All language subtitles for Transparent s02e01 Hora.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,624 - Sarah's family. - The middle right? 2 00:00:01,674 --> 00:00:02,824 Yeah. 3 00:00:02,874 --> 00:00:04,559 Sarah's family first. 4 00:00:04,609 --> 00:00:06,229 Come on, guys. 5 00:00:06,279 --> 00:00:07,694 - Pfeffermans. - Party started. 6 00:00:07,744 --> 00:00:08,964 Come on, if you've got kids, 7 00:00:09,014 --> 00:00:11,799 please, I ask you to keep an eye on 'em. 8 00:00:11,849 --> 00:00:13,834 - Mom, I'm hot. - Okay, ready? 9 00:00:13,884 --> 00:00:15,639 Stop right there. That's good. 10 00:00:15,689 --> 00:00:17,174 - Turn towards the... - Where are we supposed to look? 11 00:00:17,224 --> 00:00:18,374 - Reggie. - Yeah. 12 00:00:18,424 --> 00:00:19,809 We're doing a picture now. 13 00:00:19,859 --> 00:00:21,279 So just now is when we need you to be focused. 14 00:00:21,329 --> 00:00:22,679 - What about... - Ready to go, buddy. 15 00:00:22,729 --> 00:00:25,349 What about Bianca, though? Where... Bianca B.? 16 00:00:25,399 --> 00:00:27,014 - Where is she? - B. Come on, baby. 17 00:00:27,064 --> 00:00:28,449 Come on, you're in the picture, baby. 18 00:00:28,499 --> 00:00:29,819 - You gotta be in it. - It's just family. 19 00:00:29,869 --> 00:00:31,289 - Come on. - Colton, too. 20 00:00:31,339 --> 00:00:32,919 Oh, wait, wait, wait, I got my glasses. Hold on. 21 00:00:32,969 --> 00:00:36,109 [overlapping dialog] 22 00:00:42,449 --> 00:00:43,834 Everybody ready? Everybody ready? 23 00:00:43,884 --> 00:00:45,234 Oh, wait. Wait, wait, wait, wait. 24 00:00:45,284 --> 00:00:47,134 Shelly: Ella. Ella, stop it. 25 00:00:47,184 --> 00:00:48,739 Stop it. Rabbi Rachael. 26 00:00:48,789 --> 00:00:50,004 She's family. Come on. 27 00:00:50,054 --> 00:00:51,574 Ali: It's supposed to be just family. 28 00:00:51,624 --> 00:00:54,644 [overlapping dialog] 29 00:00:54,694 --> 00:00:56,014 You're in here. 30 00:00:56,064 --> 00:00:57,214 Anybody else want in? 31 00:00:57,264 --> 00:00:59,014 Lots of room. 32 00:00:59,064 --> 00:01:02,519 - Everybody's being so dramatic. - Okay, okay. 33 00:01:02,569 --> 00:01:04,284 Before we melt, we gotta go, we gotta go. 34 00:01:04,334 --> 00:01:05,554 Those little kids are melting. 35 00:01:05,604 --> 00:01:07,589 Okay, Reggie, come on, take control. 36 00:01:07,639 --> 00:01:09,124 - Reggie. - Everybody ready? 37 00:01:09,174 --> 00:01:11,159 [overlapping dialog] 38 00:01:11,209 --> 00:01:13,794 - All right, let's make some space. - Wait. 39 00:01:13,844 --> 00:01:14,864 Now, get in. 40 00:01:14,914 --> 00:01:18,084 [overlapping dialog] 41 00:01:19,084 --> 00:01:21,039 - Reggie. - Everybody ready? 42 00:01:21,089 --> 00:01:23,739 - Rabbi, can we get rid of the binder? I just... - Oh, sure, of course. 43 00:01:23,789 --> 00:01:25,274 - Yeah. Do you mind holding it? - Oh, here, here, here. 44 00:01:25,324 --> 00:01:27,074 Got it, got it. No worries. No worries. 45 00:01:27,124 --> 00:01:30,144 That's right, Avery said no binders, so no binders it is. 46 00:01:30,194 --> 00:01:31,649 - Everybody ready? - Yep. 47 00:01:31,699 --> 00:01:34,084 - We are, we are, we are. - Let your hear grow big 48 00:01:34,134 --> 00:01:35,919 like Cindy Lou down in Whoville. 49 00:01:35,969 --> 00:01:38,519 Everybody say Cindy Lou. 50 00:01:38,569 --> 00:01:40,289 All: Cindy Lou. 51 00:01:40,339 --> 00:01:43,059 Oh, my gosh, guys. So serious. 52 00:01:43,109 --> 00:01:44,159 - Who's Cindy Lou? - Everybody say... 53 00:01:44,209 --> 00:01:45,429 How about a Jewish reference? 54 00:01:45,479 --> 00:01:47,129 A Jewish reference. Sure. 55 00:01:47,179 --> 00:01:49,899 Everybody say, I want a little wine. 56 00:01:49,949 --> 00:01:51,599 All: I want a little wine. 57 00:01:51,649 --> 00:01:53,269 - I want some apple juice. - Okay, Reggie. 58 00:01:53,319 --> 00:01:55,469 Just take the pictures, for God sakes. 59 00:01:55,519 --> 00:01:58,339 - A little pejorative, right? - A little anti Semitic, but that's fine. 60 00:01:58,389 --> 00:01:59,409 I'm just tryin' to lighten it up. 61 00:01:59,459 --> 00:02:00,744 Reggie, we gotta keep it moving, 62 00:02:00,794 --> 00:02:02,109 I gotta get the Cashmans 63 00:02:02,159 --> 00:02:04,644 - Hanukkah. - Everybody say Hanukkah. 64 00:02:04,694 --> 00:02:06,084 All: Hanukkah. 65 00:02:06,134 --> 00:02:07,314 - Hanukkah? - Perfect. 66 00:02:07,364 --> 00:02:09,084 None of these words end in a smile. 67 00:02:09,134 --> 00:02:12,419 Okay, the Cashmans. I need the Cashmans to come over. 68 00:02:12,469 --> 00:02:13,754 Wait, did we get this? 69 00:02:13,804 --> 00:02:15,089 - Hold on, hold on. - Wait, wait, wait. 70 00:02:15,139 --> 00:02:16,139 Hold on. Wait. 71 00:02:16,184 --> 00:02:19,244 [overlapping dialog] 72 00:02:23,914 --> 00:02:26,134 Go back to the boat, Captain. 73 00:02:26,184 --> 00:02:27,204 Go back to the boat. 74 00:02:27,254 --> 00:02:28,569 - Excuse me. - Yes? 75 00:02:28,619 --> 00:02:30,939 Did you want my chin up, or you want my chin down? 76 00:02:30,989 --> 00:02:32,339 - Do you hear me? - Chin up. 77 00:02:32,389 --> 00:02:33,674 - Can you scoot in? - I can't hear you. 78 00:02:33,724 --> 00:02:35,179 - What'd you say? - Chin up, please. 79 00:02:35,229 --> 00:02:37,244 - What is he saying? - He says chin up. 80 00:02:37,294 --> 00:02:38,479 A little bit. You look beautiful. 81 00:02:38,529 --> 00:02:39,579 Oh, that's... Just a little bit down. 82 00:02:39,629 --> 00:02:40,949 Okay, kids, keep it down. 83 00:02:40,999 --> 00:02:43,154 - One more. - Okay, one more. 84 00:02:43,204 --> 00:02:45,554 Uh, I think we paid for more than one photograph. 85 00:02:45,604 --> 00:02:47,654 If everybody focuses, we could get this picture. 86 00:02:47,704 --> 00:02:49,359 Absolutely. Let's take the five dollar photo. 87 00:02:49,409 --> 00:02:50,659 - What is your name? - Reggie. 88 00:02:50,709 --> 00:02:52,329 - What is your name? - Reggie. 89 00:02:52,379 --> 00:02:56,134 Reggie, you want my head up or you want my head down? 90 00:02:56,184 --> 00:02:57,749 I think chin up for you, sir. 91 00:02:59,349 --> 00:03:00,604 That's a head. Put your head up. 92 00:03:00,654 --> 00:03:01,939 Reggie, take the picture. 93 00:03:01,989 --> 00:03:03,639 - He said chin up. - Chin up. 94 00:03:03,689 --> 00:03:05,574 - Did he call me sir? - Yes. 95 00:03:05,624 --> 00:03:07,044 - Just... - Okay, we're done, we're done. 96 00:03:07,094 --> 00:03:08,279 - Okay. All right. - We're done. 97 00:03:08,329 --> 00:03:09,509 - Let's go. - We're done. 98 00:03:09,559 --> 00:03:11,149 All right, good job. Let's go. 99 00:03:11,199 --> 00:03:13,614 - Cashmans. - Okay, Cashmans. Cashmans. 100 00:03:13,664 --> 00:03:15,919 What are you doing? What is the matter with you? 101 00:03:15,969 --> 00:03:18,519 - I'm so sorry. - This is the problem that I'm talking about. 102 00:03:18,569 --> 00:03:20,389 - Cashmans. - Don't ever do that again. 103 00:03:20,439 --> 00:03:22,924 - Can I grab you about my binder. - Oh, yeah, of course. 104 00:03:22,974 --> 00:03:24,259 Of course. Okay. 105 00:03:24,309 --> 00:03:27,664 [overlapping dialog] 106 00:03:27,714 --> 00:03:29,964 Barb and Quinn. Barb and Quinn. 107 00:03:30,014 --> 00:03:31,769 My ex wives, come on. 108 00:03:31,819 --> 00:03:33,219 Come on. 109 00:03:34,319 --> 00:03:35,669 More like sister wives. 110 00:03:35,719 --> 00:03:38,174 Yeah, she's collecting us like lesbian Pokemon. 111 00:03:38,224 --> 00:03:39,974 What? Come on. 112 00:03:40,024 --> 00:03:42,079 - We need to talk. - Fine. 113 00:03:42,129 --> 00:03:43,579 Where is the photographer? 114 00:03:43,629 --> 00:03:45,314 Where's the photographer? Okay, there he is. 115 00:03:45,364 --> 00:03:47,184 Photographer's here, photographer's here. 116 00:03:47,234 --> 00:03:50,919 - Okay, everybody say... - Back a little bit, back a little bit. 117 00:03:50,969 --> 00:03:52,754 - Love wins. - Yeah! 118 00:03:52,804 --> 00:03:53,854 All: Love wins. 119 00:03:53,904 --> 00:03:54,939 Oh, you're beautiful. 120 00:03:55,739 --> 00:03:58,679 [theme] 121 00:04:40,819 --> 00:04:42,239 Josh: You don't have to go out of your way 122 00:04:42,289 --> 00:04:43,874 to make Rachael feel not welcome. 123 00:04:43,924 --> 00:04:45,509 Ali: I'm not going out of my way to do anything, 124 00:04:45,559 --> 00:04:47,274 but I'm not a fucking welcoming committee. 125 00:04:47,324 --> 00:04:49,244 I'm just a guest at this wedding. 126 00:04:49,294 --> 00:04:51,749 No. You're the one who tried to talk her out of being with me. 127 00:04:51,799 --> 00:04:53,784 Okay, tonight I'm putting it in my calendar, 128 00:04:53,834 --> 00:04:55,249 with a Google alert, 129 00:04:55,299 --> 00:04:57,254 - remind brother's girlfriend... - Good. 130 00:04:57,304 --> 00:04:59,754 You might have been mistaken about him being a sex addict. 131 00:04:59,804 --> 00:05:01,289 - Not tonight, though. - Number one. 132 00:05:01,339 --> 00:05:02,424 Ahora. 133 00:05:02,474 --> 00:05:03,874 - Ahora? - Yeah. 134 00:05:05,809 --> 00:05:07,164 Listen. 135 00:05:07,214 --> 00:05:08,299 I'll do it. 136 00:05:08,349 --> 00:05:09,964 We're pregnant. 137 00:05:10,014 --> 00:05:11,399 What? What? 138 00:05:11,449 --> 00:05:14,034 Yeah. I'm gonna be a dad. 139 00:05:14,084 --> 00:05:16,004 Holy shit. 140 00:05:16,054 --> 00:05:18,674 [groans] Hate to tell you, you already are a dad. 141 00:05:18,724 --> 00:05:20,674 No. Not... 142 00:05:20,724 --> 00:05:22,609 Like, I'm gonna be a dad with a baby, 143 00:05:22,659 --> 00:05:24,679 and I'm gonna do it right for the first time. 144 00:05:24,729 --> 00:05:28,349 Where I actually know that I have a kid. 145 00:05:28,399 --> 00:05:30,384 Oh, my God. 146 00:05:30,434 --> 00:05:32,189 - Okay. - Yeah. 147 00:05:32,239 --> 00:05:33,554 - Okay, but listen... - Okay. 148 00:05:33,604 --> 00:05:34,854 You cannot tell anyone. 149 00:05:34,904 --> 00:05:38,059 We just peed on a stick. It's early days. 150 00:05:38,109 --> 00:05:40,129 I will not tell anyone. 151 00:05:40,179 --> 00:05:41,599 He knocked her rabbi ass up? 152 00:05:41,649 --> 00:05:42,864 Yep, he did. And you know what? 153 00:05:42,914 --> 00:05:44,399 I'm not gonna apologize to her. 154 00:05:44,449 --> 00:05:45,869 I don't care if she's pregnant. 155 00:05:45,919 --> 00:05:48,304 Als, Als, please. Don't be churning stuff, okay? 156 00:05:48,354 --> 00:05:50,204 Because this is my day. 157 00:05:50,254 --> 00:05:52,209 I know. I know it's your day. That's what I'm saying. 158 00:05:52,259 --> 00:05:53,774 Why did he have to pull me aside and make it all about him? 159 00:05:53,824 --> 00:05:55,309 Why did you have to come here and tell me? 160 00:05:55,359 --> 00:05:57,744 Now you're making it all about you. 161 00:05:57,794 --> 00:06:00,179 Does this... the outside of my brow look ebony to you? 162 00:06:00,229 --> 00:06:01,649 I feel like it's a little ebony. 163 00:06:01,699 --> 00:06:03,684 Am I crazy? Did we talk about mahogany, 164 00:06:03,734 --> 00:06:05,319 'cause I feel like we talked about mahogany, 165 00:06:05,369 --> 00:06:06,989 and this is a little ebony. 166 00:06:07,039 --> 00:06:09,459 It's two fuckin' kids. It's like insta-family. 167 00:06:09,509 --> 00:06:12,029 It's a lunatic fringe festival. 168 00:06:12,079 --> 00:06:13,694 - Come on, Grandma, come on. - Get back here. 169 00:06:13,744 --> 00:06:15,929 You're making me crazy. I can't run. 170 00:06:15,979 --> 00:06:17,634 Ali: Hi, guys. 171 00:06:17,684 --> 00:06:19,599 Shelly: Kids, you're gonna give me a heart attack. 172 00:06:19,649 --> 00:06:21,169 Mommy, where's Daddy? 173 00:06:21,219 --> 00:06:23,539 He's, um... He's... He's not coming. 174 00:06:23,589 --> 00:06:25,439 - Zack: I told you. - Ella: Why isn't he coming? 175 00:06:25,489 --> 00:06:27,344 Zack: [singsongy] Daddy's not coming, Daddy's not coming. 176 00:06:27,394 --> 00:06:29,644 I didn't, um... I... I didn't invite him. 177 00:06:29,694 --> 00:06:31,214 Shelly: Kids, oy! Get off the bed. 178 00:06:31,264 --> 00:06:33,584 Okay, kids. You know what I just realized? 179 00:06:33,634 --> 00:06:36,384 We need to go rehearse your flower petal throwing. 180 00:06:36,434 --> 00:06:37,919 Oh, this is terribly important. 181 00:06:37,969 --> 00:06:40,119 - Oh, my God. - It's important, yeah. 182 00:06:40,169 --> 00:06:41,524 - Because I know she has... - You have the most important job in the wedding. 183 00:06:41,574 --> 00:06:42,824 But you're not gonna compete. 184 00:06:42,874 --> 00:06:44,359 We have to make sure it's perfect. Ready? 185 00:06:44,409 --> 00:06:45,929 Gracie has more yellow flower petals than me. 186 00:06:45,979 --> 00:06:47,964 We are gonna get some more yellow flower petals for you. 187 00:06:48,014 --> 00:06:50,064 - Let's go. - But that's not fair! 188 00:06:50,114 --> 00:06:52,169 - Shelly: Go. Go away. - Ella: But he's still my dad. 189 00:06:52,219 --> 00:06:54,704 Everybody, just gai avek. 190 00:06:54,754 --> 00:06:55,839 She said she needed to see you. 191 00:06:55,889 --> 00:06:57,374 I told her not to upset you. 192 00:06:57,424 --> 00:06:58,574 Your eyebrows are too dark. 193 00:06:58,624 --> 00:07:00,444 We're working on it. Thank you. 194 00:07:00,494 --> 00:07:03,129 [indistinct chatter] 195 00:07:04,429 --> 00:07:07,499 [guitar] 196 00:07:10,434 --> 00:07:12,919 - God, I miss you in the Shangri La. - I miss you. I know. 197 00:07:12,969 --> 00:07:15,824 Well, the condos came in and moved all us queers out. 198 00:07:15,874 --> 00:07:17,759 - Fucking yuppies. - Yeah. [chuckles] 199 00:07:17,809 --> 00:07:19,229 Hey, how you doin' at Shelly's? 200 00:07:19,279 --> 00:07:20,529 - I'm good. - Yeah? 201 00:07:20,579 --> 00:07:21,699 Yeah, everything's comfortable, you know. 202 00:07:21,749 --> 00:07:23,899 You know, she's just so familiar. 203 00:07:23,949 --> 00:07:27,234 Famili... Familiar. Familiar. 204 00:07:27,284 --> 00:07:28,604 She's familiar. 205 00:07:28,654 --> 00:07:29,904 - Darling. - Familiar. 206 00:07:29,954 --> 00:07:31,439 - Come here. - So are you. 207 00:07:31,489 --> 00:07:32,489 Let me cool you off. 208 00:07:32,534 --> 00:07:33,609 - Hi. - Hi. 209 00:07:33,659 --> 00:07:35,109 Hi. Oh, I'm good. 210 00:07:35,159 --> 00:07:36,159 You see? Pulse points. 211 00:07:36,204 --> 00:07:37,544 Feels nice, huh? 212 00:07:37,594 --> 00:07:38,594 - You are amazing. - Very nice. 213 00:07:38,639 --> 00:07:39,764 Yes. It feels good. 214 00:07:45,939 --> 00:07:47,454 Oh, my God. 215 00:07:47,504 --> 00:07:49,139 What's the matter? 216 00:07:52,244 --> 00:07:54,194 My sister's here. 217 00:07:54,244 --> 00:07:56,164 No. Can't be. 218 00:07:56,214 --> 00:07:58,099 Shh. 219 00:07:58,149 --> 00:07:59,799 That's Simon. 220 00:07:59,849 --> 00:08:01,569 Look at the two of them. 221 00:08:01,619 --> 00:08:04,474 Still a strange boy. 222 00:08:04,524 --> 00:08:05,839 Josh: Yo. 223 00:08:05,889 --> 00:08:07,474 Hey. 224 00:08:07,524 --> 00:08:08,524 How you doin'? 225 00:08:08,569 --> 00:08:10,009 [clears throat] Good. 226 00:08:10,059 --> 00:08:13,079 - Talkin' to people? - Yep. Yeah. 227 00:08:13,129 --> 00:08:15,184 - People talkin' to you? - Yes, they are, yes. 228 00:08:15,234 --> 00:08:16,519 People are being really nice. 229 00:08:16,569 --> 00:08:18,219 - Good, good. - It's really great. 230 00:08:18,269 --> 00:08:21,154 I want you to relax, man. 231 00:08:21,204 --> 00:08:23,759 These are your people. 232 00:08:23,809 --> 00:08:25,944 Love you no matter what. 233 00:08:27,514 --> 00:08:28,699 I love you, too. 234 00:08:28,749 --> 00:08:30,799 Ali: Okay, people. People, listen. 235 00:08:30,849 --> 00:08:33,904 There is no bride side and groom side. 236 00:08:33,954 --> 00:08:36,039 There... bride side and bride side. 237 00:08:36,089 --> 00:08:38,024 You know what I mean. Just sit anywhere. 238 00:08:39,789 --> 00:08:40,944 - Hey. - I need to talk to you. 239 00:08:40,994 --> 00:08:44,379 - Uh-oh. - Who invited your Aunt Brina? 240 00:08:44,429 --> 00:08:45,679 Oh, shit. I'm sorry. 241 00:08:45,729 --> 00:08:47,614 I'm sorry, I meant to tell you that. 242 00:08:47,664 --> 00:08:49,484 Listen, we were just nervous. 243 00:08:49,534 --> 00:08:50,954 Sarah has no friends. She has no friends. 244 00:08:51,004 --> 00:08:52,354 - That's kind of sad. - Oh, my God. 245 00:08:52,404 --> 00:08:53,589 Len got all the friends in the divorce, 246 00:08:53,639 --> 00:08:55,524 and Tammy has so many people. 247 00:08:55,574 --> 00:08:57,494 So we just, you know, they're Facebook friends, 248 00:08:57,544 --> 00:08:59,259 - and it just... we wanted to... - They're Facebook friends? 249 00:08:59,309 --> 00:09:01,999 Yes, they've been playing Bejeweled Blitz for months now. 250 00:09:02,049 --> 00:09:04,234 - What? - What is Bejeweled Bliss? 251 00:09:04,284 --> 00:09:05,999 Bejeweled Blitz. 252 00:09:06,049 --> 00:09:09,404 It's a video game with colored diamond jewels 253 00:09:09,454 --> 00:09:10,704 that you line up. 254 00:09:10,754 --> 00:09:13,139 There's this weird ass cat with laser eyes 255 00:09:13,189 --> 00:09:14,194 in the bonus round. 256 00:09:19,664 --> 00:09:21,949 - Hi. - Hey. 257 00:09:21,999 --> 00:09:25,019 - Mazel tov on your simcha. - Mm, thank you. 258 00:09:25,069 --> 00:09:26,069 Thank you. 259 00:09:26,114 --> 00:09:27,994 My God. 260 00:09:32,044 --> 00:09:33,564 Look at you. 261 00:09:33,614 --> 00:09:34,779 Okay. 262 00:09:38,649 --> 00:09:39,819 Look at me. 263 00:09:45,089 --> 00:09:47,844 Listen, uh, just to be clear. 264 00:09:47,894 --> 00:09:51,079 I didn't think Mom could handle... this, 265 00:09:51,129 --> 00:09:52,749 so that's why I haven't been by to see her. 266 00:09:52,799 --> 00:09:54,784 You didn't see her before all of this. 267 00:09:54,834 --> 00:09:56,049 Is that why you're here, to remind me of that? 268 00:09:56,099 --> 00:09:57,919 No, I'm here because Sarah invited me. 269 00:09:57,969 --> 00:10:00,624 - Oh. - I don't know why she did. 270 00:10:00,674 --> 00:10:02,159 Nor do I, 271 00:10:02,209 --> 00:10:04,109 but here you are. 272 00:10:05,509 --> 00:10:07,329 - I'll take my seat. - Do that. 273 00:10:07,379 --> 00:10:09,179 - Before anybody tries to get it. - All right. 274 00:10:16,989 --> 00:10:20,009 - Judy. - Congratulations. 275 00:10:20,059 --> 00:10:21,809 - Thank you. - Mother of the bride. 276 00:10:21,859 --> 00:10:23,379 Thank you. You look good. 277 00:10:23,429 --> 00:10:24,514 Did you change your hair color? 278 00:10:24,564 --> 00:10:25,849 I did a little bit. Oh, my God, 279 00:10:25,899 --> 00:10:27,649 are you sure that he is one of us? 280 00:10:27,699 --> 00:10:29,149 He doesn't look like one of us. 281 00:10:29,199 --> 00:10:31,384 You're gonna ask me again? We had the DNA test. 282 00:10:31,434 --> 00:10:35,224 He's Joshy's. That build comes from Rita's father. 283 00:10:35,274 --> 00:10:37,559 He was a Norwegian shot-putter, apparently. 284 00:10:37,609 --> 00:10:38,779 Whoa. 285 00:10:39,509 --> 00:10:41,814 [mouthing] 286 00:10:42,749 --> 00:10:43,999 - Hello. - Oh, my God. 287 00:10:44,049 --> 00:10:45,499 - [laughs] Hi. - Hi. 288 00:10:45,549 --> 00:10:47,904 - Hi, Rabbi. - Hi, guys. 289 00:10:47,954 --> 00:10:50,169 God, look at this. Look at this. 290 00:10:50,219 --> 00:10:52,409 - Stop it. - So scrumptious. 291 00:10:52,459 --> 00:10:54,944 I just wanna like... You're like a Twinkie right now. 292 00:10:54,994 --> 00:10:57,914 - Take it easy, dude. - You're like a hot towel in first class. 293 00:10:57,964 --> 00:10:59,814 - Swear to God. - Is it the yarmulke? 294 00:10:59,864 --> 00:11:01,014 - Yes. - Get outta here. 295 00:11:01,064 --> 00:11:02,419 [laughing] 296 00:11:02,469 --> 00:11:05,519 - Go. - Okay. I'll see you up there. 297 00:11:05,569 --> 00:11:07,454 Man: Everyone, please be seated. 298 00:11:07,504 --> 00:11:10,109 The ceremony is about to begin. 299 00:11:12,979 --> 00:11:15,329 Well, was sh... she at least cordial to you? 300 00:11:15,379 --> 00:11:17,764 No. Is a lizard cordial? 301 00:11:17,814 --> 00:11:21,104 She's a filing cabinet with a hairdo. 302 00:11:21,154 --> 00:11:23,204 I mean, she hated me when I was male, 303 00:11:23,254 --> 00:11:26,274 and... and, you know, and when she was little, 304 00:11:26,324 --> 00:11:29,279 she used to accuse me of wearing her clothes. 305 00:11:29,329 --> 00:11:30,479 Did you? 306 00:11:30,529 --> 00:11:32,349 Of course, I did, but... 307 00:11:32,399 --> 00:11:34,949 Listen, she's gone on record as being anti gay, 308 00:11:34,999 --> 00:11:36,719 so I don't know what the fuck she's doing here. 309 00:11:36,769 --> 00:11:38,284 - The free food. - No, no, no, no. 310 00:11:38,334 --> 00:11:40,989 Not the free food. Get a gander at this. 311 00:11:41,039 --> 00:11:43,089 - Oh. - That's why she's here. 312 00:11:43,139 --> 00:11:46,094 - Oh, my God. - Oh. Oh. 313 00:11:46,144 --> 00:11:47,664 Look at you. You okay? 314 00:11:47,714 --> 00:11:48,964 - Yeah. - You look beautiful. 315 00:11:49,014 --> 00:11:50,499 - Thanks. - Whenever you're ready. 316 00:11:50,549 --> 00:11:51,669 - I have a question. - Yeah? 317 00:11:51,719 --> 00:11:54,669 Did you... did you invite Aunt Bri here? 318 00:11:54,719 --> 00:11:55,904 Yeah. 319 00:11:55,954 --> 00:11:57,039 - How can you... - Why did you do that? 320 00:11:57,089 --> 00:11:58,139 Because I don't have any people. 321 00:11:58,189 --> 00:11:59,739 How can you do that to me? 322 00:11:59,789 --> 00:12:01,009 - We don't... - We're your people. 323 00:12:01,059 --> 00:12:03,109 Huh? I don't understand. 324 00:12:03,159 --> 00:12:05,044 And you're... you're Facebook friends? 325 00:12:05,094 --> 00:12:07,184 If she's a little anxious today, it's understandable. 326 00:12:07,234 --> 00:12:08,819 I was anxious on my wedding day, too. 327 00:12:08,869 --> 00:12:10,384 I was hopped up on diet pills. 328 00:12:10,434 --> 00:12:12,854 You know what? Brina could have brought Grandma Rose. 329 00:12:12,904 --> 00:12:14,089 That would have been beautiful. 330 00:12:14,139 --> 00:12:15,859 Yes, it would have been beautiful, 331 00:12:15,909 --> 00:12:18,024 but Grandma Rose is sick and she's in a wheelchair. 332 00:12:18,074 --> 00:12:19,129 Oh, okay, so she's in a wheelchair. 333 00:12:19,179 --> 00:12:20,864 People in wheelchairs go places. 334 00:12:20,914 --> 00:12:24,264 I was at Disneyland and we were on the Small World ride, 335 00:12:24,314 --> 00:12:26,169 and there was a woman with a wheelchair on the ride. 336 00:12:26,219 --> 00:12:28,004 With... with an oxygen tank. 337 00:12:28,054 --> 00:12:30,069 I mean, if you love people, you can take them places. 338 00:12:30,119 --> 00:12:31,574 Okay, good. Well, by all means, 339 00:12:31,624 --> 00:12:33,609 let's do what they do at Small World. 340 00:12:33,659 --> 00:12:35,244 [guitar playing Wagner's Lohengren "Bridal Chorus"] 341 00:12:35,294 --> 00:12:37,514 [exhales] 342 00:12:37,564 --> 00:12:39,314 You took diet pills? 343 00:12:39,364 --> 00:12:41,214 - You knew that. - No, I didn't know that. 344 00:12:41,264 --> 00:12:42,749 That's why the house was so clean. 345 00:12:42,799 --> 00:12:43,854 Is that why you fired Nobby? 346 00:12:43,904 --> 00:12:45,284 No, no. Well, partly, 347 00:12:45,334 --> 00:12:47,254 but I just wanted to save us some of the money 348 00:12:47,304 --> 00:12:48,724 because I could do it myself. 349 00:12:48,774 --> 00:12:50,009 - All right. - Sarah. 350 00:12:52,544 --> 00:12:53,844 Thanks, Dad. 351 00:12:55,779 --> 00:12:59,384 352 00:13:22,874 --> 00:13:25,424 353 00:13:25,474 --> 00:13:27,764 Man: Oh. [laughs] 354 00:13:27,814 --> 00:13:30,429 Woman: Ohh. 355 00:13:30,479 --> 00:13:33,119 [distorted laughter] 356 00:13:37,854 --> 00:13:40,274 Rachael: Commitment. Entire universes. 357 00:13:40,324 --> 00:13:43,244 [overlapping] Such love. It's more than... What is support? 358 00:13:43,294 --> 00:13:45,079 In the dark... Enjoy... 359 00:13:45,129 --> 00:13:47,784 What is... ... is witnessing each other's light 360 00:13:47,834 --> 00:13:50,919 ... in the desert. In the words of Mechelle Ndegeocello... 361 00:13:50,969 --> 00:13:52,454 My sweet darling, 362 00:13:52,504 --> 00:13:55,554 I promise to grow with you, 363 00:13:55,604 --> 00:13:59,459 to delight in your growth, 364 00:14:00,609 --> 00:14:03,499 to make love to you, 365 00:14:03,549 --> 00:14:05,869 to make up love with you. 366 00:14:05,919 --> 00:14:09,039 And most of all, to inspire you, 367 00:14:09,089 --> 00:14:12,609 to be the best you, your best you 368 00:14:12,659 --> 00:14:14,374 that you, [repeating] you... 369 00:14:14,424 --> 00:14:16,209 Rachael: Sarah? Ready for your vows? 370 00:14:16,259 --> 00:14:17,414 - [laughing] - [screaming] 371 00:14:17,464 --> 00:14:18,614 Rachael: You may kiss the bride. 372 00:14:18,664 --> 00:14:20,179 [laughing] 373 00:14:20,229 --> 00:14:22,019 Rachael: Who thinks we should break some glass? 374 00:14:22,069 --> 00:14:23,449 - [cheering, applause] - [grunting] 375 00:14:23,499 --> 00:14:25,354 All: Mazel tov! 376 00:14:25,404 --> 00:14:28,354 377 00:14:28,404 --> 00:14:30,039 Yeah! 378 00:14:38,884 --> 00:14:41,454 [cheering, applause] 379 00:14:44,889 --> 00:14:47,644 380 00:14:47,694 --> 00:14:50,409 [tapping] 381 00:14:50,459 --> 00:14:52,399 [no audible dialog] 382 00:14:55,599 --> 00:14:57,654 [cheering] 383 00:14:57,704 --> 00:15:00,904 384 00:15:03,409 --> 00:15:05,094 Josh got the Rabbi pregnant. 385 00:15:05,144 --> 00:15:06,229 [gasping] Oh, oh, oh. 386 00:15:06,279 --> 00:15:07,494 What do you mean she's pregnant? 387 00:15:07,544 --> 00:15:09,964 Breathe, Mom. What's the order? 388 00:15:10,014 --> 00:15:11,934 - What do you mean, we're gonna have a baby? - Are we doin' the... the... 389 00:15:11,984 --> 00:15:13,534 Just have fun tonight, sweetie. 390 00:15:13,584 --> 00:15:15,504 - The food after the toast? - Just... This is your night. 391 00:15:15,554 --> 00:15:17,874 - And then... - Just let the gentleman be in charge. 392 00:15:17,924 --> 00:15:20,139 - He has a very nice... - Mom. Mom. 393 00:15:20,189 --> 00:15:22,609 Mom, you're ignoring me. Mom. 394 00:15:22,659 --> 00:15:25,344 - Hacky Zack. - Mom. 395 00:15:25,394 --> 00:15:26,779 - Shelly: We're pregnant. - Who's with kid? 396 00:15:26,829 --> 00:15:28,349 - Zack: Mom. - Shelly: The Rabbi. 397 00:15:28,399 --> 00:15:30,884 - Zack: Mom! - Shelly: With my baby. 398 00:15:30,934 --> 00:15:33,889 399 00:15:33,939 --> 00:15:35,654 Man: Let's welcome to the stage 400 00:15:35,704 --> 00:15:39,609 Captain Jim Cashman for the traditional father-daughter dance. 401 00:15:41,644 --> 00:15:44,584 402 00:15:54,294 --> 00:15:55,909 Well, I just have to finish this last class 403 00:15:55,959 --> 00:15:57,279 and get my bachelors, 404 00:15:57,329 --> 00:15:59,914 and then I can finally go to graduate school. 405 00:15:59,964 --> 00:16:02,084 You're gonna be a teacher? 406 00:16:02,134 --> 00:16:04,219 I don't know. Not necessarily. 407 00:16:04,269 --> 00:16:07,724 I'm just gonna keep studying and learning. 408 00:16:07,774 --> 00:16:10,059 How is Grandma Rose? 409 00:16:10,109 --> 00:16:12,259 On planet Pluto. 410 00:16:12,309 --> 00:16:14,564 I'm really sorry that we don't come see her. 411 00:16:14,614 --> 00:16:16,229 You should be. 412 00:16:16,279 --> 00:16:19,299 I think my dad thinks that you hate us all. 413 00:16:19,349 --> 00:16:21,469 No. Not all. 414 00:16:21,519 --> 00:16:23,454 [indistinct chatter] 415 00:16:37,134 --> 00:16:39,269 [clapping] 416 00:16:40,569 --> 00:16:43,509 417 00:16:47,914 --> 00:16:50,999 Hava 418 00:16:53,049 --> 00:16:57,039 Nagila 419 00:16:57,689 --> 00:17:01,179 Hava 420 00:17:02,229 --> 00:17:05,514 Nagila 421 00:17:06,564 --> 00:17:09,564 Va-nismeha 422 00:17:13,569 --> 00:17:17,224 Hava 423 00:17:18,274 --> 00:17:21,594 Nagila 424 00:17:21,644 --> 00:17:25,134 Hava 425 00:17:25,184 --> 00:17:28,204 Nagila 426 00:17:28,254 --> 00:17:31,254 Ve-nismeha 427 00:17:38,064 --> 00:17:39,714 Hava nagila 428 00:17:39,764 --> 00:17:41,649 Hava nagila 429 00:17:41,699 --> 00:17:43,219 Hava nagila 430 00:17:43,269 --> 00:17:45,084 Ve-nismeha 431 00:17:45,134 --> 00:17:47,024 Hava nagila 432 00:17:47,074 --> 00:17:48,724 Hava nagila 433 00:17:48,774 --> 00:17:50,324 Hava nagila 434 00:17:50,374 --> 00:17:52,159 Ve-nismeha 435 00:17:52,209 --> 00:17:53,894 Hava neranenha 436 00:17:53,944 --> 00:17:55,794 Hava neranenha 437 00:17:55,844 --> 00:17:57,399 Hava neranenha 438 00:17:57,449 --> 00:17:59,299 - Ne-nismeha - Where's my girl at? 439 00:17:59,349 --> 00:18:01,034 Hava neranenha 440 00:18:01,084 --> 00:18:02,769 Hava neranenha 441 00:18:02,819 --> 00:18:04,604 Hava neranenha 442 00:18:04,654 --> 00:18:06,309 Ve-nismeha 443 00:18:06,359 --> 00:18:08,044 Uru, uru 444 00:18:08,094 --> 00:18:09,909 Uru ahim 445 00:18:09,959 --> 00:18:11,744 Uru ahim be-lev sameah 446 00:18:11,794 --> 00:18:13,314 Uru ahim be-lev sameah 447 00:18:13,364 --> 00:18:15,114 Uru ahim be-lev sameah 448 00:18:15,164 --> 00:18:17,084 Uru ahim be-lev sameah 449 00:18:17,134 --> 00:18:18,784 Uru ahim, uru ahim 450 00:18:18,834 --> 00:18:21,754 Be-lev sameah 451 00:18:21,804 --> 00:18:23,759 452 00:18:23,809 --> 00:18:25,759 [cheering] 453 00:18:25,809 --> 00:18:28,744 454 00:18:33,919 --> 00:18:37,124 [violin] 455 00:19:03,914 --> 00:19:06,849 456 00:19:29,874 --> 00:19:32,129 [singing in Hebrew] 457 00:19:32,179 --> 00:19:33,594 Ali: Josh! 458 00:19:33,644 --> 00:19:34,864 Where's Sarah? 459 00:19:34,914 --> 00:19:37,164 I don't know. 460 00:19:37,214 --> 00:19:40,349 461 00:19:44,254 --> 00:19:47,974 Sarah. Sarah. 462 00:19:48,024 --> 00:19:50,744 - Hey. - [heavy breathing] 463 00:19:50,794 --> 00:19:53,479 Why did you let me marry her? 464 00:19:53,529 --> 00:19:55,914 - Did you not want to? - No! 465 00:19:55,964 --> 00:19:58,354 No. I didn't want to. 466 00:19:58,404 --> 00:20:00,289 I didn't want to. Why did you let me? 467 00:20:00,339 --> 00:20:01,489 Oh, my God. What did I do? 468 00:20:01,539 --> 00:20:03,224 You're just having a moment. 469 00:20:03,274 --> 00:20:05,159 - I think this happens. - I'm not. I wish I was having... 470 00:20:05,209 --> 00:20:08,429 You know what? The whole fucking relationship with Tammy was a moment. 471 00:20:08,479 --> 00:20:11,134 This. This. This is fuckin' real. 472 00:20:11,184 --> 00:20:12,399 - I have to pee. - Oh. 473 00:20:12,449 --> 00:20:14,704 [sobbing] This is like... This is forever. 474 00:20:14,754 --> 00:20:17,204 I mean, I didn't want to leave Len. 475 00:20:17,254 --> 00:20:20,809 [sobbing] I don't even know what I want to do. 476 00:20:20,859 --> 00:20:22,709 I'm just totally pathetic. 477 00:20:22,759 --> 00:20:24,644 Shh. Okay. 478 00:20:24,694 --> 00:20:27,514 Just right now, just breathe. 479 00:20:27,564 --> 00:20:29,449 Ohh. 480 00:20:29,499 --> 00:20:32,389 I fucking hate Tammy. 481 00:20:32,439 --> 00:20:35,054 I hate her and I hate her stupid fuckin' family. 482 00:20:35,104 --> 00:20:37,159 Those fuckin' WASPs. 483 00:20:37,209 --> 00:20:38,824 - Just breathe. - Okay, hold on. 484 00:20:38,874 --> 00:20:40,894 I can't... It's real hard 'cause you're here, 485 00:20:40,944 --> 00:20:43,699 It's like I know I have to but it's not letting me. 486 00:20:43,749 --> 00:20:46,064 - Do you want me to go? - No, I don't want you to go. 487 00:20:46,114 --> 00:20:48,769 - [sobbing] I don't want you to go. - Shh, shh, shh. 488 00:20:48,819 --> 00:20:50,619 Just be quiet for a second. 489 00:20:53,659 --> 00:20:55,909 - [woman singing in Hebrew] - Wait, wait. Wait. 490 00:20:55,959 --> 00:20:57,314 You guys, wait. Hold on. 491 00:20:57,364 --> 00:20:59,614 I still don't have Sarah, hold on. Whoa. 492 00:20:59,664 --> 00:21:02,484 Hey, whoa. Maura, Shelly. 493 00:21:02,534 --> 00:21:04,784 Where's Sarah? I can't find Sarah anywhere. 494 00:21:04,834 --> 00:21:08,759 While we are waiting for the bride, 495 00:21:09,309 --> 00:21:12,929 let's celebrate Joshy's brand new baby. 496 00:21:14,979 --> 00:21:17,634 [all exclaiming] 497 00:21:17,684 --> 00:21:19,934 498 00:21:21,984 --> 00:21:24,439 [singing in Hebrew] 499 00:21:24,489 --> 00:21:26,239 Come with me. I need your help. 500 00:21:26,289 --> 00:21:28,924 - Come on. - Josh. 501 00:21:30,459 --> 00:21:32,079 Who did you tell that we are pregnant? 502 00:21:32,129 --> 00:21:33,614 Nobody. 503 00:21:33,664 --> 00:21:34,884 How does your mom know? 504 00:21:34,934 --> 00:21:36,649 She doesn't know. 505 00:21:36,699 --> 00:21:39,054 [sobbing] 506 00:21:39,104 --> 00:21:41,089 - Rachael: Okay. - Oh, my God. 507 00:21:41,139 --> 00:21:43,924 - You okay, honey? Do you need some... - Sarah: I'm not okay. 508 00:21:43,974 --> 00:21:47,329 I don't want to be married. I don't want to be married. 509 00:21:47,379 --> 00:21:49,664 Oh, my God, I'm fucking stuck with her 510 00:21:49,714 --> 00:21:51,534 for the rest of my fucking life. 511 00:21:51,584 --> 00:21:55,569 Like, legally bound to that fucking woman. 512 00:21:56,019 --> 00:21:57,639 It's done. 513 00:21:57,689 --> 00:22:00,039 Rachael: Well, I mean, it's... 514 00:22:00,089 --> 00:22:02,909 It's... it's not done yet. 515 00:22:02,959 --> 00:22:06,884 I mean, Jewish-wise, you are married. 516 00:22:07,334 --> 00:22:10,419 But... 517 00:22:10,469 --> 00:22:14,289 I mean, legally, you're not. 518 00:22:14,739 --> 00:22:16,959 Yet. 519 00:22:17,009 --> 00:22:19,124 What do you mean? 520 00:22:19,174 --> 00:22:20,979 We signed the license. 521 00:22:22,179 --> 00:22:23,464 I still need to send it to the city, 522 00:22:23,514 --> 00:22:25,299 they have to... they have a special stamp. 523 00:22:25,349 --> 00:22:26,934 They have to put the stamp on it. 524 00:22:26,984 --> 00:22:29,539 Wait, did you... So you haven't sent that thing in? 525 00:22:29,589 --> 00:22:31,674 When would I have mailed it, Sarah? 526 00:22:31,724 --> 00:22:33,439 You know, right after the ceremony, 527 00:22:33,489 --> 00:22:35,809 I would have just left. In these heels. 528 00:22:35,859 --> 00:22:37,009 Walked into downtown Palm Springs. 529 00:22:37,059 --> 00:22:38,879 In the heat. 530 00:22:38,929 --> 00:22:40,314 - Found a mailbox. - Are you gonna be a smartass? 531 00:22:40,364 --> 00:22:41,649 I'm asking you... Yeah. 532 00:22:41,699 --> 00:22:44,584 I actually am taking this very seriously. 533 00:22:44,634 --> 00:22:45,954 I did not send it in. 534 00:22:46,004 --> 00:22:47,789 So I'm not. 535 00:22:47,839 --> 00:22:49,089 That's correct. 536 00:22:49,139 --> 00:22:50,224 You're not married. 537 00:22:50,274 --> 00:22:54,264 Um, okay, so what is a wedding then? 538 00:22:54,414 --> 00:22:56,029 I mean... 539 00:22:56,079 --> 00:22:57,464 It's a ritual. 540 00:22:57,514 --> 00:22:59,164 It's a pageant. 541 00:22:59,214 --> 00:23:01,734 It's like a very expensive play. 542 00:23:01,784 --> 00:23:03,669 That's genius. It's a play. 543 00:23:03,719 --> 00:23:05,504 And we're just in costume. 544 00:23:05,554 --> 00:23:06,824 And you're not married. 545 00:23:09,024 --> 00:23:10,409 - I'm not? - Nope. 546 00:23:10,459 --> 00:23:12,349 I'm not married. 547 00:23:12,399 --> 00:23:14,384 It's an expensive... 548 00:23:14,434 --> 00:23:15,784 - play. - I'm not married. 549 00:23:15,834 --> 00:23:17,934 - It's theater. - I'm not married. 550 00:23:19,469 --> 00:23:20,789 - I'm not married. - You're not married. 551 00:23:20,839 --> 00:23:22,689 I'm not married. I'm not married. 552 00:23:22,739 --> 00:23:24,039 - You're not married. - I'm not married. 553 00:23:27,444 --> 00:23:29,029 554 00:23:29,079 --> 00:23:30,714 [singing in Hebrew] 555 00:23:40,759 --> 00:23:41,794 Sarah? 556 00:23:46,429 --> 00:23:47,949 Honey, are you okay? 557 00:23:47,999 --> 00:23:50,099 She's fine. She's fine. 558 00:23:52,439 --> 00:23:55,389 Hey. Hey. Hey. 559 00:23:55,439 --> 00:23:57,159 Hey. Come here. Hey, baby. 560 00:23:57,209 --> 00:23:58,474 Baby, come here. 561 00:24:13,124 --> 00:24:15,059 [glasses clinking] 562 00:24:27,069 --> 00:24:29,289 - Hold on one second. - Okay. 563 00:24:29,339 --> 00:24:31,594 Uh, Bri. 564 00:24:31,644 --> 00:24:35,529 Um, I just want to thank you both for, uh... 565 00:24:35,579 --> 00:24:36,999 For coming. You were great. 566 00:24:37,049 --> 00:24:38,884 I'm gonna get the car, Mom. 567 00:24:41,554 --> 00:24:42,869 Listen, I want to, uh... 568 00:24:42,919 --> 00:24:44,704 I want to come by, I want to see Mom. 569 00:24:44,754 --> 00:24:47,159 Oh, really? You want to see Mom. 570 00:24:49,294 --> 00:24:50,729 Don't you dare, Mort. 571 00:24:52,599 --> 00:24:54,514 You let that woman get off this planet 572 00:24:54,564 --> 00:24:57,249 without knowing about this. 573 00:24:57,299 --> 00:24:59,589 Can you do that? 574 00:24:59,639 --> 00:25:02,004 Could you do something for somebody else? 575 00:25:18,854 --> 00:25:22,479 I told Ali about the baby. 576 00:25:22,529 --> 00:25:25,479 She must have said something. 577 00:25:25,529 --> 00:25:27,914 I'm so sorry. 578 00:25:27,964 --> 00:25:30,284 - I thought we were gonna... - Yeah. 579 00:25:30,334 --> 00:25:32,654 Wait and tell people together. 580 00:25:32,704 --> 00:25:35,689 Yeah, I just... 581 00:25:35,739 --> 00:25:39,659 I wanted her to be nicer to you. 582 00:25:40,209 --> 00:25:41,629 Please don't do that to me. 583 00:25:41,679 --> 00:25:44,614 Betray me and then tell me it's a gift. 584 00:26:06,569 --> 00:26:09,424 I know what you're doing. 585 00:26:09,474 --> 00:26:11,674 Expecting me to disappoint you. 586 00:26:13,244 --> 00:26:15,629 And then I do and it's like, oh, great. 587 00:26:15,679 --> 00:26:18,864 But I want you to know that I told Ali that 588 00:26:18,914 --> 00:26:20,284 because I was excited. 589 00:26:22,084 --> 00:26:24,674 And so, yeah, I fucked up, I made a mistake. 590 00:26:24,724 --> 00:26:26,774 But I don't want to feel like you are, like, 591 00:26:26,824 --> 00:26:28,344 sittin' around collecting wrongs, 592 00:26:28,394 --> 00:26:29,579 or waiting for me to fuck up 593 00:26:29,629 --> 00:26:30,879 so you can prove to yourself 594 00:26:30,929 --> 00:26:33,714 that this relationship is wrong. Okay? 595 00:26:33,764 --> 00:26:36,449 Or that you're not lovable. 596 00:26:36,499 --> 00:26:40,054 I want you more than I need you 597 00:26:41,104 --> 00:26:42,659 You're lovable. 598 00:26:42,709 --> 00:26:45,024 I need you so bad 599 00:26:45,074 --> 00:26:47,329 We both are. 600 00:26:47,379 --> 00:26:49,929 Are you comin' back? 601 00:26:49,979 --> 00:26:53,134 - Sarah: I'm sorry, I can't. - Tammy: Oh. 602 00:26:53,184 --> 00:26:56,754 I'm waiting 603 00:26:59,424 --> 00:27:02,424 I want you more than I need you 604 00:27:05,529 --> 00:27:08,919 I need you so bad 605 00:27:09,969 --> 00:27:12,954 Are you comin' back? 606 00:27:13,004 --> 00:27:15,824 Are you comin' back? 607 00:27:15,874 --> 00:27:17,694 I'm waiting 608 00:27:17,744 --> 00:27:19,794 Shelly: I hope you feel beautiful. 609 00:27:19,844 --> 00:27:22,864 Because you are so beautiful. 610 00:27:22,914 --> 00:27:26,004 I haven't had a dream in a long time 611 00:27:28,054 --> 00:27:31,739 Haven't been able to sleep 612 00:27:32,789 --> 00:27:35,844 Are you comin' back? 613 00:27:35,894 --> 00:27:38,614 Are you comin' back? 614 00:27:38,664 --> 00:27:42,299 I'm waiting 615 00:27:44,569 --> 00:27:48,324 I'm waiting 616 00:27:49,374 --> 00:27:52,929 I'm waiting 617 00:27:52,979 --> 00:27:55,794 Are you comin' back? 618 00:27:55,844 --> 00:27:59,684 I'm waiting 619 00:28:01,384 --> 00:28:03,824 620 00:28:06,824 --> 00:28:10,694 621 00:28:20,269 --> 00:28:22,454 Waiting 622 00:28:22,504 --> 00:28:25,809 623 00:28:42,794 --> 00:28:45,214 Waiting 624 00:28:45,264 --> 00:28:49,199 625 00:28:49,249 --> 00:28:53,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.