All language subtitles for The.Purge.1x10.Una.Nazione.Risorta.WEBMux.iTALiAN.1080p.HD.H264-CL.mkv

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,590 --> 00:00:10,850 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:16,580 --> 00:00:22,050 I pledge allegiance to the flag 3 00:00:22,080 --> 00:00:26,340 of the United States of America, 4 00:00:26,420 --> 00:00:31,420 and to the Republic for which it stands, 5 00:00:31,440 --> 00:00:36,560 one nation, under God, indivisible. 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,310 With liberty and justice for all. 7 00:00:40,930 --> 00:00:42,470 Remember that pledge, 8 00:00:42,490 --> 00:00:45,810 because tonight you will be tested. 9 00:00:45,890 --> 00:00:48,910 You'll be tried in every imaginable way. 10 00:00:49,870 --> 00:00:51,950 But you will triumph 11 00:00:52,010 --> 00:00:55,270 if you show your allegiance and Purge. 12 00:00:56,900 --> 00:00:58,870 It's going to be hell. 13 00:00:58,900 --> 00:01:00,890 But it's also a gift. 14 00:01:01,070 --> 00:01:03,830 Twelve hours of freedom. 15 00:01:04,030 --> 00:01:06,750 That's just over 43,000 seconds 16 00:01:06,790 --> 00:01:09,990 to change your life forever. 17 00:01:10,310 --> 00:01:13,010 But look, I wouldn't lie to you. 18 00:01:13,350 --> 00:01:16,890 What I'm talking about... it's hard. 19 00:01:16,930 --> 00:01:18,630 Not everyone's up for it. 20 00:01:18,650 --> 00:01:21,990 Participation is dangerous. It's risky. 21 00:01:22,410 --> 00:01:27,030 But that risk gives way to unyielding reward. 22 00:01:27,960 --> 00:01:31,970 So prepare, plan, pray if you have to. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,850 Do whatever you need to do. 24 00:01:34,110 --> 00:01:37,810 Just make sure you're ready for a world of possibility. 25 00:01:40,370 --> 00:01:43,850 Life is fleeting. Blink and it's gone. 26 00:01:45,580 --> 00:01:48,170 But when you embrace the Purge... 27 00:01:48,250 --> 00:01:51,690 when you commit to the healing power of its violence... 28 00:01:51,720 --> 00:01:56,370 when you rise up, ready to submit to its will... 29 00:01:56,590 --> 00:01:59,090 anything can happen. 30 00:02:02,830 --> 00:02:06,490 _ 31 00:02:17,060 --> 00:02:19,380 Okay, enough bullshit. 32 00:02:19,970 --> 00:02:23,020 I'm tying up the girls, then we move on. 33 00:02:30,640 --> 00:02:32,110 Paige. 34 00:02:32,150 --> 00:02:34,480 Come here. Turn around. 35 00:02:34,540 --> 00:02:36,610 Put your hands behind your back. 36 00:02:36,650 --> 00:02:39,480 It's working, just like they said it would. 37 00:02:39,520 --> 00:02:42,180 I can feel it, the power of the Purge. 38 00:02:42,220 --> 00:02:45,060 Penelope. Come on. 39 00:02:45,590 --> 00:02:48,430 Please. Come on! 40 00:02:53,920 --> 00:02:56,830 It's almost dawn. We don't have much time. 41 00:02:56,840 --> 00:02:59,880 No more interruptions. You too. 42 00:02:59,960 --> 00:03:01,120 Hey. 43 00:03:01,780 --> 00:03:03,100 On stage. 44 00:03:03,160 --> 00:03:05,060 Now. Get up. 45 00:03:11,120 --> 00:03:14,030 When I walk out of here, 46 00:03:14,040 --> 00:03:16,750 I'm going to be free of everything. 47 00:03:16,790 --> 00:03:18,020 And what about us? 48 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 And what about you? 49 00:03:19,280 --> 00:03:22,000 Charlie, Eileen, Jane. 50 00:03:22,060 --> 00:03:25,000 How is it fair that you're free and we die? 51 00:03:25,030 --> 00:03:27,100 That's the Purge, Jenna. Sit down. 52 00:03:27,520 --> 00:03:29,560 It offers an equal opportunity for everyone, 53 00:03:29,580 --> 00:03:31,720 a perfectly level playing field. 54 00:03:31,880 --> 00:03:34,140 Any of you could have come after me. 55 00:03:34,160 --> 00:03:35,720 But you didn't, did you? 56 00:03:35,820 --> 00:03:37,140 I took the initiative. 57 00:03:37,200 --> 00:03:41,060 I could have died ten times over rounding each of you up. 58 00:03:41,120 --> 00:03:43,870 But I was willing to take the risk 'cause I wanted it more. 59 00:03:43,880 --> 00:03:45,400 Listen, my wife is... 60 00:03:45,410 --> 00:03:46,430 Pregnant. 61 00:03:46,440 --> 00:03:48,010 I know. Stop reminding me. 62 00:03:48,020 --> 00:03:49,120 Please, just let her go. 63 00:03:59,870 --> 00:04:02,870 Miguel, listen up. 64 00:04:03,200 --> 00:04:06,500 Lotta people depend on that carnival to make their nut. 65 00:04:06,780 --> 00:04:09,960 This is the price of being a hero, son. 66 00:04:11,850 --> 00:04:13,580 Fan out. Find him. 67 00:04:13,610 --> 00:04:15,100 Pete, too. 68 00:04:15,500 --> 00:04:17,070 You mean Pete the cop? 69 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 Yeah, he ain't untouchable. 70 00:04:19,180 --> 00:04:20,320 And find them fast. 71 00:04:20,340 --> 00:04:23,120 We can't do jack shit once that siren sounds. 72 00:04:23,180 --> 00:04:25,100 All right, let's sweep the area. 73 00:04:25,160 --> 00:04:26,440 Pete, we don't have time for this. 74 00:04:26,450 --> 00:04:27,940 If we don't take care of this right now, 75 00:04:27,960 --> 00:04:29,140 it follows us to the school. 76 00:04:29,200 --> 00:04:32,400 Look, we don't know what's waiting for us there. 77 00:04:32,520 --> 00:04:36,120 Say we take a few out right here and then we move. 78 00:04:36,160 --> 00:04:37,840 The guards will be easy, 79 00:04:37,870 --> 00:04:39,100 but Rex and the collectors, 80 00:04:39,110 --> 00:04:41,010 they round up people for a living. 81 00:04:41,180 --> 00:04:42,720 They're strapped and they're pissed. 82 00:04:42,820 --> 00:04:44,000 But they're spreading out. 83 00:04:44,020 --> 00:04:46,380 Yeah, trying to cover more ground, 84 00:04:46,500 --> 00:04:49,140 but isolating themselves while they do it. 85 00:04:50,280 --> 00:04:51,840 They think we're running. 86 00:04:52,290 --> 00:04:54,180 We go on offense. 87 00:04:54,360 --> 00:04:55,980 We surprise them. 88 00:04:57,260 --> 00:04:59,200 Let's go. 89 00:06:26,920 --> 00:06:28,580 Shit. 90 00:06:28,820 --> 00:06:30,270 - You all right? - Yeah. 91 00:06:30,280 --> 00:06:31,580 We should move on. 92 00:06:31,600 --> 00:06:33,050 School's this way. 93 00:06:33,080 --> 00:06:35,320 Let's go. 94 00:06:42,980 --> 00:06:46,100 Thank you for going home tonight. 95 00:06:46,120 --> 00:06:48,320 Made my job a lot easier. 96 00:06:48,890 --> 00:06:50,540 I don't know if I could have gotten into 97 00:06:50,550 --> 00:06:52,840 the Stanton compound by myself. 98 00:06:53,260 --> 00:06:54,660 How did you know we were there? 99 00:06:54,720 --> 00:06:56,620 I have been following you for weeks. 100 00:06:58,720 --> 00:07:00,180 Look, Mr. Owens, would you please... 101 00:07:00,200 --> 00:07:02,500 Joe. You remember when we met? 102 00:07:02,560 --> 00:07:04,000 That's what I told you to call me. 103 00:07:04,070 --> 00:07:05,920 Come on, Rick, you remember. 104 00:07:05,950 --> 00:07:07,740 - Mr. Betancourt. - Oh, please. 105 00:07:07,820 --> 00:07:09,640 Call me Rick. 106 00:07:09,660 --> 00:07:10,780 Joe. 107 00:07:10,800 --> 00:07:12,340 There you go. 108 00:07:13,250 --> 00:07:14,940 Can't believe you picked this place. 109 00:07:14,960 --> 00:07:17,590 Yeah. I drove by it the other day 110 00:07:17,600 --> 00:07:19,740 and I realized I haven't been here since high school. 111 00:07:19,840 --> 00:07:22,800 - How'd you even know about it? - Mm. 112 00:07:22,900 --> 00:07:24,640 I had a cousin that worked at Saticoy. 113 00:07:24,720 --> 00:07:26,020 This was his spot, 114 00:07:26,040 --> 00:07:27,720 probably because they never carded. 115 00:07:29,130 --> 00:07:31,440 - What's his name? - Tony Schroeder? 116 00:07:31,460 --> 00:07:32,910 - Schroeder. Yeah. - Yeah. 117 00:07:32,920 --> 00:07:35,200 - Great guy. Hell of a line engineer. - Yeah. 118 00:07:35,220 --> 00:07:36,230 What's he up to? 119 00:07:36,240 --> 00:07:37,500 Oh, when they closed the factory, 120 00:07:37,520 --> 00:07:39,960 he moved in with the in-laws and... 121 00:07:40,070 --> 00:07:43,020 We haven't kept in touch since then unfortunately. 122 00:07:43,200 --> 00:07:47,700 Yeah, it's tough to bounce back after that. 123 00:07:47,800 --> 00:07:51,480 Some of us, you know, we manage. 124 00:07:51,500 --> 00:07:53,800 Which I guess is why we're sitting here, right? 125 00:07:53,880 --> 00:07:55,800 You saw my rate sheet. What do you think? 126 00:07:55,880 --> 00:07:58,160 Oh, this is a... this is a big job. 127 00:07:58,200 --> 00:08:01,780 Plan is to start leasing in the fall. 128 00:08:01,930 --> 00:08:06,600 So you're going to need Purge security on the building 129 00:08:06,700 --> 00:08:09,800 - and the individual units? - That's correct. 130 00:08:09,900 --> 00:08:11,840 Who's providing the shell system? 131 00:08:11,870 --> 00:08:14,810 - Sandin. - Oh, the best. 132 00:08:14,840 --> 00:08:16,340 You've installed for them before? 133 00:08:16,380 --> 00:08:17,820 Absolutely. 134 00:08:18,180 --> 00:08:20,810 A bunch of homes and a couple offices downtown. 135 00:08:20,820 --> 00:08:23,010 I can get you references if you want them. 136 00:08:23,050 --> 00:08:25,380 You've never done a building of this size though, right? 137 00:08:25,620 --> 00:08:27,190 It won't be a problem. 138 00:08:27,220 --> 00:08:31,740 I have been ready and waiting for something like this. 139 00:08:31,820 --> 00:08:35,330 I mean, a contract like yours, it's a level up, 140 00:08:35,360 --> 00:08:37,800 and I'd be excited to tackle it. 141 00:08:38,500 --> 00:08:43,100 Honestly, it's a big step up for us too. 142 00:08:43,140 --> 00:08:44,340 I gotta tell you, Joe, 143 00:08:44,360 --> 00:08:46,250 I feel like I'm constantly righting the ship. 144 00:08:46,270 --> 00:08:48,760 You know, putting out one fire after the other. 145 00:08:49,240 --> 00:08:53,110 But... one big break and it will all pay off, right? 146 00:08:53,150 --> 00:08:55,820 I'm counting on it. 147 00:08:57,420 --> 00:08:58,920 I can start tomorrow? 148 00:08:59,860 --> 00:09:01,110 I bet. 149 00:09:01,120 --> 00:09:04,580 No, why don't you send me your quotes when you have them? 150 00:09:04,660 --> 00:09:07,660 We'll go over the numbers and agree on a contract. 151 00:09:07,720 --> 00:09:09,490 Just remember, we're a small outfit, 152 00:09:09,500 --> 00:09:10,736 so there's not much wiggle room. 153 00:09:10,760 --> 00:09:12,920 Got it. Great. 154 00:09:13,400 --> 00:09:15,070 Do you wanna get a beer 155 00:09:15,100 --> 00:09:17,880 and celebrate our potential partnership properly? 156 00:09:18,600 --> 00:09:20,580 Sure, I could go for a beer. 157 00:09:21,400 --> 00:09:22,760 I'll get the first round. 158 00:09:22,800 --> 00:09:24,990 And I'll tell you a great story about your cousin. 159 00:09:25,000 --> 00:09:26,600 Okay. 160 00:09:31,900 --> 00:09:33,880 Shit. 161 00:09:55,900 --> 00:09:58,040 I don't have to explain what a contract is, do I? 162 00:09:58,060 --> 00:10:01,110 I don't know, do you know what a contract is? 163 00:10:01,150 --> 00:10:02,700 Because you agreed to it. 164 00:10:02,780 --> 00:10:03,900 You took advantage. 165 00:10:03,980 --> 00:10:06,280 You used my inexperience and my enthusiasm 166 00:10:06,320 --> 00:10:08,320 to make sure there was plenty of room in here 167 00:10:08,340 --> 00:10:09,940 to screw me. 168 00:10:10,040 --> 00:10:12,530 I don't see your signature here, Jenna. 169 00:10:12,540 --> 00:10:13,960 Rick handles the contracts. 170 00:10:13,990 --> 00:10:16,660 Is that so you don't dirty your delicate little hands? 171 00:10:16,700 --> 00:10:19,260 - Because I trust him. - So did I. 172 00:10:19,300 --> 00:10:21,130 And then your husband ruined me. 173 00:10:21,170 --> 00:10:23,900 He said my work was subpar... 174 00:10:23,920 --> 00:10:25,730 negligent... so he wouldn't have to pay me. 175 00:10:25,740 --> 00:10:27,480 I lost all my other contracts 176 00:10:27,500 --> 00:10:29,560 just so your company could save a few bucks. 177 00:10:29,600 --> 00:10:32,500 Joe, we paid you everything we owed 178 00:10:32,580 --> 00:10:34,540 and then you tried to extort me. 179 00:10:34,580 --> 00:10:37,020 I came to your office. You saw. 180 00:10:37,040 --> 00:10:38,320 Do you remember, Jenna? 181 00:10:38,460 --> 00:10:40,500 We agreed on a number. 182 00:10:40,580 --> 00:10:42,880 I bought equipment, custom software, 183 00:10:42,890 --> 00:10:45,010 I hired subcontractors based on that. 184 00:10:45,020 --> 00:10:47,260 Right, and I realize that but, 185 00:10:47,300 --> 00:10:49,570 look, none of the security nodes passed the inspection. 186 00:10:49,580 --> 00:10:51,746 - What do you want me to do? - I checked the system myself. 187 00:10:51,770 --> 00:10:53,200 Let me come in and fix it. 188 00:10:53,230 --> 00:10:54,880 I'm sure I can figure out what went wrong. 189 00:10:54,900 --> 00:10:56,650 Joe, I'm underwater here. 190 00:10:56,680 --> 00:10:58,820 I can't take any more delays. 191 00:10:58,860 --> 00:11:00,640 Give me two days. 192 00:11:00,740 --> 00:11:02,500 We already hired somebody else. 193 00:11:02,660 --> 00:11:05,940 So I have to just take your word that the system's faulty? 194 00:11:06,820 --> 00:11:08,620 Let me see the admin log. 195 00:11:08,720 --> 00:11:10,050 We're done here. 196 00:11:10,080 --> 00:11:11,940 You're screwing me and you know it. 197 00:11:11,960 --> 00:11:13,940 I did good work and now you're pulling this? 198 00:11:14,000 --> 00:11:15,340 We agreed on terms. 199 00:11:15,360 --> 00:11:17,350 Yeah, but you put stuff in the fine print 200 00:11:17,380 --> 00:11:19,390 that I couldn't even pronounce. 201 00:11:19,430 --> 00:11:21,730 You bought me a beer, you pretended to be my partner, 202 00:11:21,740 --> 00:11:23,200 all so you could bend me over? 203 00:11:23,220 --> 00:11:24,330 Joe, your work was... 204 00:11:24,360 --> 00:11:25,980 My work was top notch. 205 00:11:26,100 --> 00:11:27,280 But that doesn't matter, 206 00:11:27,320 --> 00:11:28,660 because I'm just cannon fodder 207 00:11:28,670 --> 00:11:30,060 on your way to the top, right? 208 00:11:30,070 --> 00:11:31,240 Another fire to put out. 209 00:11:31,250 --> 00:11:33,980 No, I wanted this to work. I did. 210 00:11:34,740 --> 00:11:36,820 This is going to put me under. 211 00:11:36,960 --> 00:11:38,660 Do you even care? 212 00:11:38,980 --> 00:11:40,000 I do and... 213 00:11:40,020 --> 00:11:41,580 Then pay me, you prick! 214 00:11:41,620 --> 00:11:43,010 Okay, you know what? 215 00:11:43,050 --> 00:11:45,520 We don't want to have to call the police. 216 00:11:47,440 --> 00:11:48,900 Please leave. 217 00:11:50,590 --> 00:11:52,010 I know why you don't hang out 218 00:11:52,020 --> 00:11:53,430 with your cousin Tony anymore. 219 00:11:53,440 --> 00:11:56,000 Because you're better than us now, right? 220 00:11:56,160 --> 00:11:58,030 White collar. Big shot. 221 00:11:58,040 --> 00:11:59,780 Get out. 222 00:11:59,820 --> 00:12:02,940 Go to hell, you smug son of a bitch. 223 00:12:11,200 --> 00:12:14,040 So what, Jenna? 224 00:12:14,110 --> 00:12:15,560 Are you really that blind to who you married 225 00:12:15,580 --> 00:12:17,520 or is it just willful ignorance? 226 00:12:17,560 --> 00:12:19,720 Jenna, I'm going to say this one more time. 227 00:12:19,740 --> 00:12:22,040 We paid him exactly what we owed. 228 00:12:24,620 --> 00:12:26,040 She doesn't believe you. 229 00:12:26,140 --> 00:12:28,790 She sees you for who you really are. 230 00:12:28,830 --> 00:12:32,060 No, it's not my fault. He did shoddy work. 231 00:12:32,940 --> 00:12:34,800 Jenna, he wants to Purge Penelope 232 00:12:34,820 --> 00:12:36,540 because she didn't say "thank you." 233 00:12:36,660 --> 00:12:38,600 Do you really trust what he's saying? 234 00:12:40,440 --> 00:12:42,060 You put us here. 235 00:13:18,140 --> 00:13:20,080 It's just like the house. 236 00:13:21,160 --> 00:13:22,640 Damn it. 237 00:13:23,180 --> 00:13:24,510 It's rigged all the way around. 238 00:13:24,520 --> 00:13:26,570 - Can you take it apart? - Probably. 239 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 But I need time. 240 00:13:42,140 --> 00:13:46,120 Let's go, Pete. Move, move. 241 00:13:49,030 --> 00:13:52,730 _ 242 00:13:58,970 --> 00:14:02,940 What does a signature mean to you, Rick? 243 00:14:04,370 --> 00:14:07,970 To me, it represents a promise made in good faith. 244 00:14:08,310 --> 00:14:11,240 A guarantee protected by the rule of law. 245 00:14:11,280 --> 00:14:13,280 Now, tonight, the rule of law is suspended. 246 00:14:13,310 --> 00:14:16,980 But during the rest of the year we are bound by it. 247 00:14:17,120 --> 00:14:21,920 It is the only way our society can function as intended. 248 00:14:24,700 --> 00:14:26,980 Don't you understand that? 249 00:14:27,190 --> 00:14:29,130 You're not above the law. 250 00:14:29,160 --> 00:14:32,950 You sign a contract, you honor it. 251 00:14:32,960 --> 00:14:36,400 Joe, I fulfilled every element of that contract. 252 00:14:36,540 --> 00:14:38,870 You knew what you were signing. 253 00:14:39,000 --> 00:14:41,940 This isn't my fault. The end didn't check out. 254 00:14:44,980 --> 00:14:48,010 - You see anything? - I think we lost them for now. 255 00:14:53,520 --> 00:14:55,000 - Fuck. - This way. 256 00:15:08,670 --> 00:15:11,000 What do you got? 257 00:15:13,940 --> 00:15:16,540 Shit. It's rigged on both sides. 258 00:15:16,620 --> 00:15:18,140 What's the play? 259 00:15:18,180 --> 00:15:20,510 Can you take that one down without it going off? 260 00:15:20,550 --> 00:15:22,240 Move it to blow somewhere else? 261 00:15:22,260 --> 00:15:24,210 I think so. Why? 262 00:15:24,250 --> 00:15:25,580 Grab that one. 263 00:15:25,620 --> 00:15:27,920 I'll go back for the one on the wall. 264 00:15:27,950 --> 00:15:29,420 I'll cover you. 265 00:15:29,460 --> 00:15:31,040 I got a stupid idea. 266 00:15:32,420 --> 00:15:34,060 All right. 267 00:15:39,180 --> 00:15:42,690 I was clearly within my right to exercise discretion. 268 00:15:42,700 --> 00:15:45,350 - The standard... - There you go again, 269 00:15:45,380 --> 00:15:46,900 throwing $10 words at me 270 00:15:46,920 --> 00:15:48,916 - because you think I can't follow along. - What are you doing? 271 00:15:48,940 --> 00:15:51,580 - I think I can get us out of here. - Stop wasting our time. 272 00:15:51,680 --> 00:15:53,740 - Will you help? - Oh, yeah. 273 00:15:53,780 --> 00:15:55,510 What I want is a confession. 274 00:15:55,550 --> 00:15:57,470 Come on, Rick, tell the truth. 275 00:15:57,480 --> 00:16:00,080 I am. I paid you. 276 00:16:01,060 --> 00:16:03,080 Doesn't even matter now. 277 00:16:04,690 --> 00:16:07,060 He's going to kill us. 278 00:16:08,430 --> 00:16:11,060 Maybe this was the inevitable end. 279 00:16:11,120 --> 00:16:13,100 What? How can you say that? 280 00:16:13,160 --> 00:16:15,490 We told ourselves we could take the devil's money 281 00:16:15,500 --> 00:16:17,570 - and do great things with it. - Jenna... 282 00:16:17,600 --> 00:16:21,060 I think the moment we decided to take money from the devil, 283 00:16:21,120 --> 00:16:23,040 whatever the reason, 284 00:16:24,010 --> 00:16:25,640 we opened the door to this. 285 00:16:25,650 --> 00:16:28,920 No. No, no. We don't deserve this. 286 00:16:28,940 --> 00:16:31,110 - Confess. - I'm talking to my wife. 287 00:16:33,560 --> 00:16:36,580 Look, I promise, I would never... 288 00:16:36,600 --> 00:16:37,830 Please, Rick. 289 00:16:37,840 --> 00:16:41,080 I don't want the last thing we say to each other to be a lie. 290 00:16:42,090 --> 00:16:43,140 I love you. 291 00:16:43,360 --> 00:16:45,730 Confess. 292 00:16:45,760 --> 00:16:48,060 Confess! Say it! 293 00:16:48,100 --> 00:16:50,220 Okay! Okay... 294 00:16:51,770 --> 00:16:53,120 I did it. 295 00:16:54,540 --> 00:16:58,240 We took a bath on the project downtown. 296 00:16:58,940 --> 00:17:01,080 And I had to cut costs. 297 00:17:02,680 --> 00:17:04,670 I found a loophole in his contract, 298 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 so I took advantage, but, 299 00:17:06,720 --> 00:17:08,700 I mean, it's just part of business. 300 00:17:08,720 --> 00:17:10,320 The loophole. 301 00:17:10,360 --> 00:17:14,690 Jesus Christ. You're not mad at me, Joe. 302 00:17:14,730 --> 00:17:16,580 You're mad at the way things are. 303 00:17:16,620 --> 00:17:19,100 Just look around. This is the way the world works. 304 00:17:19,160 --> 00:17:23,140 Everyone screws everyone all the way down the line. 305 00:17:23,240 --> 00:17:26,340 You think I wasn't getting squeezed by city managers? 306 00:17:26,370 --> 00:17:29,160 And the zoning board and the Goddamn bank? 307 00:17:31,880 --> 00:17:36,350 I saw it do this to my parents and it broke them. 308 00:17:36,380 --> 00:17:39,050 I wasn't going to let it happen to us. 309 00:17:39,160 --> 00:17:40,650 Are you ready for your judgment? 310 00:17:40,690 --> 00:17:42,550 Listen to me. 311 00:17:43,200 --> 00:17:45,180 I love you. 312 00:17:45,720 --> 00:17:47,720 I love you so much. 313 00:17:47,760 --> 00:17:49,160 And I'm sorry. 314 00:17:50,500 --> 00:17:52,300 I love you, too. 315 00:17:53,730 --> 00:17:56,070 She had nothing to do with this, okay? 316 00:17:56,080 --> 00:17:58,370 She didn't... she didn't even know. 317 00:17:58,380 --> 00:18:00,870 I know you're gonna kill me, but... 318 00:18:00,910 --> 00:18:03,000 please can you just let her go? 319 00:18:03,020 --> 00:18:04,080 Let our daughter live. 320 00:18:04,140 --> 00:18:06,540 - Guilty by association. - No! No, Jesus, no. 321 00:18:06,580 --> 00:18:07,780 I'll do anything. 322 00:18:07,810 --> 00:18:08,850 Please. 323 00:18:08,880 --> 00:18:11,220 I know you will. 324 00:18:16,460 --> 00:18:18,390 I believe in fairness. 325 00:18:18,420 --> 00:18:20,460 And in compromise. 326 00:18:31,400 --> 00:18:34,300 I'm gonna give you a choice, Jenna. 327 00:18:39,260 --> 00:18:41,220 Purge your husband. 328 00:18:41,910 --> 00:18:44,000 Teach him the consequences of his actions 329 00:18:44,020 --> 00:18:47,240 and live to tell your daughter what her father did. 330 00:18:47,620 --> 00:18:49,520 There's one bullet in this gun. 331 00:18:49,550 --> 00:18:51,290 If you use it on Rick, 332 00:18:51,320 --> 00:18:53,560 I'm gonna let you and the baby live. 333 00:18:59,460 --> 00:19:03,160 _ 334 00:19:05,710 --> 00:19:07,370 See anything? 335 00:19:09,770 --> 00:19:11,750 The hell did they go? 336 00:19:22,450 --> 00:19:24,730 Remind me again what the hell we're doing out here. 337 00:19:26,960 --> 00:19:28,810 Hurry. 338 00:19:33,770 --> 00:19:35,600 Purge. 339 00:19:35,650 --> 00:19:38,030 I can't. Please. 340 00:19:38,050 --> 00:19:39,886 Look, I'm not gonna waste a lot of time with this. 341 00:19:39,910 --> 00:19:42,650 Either you pull the trigger or I pull it twice. 342 00:19:48,380 --> 00:19:49,650 Purge. 343 00:19:56,550 --> 00:19:59,650 - Rick? - Do it. 344 00:19:59,670 --> 00:20:02,360 It's okay, Jenna. It's okay. 345 00:20:14,740 --> 00:20:16,840 Come on, come on, come on, come on, come on. 346 00:20:16,870 --> 00:20:19,990 Everything we've been through tonight... 347 00:20:20,440 --> 00:20:24,870 Everything with Lila... 348 00:20:25,420 --> 00:20:27,220 You don't have to give your life for me. 349 00:20:27,250 --> 00:20:29,690 This is my fault, Jen. 350 00:20:30,250 --> 00:20:31,710 This is the only way out. 351 00:20:31,970 --> 00:20:35,740 I'm so sorry, Rick. 352 00:20:36,030 --> 00:20:40,500 I got so wrapped up in my own dreams, my feelings. 353 00:20:40,530 --> 00:20:42,250 I took what we had for granted. 354 00:20:42,270 --> 00:20:44,300 No. I love you. 355 00:20:44,760 --> 00:20:46,350 - Do it. - No. 356 00:20:46,390 --> 00:20:48,060 For our baby, Jenna. Do it. 357 00:20:57,460 --> 00:20:59,800 Good-bye. 358 00:20:59,830 --> 00:21:03,060 Now! 359 00:21:09,010 --> 00:21:11,800 Nice confession, Jenna. 360 00:21:13,510 --> 00:21:16,740 Did you really think I was gonna give you a loaded weapon? 361 00:21:23,890 --> 00:21:25,780 Sit down. 362 00:21:25,890 --> 00:21:27,670 You and the baby are safe, 363 00:21:27,680 --> 00:21:29,800 because a deal is a deal, right, Rick? 364 00:21:29,840 --> 00:21:32,920 - No, let me go! - What the hell? 365 00:21:34,700 --> 00:21:37,260 It's my right to Purge. 366 00:21:37,270 --> 00:21:40,340 Please, please don't kill me. Please don't kill me. 367 00:21:40,370 --> 00:21:41,820 I don't want to d... 368 00:21:51,900 --> 00:21:55,320 - Too late to surrender? - This son of a bitch. 369 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 Looks like you lost your hat. 370 00:21:59,980 --> 00:22:01,820 Where's Miguel? 371 00:22:01,880 --> 00:22:04,600 There's a bounty on his head for wrecking the carnival. 372 00:22:04,630 --> 00:22:07,550 We collect, I'm back in the black. 373 00:22:07,580 --> 00:22:09,120 Maybe we can make a deal. 374 00:22:09,200 --> 00:22:11,540 I don't want to make a deal with you, Pete. 375 00:22:11,560 --> 00:22:13,330 You started all this shit. 376 00:22:13,340 --> 00:22:15,270 You want your money, right? 377 00:22:15,310 --> 00:22:16,880 What's the bounty? 378 00:22:16,910 --> 00:22:18,580 I'll double it. 379 00:22:18,620 --> 00:22:19,880 Double? 380 00:22:20,050 --> 00:22:21,820 Just give me the number. 381 00:22:23,900 --> 00:22:25,840 Call Miguel out here first. 382 00:22:29,420 --> 00:22:30,970 Get away from her. 383 00:22:30,980 --> 00:22:32,670 I have the right, same as you. 384 00:22:32,700 --> 00:22:33,840 I need to cleanse. 385 00:22:35,660 --> 00:22:36,860 Don't you dare. 386 00:22:36,900 --> 00:22:39,880 She is mine to purge. 387 00:22:41,160 --> 00:22:43,580 Put it down, now. 388 00:22:43,640 --> 00:22:47,370 Look, you want your money? I'll pay it. 389 00:22:47,410 --> 00:22:51,580 Hell, I'll bankrupt my bar if I have to to save his life. 390 00:22:51,700 --> 00:22:53,910 Or would you rather just shoot him, dead? 391 00:22:53,950 --> 00:22:59,420 'Cause you're just a petty, bloodthirsty little shit. 392 00:23:00,550 --> 00:23:02,840 If I'm being honest, 393 00:23:03,200 --> 00:23:04,720 it's a little of both. 394 00:23:08,360 --> 00:23:09,880 Oh, sh... 395 00:23:17,670 --> 00:23:21,610 Come on! Go, go, go, go, go, go. 396 00:23:23,900 --> 00:23:27,810 - Come on! - Go, go, go, go, run! 397 00:23:34,050 --> 00:23:36,140 These sons of bitches got bamboozled. 398 00:23:37,460 --> 00:23:39,900 Let's go, they're down. 399 00:24:24,610 --> 00:24:26,400 Come on, do it. You gotta do it. 400 00:24:26,440 --> 00:24:28,870 You gotta do it. You gotta do it. 401 00:24:39,890 --> 00:24:42,340 I am not gonna let that bitch ruin me. 402 00:24:47,740 --> 00:24:52,000 I'm coming, bitch! 403 00:24:53,930 --> 00:24:57,630 _ 404 00:25:09,060 --> 00:25:11,020 Clear. 405 00:25:14,200 --> 00:25:16,530 Clear. 406 00:25:18,500 --> 00:25:20,500 Clear. 407 00:25:24,140 --> 00:25:26,520 Ready. Go. 408 00:25:27,780 --> 00:25:29,580 - Jenna, get back! - Put it down! 409 00:25:29,610 --> 00:25:32,920 - Drop it! Now, drop it! - Put the gun down, now! 410 00:25:34,580 --> 00:25:37,850 We're not here for you, okay? Look. 411 00:25:40,560 --> 00:25:42,520 We're here for my sister. 412 00:25:43,090 --> 00:25:45,160 Rick, it's okay. 413 00:25:45,190 --> 00:25:46,580 It's okay. 414 00:25:47,600 --> 00:25:49,000 Easy. 415 00:25:49,030 --> 00:25:50,560 We're good. 416 00:25:51,160 --> 00:25:52,570 Her name's Penelope. Has she... 417 00:25:52,580 --> 00:25:55,660 She's alive... she's here. She saved us. 418 00:25:55,760 --> 00:25:57,240 Where is she? 419 00:25:57,300 --> 00:25:59,200 I don't know, she ran ahead. We got separated. 420 00:25:59,240 --> 00:26:01,340 - The man who took you? - He's here, too. 421 00:26:01,400 --> 00:26:03,400 You're gonna come with us. We'll keep you safe. 422 00:26:03,420 --> 00:26:04,560 Are either of you hurt? 423 00:26:04,620 --> 00:26:06,540 Thank you, my family is... 424 00:26:06,780 --> 00:26:08,580 Get back, Jenna! 425 00:26:12,950 --> 00:26:14,600 - Pete! - I'm hit. 426 00:26:16,540 --> 00:26:19,010 - It's okay. - He got me in the leg. 427 00:26:19,040 --> 00:26:20,300 How bad? 428 00:26:20,310 --> 00:26:21,586 No, it's nothing, man. I'm fine. 429 00:26:21,610 --> 00:26:22,760 - I'm fine. - Let me check on it. 430 00:26:22,780 --> 00:26:24,010 No, no. I've got those two. 431 00:26:24,050 --> 00:26:25,080 You gotta get out here. 432 00:26:25,170 --> 00:26:26,400 Now, find Penelope. 433 00:26:26,420 --> 00:26:27,500 - Pete. - Go. 434 00:26:27,520 --> 00:26:30,000 Miguel, now. Go. 435 00:26:32,620 --> 00:26:36,480 You gotta push. Put pressure on it. 436 00:26:36,640 --> 00:26:38,600 Press hard. 437 00:26:39,810 --> 00:26:41,910 You're okay, man. You're okay. 438 00:26:41,950 --> 00:26:44,520 - Okay, okay. - All right? 439 00:26:50,680 --> 00:26:52,380 - Come on, this way. - No, no, this way! 440 00:26:52,390 --> 00:26:53,800 We have to stay together. 441 00:26:56,830 --> 00:26:58,560 Paige? 442 00:26:58,680 --> 00:27:01,540 Paige! Oh, my God. 443 00:27:13,850 --> 00:27:16,660 Penelope! 444 00:27:59,760 --> 00:28:02,700 - Hey, next year? - Yeah? 445 00:28:02,730 --> 00:28:05,470 Let's just get on a cruise and go to Tahiti. 446 00:28:07,740 --> 00:28:09,800 Deal? 447 00:28:09,840 --> 00:28:11,140 Yeah. 448 00:28:11,170 --> 00:28:12,700 Okay. 449 00:28:13,900 --> 00:28:16,680 Hey, you should take her away. 450 00:28:17,710 --> 00:28:20,050 Let her grow up anywhere but here. 451 00:28:20,080 --> 00:28:23,420 No, no, we're getting you to a hospital. 452 00:28:24,720 --> 00:28:26,020 Rick? 453 00:28:26,050 --> 00:28:29,220 Just give her... give her a kiss for me. 454 00:28:30,930 --> 00:28:33,660 Rick... 455 00:28:33,730 --> 00:28:36,740 No... Rick. 456 00:28:43,040 --> 00:28:45,070 Rick. Rick. 457 00:29:00,420 --> 00:29:03,620 We need to put some distance between us and Joe. 458 00:29:04,760 --> 00:29:06,730 - We gotta go. - No. 459 00:29:06,760 --> 00:29:08,740 Rick, I'm sorry. 460 00:29:08,780 --> 00:29:10,800 We'll come back for him when it's safe. 461 00:29:24,810 --> 00:29:26,790 Let go of me! 462 00:29:26,800 --> 00:29:29,050 You little bitch. 463 00:29:29,060 --> 00:29:31,320 You almost ruined everything. 464 00:29:32,870 --> 00:29:34,720 But right now we can have the trial. 465 00:29:34,730 --> 00:29:36,730 Just the two of us. 466 00:29:43,560 --> 00:29:45,960 Thank you for holding the door. 467 00:29:47,390 --> 00:29:49,260 It's a little late for that now. 468 00:29:49,300 --> 00:29:51,400 We give people one strike in this country now? 469 00:29:51,430 --> 00:29:54,030 Don't talk to me about what we do in this country. 470 00:29:54,300 --> 00:29:55,870 Where the hell were you born? 471 00:29:55,900 --> 00:29:58,200 - Staten Island. - What about your parents? 472 00:29:58,290 --> 00:29:59,426 What difference does that make? 473 00:29:59,450 --> 00:30:00,830 This is our home. 474 00:30:00,860 --> 00:30:02,380 This country used to be a place 475 00:30:02,420 --> 00:30:04,870 - where everybody could thrive. - Not everybody. 476 00:30:04,900 --> 00:30:06,880 All that hope and change bullshit 477 00:30:06,900 --> 00:30:09,100 didn't get us anywhere. 478 00:30:09,130 --> 00:30:11,940 America was circling the drain until the Purge. 479 00:30:12,090 --> 00:30:13,490 Suddenly each of us had the power 480 00:30:13,520 --> 00:30:15,110 to make things better and we did. 481 00:30:15,120 --> 00:30:17,100 - At gunpoint? - At every point. 482 00:30:17,110 --> 00:30:19,330 No. I woke up today convinced 483 00:30:19,360 --> 00:30:21,730 that my life only had value if I was a victim. 484 00:30:21,750 --> 00:30:23,160 - I was wrong. - Oh, come on. 485 00:30:23,170 --> 00:30:26,650 You know you don't have it in you to be anything else. 486 00:30:27,310 --> 00:30:30,370 When the rains come and flood this rock, will you... 487 00:30:30,410 --> 00:30:32,410 Sink or swim? Will you drown? 488 00:30:32,440 --> 00:30:35,290 Or fight your way to shore. 489 00:30:35,480 --> 00:30:37,310 Yeah, Bobby Sheridan. 490 00:30:37,570 --> 00:30:39,480 Tavis played us his lectures. 491 00:30:39,510 --> 00:30:41,430 Said we needed to understand why Purgers are broken, 492 00:30:41,450 --> 00:30:43,060 so we can learn how to help them. 493 00:30:43,070 --> 00:30:44,970 Then you know exactly why I'm doing this. 494 00:30:44,990 --> 00:30:48,230 I do. I just don't know why you believe it will help. 495 00:30:49,020 --> 00:30:51,230 Because for me, 496 00:30:51,430 --> 00:30:53,310 it can't get any worse. 497 00:30:54,550 --> 00:30:57,670 God bless America, where I have the freedom 498 00:30:57,790 --> 00:30:59,820 to decide for myself what's right 499 00:30:59,830 --> 00:31:04,020 and the freedom to change my circumstances. 500 00:31:04,060 --> 00:31:07,330 This might be your America, but it's not mine. 501 00:31:09,870 --> 00:31:12,050 Right now it's the only one that matters. 502 00:31:12,090 --> 00:31:13,880 No. The country you're destroying... 503 00:31:13,890 --> 00:31:15,250 I want to help rebuild. 504 00:31:15,270 --> 00:31:17,330 - And I'm not the only one. - Huh. 505 00:31:19,050 --> 00:31:20,960 I see people that fight every day 506 00:31:21,000 --> 00:31:22,550 to protect this country, 507 00:31:22,590 --> 00:31:25,270 even after it took everything from them. 508 00:31:27,410 --> 00:31:29,400 And I see people... complete strangers... 509 00:31:29,450 --> 00:31:32,230 picking each other up, not tearing each other down. 510 00:31:34,500 --> 00:31:36,460 And I see other people... 511 00:31:36,470 --> 00:31:38,610 desperate, angry people... 512 00:31:38,670 --> 00:31:39,940 hurting each other every year 513 00:31:39,950 --> 00:31:42,570 because they've been manipulated into doing it. 514 00:31:44,990 --> 00:31:47,250 So Purge all you want. 515 00:31:47,290 --> 00:31:49,120 But when you're done, what will be left? 516 00:31:49,160 --> 00:31:51,250 A nation of murderers. 517 00:31:51,390 --> 00:31:52,480 If Purging really worked... 518 00:31:52,490 --> 00:31:54,490 if everyone actually got better... 519 00:31:54,730 --> 00:31:57,370 wouldn't we stop needing it? 520 00:32:01,220 --> 00:32:06,310 Like our great nation, I will be reborn. 521 00:32:09,550 --> 00:32:10,570 Pen! 522 00:32:19,570 --> 00:32:20,960 It's okay. 523 00:32:21,010 --> 00:32:23,180 It's over now. 524 00:32:23,230 --> 00:32:25,270 It's all over. 525 00:32:58,390 --> 00:33:00,610 God damn it. 526 00:33:04,970 --> 00:33:06,920 Finally. 527 00:33:11,710 --> 00:33:13,450 God damn it. 528 00:33:15,240 --> 00:33:17,450 It wasn't supposed to end this way. 529 00:33:21,980 --> 00:33:25,070 I was so looking forward 530 00:33:25,120 --> 00:33:28,490 to this morning, my clean slate. 531 00:33:28,570 --> 00:33:30,210 What the fuck are you talking about? 532 00:33:30,250 --> 00:33:32,320 I failed. All that work I did 533 00:33:32,330 --> 00:33:34,410 and almost none of it went right. 534 00:33:36,570 --> 00:33:37,910 Just like life. 535 00:33:39,890 --> 00:33:41,960 God damn it. 536 00:33:45,140 --> 00:33:47,510 Now we get back to normal. 537 00:33:47,570 --> 00:33:50,010 Come on. Without rules... 538 00:33:51,140 --> 00:33:52,890 We're animals. 539 00:33:52,930 --> 00:33:55,450 I'm a law-abiding citizen. 540 00:33:56,190 --> 00:33:57,530 The Purge is over. 541 00:33:58,060 --> 00:33:59,150 Take it. 542 00:33:59,190 --> 00:34:01,200 Take your sister and go home. 543 00:34:02,240 --> 00:34:03,720 Let's go. 544 00:34:03,760 --> 00:34:05,460 I'll catch up with you guys next year. 545 00:34:05,500 --> 00:34:07,330 - Next year? - Yeah. 546 00:34:07,370 --> 00:34:09,530 Next Purge. 547 00:34:09,710 --> 00:34:11,530 I'll finish it with both of you. 548 00:34:20,690 --> 00:34:23,530 Miguel, it's murder. 549 00:34:38,580 --> 00:34:42,090 You'll do a lot of good work on Purge night, 550 00:34:42,150 --> 00:34:45,500 but you won't be able to get it all done. 551 00:34:45,610 --> 00:34:47,610 You'll taste failure. 552 00:34:48,070 --> 00:34:49,930 People will always surprise you 553 00:34:49,950 --> 00:34:51,950 when they don't want to die. 554 00:35:23,590 --> 00:35:25,610 - Joe? - He's dead. 555 00:35:25,650 --> 00:35:27,370 I figured. 556 00:35:27,410 --> 00:35:29,590 I heard the shots. 557 00:35:29,870 --> 00:35:31,630 Yeah. 558 00:35:31,680 --> 00:35:34,530 Just before the sirens. 559 00:35:35,250 --> 00:35:37,610 You know what I'm saying? 560 00:35:37,770 --> 00:35:39,610 I do. 561 00:35:44,890 --> 00:35:46,430 But don't worry. 562 00:35:46,470 --> 00:35:48,740 That's the beauty of this holiday. 563 00:35:49,270 --> 00:35:51,850 Purge night ends, 564 00:35:51,910 --> 00:35:54,830 but the Purge goes on and on. 565 00:35:55,030 --> 00:35:57,350 What you didn't accomplish tonight... 566 00:35:57,400 --> 00:35:59,490 there's always next year. 567 00:36:06,890 --> 00:36:08,580 - Go and call this guy. - All right. 568 00:36:08,630 --> 00:36:10,500 _ 569 00:36:10,540 --> 00:36:11,670 - All right. - It's bullshit. 570 00:36:11,710 --> 00:36:13,650 _ 571 00:36:13,810 --> 00:36:16,160 Hey, Pete, look. 572 00:36:16,200 --> 00:36:17,650 Look what the cat dragged in. 573 00:36:17,730 --> 00:36:18,910 Hey, Pete. 574 00:36:18,990 --> 00:36:20,730 What's up, Pete? 575 00:36:21,170 --> 00:36:23,590 Have a drink with me before you head out? 576 00:36:23,900 --> 00:36:25,650 I'll take a whiskey. 577 00:36:25,690 --> 00:36:27,950 No, you will not take a whiskey. You're not 21. 578 00:36:28,010 --> 00:36:31,130 So I can kill people tonight but I can't drink? 579 00:36:31,250 --> 00:36:34,910 It's a good point. Whiskeys all around? 580 00:36:47,690 --> 00:36:49,690 - Cheers. - Cheers. 581 00:36:54,190 --> 00:36:55,670 Nice. 582 00:37:02,640 --> 00:37:05,670 Okay. Okay. 583 00:37:06,160 --> 00:37:08,900 ... just 30 minutes until American citizens 584 00:37:08,940 --> 00:37:11,500 lock themselves in for 12 hours of violence. 585 00:37:11,620 --> 00:37:15,050 In a briefing earlier today, the President was asked to comment 586 00:37:15,100 --> 00:37:18,270 on whether France would ever consider adopting a similar program. 587 00:37:18,420 --> 00:37:22,580 She avoided giving a direct answer, but did mention that the EU 588 00:37:23,050 --> 00:37:25,500 will debate the issue later this year. 589 00:37:30,840 --> 00:37:32,410 After how last year ended, 590 00:37:32,450 --> 00:37:34,710 are you sure I can't convince you to stay? 591 00:37:34,870 --> 00:37:37,210 This is what our parents would have wanted us to do. 592 00:37:37,230 --> 00:37:39,690 They'd be proud... of both of you. 593 00:37:41,720 --> 00:37:43,710 It's almost commencement. 594 00:37:44,550 --> 00:37:46,810 - Yup. - Okay. 595 00:37:46,860 --> 00:37:48,540 But if you get jammed up... 596 00:37:48,550 --> 00:37:50,080 No, I'll take care of him. 597 00:37:50,090 --> 00:37:51,770 I'm the brains of this outfit. 598 00:37:55,790 --> 00:37:58,910 - Semper fi, brother. - Oorah. 599 00:37:58,950 --> 00:38:00,780 What does "oorah" mean? 600 00:38:00,830 --> 00:38:02,520 It's a military thing. 601 00:38:02,570 --> 00:38:05,220 Yeah, but what does it mean? Oorah's not a real word. 602 00:38:05,230 --> 00:38:07,190 It means stop asking questions 603 00:38:07,210 --> 00:38:08,700 and keep it moving, soldier. 604 00:38:08,750 --> 00:38:10,350 Come on. 605 00:38:11,170 --> 00:38:12,610 Oorah. 606 00:38:14,720 --> 00:38:16,650 We're now going live 607 00:38:16,670 --> 00:38:18,890 to our affiliate in America... 608 00:38:18,980 --> 00:38:21,140 In the wake of last year's brutal attacks, 609 00:38:21,180 --> 00:38:23,770 NFAA loyalty squads have worked double time, 610 00:38:23,810 --> 00:38:26,070 trying to curb the threat of so-called 611 00:38:26,080 --> 00:38:28,420 "revolutionary Purge night terrorism." 612 00:38:28,540 --> 00:38:30,120 There is a hush now over the city 613 00:38:30,140 --> 00:38:31,860 as Purge commencement looms. 614 00:38:31,990 --> 00:38:35,300 Hopefully you and your loved ones are safe in your homes, 615 00:38:35,350 --> 00:38:36,660 as we should start to hear 616 00:38:36,700 --> 00:38:38,960 the emergency services announcement at any... 617 00:38:39,000 --> 00:38:42,440 - This is your emergency... - And that's it, another Purge 618 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 is now underway. 619 00:38:43,920 --> 00:38:45,900 My camera crew and I are going to go inside 620 00:38:45,920 --> 00:38:47,310 where it's a little bit safer. 621 00:38:54,540 --> 00:38:56,660 Come on. 622 00:39:00,460 --> 00:39:01,900 Thanks. 623 00:39:03,080 --> 00:39:05,850 Hopefully I won't need it, but you know how it goes. 624 00:39:11,030 --> 00:39:13,500 - Ready, Pen? - Yeah. 625 00:39:13,540 --> 00:39:15,850 Let's go save some lives. 626 00:40:04,040 --> 00:40:09,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 43696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.