All language subtitles for Transparent s02e04 Cherry Blossoms.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,735 [gulls squawking] 2 00:00:01,785 --> 00:00:03,850 [birds twittering] 3 00:00:09,955 --> 00:00:12,225 [sighs] 4 00:00:13,630 --> 00:00:18,415 Good morning. Did you have any dreams? 5 00:00:18,465 --> 00:00:19,735 Mm-mmm. 6 00:00:22,905 --> 00:00:25,355 [whirring] 7 00:00:25,405 --> 00:00:27,175 I never remember my dreams. 8 00:00:28,275 --> 00:00:30,230 You have plans today? 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,330 Uh-uh. 10 00:00:32,380 --> 00:00:35,900 Don't think I don't notice. 11 00:00:35,950 --> 00:00:38,605 You coming and going 12 00:00:38,655 --> 00:00:41,040 and Trotskying all over the place. 13 00:00:41,090 --> 00:00:42,405 Staying out all night. 14 00:00:42,455 --> 00:00:44,210 I stayed at my friend's. 15 00:00:44,260 --> 00:00:46,545 I can come and go as I please. 16 00:00:46,595 --> 00:00:49,345 I'm not asking to be Velcroed to your hip. 17 00:00:49,395 --> 00:00:52,415 I just think it would be nice to go out together in public 18 00:00:52,465 --> 00:00:54,220 every once in a while. 19 00:00:54,270 --> 00:00:56,655 [whirring] 20 00:00:56,705 --> 00:00:58,375 Do I make you happy? 21 00:01:00,140 --> 00:01:01,610 You do. 22 00:01:03,510 --> 00:01:06,650 [theme] 23 00:01:48,655 --> 00:01:52,845 I told you everybody would have wacky hair except us. 24 00:01:52,895 --> 00:01:55,580 Uh, no. Actually, you were worried that no one would. 25 00:01:55,630 --> 00:01:57,515 So you made me wash it out and then put it back 26 00:01:57,565 --> 00:01:58,985 and then wash it out again. 27 00:01:59,035 --> 00:02:01,285 Because you only had one dumb barrette 28 00:02:01,335 --> 00:02:03,020 and silver spray that hurt my eyes. 29 00:02:03,070 --> 00:02:05,455 All right, well, I have the moose ears and the crown, 30 00:02:05,505 --> 00:02:06,960 if you wanna wear the moose ears and the crown. 31 00:02:07,010 --> 00:02:10,595 It's just a stupid hat. It's not stupid hat day. 32 00:02:10,645 --> 00:02:11,865 - Okay. - You're the worst... 33 00:02:11,915 --> 00:02:14,380 - Thank you. Bye. Thank you. - Stuart, nice. 34 00:02:17,785 --> 00:02:20,185 - Come, like, around six? - Poppy? 35 00:02:20,320 --> 00:02:22,005 - Yeah? - Hi. Good morning. 36 00:02:22,055 --> 00:02:24,575 Um, regarding Wacky Hair Day. The thing is, 37 00:02:24,625 --> 00:02:26,980 kids are naturally anxious about their appearance 38 00:02:27,030 --> 00:02:29,615 just really on any given day, 39 00:02:29,665 --> 00:02:32,385 so to disrupt the routine, you know, 40 00:02:32,435 --> 00:02:35,755 a routine that some of us are barely hanging on to 41 00:02:35,805 --> 00:02:38,555 just to get them dressed and out the door and get the snack made 42 00:02:38,605 --> 00:02:40,325 and get the lunch made and get the sunscreen on 43 00:02:40,375 --> 00:02:41,725 and get them in the car and get them here on time, 44 00:02:41,775 --> 00:02:45,630 and then you, kind of, add this, um, lunatic 45 00:02:45,680 --> 00:02:48,835 wacky hair wrench into the works... 46 00:02:48,885 --> 00:02:52,305 - Sarah, are you okay? - Uh, no. 47 00:02:52,355 --> 00:02:53,670 No. I... 48 00:02:53,720 --> 00:02:55,440 I'm a single parent now. 49 00:02:55,490 --> 00:02:57,740 - And I don't... - Okay. Come on. 50 00:02:57,790 --> 00:02:59,745 I don't know how anybody does anything. 51 00:02:59,795 --> 00:03:02,515 I know how hard it is, okay? 52 00:03:02,565 --> 00:03:06,215 Spirit Week is a wonderful but intense time 53 00:03:06,265 --> 00:03:07,785 for all of us. 54 00:03:07,835 --> 00:03:10,390 Pajama Day, Favorite Superhero Day, 55 00:03:10,440 --> 00:03:15,060 - the "Gayla," it's... - Oh, fuck. The Gala. 56 00:03:15,110 --> 00:03:17,545 - "Gayla." - The Gala. 57 00:03:29,925 --> 00:03:31,075 What's up, dude? Oh! 58 00:03:31,125 --> 00:03:33,145 - Hey. - Sorry. Uh... 59 00:03:33,195 --> 00:03:35,245 - No, it's okay. - Do your thing. 60 00:03:35,295 --> 00:03:36,830 - I'll be right out. - Okay. Yeah. 61 00:03:52,045 --> 00:03:54,900 I just busted Colton, and he was, like, praying, 62 00:03:54,950 --> 00:03:57,735 like, all on his knees with his hands clasped. 63 00:03:57,785 --> 00:04:00,870 It was like one of those Precious Moments figurines in there. 64 00:04:00,920 --> 00:04:02,575 That's a way to do it. 65 00:04:02,625 --> 00:04:04,810 It was a little embarrassing. 66 00:04:04,860 --> 00:04:07,545 I pray. 67 00:04:07,595 --> 00:04:10,180 Right. Of course. 68 00:04:10,230 --> 00:04:12,485 Um, you are a rabbi. 69 00:04:12,535 --> 00:04:16,155 And you, um... You do that? 70 00:04:16,205 --> 00:04:17,655 I guess... 71 00:04:17,705 --> 00:04:20,525 At my old house, I had, like, a cushion, 72 00:04:20,575 --> 00:04:23,895 and I just kind of... 73 00:04:23,945 --> 00:04:25,595 had a special place, 74 00:04:25,645 --> 00:04:28,865 and I made it a point every morning 75 00:04:28,915 --> 00:04:31,735 - and evening, and... - Do you have an area here? 76 00:04:31,785 --> 00:04:33,135 No. 77 00:04:33,185 --> 00:04:35,440 - No, I've been slacking off. - Slacking? 78 00:04:35,490 --> 00:04:36,810 We gotta get you, like, a setup 79 00:04:36,860 --> 00:04:38,745 with a cushion and the whole thing, right? 80 00:04:38,795 --> 00:04:41,415 I'm... Yeah, 'cause I guess I'm not 81 00:04:41,465 --> 00:04:43,815 an on-your-knees kind of a gal. 82 00:04:43,865 --> 00:04:45,815 - Hey, what's up? - We were just talking 83 00:04:45,865 --> 00:04:49,020 about how awesome it is that you have a spiritual practice, 84 00:04:49,070 --> 00:04:51,370 - and how I have one as well. - Yeah, that's great. 85 00:04:51,475 --> 00:04:52,955 Yeah, I mean, the both of you guys. 86 00:04:53,005 --> 00:04:54,425 I'm, like, the heathen up in this house. 87 00:04:54,475 --> 00:04:57,595 - No, you're not. - Please don't say that. 88 00:04:57,645 --> 00:04:59,330 You're a spiritual person. You just don't have 89 00:04:59,380 --> 00:05:03,500 - a practice... - A practice. Yeah. 90 00:05:03,550 --> 00:05:05,705 ... that's personal. 91 00:05:05,755 --> 00:05:07,905 What kind of stuff do you pray about? 92 00:05:07,955 --> 00:05:12,810 Oh, I pray for you guys, for the pregnancy, obviously, 93 00:05:12,860 --> 00:05:15,145 um, my family back in Overland Park, 94 00:05:15,195 --> 00:05:16,980 and Rita a lot. 95 00:05:17,030 --> 00:05:19,315 Recently, ever since I moved in with you guys, 96 00:05:19,365 --> 00:05:22,785 I don't know, something hasn't been sitting right with her. 97 00:05:22,835 --> 00:05:24,740 Um... 98 00:05:28,645 --> 00:05:31,260 - All right, let's do this. - Yeah, okay. 99 00:05:31,310 --> 00:05:32,915 - Let's do this! - All right. 100 00:05:39,720 --> 00:05:42,575 The people in my group at the LGBT center, 101 00:05:42,625 --> 00:05:44,310 they say that you have to have a letter 102 00:05:44,360 --> 00:05:45,390 if you're gonna physically... 103 00:05:45,525 --> 00:05:47,110 We don't need that anymore. 104 00:05:47,160 --> 00:05:48,715 Oh, I didn't know that. 105 00:05:48,765 --> 00:05:50,315 Well, that's progress. 106 00:05:50,365 --> 00:05:52,350 I'd like to begin you on a low dose 107 00:05:52,400 --> 00:05:53,885 of a testosterone blocker. 108 00:05:53,935 --> 00:05:56,435 - Not the Lupron? - Yes, well, yes. 109 00:05:56,540 --> 00:05:57,920 Because Medicare might not cover Lupron. 110 00:05:57,970 --> 00:05:59,625 I have Blue Cross. I have a PPO. 111 00:05:59,675 --> 00:06:02,060 I gave them... that person at the desk. 112 00:06:02,110 --> 00:06:03,125 Okay, then. 113 00:06:03,175 --> 00:06:04,745 Are you sexually active? 114 00:06:07,115 --> 00:06:08,300 Yes, somewhat. 115 00:06:08,350 --> 00:06:09,865 I mean, I would like... 116 00:06:09,915 --> 00:06:11,970 - I want to do more. - Okay. 117 00:06:12,020 --> 00:06:14,655 What kind of sex are you having? Do you top or bottom? 118 00:06:17,625 --> 00:06:19,575 I really... Actually, Doctor, 119 00:06:19,625 --> 00:06:22,080 I don't understand... the sexual position... 120 00:06:22,130 --> 00:06:24,430 What does that have to do with my health? 121 00:06:24,565 --> 00:06:28,170 Hormone treatment may prevent you from sustaining an erection. 122 00:06:30,035 --> 00:06:32,055 - I didn't know that. - Do you plan on getting breasts? 123 00:06:32,105 --> 00:06:33,890 Two, please. 124 00:06:33,940 --> 00:06:37,945 Do you plan on undergoing gender reassignment surgery? 125 00:06:43,315 --> 00:06:46,085 I'm gonna have to get back to you on that one. 126 00:06:48,725 --> 00:06:51,375 Mrs. Pfefferman, do yourself a favor 127 00:06:51,425 --> 00:06:52,995 and get to know your body. 128 00:07:10,910 --> 00:07:12,115 Cute nose. 129 00:07:22,525 --> 00:07:25,410 Say we live together when we're old 130 00:07:25,460 --> 00:07:27,380 at a place like this... 131 00:07:27,430 --> 00:07:29,495 It's not as depressing as it seems... 132 00:07:29,630 --> 00:07:31,180 Bunks or side-by-side? 133 00:07:31,230 --> 00:07:32,650 - Bunks. - What? 134 00:07:32,700 --> 00:07:34,700 - I want the bottom. - Okay. 135 00:07:48,115 --> 00:07:51,370 Hi. Hi, Rose. 136 00:07:51,420 --> 00:07:53,335 Hi, it's Ali. 137 00:07:53,385 --> 00:07:55,290 Your granddaughter Ali. 138 00:08:00,325 --> 00:08:02,295 We haven't seen each other in a really long time. 139 00:08:24,420 --> 00:08:26,135 Rose, do you remember me? 140 00:08:26,185 --> 00:08:28,390 Gershon. 141 00:08:30,155 --> 00:08:32,760 You're here. 142 00:08:47,340 --> 00:08:48,945 [both laughing] 143 00:08:58,320 --> 00:09:01,370 - Yeah! - Whoo! 144 00:09:01,420 --> 00:09:03,090 Told you about that! 145 00:09:13,970 --> 00:09:17,755 So, look, I was thinking about what you said 146 00:09:17,805 --> 00:09:21,040 this morning about Rita and stuff. 147 00:09:24,045 --> 00:09:27,230 I was thinking we should have her over for dinner. 148 00:09:27,280 --> 00:09:30,735 We can, like, make her a part of our bigger family, right? 149 00:09:30,785 --> 00:09:32,970 Yeah. 150 00:09:33,020 --> 00:09:37,125 - That'd be good? - Yeah. Yeah. 151 00:09:43,900 --> 00:09:47,050 So they say the first step is asking for help, 152 00:09:47,100 --> 00:09:49,785 so help. 153 00:09:49,835 --> 00:09:52,055 I'm just like... I've never really seen a rab... 154 00:09:52,105 --> 00:09:54,090 I'm not really usually into the whole rabbi thing. 155 00:09:54,140 --> 00:09:57,195 'Cause it's, like, mostly guys with beards that creep me out, 156 00:09:57,245 --> 00:09:58,595 but, I don't know, you're cool. 157 00:09:58,645 --> 00:10:00,800 Cool rabbi. 158 00:10:00,850 --> 00:10:03,235 There's so much stuff going on at school. 159 00:10:03,285 --> 00:10:06,205 And every time I go there, I wanna go hide in a corner. 160 00:10:06,255 --> 00:10:08,205 - Yeah. - It's like I am family-less 161 00:10:08,255 --> 00:10:10,205 so they don't know what to do with me. 162 00:10:10,255 --> 00:10:12,275 Don't care about those moms. 163 00:10:12,325 --> 00:10:15,510 Everyone feels like they're on the outside. 164 00:10:15,560 --> 00:10:17,650 Not just you. 165 00:10:17,700 --> 00:10:19,550 You're happy. 166 00:10:19,600 --> 00:10:21,485 How did you get to be so happy? 167 00:10:21,535 --> 00:10:25,190 - I'm not happy all the time. - You seem pretty happy. 168 00:10:25,240 --> 00:10:27,290 Like, every time I see you, you're pretty... 169 00:10:27,340 --> 00:10:30,495 I'm as confused and complicated as any other person. 170 00:10:30,545 --> 00:10:31,495 - Really? - Yes. 171 00:10:31,545 --> 00:10:33,465 You're like so... 172 00:10:33,515 --> 00:10:35,450 Just go, just easy. 173 00:10:38,050 --> 00:10:40,905 I mean, I can just talk to you as... 174 00:10:40,955 --> 00:10:43,140 as, like, a friend right now and not... 175 00:10:43,190 --> 00:10:46,260 Yeah! Oh, my God! Please. 176 00:10:47,895 --> 00:10:51,280 - Rita... - [chuckles] 177 00:10:51,330 --> 00:10:53,485 - No, I mean, it's like... - No, I'm sorry. 178 00:10:53,535 --> 00:10:56,920 - I got a Rita in my life. - Yeah, of course. 179 00:10:56,970 --> 00:10:59,390 And it's becoming very obvious that, 180 00:10:59,440 --> 00:11:02,360 if... 181 00:11:02,410 --> 00:11:04,530 we want Colton, 182 00:11:04,580 --> 00:11:05,795 which he does, 183 00:11:05,845 --> 00:11:08,865 which we do, 184 00:11:08,915 --> 00:11:12,220 then we're also going to get Rita. 185 00:11:23,565 --> 00:11:25,430 [crowd chatters] 186 00:11:33,540 --> 00:11:34,825 What do you mean? 187 00:11:34,875 --> 00:11:36,775 You said he was already giving us that date. 188 00:11:36,880 --> 00:11:39,395 Jesus. Yeah. Okay. 189 00:11:39,445 --> 00:11:41,780 Speak to you Monday. 190 00:11:41,885 --> 00:11:44,750 Fucking judges. So fucking judgmental. 191 00:11:44,885 --> 00:11:47,570 - Sorry. - No. 192 00:11:47,620 --> 00:11:49,005 Let me know if you need anything else. 193 00:11:49,055 --> 00:11:51,240 Orrin, can you just leave it open? 194 00:11:51,290 --> 00:11:52,910 I'm gonna have another sunser 195 00:11:52,960 --> 00:11:55,680 and, um, and one for, um... 196 00:11:55,730 --> 00:11:57,515 - the lawyer is it? - Oh! 197 00:11:57,565 --> 00:12:00,485 - 'Cause I think, um... - Thank you. 198 00:12:00,535 --> 00:12:03,155 - ... you need something. You need a little relief. - I do. 199 00:12:03,205 --> 00:12:06,605 - I do. Thank you. - You're very welcome. 200 00:12:10,075 --> 00:12:12,695 What kind of lawyer are you? 201 00:12:12,745 --> 00:12:14,100 Uh, probate. 202 00:12:14,150 --> 00:12:17,170 - Oh. - You? You an attorney? 203 00:12:17,220 --> 00:12:22,075 No, but I follow the law to a "T". 204 00:12:22,125 --> 00:12:25,540 - [laughs] - You have a nice laugh. 205 00:12:25,590 --> 00:12:28,610 - Oh. - Here you go. 206 00:12:28,660 --> 00:12:30,180 - Here. Cheers. - Cheers. 207 00:12:30,230 --> 00:12:32,150 - To a better day. - Thank you. 208 00:12:32,200 --> 00:12:33,515 - I'm Maura. - Hi. Cynthia. 209 00:12:33,565 --> 00:12:34,935 Hi. 210 00:12:43,175 --> 00:12:45,965 Could we have a menu for the tapas? 211 00:12:46,015 --> 00:12:47,730 Let's have some tapas. 212 00:12:47,780 --> 00:12:49,435 - We can share some. - Oh, no. 213 00:12:49,485 --> 00:12:50,365 No, no, no, I'm good. 214 00:12:50,415 --> 00:12:52,035 No, please. I don't want to eat. 215 00:12:52,085 --> 00:12:53,705 In fact, I'm gonna get a table, 216 00:12:53,755 --> 00:12:54,905 'cause I need to really spread out. 217 00:12:54,955 --> 00:12:57,375 But thank you. I just... I have a laptop 218 00:12:57,425 --> 00:12:59,745 and all this stuff, so I'm gonna... 219 00:12:59,795 --> 00:13:01,280 Would you see if there's a table? 220 00:13:01,330 --> 00:13:02,980 - Yeah. - Thank you. 221 00:13:03,030 --> 00:13:06,015 Can I have my check, please? Can I have the check? 222 00:13:06,065 --> 00:13:09,120 I'm gonna go, and you're gonna stay. 223 00:13:09,170 --> 00:13:10,685 - No, it's fine. - No, no, no. 224 00:13:10,735 --> 00:13:12,690 I need a table anyway. 225 00:13:12,740 --> 00:13:14,260 I'm going. You're staying. 226 00:13:14,310 --> 00:13:17,295 You're gonna have a nice day. You deserve it. 227 00:13:17,345 --> 00:13:21,130 - And, um... - I'm sorry, I don't mean to be rude. 228 00:13:21,180 --> 00:13:24,035 I just wanna be at a table and spread out and do the work. 229 00:13:24,085 --> 00:13:25,650 - That's all. - I got it. 230 00:13:29,390 --> 00:13:32,095 - Have a nice night. - Thank you, Orrin. 231 00:13:42,770 --> 00:13:44,605 [rock] 232 00:13:47,840 --> 00:13:49,595 Hi. Sarah Pfefferman. 233 00:13:49,645 --> 00:13:50,995 Um, P-F. 234 00:13:51,045 --> 00:13:53,795 Hmm. I don't see you here. 235 00:13:53,845 --> 00:13:56,065 Sarah Novak? 236 00:13:56,115 --> 00:13:58,135 I have a Len Novak plus one. 237 00:13:58,185 --> 00:14:01,020 - Yeah, that's me. - But they are already checked in. 238 00:14:05,325 --> 00:14:07,060 Fuck. 239 00:14:11,500 --> 00:14:12,315 Poppy! 240 00:14:12,365 --> 00:14:15,850 - Mama! Hello! - Hi. 241 00:14:15,900 --> 00:14:18,255 - These fuckers are 25 bucks apiece. - Okay. 242 00:14:18,305 --> 00:14:19,855 - Put the stubs in the bucket. - Okay. 243 00:14:19,905 --> 00:14:23,160 - Put the bucket on. - Okay. It's very festive. 244 00:14:23,210 --> 00:14:25,060 - Please try to sell half. - I got it. Okay. 245 00:14:25,110 --> 00:14:26,465 - It's for the children. - I got it. 246 00:14:26,515 --> 00:14:29,000 Children, tickets, 25 dollars each. 247 00:14:29,050 --> 00:14:31,485 Hey, you want some raffle tickets? 248 00:14:34,790 --> 00:14:36,655 Nobody forced you to do it. 249 00:14:39,195 --> 00:14:41,610 Hi, Sarah. Hi. 250 00:14:41,660 --> 00:14:44,015 - Hi. How are you? - Hi, Melanie. 251 00:14:44,065 --> 00:14:45,480 I'm good. How are you? 252 00:14:45,530 --> 00:14:49,185 - I'm good. - Nice to see you. 253 00:14:49,235 --> 00:14:51,020 I'm selling raffle tickets. Do you guys want some? 254 00:14:51,070 --> 00:14:52,290 Hey, did you notice a stain on the rug 255 00:14:52,340 --> 00:14:53,525 when you were at the house last week? 256 00:14:53,575 --> 00:14:55,690 No. No, that's so... 257 00:14:55,740 --> 00:14:58,160 It's probably, like, kid's tempera. It'll come out. 258 00:14:58,210 --> 00:15:00,295 Melanie's missing an eye shadow palette. 259 00:15:00,345 --> 00:15:02,600 - A what? - An eye shadow palette. 260 00:15:02,650 --> 00:15:04,635 Eye shadow palette. That's so weird. 261 00:15:04,685 --> 00:15:06,235 What's that? I've never heard of that. 262 00:15:06,285 --> 00:15:07,770 What's an eye shadow palette? 263 00:15:07,820 --> 00:15:10,105 It's a case with all the colors. 264 00:15:10,155 --> 00:15:12,475 Wow. That must be why your eyes are so pretty, 265 00:15:12,525 --> 00:15:15,810 - 'cause you have all the colors. - It's $485. 266 00:15:15,860 --> 00:15:17,515 - That's expensive. - It's not important. 267 00:15:17,565 --> 00:15:19,285 - It's fine. - I hope you find it. 268 00:15:19,335 --> 00:15:21,970 - Okay, thank you. Bye. - Okay, bye. 269 00:15:22,105 --> 00:15:23,720 Excuse me. Can I just get a drink, please? 270 00:15:23,770 --> 00:15:25,655 Thank you. Okay. 271 00:15:25,705 --> 00:15:27,390 [doorbell chimes] 272 00:15:27,440 --> 00:15:29,895 Raquel: She's here! Please come in. 273 00:15:29,945 --> 00:15:31,630 Hi! Here's your boy. 274 00:15:31,680 --> 00:15:36,065 Oh, this feels good. It's great to see everybody. 275 00:15:36,115 --> 00:15:38,100 I would have brought a bottle. 276 00:15:38,150 --> 00:15:39,835 Oh, please, no worries. 277 00:15:39,885 --> 00:15:41,840 - Anything, we've got, um... - I didn't have enough time. 278 00:15:41,890 --> 00:15:43,475 We could sit, or do... 279 00:15:43,525 --> 00:15:45,675 - Or I could have brought a... - Snacks... 280 00:15:45,725 --> 00:15:47,580 - No, we're good. - Oh, you know, pizza's here. 281 00:15:47,630 --> 00:15:49,715 - So why don't we just... - Good, good, good. 282 00:15:49,765 --> 00:15:52,485 Good idea. Yeah, yeah. Good. Here, go ahead. 283 00:15:52,535 --> 00:15:53,550 But... 284 00:15:53,600 --> 00:15:56,085 I saw spores around... around the basement. 285 00:15:56,135 --> 00:15:57,290 - Spores? - Yeah. 286 00:15:57,340 --> 00:16:00,825 Sort of like hairy little animals 287 00:16:00,875 --> 00:16:02,360 but they're kind of pretty. 288 00:16:02,410 --> 00:16:04,095 - It's not black mold. - Oh, I don't know. 289 00:16:04,145 --> 00:16:05,930 'Cause it's like nothing I've seen before. 290 00:16:05,980 --> 00:16:07,265 Everybody thinks it's black mold. 291 00:16:07,315 --> 00:16:08,630 It's probably not. Trust me. 292 00:16:08,680 --> 00:16:10,400 - How do you know that? - Is it on the sink side? 293 00:16:10,450 --> 00:16:12,535 I'm telling you. Is it on the sink side or the fridge side? 294 00:16:12,585 --> 00:16:15,105 - It's on the fridge side. - It's probably not. 295 00:16:15,155 --> 00:16:19,645 I think it would be terrific if you came over and took a look. 296 00:16:19,695 --> 00:16:22,215 - Um... - That sounds like a professional, 297 00:16:22,265 --> 00:16:23,745 like a professional should be... 298 00:16:23,795 --> 00:16:26,650 Yeah, we'll call somebody and we'll get them to come. 299 00:16:26,700 --> 00:16:29,985 I'll call somebody out. I'll Yelp it. 300 00:16:30,035 --> 00:16:31,590 I don't want strangers in my house. 301 00:16:31,640 --> 00:16:34,425 - I have to clean then. - I could help out. 302 00:16:34,475 --> 00:16:35,925 Maybe I could take a look at it. 303 00:16:35,975 --> 00:16:37,195 You just tell me what to do. 304 00:16:37,245 --> 00:16:39,795 You don't know anything about black mold. 305 00:16:39,845 --> 00:16:41,700 I'd love to learn. You know? 306 00:16:41,750 --> 00:16:45,520 [humming] 307 00:16:50,955 --> 00:16:56,145 One child grows up to be somebody 308 00:16:56,195 --> 00:16:58,450 That just loves to learn 309 00:16:58,500 --> 00:17:03,155 And another child grows up to be somebody 310 00:17:03,205 --> 00:17:05,320 You just love to burn 311 00:17:05,370 --> 00:17:07,055 What are you doing? 312 00:17:07,105 --> 00:17:09,295 Mom loves the both of them 313 00:17:09,345 --> 00:17:10,895 You see, it's in the blood 314 00:17:10,945 --> 00:17:12,830 Sly and the Family Stone. 315 00:17:12,880 --> 00:17:16,635 It's a family affair 316 00:17:16,685 --> 00:17:18,600 - Oh. - Come on, sing. Yeah? 317 00:17:18,650 --> 00:17:21,205 I heard it on the radio this morning. 318 00:17:21,255 --> 00:17:23,305 I thought it was apropos. 319 00:17:23,355 --> 00:17:27,095 It's a family affair 320 00:17:27,230 --> 00:17:28,745 Okay, all right, that's enough. 321 00:17:28,795 --> 00:17:30,930 That's enough. 322 00:17:33,300 --> 00:17:36,270 Okay, party pooper. 323 00:17:43,145 --> 00:17:45,110 Okay. Dessert. 324 00:17:45,245 --> 00:17:47,480 Who wants some dessert? 325 00:17:48,715 --> 00:17:52,035 Raquel made a beautiful peach pie with some... 326 00:17:52,085 --> 00:17:55,340 No, no, no, keep it here. I'll take it home. I'll box it up. 327 00:17:55,390 --> 00:17:58,310 Yeah, okay, that's great. 328 00:17:58,360 --> 00:17:59,610 I love whipped cream. 329 00:17:59,660 --> 00:18:02,110 Yeah, I love whipped cream, too. 330 00:18:02,160 --> 00:18:04,315 That woman is bat shit fucking crazy. 331 00:18:04,365 --> 00:18:06,550 I don't want her in this house. 332 00:18:06,600 --> 00:18:08,485 I... We will never do this again. 333 00:18:08,535 --> 00:18:10,735 I swear to God. It's just for Colton. 334 00:18:12,405 --> 00:18:13,840 Just for Colton? 335 00:18:17,280 --> 00:18:19,595 I think Gershon was Rose's brother. 336 00:18:19,645 --> 00:18:22,600 But it's all very murky. They don't tell me anything. 337 00:18:22,650 --> 00:18:26,370 But where are they from? Poland? Lithuania? 338 00:18:26,420 --> 00:18:28,605 My people, we are from Latvia. 339 00:18:28,655 --> 00:18:30,405 My people came from Germany... 340 00:18:30,455 --> 00:18:32,310 Berlin, and then left in the 30s. 341 00:18:32,360 --> 00:18:34,680 That's Weimar. That's like "Cabaret." 342 00:18:34,730 --> 00:18:36,680 But I think they were, like, Polish peasants 343 00:18:36,730 --> 00:18:38,515 before they got to Berlin. 344 00:18:38,565 --> 00:18:41,250 I need to get some family deets into this essay. 345 00:18:41,300 --> 00:18:43,455 She only accepts three grad students a year. 346 00:18:43,505 --> 00:18:45,870 I need to knock those boxers off of Leslie. 347 00:19:01,890 --> 00:19:03,390 One. 348 00:19:07,995 --> 00:19:11,515 Welcome to the Institute for Sexual Research, 349 00:19:11,565 --> 00:19:13,415 where we believe that wide range of sexualities, 350 00:19:13,465 --> 00:19:15,350 including homosexuality, 351 00:19:15,400 --> 00:19:16,385 are normal. 352 00:19:16,435 --> 00:19:18,790 Cross-dressers, transvestites 353 00:19:18,840 --> 00:19:22,210 hermaphrodites, everyone is welcome here. 354 00:19:22,345 --> 00:19:23,695 Open-minded folks such as yourselves 355 00:19:23,745 --> 00:19:25,630 can understand the need for a safe haven 356 00:19:25,680 --> 00:19:27,365 for those of us who are neither male nor female 357 00:19:27,415 --> 00:19:29,800 as you understand them. 358 00:19:29,850 --> 00:19:33,335 And this is our fearless leader, Dr. Magnus Hirschfeld. 359 00:19:33,385 --> 00:19:37,175 You might also think of him as the Isaac Newton of sex. 360 00:19:37,225 --> 00:19:38,640 Our hospital wing is downstairs. 361 00:19:38,690 --> 00:19:41,310 But for now, follow me to the library. 362 00:19:41,360 --> 00:19:44,580 So now that she's dead, I just feel like you have all these redhead girls 363 00:19:44,630 --> 00:19:46,785 running around town trying to pay an homage, 364 00:19:46,835 --> 00:19:49,120 but to me it's not an homage, it's highway robbery. 365 00:19:49,170 --> 00:19:51,855 Do you see them? They're doing exactly what she did. 366 00:19:51,905 --> 00:19:52,855 They're not changing. 367 00:19:52,905 --> 00:19:55,910 [both speak Hebrew] 368 00:19:57,410 --> 00:20:00,095 Sit down. Chocolate? 369 00:20:00,145 --> 00:20:01,980 You look skinny. 370 00:20:03,385 --> 00:20:06,670 - We need money. - Why? 371 00:20:06,720 --> 00:20:09,475 - Dad left. - What do you mean, just gone? 372 00:20:09,525 --> 00:20:13,145 He left. And Mom wants to go find Dad 373 00:20:13,195 --> 00:20:15,510 in American states. 374 00:20:15,560 --> 00:20:17,515 And we need money for boat tickets 375 00:20:17,565 --> 00:20:19,835 and a bribe for the visas. 376 00:20:23,770 --> 00:20:25,790 Oh, my God. This shit is fascinating. 377 00:20:25,840 --> 00:20:28,225 Did you know there is such a thing as inherited trauma 378 00:20:28,275 --> 00:20:29,360 in your actual DNA? 379 00:20:29,410 --> 00:20:30,660 No, I did not. 380 00:20:30,710 --> 00:20:32,365 They did this study on bunnies 381 00:20:32,415 --> 00:20:33,665 where they give them electric shocks 382 00:20:33,715 --> 00:20:35,265 where they were smelling cherry blossoms 383 00:20:35,315 --> 00:20:37,065 and the bunnies' babies and their babies, 384 00:20:37,115 --> 00:20:39,435 the grandbabies, they were all afraid of cherry blossoms. 385 00:20:39,485 --> 00:20:41,570 That's a really mean thing to do to bunnies. 386 00:20:41,620 --> 00:20:43,575 So it's like the bunnies were in the cage watching 387 00:20:43,625 --> 00:20:44,840 while their grandparents got shocked? 388 00:20:44,890 --> 00:20:46,110 No, they weren't even born yet. 389 00:20:46,160 --> 00:20:47,645 They weren't even conceived yet. 390 00:20:47,695 --> 00:20:50,245 They weren't even a twinkle in the grandma bunny's eyes. 391 00:20:50,295 --> 00:20:52,280 - It was inherited in their DNA. - Okay. 392 00:20:52,330 --> 00:20:56,585 It's incredible. It's called epigenetics. 393 00:20:56,635 --> 00:20:59,825 Wait. Say that again. 394 00:20:59,875 --> 00:21:01,475 But slower. 395 00:21:03,975 --> 00:21:05,495 Epigenetics. 396 00:21:05,545 --> 00:21:07,630 Yeah, like that. 397 00:21:07,680 --> 00:21:10,065 - Epigenetics. - Yeah. 398 00:21:10,115 --> 00:21:11,470 Epigenetics. 399 00:21:11,520 --> 00:21:14,670 Like that butt up in the air. 400 00:21:14,720 --> 00:21:18,210 Thanks for being my study buddy and coming to the library. 401 00:21:18,260 --> 00:21:21,110 You're welcome. 402 00:21:21,160 --> 00:21:24,615 Can I get you to wear these husky plus waist sized jeans? 403 00:21:24,665 --> 00:21:28,585 - Who you calling husky plus? - [chuckles] 404 00:21:28,635 --> 00:21:31,020 [rock] 405 00:21:31,070 --> 00:21:33,190 Looking at two more minutes 406 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 to buy those raffle tickets! 407 00:21:35,210 --> 00:21:37,530 Just two! 408 00:21:37,580 --> 00:21:39,795 I'm sorry, Poppy, I could only sell six. 409 00:21:39,845 --> 00:21:42,465 I really need you to sell, like, 19 more, though. 410 00:21:42,515 --> 00:21:44,035 Look, I tried, okay? 411 00:21:44,085 --> 00:21:46,170 Everyone's bought them, or I don't know what. 412 00:21:46,220 --> 00:21:48,540 Yeah, I know, sorry. We're trying to get organic school lunches. 413 00:21:48,590 --> 00:21:50,740 Okay, you know what? Okay, okay, okay. 414 00:21:50,790 --> 00:21:52,545 I get it, I get it! Okay? I will buy them myself. 415 00:21:52,595 --> 00:21:54,075 I'll just buy the 19, 416 00:21:54,125 --> 00:21:56,180 and you can just put it on my credit card. 417 00:21:56,230 --> 00:21:58,515 Take that. 418 00:21:58,565 --> 00:22:00,085 Why don't I fill them out? 419 00:22:00,135 --> 00:22:02,755 Okay? I'll just take these, and I'll fill them out. 420 00:22:02,805 --> 00:22:05,255 - Okay. Thank you. - Want a balloon? 421 00:22:05,305 --> 00:22:06,990 Oh. God. 422 00:22:07,040 --> 00:22:09,960 You're kind of ignoring me. You don't have to do that. 423 00:22:10,010 --> 00:22:11,460 You can just totally hang out with me, 424 00:22:11,510 --> 00:22:12,965 and it would be a lot more fun. 425 00:22:13,015 --> 00:22:15,365 What is this? Is that a neck tattoo? 426 00:22:15,415 --> 00:22:16,635 I am becoming. You know, becoming. 427 00:22:16,685 --> 00:22:18,570 It's got, like, a double entendre. 428 00:22:18,620 --> 00:22:19,735 You're drunk again, aren't you? 429 00:22:19,785 --> 00:22:21,205 I have something I need to tell you. 430 00:22:21,255 --> 00:22:22,475 - Why are you drinking? - I need to tell you something. 431 00:22:22,525 --> 00:22:23,605 What do you have to tell me? 432 00:22:23,655 --> 00:22:24,840 I need to take you in the thing. 433 00:22:24,890 --> 00:22:27,630 Take my balloon. You gotta come with me. 434 00:22:29,765 --> 00:22:32,885 Come on. Come on. Come on. 435 00:22:32,935 --> 00:22:38,220 I got my name in under the wire. 436 00:22:38,270 --> 00:22:41,490 I am now officially a candidate 437 00:22:41,540 --> 00:22:44,025 for president of the condo board. 438 00:22:44,075 --> 00:22:46,565 Screw Rosalie Roman. 439 00:22:46,615 --> 00:22:48,330 Oh, my God. Look at me. 440 00:22:48,380 --> 00:22:50,335 I'm a real live politician. You didn't like it. 441 00:22:50,385 --> 00:22:53,505 Oh. 442 00:22:53,555 --> 00:22:56,805 Turkey meatballs were dry. I should have cracked an egg. 443 00:22:56,855 --> 00:22:59,040 I knew I should have cracked an egg. 444 00:22:59,090 --> 00:23:01,110 I said to myself, "Shelly... " But you know what? 445 00:23:01,160 --> 00:23:03,180 I didn't want to spend the money. Is something wrong? 446 00:23:03,230 --> 00:23:06,650 You want your coffee? 447 00:23:06,700 --> 00:23:10,285 - What? - You want me to warm it up? 448 00:23:10,335 --> 00:23:11,640 Here. 449 00:23:14,910 --> 00:23:18,060 - Let's watch some television. - Okay. 450 00:23:18,110 --> 00:23:20,995 Here. What do you wanna watch? 451 00:23:21,045 --> 00:23:23,200 I don't know. You decide, okay? 452 00:23:23,250 --> 00:23:25,770 Okay. You want news or something with a story? 453 00:23:25,820 --> 00:23:29,170 No, I... You decide. 454 00:23:29,220 --> 00:23:30,705 Okay. 455 00:23:30,755 --> 00:23:33,410 - [TV on] - Ooh, let's see. 456 00:23:33,460 --> 00:23:35,410 Ooh, that's... What do you say? 457 00:23:35,460 --> 00:23:37,280 Oh, "Dancing With The Stars." 458 00:23:37,330 --> 00:23:40,115 - [TV plays] - All right. 459 00:23:40,165 --> 00:23:42,620 Oh, I don't know. What do you think? 460 00:23:42,670 --> 00:23:45,755 This is "Scandal." 461 00:23:45,805 --> 00:23:47,890 What do you want? 462 00:23:47,940 --> 00:23:49,260 I don't know. I'm not sure. 463 00:23:49,310 --> 00:23:51,460 I don't know what I'm in the mood for. 464 00:23:51,510 --> 00:23:54,130 I can't tell. All right. 465 00:23:54,180 --> 00:23:56,835 Oh, I like this. This is good. Is this good for you? 466 00:23:56,885 --> 00:23:59,370 Stop worrying what's good for me, okay? 467 00:23:59,420 --> 00:24:00,870 I'm fine. What do you want? 468 00:24:00,920 --> 00:24:03,705 Just choose something, okay? 469 00:24:03,755 --> 00:24:05,410 Just make a choice. 470 00:24:05,460 --> 00:24:07,795 Make yourself happy. 471 00:24:21,640 --> 00:24:23,595 What did you want to tell me? 472 00:24:23,645 --> 00:24:25,345 What did you want to tell me? 473 00:24:30,315 --> 00:24:31,650 What... 474 00:24:42,395 --> 00:24:43,880 I don't think this is okay. 475 00:24:43,930 --> 00:24:46,750 What are we... Stop. What... I can't... 476 00:24:46,800 --> 00:24:47,820 - What the... - What? 477 00:24:47,870 --> 00:24:49,020 Stop. Stop, stop, stop. 478 00:24:49,070 --> 00:24:50,935 - What do you mean? - Stop. I can't do this. 479 00:24:53,475 --> 00:24:57,630 Woman on P.A.: And the winner is Sarah Pfefferman! 480 00:24:57,680 --> 00:24:59,060 [applause] 481 00:24:59,110 --> 00:25:00,795 Wait. What is that? Did you hear that? 482 00:25:00,845 --> 00:25:02,835 Someone's calling your name. 483 00:25:02,885 --> 00:25:04,285 Woman on P.A.: Sarah? 484 00:25:08,090 --> 00:25:09,875 Here she is! 485 00:25:09,925 --> 00:25:13,010 You won! You won the raffle! 486 00:25:13,060 --> 00:25:14,730 [applause] 487 00:25:16,895 --> 00:25:20,885 Come on! Congratulations! 488 00:25:20,935 --> 00:25:23,455 - It's the TV! - Oh, God. 489 00:25:23,505 --> 00:25:26,420 Okay. And you don't have to take it home with you. We will deliver it. 490 00:25:26,470 --> 00:25:29,190 I have, like, a really small apartment, though. I don't even... 491 00:25:29,240 --> 00:25:30,495 You can go down now. 492 00:25:30,545 --> 00:25:31,575 - I don't really... - Yeah. 493 00:25:31,710 --> 00:25:32,945 It's okay. 494 00:25:33,880 --> 00:25:35,465 - Okay. - [applause] 495 00:25:35,515 --> 00:25:39,170 Let's give her a hand. 496 00:25:39,220 --> 00:25:41,905 The winner of the six sessions 497 00:25:41,955 --> 00:25:47,310 with life coach Laura Milton Kaufberger is... 498 00:25:47,360 --> 00:25:49,080 Sarah P! 499 00:25:49,130 --> 00:25:51,515 Sarah, you won again! 500 00:25:51,565 --> 00:25:53,085 Oh, that is so fixed! 501 00:25:53,135 --> 00:25:55,450 - Come on up! - So fixed! 502 00:25:55,500 --> 00:25:57,690 - I don't... Why... - She can't win twice in a row! 503 00:25:57,740 --> 00:25:59,890 - Do you wanna just, like, maybe, um... - Totally... 504 00:25:59,940 --> 00:26:01,760 ... pick it... draw again? 505 00:26:01,810 --> 00:26:04,495 'Cause I already... I mean, if you wanna pick somebody else. 506 00:26:04,545 --> 00:26:06,495 I really don't need a life coach session. 507 00:26:06,545 --> 00:26:08,865 - No, she's great. - I don't really care if she's good. 508 00:26:08,915 --> 00:26:11,365 - I don't want the life coach sessions. - No, I need you to take this. 509 00:26:11,415 --> 00:26:15,120 I don't need... I'm not fucking taking the life coach sessions! 510 00:26:20,395 --> 00:26:24,080 Just fucking take it. 511 00:26:24,130 --> 00:26:26,550 Yeah, okay, that's fine, I'll take it, thank you. 512 00:26:26,600 --> 00:26:29,135 - Thank you. - [applause] 513 00:26:38,780 --> 00:26:40,815 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 514 00:27:02,100 --> 00:27:04,205 [continues] 515 00:27:51,850 --> 00:27:53,885 [fades] 516 00:27:53,935 --> 00:27:58,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.