Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,089 --> 00:00:26,360
Hey, dad. I'm here to help you pack up.
2
00:00:26,460 --> 00:00:28,162
Okay.
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,608
I think I'm gonna come out to Joshy next.
4
00:00:41,708 --> 00:00:44,778
Okay. Do you want me to be with you?
5
00:00:44,878 --> 00:00:46,813
No, I'll do... I'll do it alone.
6
00:00:46,913 --> 00:00:49,583
Alright, well, I'll just have
him come over here, then.
7
00:00:49,683 --> 00:00:52,419
- Do you think he's ready?
- No, you never are.
8
00:00:52,519 --> 00:00:53,953
It's like having a baby.
9
00:00:54,053 --> 00:00:59,793
You know, just one day the baby
shows up and you figure it out.
10
00:01:03,096 --> 00:01:05,299
- Honey?
- What?
11
00:01:05,399 --> 00:01:08,001
Are you okay with me?
12
00:01:08,101 --> 00:01:10,069
Oh, God, yes.
13
00:01:10,204 --> 00:01:12,206
- No, I'm happy.
- Yeah?
14
00:01:12,272 --> 00:01:13,640
Yeah, it's... it's...
15
00:01:13,740 --> 00:01:15,209
It's inspiring.
16
00:01:15,242 --> 00:01:19,379
I mean, I'm so glad you
get to be who you are.
17
00:01:19,479 --> 00:01:22,249
That's what we should all be.
18
00:01:22,349 --> 00:01:25,811
Not my business, but how long have
you and Tammy been carrying on?
19
00:01:27,321 --> 00:01:30,224
Not my business.
20
00:01:30,290 --> 00:01:32,759
I can't stop thinking about her.
21
00:01:32,859 --> 00:01:35,229
I... it's like... it's just, like,
22
00:01:35,295 --> 00:01:36,896
we just reconnected, after all this time,
23
00:01:36,996 --> 00:01:38,532
and it just happened.
24
00:01:38,632 --> 00:01:40,234
Now we're just, like,
connecting every second.
25
00:01:40,267 --> 00:01:43,237
I cannot stop texting her.
26
00:01:43,337 --> 00:01:44,838
You know, it's like,
"What are you doing? "
27
00:01:44,938 --> 00:01:46,406
"Eating a sandwich."
28
00:01:46,506 --> 00:01:49,443
"How is it?" "It's amazing."
29
00:01:49,543 --> 00:01:51,311
You know... the thing that you do
30
00:01:51,411 --> 00:01:52,946
when you're falling in love?
31
00:01:53,046 --> 00:01:55,482
Not really.
32
00:01:55,582 --> 00:01:56,583
[Ahem]
33
00:02:04,424 --> 00:02:06,426
So you're not in love with Len?
34
00:02:06,526 --> 00:02:08,127
No. I mean, whatever.
35
00:02:08,262 --> 00:02:09,863
I mean, I... I... I'm...
I'm staying with Len.
36
00:02:09,963 --> 00:02:11,998
I'm gonna stay with Len.
I'm happy to stay with Len.
37
00:02:12,098 --> 00:02:14,334
I just... you know, I just wonder, you know,
38
00:02:14,434 --> 00:02:16,336
what would it feel like to be loved
39
00:02:16,436 --> 00:02:20,540
by someone who's actually
moved by loving you?
40
00:02:20,640 --> 00:02:22,309
Why don't you tell him what you want?
41
00:02:22,409 --> 00:02:23,877
I don't want to have to tell someone.
42
00:02:23,977 --> 00:02:25,279
That is... that is the whole...
43
00:02:25,379 --> 00:02:28,282
You can't tell someone that.
44
00:02:28,382 --> 00:02:34,354
Mm. Which one of you are
gonna take the encyclopedias?
45
00:02:34,454 --> 00:02:36,956
None of us, dad.
46
00:02:37,056 --> 00:02:38,792
Nobody in the world wants those.
47
00:02:38,892 --> 00:02:42,529
These are the bicentennial encyclopedias.
48
00:02:42,629 --> 00:02:46,300
Ugh. Would it be okay with you
if I just crashed here tonight?
49
00:02:46,400 --> 00:02:48,402
Of course, sweetie.
50
00:02:48,502 --> 00:02:51,605
[Gentle piano music]
51
00:02:53,726 --> 00:02:58,912
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
52
00:03:36,550 --> 00:03:39,453
But I wanted you to know
that I was thinking about you,
53
00:03:39,553 --> 00:03:44,891
and... I really loved your
message earlier, so...
54
00:03:44,991 --> 00:03:47,427
Please leave me more,
55
00:03:47,527 --> 00:03:51,398
'cause when I hear your voice,
56
00:03:51,498 --> 00:03:54,000
I feel better.
57
00:03:56,403 --> 00:03:59,138
Okay, guess I'll go. [Laughs]
58
00:03:59,238 --> 00:04:00,874
I'm sorry I keep calling you.
59
00:04:00,974 --> 00:04:02,041
[Giggles]
60
00:04:09,383 --> 00:04:11,718
[Exhales]
61
00:04:39,613 --> 00:04:42,048
Hey, Kaya. Don't know why
you're not calling me back,
62
00:04:42,148 --> 00:04:45,519
and I'm sick of getting
your voicemail, so, anyhoo,
63
00:04:45,619 --> 00:04:48,422
maybe you might want to think
about answering your phone
64
00:04:48,455 --> 00:04:51,024
and saying hello? [Drumsticks tapping intro]
65
00:04:51,124 --> 00:04:54,227
I don't want to be seen,
I don't want to be heard
66
00:04:54,327 --> 00:04:57,096
[Continues singing indistinctly]
67
00:04:57,196 --> 00:04:58,898
68
00:04:58,998 --> 00:05:01,067
Ooh ooh ooh-ooh
69
00:05:01,167 --> 00:05:03,269
What's your ish?
70
00:05:03,437 --> 00:05:05,439
What do you want, Josh?
71
00:05:05,539 --> 00:05:07,707
Come here. Let's go.
72
00:05:07,807 --> 00:05:10,343
I'm in the middle of rehearsal
73
00:05:10,444 --> 00:05:11,645
Come on.
74
00:05:11,745 --> 00:05:13,847
Fine. [Music winds down]
75
00:05:13,947 --> 00:05:16,550
One second, you guys. What's up?
76
00:05:16,650 --> 00:05:18,852
Where the fuck is Kaya?
She's not answering my calls.
77
00:05:18,952 --> 00:05:21,287
- She's not answering my texts.
- I don't know, dude.
78
00:05:21,455 --> 00:05:23,823
- Is she avoiding me?
- I couldn't tell you.
79
00:05:23,923 --> 00:05:26,225
Did she not tell you that
we might be getting married?
80
00:05:26,325 --> 00:05:27,761
- Married?
- Yeah.
81
00:05:27,861 --> 00:05:30,630
- I love her. I proposed, okay?
- Oh, my God.
82
00:05:30,730 --> 00:05:33,633
You weird, old, sad fellow.
83
00:05:33,733 --> 00:05:36,202
Married? Are you living in
a fucking dream world?
84
00:05:36,302 --> 00:05:39,305
Are you such a fetus that
you've not been in love before?
85
00:05:39,473 --> 00:05:41,074
- Yeah, like a million times.
- Thank you.
86
00:05:41,174 --> 00:05:43,677
Why don't you help me out
and make her call me back
87
00:05:43,777 --> 00:05:48,181
and make sure she's here
for the meeting with Ryan.
88
00:05:49,483 --> 00:05:54,821
[Phone ringing]
89
00:05:54,921 --> 00:05:56,823
- What do you want?
- You got to get over here,
90
00:05:56,923 --> 00:05:59,158
asap, 'cause dad's got me
packing up all his crap
91
00:05:59,258 --> 00:06:02,295
to donate to Haddasah League,
and it's now or never.
92
00:06:02,395 --> 00:06:05,098
Um, no, I can't do that today.
93
00:06:05,198 --> 00:06:07,033
What about the cereal boxes?
94
00:06:07,133 --> 00:06:12,105
Do not think about touching
those or opening those.
95
00:06:12,205 --> 00:06:15,141
Yeah, it's too late, actually,
for that, 'cause I already did.
96
00:06:15,241 --> 00:06:17,977
Nice photos and letters
of you and creepy Rita.
97
00:06:18,077 --> 00:06:21,515
I almost forgot about
you and the babysitter.
98
00:06:21,615 --> 00:06:23,583
Okay. A... okay, you know what?
99
00:06:23,683 --> 00:06:26,119
Um, I'm coming. [Phone beeps]
100
00:06:27,687 --> 00:06:30,356
Those the moon rocks? You got 'em?
101
00:06:30,524 --> 00:06:32,258
- Yeah.
- Can I see 'em?
102
00:06:32,358 --> 00:06:33,660
Yes.
103
00:06:33,760 --> 00:06:35,529
Okay, there they are.
104
00:06:35,629 --> 00:06:37,864
- So it's just like "E, " really?
- Yeah.
105
00:06:37,964 --> 00:06:40,033
But you know how with "E", you,
like, you have to take Xanax
106
00:06:40,133 --> 00:06:42,001
when you're coming down,
otherwise your brain hurts?
107
00:06:42,101 --> 00:06:44,003
What? No, nobody's ever told me that.
108
00:06:44,103 --> 00:06:46,540
Great, I've been taking my
ecstasy wrong for years.
109
00:06:46,573 --> 00:06:47,641
Okay, so what's the plan?
110
00:06:47,741 --> 00:06:49,609
I got Saturday and Sunday off.
111
00:06:49,709 --> 00:06:51,244
Do you want to go Joshua Tree,
112
00:06:51,344 --> 00:06:54,948
which I realized I haven't
been to since I was a kid?
113
00:06:55,048 --> 00:06:56,750
I'm so sorry. I feel like a jerk.
114
00:06:56,850 --> 00:07:00,587
I had a plan that was, like, a sex thing.
115
00:07:00,687 --> 00:07:02,255
And I didn't tell you that,
116
00:07:02,355 --> 00:07:06,392
that that was what I wanted to
do with the guy from the park?
117
00:07:06,560 --> 00:07:08,161
What guy from the park?
118
00:07:08,261 --> 00:07:09,462
The trainer from the park.
119
00:07:09,563 --> 00:07:10,830
You're hanging out with that guy?
120
00:07:10,930 --> 00:07:12,899
Yeah, I went back, and like, we trained,
121
00:07:12,999 --> 00:07:15,569
and then we started fucking, and whatever.
122
00:07:15,669 --> 00:07:20,006
And then I met his roommate,
who is crazy sexy,
123
00:07:20,106 --> 00:07:25,979
and I'm planning a little
spit-roasting epic... night.
124
00:07:26,079 --> 00:07:28,615
What is spit-roasting?
That sounds disgusting.
125
00:07:28,715 --> 00:07:30,283
Do you really not know
what spit-roasting is?
126
00:07:30,383 --> 00:07:32,485
Um, I know it in relation to food.
127
00:07:32,586 --> 00:07:34,453
- God, don't you watch porn?
- I don't know.
128
00:07:34,588 --> 00:07:37,123
I find it kind of disturbing, don't you?
129
00:07:37,223 --> 00:07:38,825
Sorry. Hold on.
130
00:07:38,925 --> 00:07:41,761
Okay, so imagine that this is me.
131
00:07:41,861 --> 00:07:45,031
I am the candle, the
white-hot, burning candle,
132
00:07:45,131 --> 00:07:47,000
and this pepper shaker is one guy,
133
00:07:47,100 --> 00:07:49,603
and this... imagine this
was a pepper shaker, too.
134
00:07:49,636 --> 00:07:50,937
This is the other guy.
135
00:07:51,037 --> 00:07:52,438
- Okay, so his roommate's black.
- Oh, yeah.
136
00:07:52,606 --> 00:07:54,507
That's very classic Ali.
137
00:07:54,608 --> 00:07:58,177
This pepper shaker's investigating my vagina
138
00:07:58,277 --> 00:07:59,646
from the behind,
139
00:07:59,746 --> 00:08:02,081
and this pepper shaker is
investigating my mouth,
140
00:08:02,181 --> 00:08:05,051
and I... am roasting.
141
00:08:05,151 --> 00:08:06,085
You're gross.
142
00:08:06,185 --> 00:08:08,622
I know.
143
00:08:09,488 --> 00:08:10,857
- Okay.
- Okay.
144
00:08:10,957 --> 00:08:13,459
- Joshy's on his way.
- Oh, good.
145
00:08:13,627 --> 00:08:15,461
What is this? What's all this?
146
00:08:15,629 --> 00:08:17,631
Oh, this is all I'm taking.
147
00:08:17,731 --> 00:08:19,065
- This is it?
- Yeah. I mean,
148
00:08:19,165 --> 00:08:20,734
I just got up in the middle of the night,
149
00:08:20,834 --> 00:08:24,871
and I went, "You know,
it's just stuff, right?"
150
00:08:24,971 --> 00:08:28,041
all I need is a safe
place to rest my keppie.
151
00:08:28,141 --> 00:08:29,709
[Car horn honking]
152
00:08:29,809 --> 00:08:31,210
Oh, it's Joshy.
153
00:08:31,310 --> 00:08:32,311
No, no. That's...
154
00:08:32,411 --> 00:08:35,181
That's the moving truck.
155
00:08:35,281 --> 00:08:36,515
He'll be here soon.
156
00:08:36,650 --> 00:08:37,884
Are you... are you sure you're okay?
157
00:08:37,984 --> 00:08:40,253
Coming out is coming out is coming out.
158
00:08:40,353 --> 00:08:41,554
I'm good.
159
00:08:41,655 --> 00:08:42,989
Okay.
160
00:08:43,089 --> 00:08:44,924
Love you.
161
00:08:48,561 --> 00:08:51,731
[Breathes deeply]
162
00:09:11,350 --> 00:09:13,687
Hey, dad, I'm here.
163
00:09:36,242 --> 00:09:38,978
[Metronome ticking]
164
00:09:39,078 --> 00:09:41,080
Dad?
165
00:09:42,615 --> 00:09:45,118
[Ticking faster]
166
00:09:45,218 --> 00:09:46,720
- Dad!
- Yeah.
167
00:09:46,753 --> 00:09:48,755
- Hey.
- Hey, thanks for coming.
168
00:09:48,855 --> 00:09:50,990
Sarah told me. Oh...[Exhales]
169
00:09:51,090 --> 00:09:54,360
Listen, uh, can I get you
some, uh, I don't know, tea?
170
00:09:54,460 --> 00:09:55,461
I have, uh, soda.
171
00:09:55,561 --> 00:09:56,963
I have water, I... I know that.
172
00:09:57,063 --> 00:09:59,298
I'm not... I'm not making
you late for work, am I?
173
00:09:59,398 --> 00:10:01,600
Um, it's not the mill, dad.
174
00:10:01,701 --> 00:10:03,903
Oh, okay.
175
00:10:06,305 --> 00:10:10,409
Do you want to help me carry
some of this stuff to the car?
176
00:10:12,311 --> 00:10:13,479
- These?
- Yeah.
177
00:10:13,579 --> 00:10:15,882
[Sniffs]
178
00:10:17,516 --> 00:10:19,418
Why didn't you tell me?
179
00:10:19,518 --> 00:10:21,587
What... what?
180
00:10:21,687 --> 00:10:23,389
You smell like the perfume aisle
181
00:10:23,489 --> 00:10:25,191
at a sav-on in the Philippines.
182
00:10:25,291 --> 00:10:26,692
You've got a girlfriend.
183
00:10:26,793 --> 00:10:29,628
Who is she? [Laughs]
184
00:10:29,729 --> 00:10:31,798
Who... you're moving in with her?
185
00:10:31,898 --> 00:10:34,033
It's... eh... it's complicated.
186
00:10:34,133 --> 00:10:35,735
Yeah, I'll bet it's complicated.
187
00:10:35,835 --> 00:10:37,036
You want this in your car?
188
00:10:37,136 --> 00:10:38,938
Yeah, and if I can tell from the scent,
189
00:10:39,038 --> 00:10:41,074
she's about 30 years younger
than you and a bit of a freak.
190
00:10:41,174 --> 00:10:44,077
- Am I right?
- She's not a freak.
191
00:11:10,503 --> 00:11:14,808
That's last month's issue.
192
00:11:20,179 --> 00:11:23,382
You know, you... you could
get a... a post office box.
193
00:11:27,220 --> 00:11:29,055
Uh, my wife does the bills.
194
00:11:29,155 --> 00:11:31,357
- Mine too.
- [Chuckles]
195
00:11:31,457 --> 00:11:35,361
Look at me. I'm... I'm full of bad advice.
196
00:11:38,664 --> 00:11:39,866
You know what you can do?
197
00:11:39,966 --> 00:11:42,101
You can just stick it in an issue
198
00:11:42,201 --> 00:11:44,871
of deck and patio or... [Chuckles]
199
00:11:44,971 --> 00:11:47,406
Outdoor living magazine.
200
00:11:51,878 --> 00:11:54,613
- I'm Mark.
- Mort.
201
00:11:54,713 --> 00:11:58,751
Inside you, the time moves
202
00:11:58,852 --> 00:12:02,121
And she don't fade
203
00:12:02,221 --> 00:12:06,860
The ghost in you, she don't fade
204
00:12:06,893 --> 00:12:09,528
- Did you get it?
- Okay.
205
00:12:09,628 --> 00:12:11,697
So who would like a Charleston Chew?
206
00:12:11,865 --> 00:12:13,867
- Ooh, me, please.
- All right.
207
00:12:13,933 --> 00:12:15,501
Who wants a Abba-Zaba?
208
00:12:15,601 --> 00:12:17,603
- I'll take that.
- You want that?
209
00:12:17,703 --> 00:12:19,072
I want the Charleston Chew.
210
00:12:19,172 --> 00:12:20,874
No, you have too many cavities.
211
00:12:20,907 --> 00:12:22,141
Trade you my Abba-Zaba.
212
00:12:22,241 --> 00:12:23,709
- I don't like peanut butter.
- No!
213
00:12:23,877 --> 00:12:24,878
- Give it to me.
- No, stop!
214
00:12:24,978 --> 00:12:26,512
- Hey, hey.
- Give it!
215
00:12:26,612 --> 00:12:29,883
- No, stop it!
- Hey, hey, hey!
216
00:12:29,949 --> 00:12:31,951
I don't want to hear a peep out of you.
217
00:12:32,051 --> 00:12:33,953
[Engine starts]
218
00:12:35,788 --> 00:12:37,590
Both:
Peep
219
00:12:40,226 --> 00:12:42,795
Looky, looky, look. These
are the moon rocks.
220
00:12:42,896 --> 00:12:45,131
Yeah, that looks like crack.
221
00:12:45,231 --> 00:12:47,600
No, my friend gave them to me.
222
00:12:47,700 --> 00:12:50,169
She had some extra. They're amazing.
223
00:12:50,269 --> 00:12:51,604
They're supposed to
be better than "E," 'cause
224
00:12:51,704 --> 00:12:53,606
they're, like, pure MDMA.
225
00:12:53,706 --> 00:12:55,909
[Sports announcer on TV]
226
00:12:56,009 --> 00:12:58,244
Yeah, this shit sits in your spine.
227
00:12:58,344 --> 00:12:59,913
No, no, no, no, no. That stuff is pure,
228
00:12:59,979 --> 00:13:02,815
and... and there's, like,
a really easy comedown.
229
00:13:02,916 --> 00:13:04,483
The government even gives it to Iraq vets
230
00:13:04,583 --> 00:13:06,285
who are recovering from PTSD. It's like...
231
00:13:06,385 --> 00:13:08,721
We should definitely do
what the government does.
232
00:13:08,821 --> 00:13:12,791
Uncle Sam wants you to roll with Ali.
233
00:13:12,926 --> 00:13:14,928
- That's cute.
- Could be fun.
234
00:13:14,994 --> 00:13:17,063
[Whispers] Should we ask Mike?
235
00:13:17,163 --> 00:13:18,264
Nm-mm.
236
00:13:18,364 --> 00:13:21,500
Hey, Mike! Wanna get high with us?
237
00:13:21,600 --> 00:13:24,670
What you got?
238
00:13:24,770 --> 00:13:27,573
[Background chatter, TV chatter]
239
00:13:27,673 --> 00:13:28,975
What's up?
240
00:13:29,075 --> 00:13:30,576
- Hey, Josh.
- Hey.
241
00:13:30,676 --> 00:13:31,744
Barry's looking for ya.
242
00:13:31,844 --> 00:13:32,811
He's in the conference room.
243
00:13:32,946 --> 00:13:33,947
- Okay.
- Mm-hmm.
244
00:13:34,013 --> 00:13:35,414
[Low conversation]
245
00:13:35,514 --> 00:13:36,849
- Hey.
- Hey.
246
00:13:36,950 --> 00:13:38,551
- You got a sec?
- Um, I'm kind of in a hurry.
247
00:13:38,651 --> 00:13:40,286
- Ryan's here.
- Oh.
248
00:13:40,386 --> 00:13:41,955
We're gonna talk through the
remaster with Kaya and Margaux.
249
00:13:42,055 --> 00:13:43,589
Yeah, yeah. No, this'll just be a minute.
250
00:13:43,689 --> 00:13:45,858
Pop a squat, 'cause I want you
to meet, uh, the Drug Mules.
251
00:13:45,959 --> 00:13:47,293
- What's up?
- Hey, what's up?
252
00:13:47,393 --> 00:13:49,028
Uh, I reached out to you
about them a while ago.
253
00:13:49,128 --> 00:13:50,596
I caught them at south-by,
and I just went ape balls.
254
00:13:50,696 --> 00:13:52,598
It's totally your wheelhouse,
by the way, brother.
255
00:13:52,698 --> 00:13:55,201
Um, I'm in the middle of
setting up a tour right now.
256
00:13:55,301 --> 00:13:57,770
So, I highly doubt I'm gonna
have the time, you know?
257
00:13:57,870 --> 00:14:00,106
So actually, um, I'm gonna have Glenda
258
00:14:00,206 --> 00:14:01,540
wrangle Glitterish for a minute,
259
00:14:01,640 --> 00:14:03,276
just a little moving and shaking real quick,
260
00:14:03,376 --> 00:14:05,378
and I'm gonna have you
jump in with these guys,
261
00:14:05,478 --> 00:14:09,382
and, um, we'll talk about
the details later, okay?
262
00:14:09,482 --> 00:14:11,784
I think we're gonna talk
about it right fucking now.
263
00:14:11,884 --> 00:14:13,852
Is... is this about Kaya? [Barry chuckles]
264
00:14:13,987 --> 00:14:15,521
What did she say to you?
265
00:14:15,621 --> 00:14:17,991
Because if she told you to fire me,
266
00:14:18,091 --> 00:14:19,458
- Uh-huh.
- I got a right to know.
267
00:14:19,558 --> 00:14:22,699
- Do you know what I'm talking about?
- Sit down. Everything's actually totally chill.
268
00:14:22,699 --> 00:14:23,799
Barry, what did she say?
269
00:14:23,799 --> 00:14:25,083
Why don't you take a look at those bagels,
270
00:14:24,883 --> 00:14:26,147
- and you need to get to know...
- Hey, Barry.
271
00:14:26,147 --> 00:14:27,266
- That fruit salad real fast.
- Sit the fuck down.
272
00:14:27,366 --> 00:14:29,068
We're not having this talk right now.
273
00:14:29,168 --> 00:14:30,536
- What did she say to you?
- She said she didn't feel
274
00:14:30,636 --> 00:14:32,271
fucking safe... can we talk
about it fucking later?
275
00:14:32,371 --> 00:14:34,007
- She doesn't feel safe with me?
- Can we talk about this
276
00:14:34,073 --> 00:14:35,374
- fucking later, bro?
- What does that even mean?
277
00:14:35,474 --> 00:14:36,809
I'm the one that discovered Glitterish.
278
00:14:36,909 --> 00:14:38,177
I'm the one that was there
279
00:14:38,277 --> 00:14:40,213
the night they played
the roxy the first time,
280
00:14:40,313 --> 00:14:43,049
and you were the one who
didn't want to sign them.
281
00:14:43,149 --> 00:14:45,284
- I protected her from you...
- Dude.
282
00:14:45,384 --> 00:14:48,054
And now you're gonna
fucking fire me from the...
283
00:14:48,154 --> 00:14:51,190
- Fuck that shit!
- Back... back... back... back.
284
00:15:00,599 --> 00:15:03,336
You just got fired, bro!
285
00:15:25,591 --> 00:15:27,726
Hi.
286
00:15:27,826 --> 00:15:29,262
Hey.
287
00:15:32,165 --> 00:15:35,734
I got a... an hour, a
whole hour, just for you.
288
00:15:35,834 --> 00:15:41,440
I cancelled the Grubman thing.
I just made up some bullshit.
289
00:15:41,540 --> 00:15:44,077
So do you want to tell me what's going on?
290
00:15:44,110 --> 00:15:47,080
I don't know... I'm just... I...
291
00:15:47,180 --> 00:15:49,382
It's, like, riddled with anxiety, lately.
292
00:15:49,482 --> 00:15:52,751
It's like... It's kind of like...
293
00:15:52,851 --> 00:15:54,753
Anxious exhaustion.
294
00:15:54,853 --> 00:15:58,257
I heard this guy call it that
on the radio just, like...
295
00:15:58,357 --> 00:16:01,394
I'm overwhelmed all the time.
296
00:16:01,494 --> 00:16:03,796
You're overwhelmed all the time?
297
00:16:03,896 --> 00:16:05,764
H-how? [Chuckles]
298
00:16:05,864 --> 00:16:09,102
How are you overwhelmed?
'Cause we have Sylvia full-time.
299
00:16:09,168 --> 00:16:10,336
I don't know if you're actually aware,
300
00:16:10,436 --> 00:16:13,539
but, um, I manage Sylvia, and, uh,
301
00:16:13,639 --> 00:16:17,576
and I'm on, like, four
committees at Ivanhoe,
302
00:16:17,676 --> 00:16:19,345
and the parent outreach
at the " J"...
303
00:16:19,445 --> 00:16:21,547
I'm actually training for a triathlon.
304
00:16:21,647 --> 00:16:24,817
I have to swim in the ocean to
raise money for breast cancer,
305
00:16:24,917 --> 00:16:26,485
because I hope one day
306
00:16:26,585 --> 00:16:29,355
if I have breast cancer,
somebody swims for me.
307
00:16:29,455 --> 00:16:32,425
Babe...
308
00:16:32,525 --> 00:16:35,761
Are you okay? Like... do you feel okay?
309
00:16:35,861 --> 00:16:38,697
[Whining] Oh, my God.
310
00:16:38,797 --> 00:16:41,567
I don't want you to be mad at me.
311
00:16:43,836 --> 00:16:45,204
I'm not mad.
312
00:16:45,304 --> 00:16:48,941
Ugh! Okay, you know that co-op in college
313
00:16:49,041 --> 00:16:51,277
that I worked at?
314
00:16:51,377 --> 00:16:54,380
I didn't tell you that I also lived there.
315
00:16:54,480 --> 00:16:56,349
- I think you told me that.
- I did? Okay, well,
316
00:16:56,449 --> 00:17:00,686
but I didn't tell you that I...
that... that I lived there...
317
00:17:00,786 --> 00:17:03,522
with... with Tammy.
318
00:17:03,622 --> 00:17:05,458
[Groaning] Ohh...
319
00:17:08,026 --> 00:17:11,063
Like, in my... in my... in my room with her.
320
00:17:11,164 --> 00:17:14,267
In my bed, actually.
321
00:17:16,835 --> 00:17:20,373
I was in love with her, Len.
322
00:17:22,341 --> 00:17:27,246
I... am in love with her.
323
00:17:31,317 --> 00:17:33,919
Well, I'm gonna call Dr. Schomberg,
324
00:17:34,019 --> 00:17:35,988
- 'cause we haven't...
- No.
325
00:17:36,088 --> 00:17:37,223
talked to anyone in a long time.
326
00:17:37,323 --> 00:17:38,491
- Len, no.
- Yeah, I'm calling her right now.
327
00:17:38,591 --> 00:17:40,393
No. This doesn't...
328
00:17:40,493 --> 00:17:42,961
this has nothing to do
with... This isn't us.
329
00:17:43,061 --> 00:17:45,298
This is me. Len...
330
00:17:45,398 --> 00:17:46,865
- We're gonna talk to her.
- It's me.
331
00:17:46,965 --> 00:17:48,801
I'll get us an appointment,
and we can talk to her.
332
00:17:48,901 --> 00:17:51,870
Len, it's me. It's me.
333
00:17:54,707 --> 00:17:58,211
You're not allowed to do this, you know.
334
00:18:00,446 --> 00:18:03,449
I don't know how not to.
335
00:18:08,854 --> 00:18:10,223
I just came from Barry's.
336
00:18:10,256 --> 00:18:11,324
I'm gonna have to call you back, okay, dad?
337
00:18:11,424 --> 00:18:12,658
What is going on?
338
00:18:12,758 --> 00:18:14,960
Tell me you did not tell him to fire me.
339
00:18:15,060 --> 00:18:16,662
Yeah, I told him to fire you.
340
00:18:16,762 --> 00:18:18,664
I mean, my God, what was I supposed to do?
341
00:18:18,764 --> 00:18:20,966
I mean, you wouldn't drop
the whole baby thing.
342
00:18:21,066 --> 00:18:23,269
Yeah! It's a big deal.
343
00:18:23,369 --> 00:18:24,970
I don't know if you can appreciate this,
344
00:18:25,070 --> 00:18:26,372
but this is a fucking big deal for me.
345
00:18:26,472 --> 00:18:28,140
I've been fucking shit up my whole life.
346
00:18:28,241 --> 00:18:29,675
I'm trying to do the right thing.
347
00:18:29,775 --> 00:18:31,844
By right thing you mean
we live in the mountains,
348
00:18:31,944 --> 00:18:35,047
and I run around with milk
spewing out of my boobs?
349
00:18:35,147 --> 00:18:36,415
Okay, that was a stupid idea.
350
00:18:36,515 --> 00:18:37,650
Because you care about me so much, Josh?
351
00:18:37,750 --> 00:18:39,285
It was a stupid idea. I'm sorry.
352
00:18:39,385 --> 00:18:40,986
Josh, this is only the second time
353
00:18:41,086 --> 00:18:42,521
you've even been to my house, okay?
354
00:18:42,621 --> 00:18:44,523
And it's not like I live in Venice.
355
00:18:44,623 --> 00:18:46,625
Echo Park and Silver Lake are...
356
00:18:46,725 --> 00:18:48,461
I don't even know where one
stops and the other starts.
357
00:18:48,561 --> 00:18:49,928
Okay, rampart. Look...
358
00:18:50,028 --> 00:18:51,564
You never asked me to come here.
359
00:18:51,664 --> 00:18:53,399
I would come here if you asked me to.
360
00:18:53,499 --> 00:18:55,701
A normal guy just comes.
361
00:18:55,801 --> 00:18:57,169
Okay. I'm here now.
362
00:18:57,270 --> 00:18:59,171
I'm here now, and I will continue to come.
363
00:18:59,272 --> 00:19:00,506
Um, I'm going in, and you're not invited.
364
00:19:00,606 --> 00:19:02,275
Wait, wait, wait, wait, wait.
365
00:19:02,308 --> 00:19:04,410
- Okay...
- [Murmurs] Don't...
366
00:19:04,510 --> 00:19:07,646
Kaya, how'd this happen?
367
00:19:07,746 --> 00:19:10,549
Okay, look, we have a baby in there,
368
00:19:10,649 --> 00:19:13,552
and I don't think you realize
how important that is.
369
00:19:19,325 --> 00:19:22,295
I already had the abortion. [Laughs]
370
00:19:24,563 --> 00:19:26,098
When?
371
00:19:26,198 --> 00:19:27,600
Yesterday.
372
00:19:27,700 --> 00:19:31,304
Took, like, four Tylenol.
I was totally fine.
373
00:19:45,384 --> 00:19:47,620
I couldn't do it. I just
chickened out with Josh.
374
00:19:47,720 --> 00:19:49,221
I'm really sorry about that.
375
00:19:49,322 --> 00:19:51,056
- Boys are the hardest.
- Boys are the hardest.
376
00:19:51,156 --> 00:19:52,325
- They are.
- Why?
377
00:19:52,358 --> 00:19:54,760
Well, because they... [Sighs]
378
00:19:54,860 --> 00:19:57,663
They never stop really
seeing you as their father,
379
00:19:57,763 --> 00:20:00,098
and girls are just easier that way.
380
00:20:00,198 --> 00:20:02,668
I think they're more sensitive.
381
00:20:02,768 --> 00:20:04,437
Why don't we go out, huh? Where?
382
00:20:04,537 --> 00:20:06,405
Well, you know, we'll
find some place in Weho,
383
00:20:06,505 --> 00:20:08,607
and we'll just go drink.
384
00:20:08,707 --> 00:20:10,543
I have to come out to Ali.
385
00:20:10,643 --> 00:20:13,312
Nothing feels right until I do that.
386
00:20:13,412 --> 00:20:16,915
[Exhales]
387
00:20:17,015 --> 00:20:18,351
[Sighs]
388
00:20:18,451 --> 00:20:21,887
Mike, I need three glasses of water, please.
389
00:20:23,956 --> 00:20:26,359
Shit's about to get weird.
390
00:20:26,459 --> 00:20:28,193
Okay, if I get too crazy,
391
00:20:28,293 --> 00:20:30,796
you guys have to be my guides.
392
00:20:30,896 --> 00:20:34,232
Really? You think you
can handle the two of us?
393
00:20:34,333 --> 00:20:36,369
Oh, please. You know I've been working out.
394
00:20:36,469 --> 00:20:38,737
Ooh, we got a live one.
395
00:20:40,673 --> 00:20:41,607
For you.
396
00:20:41,707 --> 00:20:44,843
[Mellow rock plays in background]
397
00:20:44,943 --> 00:20:49,482
398
00:20:49,582 --> 00:20:51,650
Bottoms up, freaks.
399
00:20:57,590 --> 00:20:59,091
Ah.
400
00:20:59,191 --> 00:21:04,096
Um, guys, that was actually
just cyanide that we took.
401
00:21:04,196 --> 00:21:06,765
I'm just kidding! [Pounds table]
402
00:21:06,865 --> 00:21:08,401
Hey, you've reached Tammy Cashman.
403
00:21:08,467 --> 00:21:10,569
You know what to do, so do it.
404
00:21:10,669 --> 00:21:11,404
[Beep]
405
00:21:11,470 --> 00:21:14,407
Babe, I did it.
406
00:21:14,440 --> 00:21:15,541
I left Len.
407
00:21:15,641 --> 00:21:16,942
Oh, my God. You know what?
408
00:21:17,042 --> 00:21:18,310
I actually... I think it's gonna be okay.
409
00:21:18,411 --> 00:21:20,413
I think he's gonna be okay.
410
00:21:20,479 --> 00:21:23,516
I just have to... tell the kids.
411
00:21:23,616 --> 00:21:25,418
I'm... I'm taking them to my dad's tomorrow.
412
00:21:25,518 --> 00:21:26,552
Should I tell them tomorrow?
413
00:21:26,652 --> 00:21:27,686
Oh, God, I don't know.
414
00:21:27,786 --> 00:21:29,422
[Beep] Where are you, honey?
415
00:21:29,455 --> 00:21:31,624
I need to talk to you.
Will you call me, please?
416
00:21:31,724 --> 00:21:32,925
[Sighs]
417
00:21:43,602 --> 00:21:47,740
Mm, I feel like I'm spooning a bear.
418
00:21:47,840 --> 00:21:50,809
Ugh, this is how the cave women felt.
419
00:21:57,750 --> 00:21:59,452
You know what you look like?
420
00:21:59,552 --> 00:22:02,688
A cat. Like a feral cat. [Laughs]
421
00:22:02,788 --> 00:22:05,323
I had a cat when I was a kid.
422
00:22:05,458 --> 00:22:08,126
We used to be kids.
423
00:22:08,226 --> 00:22:10,463
Rrrwww!
424
00:22:18,671 --> 00:22:23,642
[Whispering] Derek, Derek.
You're too far away from us.
425
00:22:23,742 --> 00:22:27,580
- Why are you so far away?
- I don't know, I just...
426
00:22:27,680 --> 00:22:30,749
I'm so fucking thirsty.
427
00:22:30,849 --> 00:22:33,151
[Gasps] You should kiss me.
428
00:22:33,251 --> 00:22:35,721
I'm 70% water.
429
00:22:41,393 --> 00:22:45,498
Hi, Mike. You're making me naked.
430
00:22:45,564 --> 00:22:48,233
Mike's making me naked.
431
00:22:48,333 --> 00:22:49,835
Ooh, is that my pussy?
432
00:22:49,935 --> 00:22:53,739
- Yeah, that's your pussy.
- Where're you going?
433
00:22:53,839 --> 00:22:55,608
I'm gonna give Mike your pussy
434
00:22:55,708 --> 00:22:57,943
so then Mike has Derek's pussy,
435
00:22:58,043 --> 00:23:00,178
'cause I'm the vessel for you guys...
436
00:23:00,278 --> 00:23:01,980
- What?
- So that you have to be
437
00:23:02,080 --> 00:23:04,517
in this room, fucking each other...
438
00:23:04,550 --> 00:23:05,818
What?
439
00:23:05,918 --> 00:23:07,252
- Because that's...
- No.
440
00:23:07,352 --> 00:23:08,721
What you really want to be doing.
441
00:23:08,821 --> 00:23:11,156
- No. No.
- You really wanna be
442
00:23:11,256 --> 00:23:12,925
- loving each other.
- What?
443
00:23:13,025 --> 00:23:14,426
That'll do it.
444
00:23:14,527 --> 00:23:16,562
This is your bitch.
445
00:23:16,662 --> 00:23:19,565
- Is this the wrong one?
- [Groans] Ohh...
446
00:23:22,067 --> 00:23:22,835
[Door slams]
447
00:23:22,935 --> 00:23:25,538
But why do I have to leave?
448
00:23:31,176 --> 00:23:32,911
Hello.
449
00:23:36,081 --> 00:23:40,553
I hope Mike's okay. Is Mike okay?
450
00:23:42,320 --> 00:23:43,689
Bye.
451
00:23:47,425 --> 00:23:50,796
Hi.
452
00:23:50,896 --> 00:23:52,130
Hello.
453
00:23:52,230 --> 00:23:54,066
I love your car.
454
00:23:54,166 --> 00:23:56,201
It's so pretty.
455
00:23:56,301 --> 00:23:59,772
I think this is what it must
feel like to be in the womb,
456
00:23:59,872 --> 00:24:03,141
but you probably can't
do this with your arms.
457
00:24:03,241 --> 00:24:05,878
You have such a pretty face.
458
00:24:05,978 --> 00:24:06,712
Ha.
459
00:24:06,812 --> 00:24:08,581
Where do you come from?
460
00:24:08,681 --> 00:24:10,616
I come from Armenia.
461
00:24:10,716 --> 00:24:13,185
Oh, is your whole family there?
462
00:24:13,285 --> 00:24:17,255
- Yes.
- Are you sad about that?
463
00:24:17,355 --> 00:24:21,193
Being alive is being sad.
464
00:24:23,061 --> 00:24:26,498
[Gasps] Can I have a candy bar?
465
00:24:26,599 --> 00:24:27,800
Yes, of course.
466
00:24:27,900 --> 00:24:30,335
They're for customer, like you.
467
00:24:30,435 --> 00:24:32,938
My business card is back there, too.
468
00:24:33,038 --> 00:24:36,441
Maybe I can take you to the
airport or something sometime,
469
00:24:36,609 --> 00:24:37,743
you know?
470
00:24:37,843 --> 00:24:41,113
Your name is Tigran.
471
00:24:42,480 --> 00:24:44,850
Ahh...
472
00:24:44,950 --> 00:24:46,985
You would just go and buy these candies
473
00:24:47,085 --> 00:24:49,521
just for the people who ride in your car?
474
00:24:49,622 --> 00:24:52,891
Of course. I just go to the Costco.
475
00:24:52,991 --> 00:24:57,029
That is so incredibly nice of
you that you go all the way
476
00:24:57,129 --> 00:24:59,765
to the Costco to buy us these candies.
477
00:24:59,865 --> 00:25:03,902
And I am so sorry about
the Armenian genocide.
478
00:25:04,002 --> 00:25:07,105
[Distant sures by the cave singers]
479
00:25:07,205 --> 00:25:15,213
480
00:25:21,687 --> 00:25:25,924
Oh airborne eyes
481
00:25:26,024 --> 00:25:29,527
Yeah, will see black storms
482
00:25:29,662 --> 00:25:32,497
483
00:25:32,665 --> 00:25:35,300
If the summer is gone
484
00:25:35,400 --> 00:25:37,836
485
00:25:37,936 --> 00:25:40,072
Let it slide by
486
00:25:40,172 --> 00:25:43,241
487
00:25:43,341 --> 00:25:45,543
So let's take tonight
488
00:25:45,678 --> 00:25:48,113
489
00:25:48,213 --> 00:25:50,916
Ooh my little one
490
00:25:51,016 --> 00:25:54,352
491
00:25:54,452 --> 00:25:56,955
If the captain is right
492
00:25:57,055 --> 00:25:59,591
493
00:25:59,692 --> 00:26:02,394
Then we shall be gone
494
00:26:02,494 --> 00:26:06,298
495
00:26:06,398 --> 00:26:11,403
Lost in the rhythm
'cause the rhythm is wild
496
00:26:11,503 --> 00:26:17,075
Lost in the rhythm
'cause the prison is sad
497
00:26:17,175 --> 00:26:22,180
Gonna need to reach her
like the foot of the world
498
00:26:22,280 --> 00:26:26,885
Where the earth will
end and the wild subside
499
00:26:26,985 --> 00:26:29,621
Until she's gone
500
00:26:29,722 --> 00:26:38,163
501
00:26:38,263 --> 00:26:41,033
Oh, hey, to be alive
502
00:26:41,133 --> 00:26:42,634
503
00:26:42,735 --> 00:26:45,971
Mmm, still need these bones
504
00:26:46,071 --> 00:26:48,907
505
00:26:49,007 --> 00:26:53,211
See the summer is yawning
506
00:26:53,311 --> 00:26:56,614
Yeah, the crowd's gone in droves
507
00:26:56,749 --> 00:26:59,617
508
00:26:59,752 --> 00:27:03,956
So let's take tonight
509
00:27:04,056 --> 00:27:07,292
Oh dark little one
510
00:27:07,392 --> 00:27:10,028
511
00:27:10,128 --> 00:27:13,966
A strong stove in the past
512
00:27:14,066 --> 00:27:15,834
513
00:27:15,934 --> 00:27:17,369
Will keep our kettles warm
514
00:27:17,469 --> 00:27:20,238
Thank you, Tigran.
515
00:27:20,338 --> 00:27:23,776
Listen, I hope you will
give me five stars, eh?
516
00:27:23,842 --> 00:27:25,844
You got it!
517
00:27:25,944 --> 00:27:30,582
Five stars, all the way.
518
00:27:30,682 --> 00:27:32,417
Be careful.
519
00:27:32,517 --> 00:27:34,452
Will keep our kettles warm
520
00:27:34,552 --> 00:27:38,824
521
00:27:38,924 --> 00:27:44,062
Lost in the rhythm
'cause the rhythm is wild
522
00:27:44,162 --> 00:27:49,401
Lost in the rhythm
'cause the prison is wide
523
00:27:49,501 --> 00:27:54,807
I'm gonna need to reach her
like the foot of the world
524
00:27:54,873 --> 00:27:59,644
Where her heart begins
and the wild subside
525
00:27:59,812 --> 00:28:02,180
Until it's gone
526
00:28:02,280 --> 00:28:05,350
527
00:28:05,450 --> 00:28:06,651
Until it's gone
528
00:28:06,819 --> 00:28:10,722
[Distorted phone ringing]
529
00:28:10,823 --> 00:28:12,224
Until she's gone
530
00:28:12,324 --> 00:28:15,928
Hi, daddy.
531
00:28:16,028 --> 00:28:17,930
You want to come visit me?
532
00:28:18,030 --> 00:28:20,532
Yes, now is the perfect time.
533
00:28:20,632 --> 00:28:22,901
I would love that!
534
00:28:23,768 --> 00:28:28,886
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
535
00:28:28,936 --> 00:28:33,486
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.