800 Oh, yeah. It's four days of fresh air 370 00:13:55,850 --> 00:13:59,870 and cowboy coffee and a forest full of tits. 371 00:13:59,920 --> 00:14:01,170 Yeah. 372 00:14:01,220 --> 00:14:04,375 Rumor has it that this might be the last year. 373 00:14:04,425 --> 00:14:05,810 [moaning continues] 374 00:14:05,860 --> 00:14:07,910 You have a lot of great pieces up here. 375 00:14:07,960 --> 00:14:09,280 Hey, you know what? 376 00:14:09,330 --> 00:14:11,180 Why don't you go downstairs and get some wine? 377 00:14:11,230 --> 00:14:12,415 Great. 378 00:14:12,465 --> 00:14:13,750 I'll be down in just a minute. 379 00:14:13,800 --> 00:14:15,285 It's right on the kitchen counter. 380 00:14:15,335 --> 00:14:16,855 It's right next to the cat crack. 381 00:14:16,905 --> 00:14:18,440 Perfect. Thank you. 382 00:14:33,885 --> 00:14:37,040 Oh, Christ. I never want to see another pussy 383 00:14:37,090 --> 00:14:39,310 as long as I live. 384 00:14:39,360 --> 00:14:42,645 Just kidding. Maybe a week. 385 00:14:42,695 --> 00:14:46,080 Uh, I don't know if I could go that long. 386 00:14:46,130 --> 00:14:48,320 At my age, the Rolodex of the brain 387 00:14:48,370 --> 00:14:50,520 is sometimes better than the real deal. 388 00:14:50,570 --> 00:14:52,925 Yeah, I totally get that. 389 00:14:52,975 --> 00:14:54,925 You want to get in my barrel? 390 00:14:54,975 --> 00:14:56,860 What is a barrel? 391 00:14:56,910 --> 00:15:00,895 It is a hot tub. My back is fucking killing me. 392 00:15:00,945 --> 00:15:04,570 Okay, a whole variety of things here. 393 00:15:04,620 --> 00:15:07,505 PB&J, Hot Pockets, hot chocolate. 394 00:15:07,555 --> 00:15:10,040 A little mini buffet. 395 00:15:10,090 --> 00:15:11,140 Thank you. 396 00:15:11,190 --> 00:15:12,610 Uh, so I was thinking. 397 00:15:12,660 --> 00:15:14,810 I don't have to go to this thing tonight. 398 00:15:14,860 --> 00:15:15,880 No, it's fine. 399 00:15:15,930 --> 00:15:17,080 - Really? - Yeah. 400 00:15:17,130 --> 00:15:20,385 All right. There will be some important people there. 401 00:15:20,435 --> 00:15:21,970 Well, then you should go. 402 00:15:23,805 --> 00:15:24,790 Okay. 403 00:15:24,840 --> 00:15:26,390 Well, um, you know, 404 00:15:26,440 --> 00:15:28,425 you should watch, like, some stupid TV or something, 405 00:15:28,475 --> 00:15:30,660 you know? Just, like, take your mind off yourself. 406 00:15:30,710 --> 00:15:31,810 Yeah. 407 00:15:33,815 --> 00:15:34,765 Thank you. 408 00:15:34,815 --> 00:15:36,100 Yeah. 409 00:15:36,150 --> 00:15:37,350 All right. 410 00:15:38,320 --> 00:15:39,785 I'll see you later, okay? 411 00:15:43,955 --> 00:15:45,760 [keys jingle] 412 00:15:50,595 --> 00:15:52,180 Well, well, well. 413 00:15:52,230 --> 00:15:54,015 Look what the cat dragged in. 414 00:15:54,065 --> 00:15:55,550 - Hi. - You look great. 415 00:15:55,600 --> 00:15:56,520 Thanks. 416 00:15:56,570 --> 00:15:58,120 Hey, sorry. Pilates ran long. 417 00:15:58,170 --> 00:15:59,390 I just got to grab a shower. 418 00:15:59,440 --> 00:16:00,825 Okay. Actually, I'm so exhausted, 419 00:16:00,875 --> 00:16:03,060 I thought maybe we could just stay in and hang out. 420 00:16:03,110 --> 00:16:04,295 Would that be cool? 421 00:16:04,345 --> 00:16:06,695 Oh. AKA you're horny? 422 00:16:06,745 --> 00:16:07,730 Shut up. 423 00:16:07,780 --> 00:16:09,565 Yeah. Well, I'll still shower 424 00:16:09,615 --> 00:16:10,865 unless you want me dirty. 425 00:16:10,915 --> 00:16:12,735 No. That's cool. I'll Yelp some food. 426 00:16:12,785 --> 00:16:15,490 All right, let's get it on. 427 00:16:18,560 --> 00:16:19,945 Ohh. 428 00:16:19,995 --> 00:16:23,745 Do you think I'm, like, easy for staying in? 429 00:16:23,795 --> 00:16:25,615 Not at all. Are you kidding? 430 00:16:25,665 --> 00:16:27,385 I'm so glad we're doing this. 431 00:16:27,435 --> 00:16:31,455 You think I'm, like... like, um, like a slut? 432 00:16:31,505 --> 00:16:32,855 [chuckle] No. 433 00:16:32,905 --> 00:16:34,525 I don't think you're a slut at all. 434 00:16:34,575 --> 00:16:36,745 I think you're just sexually amazing. 435 00:16:38,110 --> 00:16:41,030 But, like, what if I am a slut? 436 00:16:41,080 --> 00:16:42,365 Hang on. What? 437 00:16:42,415 --> 00:16:44,100 Okay. [Laughing] 438 00:16:44,150 --> 00:16:45,500 Okay, I'm trying to... 439 00:16:45,550 --> 00:16:47,405 I'm sorry. I'm trying to tell you something, 440 00:16:47,455 --> 00:16:50,005 and I'm not doing it well. 441 00:16:50,055 --> 00:16:52,545 Hey, you know what? I'm going to stop you right here. 442 00:16:52,595 --> 00:16:55,080 I know what this is. You got herpes. 443 00:16:55,130 --> 00:16:56,615 - Right? - No. 444 00:16:56,665 --> 00:16:58,050 - It's, like, no big deal. - No, I don't. 445 00:16:58,100 --> 00:16:59,485 It's, like not anything to be ashamed of. 446 00:16:59,535 --> 00:17:01,350 I don't have herpes. I have a fantasy. 447 00:17:01,400 --> 00:17:02,385 - Oh. - I... 448 00:17:02,435 --> 00:17:04,055 I'm trying to... 449 00:17:04,105 --> 00:17:05,490 What's the fantasy? 450 00:17:05,540 --> 00:17:07,990 Like, um, okay. 451 00:17:08,040 --> 00:17:11,695 Okay, so there's this guy from my high school. 452 00:17:11,745 --> 00:17:14,665 Okay. High school fantasy. 453 00:17:14,715 --> 00:17:17,370 His name's Mr. Irons. That's actually his name. 454 00:17:17,420 --> 00:17:18,900 Okay. Teacher or something? 455 00:17:18,950 --> 00:17:21,270 Actually, his title was disciplinarian. 456 00:17:21,320 --> 00:17:22,940 Wow. 457 00:17:22,990 --> 00:17:25,240 So he walks around with this, like... 458 00:17:25,290 --> 00:17:28,410 We... Our hall passes were wooden paddles. 459 00:17:28,460 --> 00:17:30,180 - Oh. - And, like, he'd get really... 460 00:17:30,230 --> 00:17:31,450 I can see where this is going. 461 00:17:31,500 --> 00:17:32,615 ...get really mad at you 462 00:17:32,665 --> 00:17:34,520 if you didn't have your hall pass. 463 00:17:34,570 --> 00:17:38,090 Do you, like, want to play him? 464 00:17:38,140 --> 00:17:39,190 Yeah. Tell me what to do. 465 00:17:39,240 --> 00:17:41,090 All right. Sit down. 466 00:17:41,140 --> 00:17:42,925 All right. 467 00:17:42,975 --> 00:17:46,515 Sit down like you're at your desk. 468 00:17:50,350 --> 00:17:52,970 And there's, like, a glass window here. 469 00:17:53,020 --> 00:17:54,405 [phone buzzes] 470 00:17:54,455 --> 00:17:55,405 And... 471 00:17:55,455 --> 00:17:56,805 [buzz] 472 00:17:56,855 --> 00:17:59,675 You can, um, you can see me. 473 00:17:59,725 --> 00:18:02,360 And I don't have my... I don't have my hall pass... 474 00:18:02,465 --> 00:18:04,415 Uh-oh. You're in trouble now. 475 00:18:04,465 --> 00:18:05,850 ...in my hand, 476 00:18:05,900 --> 00:18:08,620 so, like, I'm walking down the hall. 477 00:18:08,670 --> 00:18:10,455 [high voice] Yoo-hoo! 478 00:18:10,505 --> 00:18:12,890 Young lady! 479 00:18:12,940 --> 00:18:15,260 I already know that voice was wrong. 480 00:18:15,310 --> 00:18:16,625 Yeah. I'm sorry. 481 00:18:16,675 --> 00:18:18,330 I tried something, but it didn't work. 482 00:18:18,380 --> 00:18:20,495 Something like less Julia Child. 483 00:18:20,545 --> 00:18:21,500 [buzz] 484 00:18:21,550 --> 00:18:22,765 Okay, so more like my voice? 485 00:18:22,815 --> 00:18:24,135 - Sorry. - You are blowing up. 486 00:18:24,185 --> 00:18:25,350 I know, I know, I know. Sorry. 487 00:18:25,485 --> 00:18:26,605 [buzz, beep] 488 00:18:26,655 --> 00:18:28,105 - It's my mom. - Okay. 489 00:18:28,155 --> 00:18:29,170 - Mom. - Hi. 490 00:18:29,220 --> 00:18:30,605 What's up? 491 00:18:30,655 --> 00:18:33,075 Mom. Mom, breathe. 492 00:18:33,125 --> 00:18:34,810 Rela... Are you crying? 493 00:18:34,860 --> 00:18:36,180 ??? ??? [techno beat] 494 00:18:36,230 --> 00:18:37,500 [chatter] 495 00:18:40,865 --> 00:18:42,250 Oh, shit. 496 00:18:42,300 --> 00:18:43,455 Oh, shit. 497 00:18:43,505 --> 00:18:44,590 Yo. 498 00:18:44,640 --> 00:18:46,320 I'm going to shoot those photos. 499 00:18:46,370 --> 00:18:48,160 I should have hit you back. 500 00:18:48,210 --> 00:18:49,525 When I yell "Marty," 501 00:18:49,575 --> 00:18:51,560 you pick up el telefono, dog. 502 00:18:51,610 --> 00:18:53,715 [chatter] 503 00:19:04,055 --> 00:19:05,175 Joshie. What's up, baby? 504 00:19:05,225 --> 00:19:06,475 Jesus. Fuck. 505 00:19:06,525 --> 00:19:07,710 - How are you, man? - I'm good. 506 00:19:07,760 --> 00:19:09,145 I haven't seen you in a minute. 507 00:19:09,195 --> 00:19:10,945 - I know, I know. - What have you been up to? 508 00:19:10,995 --> 00:19:12,750 Just working on the sneaker line, man. 509 00:19:12,800 --> 00:19:14,485 - Check this out. - You're making sneakers. 510 00:19:14,535 --> 00:19:15,550 I am making sneakers. 511 00:19:15,600 --> 00:19:17,255 Will we work with the girls? 512 00:19:17,305 --> 00:19:19,320 Yeah. Yeah. Yeah. Do it. 513 00:19:19,370 --> 00:19:20,955 - Do it. - Good seeing you. 514 00:19:21,005 --> 00:19:22,175 - Yeah. - Yeah. 515 00:19:24,710 --> 00:19:26,410 - There he is. - Hey. 516 00:19:26,545 --> 00:19:28,265 Bring it in, dog. Bring it in. 517 00:19:28,315 --> 00:19:29,900 Oh, I feel good. 518 00:19:29,950 --> 00:19:31,835 I listened to the whole polished DP today, 519 00:19:31,885 --> 00:19:33,135 and I just love it so much, man, 520 00:19:33,185 --> 00:19:35,070 I want to give it a prostate massage. 521 00:19:35,120 --> 00:19:36,270 Okay, we need to talk. 522 00:19:36,320 --> 00:19:37,660 You okay? 523 00:19:38,625 --> 00:19:39,775 What happened? 524 00:19:39,825 --> 00:19:40,910 What? 525 00:19:40,960 --> 00:19:42,895 You're scaring me, man. 526 00:19:44,230 --> 00:19:49,200 Fussy Puss and you and me and our own label. 527 00:19:51,370 --> 00:19:53,025 [laughing] 528 00:19:53,075 --> 00:19:56,845 Say yes to your fucking dreams. 529 00:19:58,210 --> 00:20:00,195 I love that idea. 530 00:20:00,245 --> 00:20:02,215 Let's get fucked up. 531 00:20:08,620 --> 00:20:11,375 You know what really kills me 532 00:20:11,425 --> 00:20:14,610 is when men want to acknowledge 533 00:20:14,660 --> 00:20:16,180 female superiority. 534 00:20:16,230 --> 00:20:17,180 [scoff] 535 00:20:17,230 --> 00:20:19,715 And it is like "Fuck you, buddy. 536 00:20:19,765 --> 00:20:22,185 You're still trying to own the conversation." 537 00:20:22,235 --> 00:20:24,590 This guy in my astronomy class just the other day 538 00:20:24,640 --> 00:20:27,090 was like "I am totally into 539 00:20:27,140 --> 00:20:29,290 "and supportive of seeing women in the sciences 540 00:20:29,340 --> 00:20:30,395 in equal numbers." 541 00:20:30,445 --> 00:20:32,160 It's like "Fuck you, asshole. 542 00:20:32,210 --> 00:20:35,000 "We don't need your permission. Thanks. 543 00:20:35,050 --> 00:20:36,950 Thanks so much." 544 00:20:43,725 --> 00:20:45,340 Woman: Bean! 545 00:20:45,390 --> 00:20:47,010 Bean! 546 00:20:47,060 --> 00:20:48,580 What? 547 00:20:48,630 --> 00:20:50,180 You didn't bring the orchid food back. 548 00:20:50,230 --> 00:20:51,580 Shit. 549 00:20:51,630 --> 00:20:53,050 Sorry. 550 00:20:53,100 --> 00:20:55,285 Who's that in the hot tub with you? 551 00:20:55,335 --> 00:20:57,070 Is that Sheila? 552 00:20:58,440 --> 00:20:59,590 - No! - Sheila? 553 00:20:59,640 --> 00:21:01,290 Honey, just go to bed. 554 00:21:01,340 --> 00:21:02,645 Okay. Good night. 555 00:21:04,645 --> 00:21:06,295 Um... 556 00:21:06,345 --> 00:21:08,315 I have a couple of questions. 557 00:21:18,390 --> 00:21:20,775 So tell me about your admissions essay. 558 00:21:20,825 --> 00:21:24,115 Okay. So I have this notion... 559 00:21:24,165 --> 00:21:25,050 Uh-huh. 560 00:21:25,100 --> 00:21:29,450 That there is something connected 561 00:21:29,500 --> 00:21:31,655 with... 562 00:21:31,705 --> 00:21:34,890 the women thing and the Jew thing. 563 00:21:34,940 --> 00:21:39,865 It's like phallus is to crucifix 564 00:21:39,915 --> 00:21:43,535 as vagina is to Holocaust. 565 00:21:43,585 --> 00:21:45,020 Uh-huh. 566 00:21:46,685 --> 00:21:48,205 But you know, the thing 567 00:21:48,255 --> 00:21:50,540 that we really hate in admission essays 568 00:21:50,590 --> 00:21:54,410 is just a bunch of... of boring theory, 569 00:21:54,460 --> 00:21:56,180 just theory... uh-uh. 570 00:21:56,230 --> 00:21:57,230 Personal stuff? 571 00:21:58,565 --> 00:22:00,700 That's always going to be the way to go. 572 00:22:03,405 --> 00:22:04,740 Okay. 573 00:22:07,040 --> 00:22:09,660 There's this thing with my family. 574 00:22:09,710 --> 00:22:11,995 You know how my parent is trans. 575 00:22:12,045 --> 00:22:13,995 I sure do. 576 00:22:14,045 --> 00:22:17,165 They have this weird rift with their family 577 00:22:17,215 --> 00:22:18,800 that I'm obsessed with right now. 578 00:22:18,850 --> 00:22:21,870 No one talks to anyone else. 579 00:22:21,920 --> 00:22:26,575 There's just, like, this giant chasm 580 00:22:26,625 --> 00:22:28,145 of some kind of grief, 581 00:22:28,195 --> 00:22:32,865 and I have just been thinking a lot about it these days. 582 00:22:34,035 --> 00:22:41,875 So maybe there is something there. 583 00:22:47,415 --> 00:22:51,300 I want to know about you and when you came out. 584 00:22:51,350 --> 00:22:53,335 How old were you? 585 00:22:53,385 --> 00:22:54,990 33. 586 00:22:59,660 --> 00:23:01,545 How old are you now? 587 00:23:01,595 --> 00:23:03,295 33. 588 00:23:04,965 --> 00:23:05,950 Wow. 589 00:23:06,000 --> 00:23:08,350 It's only been about a month for me. 590 00:23:08,400 --> 00:23:11,635 Really fucking come out late in your family. 591 00:23:11,770 --> 00:23:13,275 It's... 592 00:23:14,840 --> 00:23:16,460 definitely something 593 00:23:16,510 --> 00:23:19,595 that's been working its way... 594 00:23:19,645 --> 00:23:20,930 to the surface. 595 00:23:20,980 --> 00:23:22,465 Did you meet my cats? 596 00:23:22,515 --> 00:23:23,600 [meow] 597 00:23:23,650 --> 00:23:25,000 Yeah, I saw them. 598 00:23:25,050 --> 00:23:26,100 Did you? 599 00:23:26,150 --> 00:23:27,170 Yes. 600 00:23:27,220 --> 00:23:28,305 [meow] 601 00:23:28,355 --> 00:23:29,740 Psst psst psst psst. 602 00:23:29,790 --> 00:23:31,860 [door closes] 603 00:23:32,995 --> 00:23:35,245 She finally fell asleep in your bed. 604 00:23:35,295 --> 00:23:38,215 She refused to get in her own. 605 00:23:38,265 --> 00:23:40,415 Well, then why am I here? Why am I home? 606 00:23:40,465 --> 00:23:42,820 I mean, I was gone, like, not even an hour. 607 00:23:42,870 --> 00:23:44,055 What happened? 608 00:23:44,105 --> 00:23:45,655 Because your daughter made me cry. 609 00:23:45,705 --> 00:23:46,955 - That's what happened. - Mom, you... 610 00:23:47,005 --> 00:23:48,325 She's a real bully. 611 00:23:48,375 --> 00:23:50,060 You can't cry when you babysit. 612 00:23:50,110 --> 00:23:51,660 Okay? You're the adult. 613 00:23:51,710 --> 00:23:53,230 Well, tell that to her. 614 00:23:53,280 --> 00:23:55,400 She really knows how to push buttons. 615 00:23:55,450 --> 00:23:56,765 Honestly, honey, 616 00:23:56,815 --> 00:23:58,635 I don't need another person in my life 617 00:23:58,685 --> 00:24:00,370 making me feel like a complete failure. 618 00:24:00,420 --> 00:24:02,205 Okay, can we just... 619 00:24:02,255 --> 00:24:03,405 can we stop? 620 00:24:03,455 --> 00:24:05,690 because you... My night is completely ruined. 621 00:24:05,825 --> 00:24:08,880 Your night? What about my night? 622 00:24:08,930 --> 00:24:11,850 Why do you even offer to babysit 623 00:24:11,900 --> 00:24:14,150 when you hate it so much? [Sigh] 624 00:24:14,200 --> 00:24:17,970 Because all my friends do it for their grandkids. 625 00:24:19,405 --> 00:24:20,625 Okay. All right. 626 00:24:20,675 --> 00:24:23,045 Well, that's a great reason. 627 00:24:28,480 --> 00:24:32,150 I didn't tell you, but your father left me. 628 00:24:35,490 --> 00:24:37,925 I'm alone again. 629 00:24:42,295 --> 00:24:43,495 [sigh] 630 00:25:12,125 --> 00:25:13,845 Good night, you two. 631 00:25:13,895 --> 00:25:16,580 Maura. Maura. Sit down. Watch with us. 632 00:25:16,630 --> 00:25:17,715 No. 633 00:25:17,765 --> 00:25:18,980 - Oh, come on. - Please sit. 634 00:25:19,030 --> 00:25:20,485 Have a seat, sweetheart. Yeah. 635 00:25:20,535 --> 00:25:22,385 - What are you watching? - I don't know, 636 00:25:22,435 --> 00:25:24,220 but that guy is going to get mauled by a bear. 637 00:25:24,270 --> 00:25:25,855 - Sal: Mm-hmm. - Maura: Are these actors? 638 00:25:25,905 --> 00:25:27,325 Sal: No. These are actually real people. 639 00:25:27,375 --> 00:25:28,925 They get dropped into the wilderness 640 00:25:28,975 --> 00:25:30,695 with, like, a box of crackers or some shit. 641 00:25:30,745 --> 00:25:32,730 [chuckling] 642 00:25:32,780 --> 00:25:34,395 Mm-mm. 643 00:25:34,445 --> 00:25:36,630 [giggling] 644 00:25:36,680 --> 00:25:38,235 I've missed this smell. 645 00:25:38,285 --> 00:25:40,205 - Can I ask you a question? - Hmm? 646 00:25:40,255 --> 00:25:42,470 Did you always date trans women? 647 00:25:42,520 --> 00:25:43,875 Yeah, I did. 648 00:25:43,925 --> 00:25:45,175 When I was younger, 649 00:25:45,225 --> 00:25:46,675 I realized that I was trans-amorous. 650 00:25:46,725 --> 00:25:49,545 I kind of explored it in secrecy, you know... 651 00:25:49,595 --> 00:25:51,045 spank rags and... 652 00:25:51,095 --> 00:25:53,685 and picking up girls on Santa Monica. 653 00:25:53,735 --> 00:25:55,250 Then one day I realized 654 00:25:55,300 --> 00:25:57,355 I didn't have to separate love and sex. 655 00:25:57,405 --> 00:25:59,755 I'm glad that I can be honest now about who I am. 656 00:25:59,805 --> 00:26:00,790 You're great. 657 00:26:00,840 --> 00:26:02,090 Have you two... Have you... 658 00:26:02,140 --> 00:26:04,660 Has Davina met your family? 659 00:26:04,710 --> 00:26:07,765 Oh. No. You know, my family's all back east. 660 00:26:07,815 --> 00:26:08,815 Mm. 661 00:26:08,950 --> 00:26:10,565 You like women? 662 00:26:10,615 --> 00:26:12,070 Oh, yes. I love women. 663 00:26:12,120 --> 00:26:14,070 - Huh. - I've always loved women, 664 00:26:14,120 --> 00:26:15,270 uh, my whole life. 665 00:26:15,320 --> 00:26:18,260 I love every part of them from head to... 666 00:26:19,360 --> 00:26:20,575 vagina. 667 00:26:20,625 --> 00:26:22,530 I love vaginas. 668 00:26:24,965 --> 00:26:26,715 There's no shame in that. 669 00:26:26,765 --> 00:26:29,835 No. 670 00:26:29,970 --> 00:26:33,725 ??? I just kept hoping ??? 671 00:26:33,775 --> 00:26:36,525 ??? I just kept hoping ??? 672 00:26:36,575 --> 00:26:40,030 ??? The way would become clear ??? 673 00:26:40,080 --> 00:26:42,250 [purring] 674 00:26:43,985 --> 00:26:45,035 [meow] 675 00:26:45,085 --> 00:26:48,040 ??? I spent all this time ??? 676 00:26:48,090 --> 00:26:49,540 ??? Trying to... ??? 677 00:26:49,590 --> 00:26:51,125 Ahh. 678 00:26:52,425 --> 00:26:53,645 I'm going to bed. 679 00:26:53,695 --> 00:26:55,645 Oh. 680 00:26:55,695 --> 00:26:56,710 Really? 681 00:26:56,760 --> 00:26:57,745 Mm-hmm. 682 00:26:57,795 --> 00:26:58,865 [purring] 683 00:26:59,000 --> 00:27:00,115 I'm sorry. I'm wide awake. 684 00:27:00,165 --> 00:27:03,785 Yeah, well, just grab a book. 685 00:27:03,835 --> 00:27:05,605 Have a nice read. 686 00:27:07,075 --> 00:27:08,290 And if you get cold, 687 00:27:08,340 --> 00:27:10,195 there are more blankets down the hall. 688 00:27:10,245 --> 00:27:11,125 [meow] 689 00:27:11,175 --> 00:27:14,030 I bet those cats will keep you warm. 690 00:27:14,080 --> 00:27:16,330 ??? I spent all this time ??? 691 00:27:16,380 --> 00:27:17,970 [grunt] 692 00:27:18,020 --> 00:27:20,435 ??? Trying to figure out why ??? 693 00:27:20,485 --> 00:27:21,270 Good night. 694 00:27:21,320 --> 00:27:24,775 ??? Nobody on my side ??? 695 00:27:24,825 --> 00:27:27,025 [Sal, Davina chatter] 696 00:27:31,095 --> 00:27:32,900 Davina: I missed you. 697 00:27:33,035 --> 00:27:34,215 - I missed your eyes. - Really? 698 00:27:34,265 --> 00:27:35,820 - I missed your face. - Yeah? 699 00:27:35,870 --> 00:27:37,185 I missed your ears. 700 00:27:37,235 --> 00:27:40,905 ??? So please don't take this ??? 701 00:27:41,040 --> 00:27:43,695 ??? Feeling ??? 702 00:27:43,745 --> 00:27:44,795 [thump] 703 00:27:44,845 --> 00:27:47,380 Fucking shit. I'm sorry, babe. 704 00:27:52,150 --> 00:27:59,340 ??? Please don't take my feeling ??? 705 00:27:59,390 --> 00:28:06,115 ??? I have found at last ??? 706 00:28:06,165 --> 00:28:09,150 ??? Hey, if I wanted to ??? 707 00:28:09,200 --> 00:28:12,020 ??? I'd be ??? 708 00:28:12,070 --> 00:28:17,445 ??? All right ??? 709 00:28:20,980 --> 00:28:23,935 ??? Now if I wanted to ??? 710 00:28:23,985 --> 00:28:26,670 ??? I'd be ??? 711 00:28:26,720 --> 00:28:32,460 ??? All right ??? 712 00:28:37,230 --> 00:28:38,965 ??? Mm ??? 713 00:28:39,100 --> 00:28:40,265 [fingers snapping in rhythm] 714 00:28:41,305 --> 00:28:47,179 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 715 00:28:47,229 --> 00:28:51,779 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.