All language subtitles for The.Passage.S01E02.You.Owe.Me.a.Unicorn.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,637 Can one girl save humanity on The Passage? 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,806 You might be the most important little girl in the world. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,908 Catch all-new episodes Mondays. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,477 And check out our other Fox programs... 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,678 The Orville, 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,812 Gotham, 7 00:00:11,845 --> 00:00:12,846 and The Gifted. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,315 I can handle this. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 10 00:00:19,019 --> 00:00:19,987 Previously on The Passage... 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,822 My name is Amy Bellafonte. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,357 It didn't all start with me. 13 00:00:23,391 --> 00:00:25,759 So many things led to what happened. 14 00:00:25,793 --> 00:00:27,828 It's him. 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,197 How is this possible? 16 00:00:29,230 --> 00:00:31,199 I feel amazing. 17 00:00:31,232 --> 00:00:33,401 Project Noah was born. 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,203 The Chinese avian flu has gone 19 00:00:35,236 --> 00:00:37,338 from outbreak to epidemic, but the CDC 20 00:00:37,371 --> 00:00:40,007 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,775 It's not just tweaks to the formula. 22 00:00:41,809 --> 00:00:45,012 - It's age. - Are you suggesting we try with a child? 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,614 I'm the girl from nowhere. 24 00:00:46,647 --> 00:00:48,682 The one no one will miss. 25 00:00:48,716 --> 00:00:51,419 - Explain to me why you need a kid. - You know the people 26 00:00:51,452 --> 00:00:54,021 we work for, Brad. You can't cross them. 27 00:00:54,054 --> 00:00:56,257 He risked everything to protect me. 28 00:00:56,290 --> 00:00:58,025 We became family. 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,960 The one thing that matters is that you're safe. 30 00:01:01,162 --> 00:01:02,730 I will kill you. Give me the girl. 31 00:01:02,763 --> 00:01:05,699 I'm not gonna leave you. I promise. 32 00:01:05,733 --> 00:01:08,202 Whatever was coming, 33 00:01:08,236 --> 00:01:10,804 we would face it together. 34 00:01:19,613 --> 00:01:22,283 ♪ 35 00:01:32,426 --> 00:01:34,462 Go, go, go, go. Come on. 36 00:01:40,033 --> 00:01:41,969 What are we gonna do? 37 00:01:45,173 --> 00:01:47,441 Hold on. 38 00:01:54,815 --> 00:01:56,250 Are you okay? 39 00:01:56,284 --> 00:01:58,118 Yeah. 40 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 Damn it! 41 00:02:01,655 --> 00:02:02,956 Back up, turn around. 42 00:02:02,990 --> 00:02:05,058 Let's go. Let's go! 43 00:02:15,703 --> 00:02:17,305 Hang on. 44 00:02:22,810 --> 00:02:25,513 Come on. I need my shirt. 45 00:02:25,546 --> 00:02:27,448 Follow me. Let's go. 46 00:02:27,481 --> 00:02:31,018 - You need a doctor. - No, listen, I'm fine. 47 00:02:31,051 --> 00:02:32,386 You got to work with me, okay? Whatever I say, 48 00:02:32,420 --> 00:02:34,488 - just go with it. Can you do that? - Okay. 49 00:02:34,522 --> 00:02:36,324 Hey. Hi. 50 00:02:36,357 --> 00:02:38,158 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 51 00:02:38,192 --> 00:02:39,727 We're brand-new to the school, 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,795 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 53 00:02:41,829 --> 00:02:43,130 I forgot about the field trip, 54 00:02:43,163 --> 00:02:45,299 her-her T-shirt, her lunch. 55 00:02:45,333 --> 00:02:48,135 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 56 00:02:48,168 --> 00:02:50,204 - Oh, it's just the two of you? - Yeah. 57 00:02:50,238 --> 00:02:52,240 My mom ran off with her trainer. He's 27. 58 00:02:52,273 --> 00:02:53,574 Oh, sweetie. They don't need to know 59 00:02:53,607 --> 00:02:55,476 - the whole story. - Has his own YouTube channel. 60 00:02:55,509 --> 00:02:57,144 Okay, great. We're all up to speed. 61 00:02:57,177 --> 00:02:59,913 Uh, can she get on the bus? 62 00:02:59,947 --> 00:03:02,983 - It's right here. - All right. Hey... 63 00:03:05,553 --> 00:03:07,521 Okay, sweetie, have fun. 64 00:03:07,555 --> 00:03:08,856 All right. 65 00:03:08,889 --> 00:03:11,325 - Thank you. - Bye, Dad. 66 00:03:11,359 --> 00:03:12,360 Bye. 67 00:03:30,778 --> 00:03:32,380 No phones on the bus. 68 00:04:23,096 --> 00:04:24,598 Oh. Oh, I... 69 00:04:24,632 --> 00:04:26,400 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 70 00:04:26,434 --> 00:04:28,068 if I were you. 71 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 I hate the way she looks at me. 72 00:04:29,603 --> 00:04:30,938 Well... 73 00:04:30,971 --> 00:04:33,173 quit-quit looking at her. 74 00:04:33,206 --> 00:04:34,408 Hey! 75 00:04:34,442 --> 00:04:36,143 I'm in charge of Babcock, 76 00:04:36,176 --> 00:04:37,911 you're in charge of Fanning. 77 00:04:37,945 --> 00:04:40,247 All right? Worry about him. 78 00:05:06,874 --> 00:05:09,443 Mortality rate's almost 30%. 79 00:05:09,477 --> 00:05:12,546 First few cases have been reported in North Korea. 80 00:05:12,580 --> 00:05:14,982 They've closed the airports in Beijing. 81 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 This is terrifying. 82 00:05:17,317 --> 00:05:20,354 Not as terrifying as the solution we've come up with. 83 00:05:20,388 --> 00:05:23,357 What's going on with the child? 84 00:05:23,391 --> 00:05:25,393 Still in the wind with the agent. 85 00:05:25,426 --> 00:05:27,661 Well, I'm rooting for them. 86 00:05:28,729 --> 00:05:31,565 Well, I'm rooting for all of us. 87 00:05:31,599 --> 00:05:35,302 Jonas, I had to make the call, so I did. 88 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 And the child won't be harmed. 89 00:05:37,371 --> 00:05:39,873 We've been on this mountain for too long. 90 00:05:41,509 --> 00:05:44,812 We're isolated, cut off from everyday life. 91 00:05:44,845 --> 00:05:48,549 We're not qualified to decide what's right or wrong... 92 00:05:48,582 --> 00:05:52,352 'cause we don't know the difference anymore. 93 00:05:53,220 --> 00:05:55,989 ♪ I was hoping 94 00:05:56,023 --> 00:06:00,127 ♪ You would call me out 95 00:06:01,094 --> 00:06:03,330 ♪ Still a stranger... 96 00:06:03,363 --> 00:06:04,565 Where are we going? 97 00:06:04,598 --> 00:06:07,835 I'm trying to figure... figure it out. 98 00:06:07,868 --> 00:06:10,604 Are you okay? You look awful. 99 00:06:10,638 --> 00:06:12,005 No, I'm good. 100 00:06:12,039 --> 00:06:14,875 We'll just... 101 00:06:14,908 --> 00:06:17,344 I just need to stop for a second. 102 00:06:17,377 --> 00:06:21,081 ♪ Unravel, unravel 103 00:06:21,114 --> 00:06:23,116 ♪ Unravel 104 00:06:23,150 --> 00:06:27,120 ♪ Don't know where it leads to ♪ 105 00:06:27,154 --> 00:06:28,956 ♪ I know that I need to 106 00:06:28,989 --> 00:06:32,025 ♪ Unravel, unravel 107 00:06:32,059 --> 00:06:34,294 ♪ Unravel 108 00:06:34,327 --> 00:06:38,198 ♪ Don't know where it leads to ♪ 109 00:06:38,231 --> 00:06:40,434 ♪ I know that I need to. 110 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 Is this the guy who took your phone? 111 00:06:47,107 --> 00:06:48,208 - Yep. - Can I get that number? 112 00:06:48,241 --> 00:06:49,610 It's not my phone. 113 00:06:49,643 --> 00:06:51,612 You just said he took your phone. 114 00:06:51,645 --> 00:06:54,381 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 115 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Okay, can I get your sister's number? 116 00:06:57,184 --> 00:06:59,219 I don't know my sister's phone number. 117 00:06:59,252 --> 00:07:01,722 How about your mom? 118 00:07:01,755 --> 00:07:05,092 She's on speed dial on my sister's phone. 119 00:07:06,994 --> 00:07:09,329 Go back to your teacher. 120 00:07:10,664 --> 00:07:12,232 Get the mom's phone from the school 121 00:07:12,265 --> 00:07:13,767 and track the damn thing. 122 00:07:13,801 --> 00:07:16,303 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 123 00:07:16,336 --> 00:07:18,171 that bus. He's gonna steal a car. 124 00:07:18,205 --> 00:07:21,074 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 125 00:07:21,108 --> 00:07:24,244 Hi. Wolgast and the kid are still on the run. 126 00:07:24,277 --> 00:07:25,679 Police station was a disaster. 127 00:07:25,713 --> 00:07:28,849 Sheriff was killed and three of my men. 128 00:07:28,882 --> 00:07:31,619 Well, so much for making the world a better place. 129 00:07:33,521 --> 00:07:36,189 - Should we consider finding another child? - No. 130 00:07:36,223 --> 00:07:37,591 Wolgast is gonna talk, and if he does, 131 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 this whole operation gets shut down. 132 00:07:39,827 --> 00:07:41,261 He's injured. 133 00:07:41,294 --> 00:07:42,429 He's got the kid with him. 134 00:07:42,462 --> 00:07:43,864 - I'll find him. - Okay. 135 00:07:43,897 --> 00:07:45,766 Be careful. 136 00:07:45,799 --> 00:07:49,302 Should we tap the ex-wife's phone? 137 00:07:50,838 --> 00:07:52,606 Yeah. Do it. 138 00:07:52,640 --> 00:07:54,675 Surgery went well. We repaired the tendon. 139 00:07:54,708 --> 00:07:57,210 I'm happy. Just need you to rest, 140 00:07:57,244 --> 00:07:58,512 and we'll see you in a few weeks. 141 00:07:58,546 --> 00:08:01,114 So, basketball in a few months, yeah? 142 00:08:01,148 --> 00:08:02,950 Oh, hell no, Nathan. 143 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 We talked about this. 144 00:08:04,484 --> 00:08:06,453 You can play chess. That's a sport. Look it up. 145 00:08:06,486 --> 00:08:08,455 - Dr. Wolgast. You have a call. - Yeah? 146 00:08:08,488 --> 00:08:10,223 - Oh, great. Just send it to my cell. - Okay. All right. 147 00:08:10,257 --> 00:08:11,559 This is Dr. Wolgast. 148 00:08:11,592 --> 00:08:13,160 I think he might be dead. 149 00:08:13,193 --> 00:08:14,895 What? Who? 150 00:08:14,928 --> 00:08:15,963 Who is this? 151 00:08:15,996 --> 00:08:18,065 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 152 00:08:18,098 --> 00:08:20,500 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 153 00:08:20,534 --> 00:08:21,802 came in, and the agent got shot, 154 00:08:21,835 --> 00:08:23,637 and he passed out, and I think he might be dead. 155 00:08:23,671 --> 00:08:25,706 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 156 00:08:25,739 --> 00:08:28,241 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 157 00:08:28,275 --> 00:08:29,476 That was really smart of you. 158 00:08:29,509 --> 00:08:30,811 Look, I need you to take a deep breath. 159 00:08:30,844 --> 00:08:33,781 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 160 00:08:34,848 --> 00:08:36,550 It's gonna be all right. 161 00:08:36,584 --> 00:08:38,719 Now, can you tell if he's breathing? 162 00:08:38,752 --> 00:08:41,188 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 163 00:08:44,391 --> 00:08:47,661 - Mm-hmm. Yeah. - Okay, he's alive. 164 00:08:47,695 --> 00:08:49,997 Hey, Amy, how do you feel about blood? 165 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 - I don't like it. - I know, it's gross. 166 00:08:52,399 --> 00:08:54,501 But I just... I need you to look, okay? 167 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 Is it still bleeding? 168 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 It's stuck to it. It's all dried. 169 00:09:03,577 --> 00:09:06,747 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 170 00:09:06,780 --> 00:09:09,583 Do you see any signs? Do you know where you are? 171 00:09:12,786 --> 00:09:14,387 It says "Tomah, La Crosse." 172 00:09:14,421 --> 00:09:17,424 - "14 West." - You're in Wisconsin. 173 00:09:18,626 --> 00:09:21,194 Hey, I think the agent's gonna be okay. 174 00:09:21,228 --> 00:09:22,362 But we need to wake him up. 175 00:09:22,395 --> 00:09:23,697 - Do you know what a noogie is? - Yeah. 176 00:09:23,731 --> 00:09:26,199 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 177 00:09:26,233 --> 00:09:28,301 super hard so it hurts. 178 00:09:33,006 --> 00:09:35,375 What the hell? 179 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 What'd you do that for? 180 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 Your ex-wife told me to. 181 00:09:38,746 --> 00:09:40,948 - Wh-What? - Let me talk to him. 182 00:09:40,981 --> 00:09:42,616 She wants to talk to you. 183 00:09:45,252 --> 00:09:47,554 Hello? 184 00:09:47,587 --> 00:09:50,057 - What is going on? - Lila, no. 185 00:09:50,090 --> 00:09:52,626 - This is not your concern. - How is it not my concern? 186 00:09:52,660 --> 00:09:54,127 You're injured. You passed out. 187 00:09:54,161 --> 00:09:55,295 You may have internal bleeding. 188 00:09:55,328 --> 00:09:56,897 You have a child with you. 189 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 Richards probably has guys at the hospital watching you 190 00:09:58,932 --> 00:10:00,400 right now. You're not involved in this. 191 00:10:00,433 --> 00:10:03,370 Just tell... 192 00:10:11,011 --> 00:10:12,680 Damn it. 193 00:10:12,713 --> 00:10:14,381 Get in the car. 194 00:10:19,286 --> 00:10:21,454 ♪ 195 00:10:28,628 --> 00:10:31,498 So, this is it... just one dose? 196 00:10:31,531 --> 00:10:34,001 - Just one dose. - Then what's the chip 197 00:10:34,034 --> 00:10:35,002 in my neck for? 198 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 Monitors your vital signs. 199 00:10:38,071 --> 00:10:39,673 Tells us your location. 200 00:10:43,076 --> 00:10:45,445 Sensitivity to sunlight 201 00:10:45,478 --> 00:10:46,714 is a side effect? 202 00:10:46,747 --> 00:10:48,048 Can be. 203 00:10:48,081 --> 00:10:50,450 But, if all goes well... 204 00:10:50,483 --> 00:10:53,320 you'll be impervious to disease. 205 00:10:57,991 --> 00:11:00,493 How is any of this legal? 206 00:11:02,495 --> 00:11:05,465 It's not, is it? 207 00:11:05,498 --> 00:11:08,068 If this was on the up-and-up, you guys, 208 00:11:08,101 --> 00:11:12,505 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 209 00:11:17,845 --> 00:11:19,980 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 210 00:11:20,013 --> 00:11:21,648 So are you. 211 00:11:21,681 --> 00:11:24,017 I can't argue with that. 212 00:11:25,853 --> 00:11:30,490 But why am I more scared now than I was on death row? 213 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 I'm gonna make sure you come through this 214 00:11:33,060 --> 00:11:34,862 with flying colors, Mr. Carter. 215 00:11:34,895 --> 00:11:37,865 I'll be back to check on you in a bit. 216 00:11:42,870 --> 00:11:45,806 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 217 00:11:48,375 --> 00:11:51,178 Using human beings as lab rats? 218 00:11:51,211 --> 00:11:54,381 No. 219 00:11:54,414 --> 00:11:57,184 I could never have imagined any of this. 220 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 All right, I'm gonna say this 221 00:11:59,252 --> 00:12:04,057 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 222 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 223 00:12:06,760 --> 00:12:09,062 with a substance abuse problem. 224 00:12:09,096 --> 00:12:10,530 We've been friends with him since college. 225 00:12:10,563 --> 00:12:11,799 When'd you turn on him? 226 00:12:12,732 --> 00:12:15,702 I just hate to see you grovel. 227 00:12:15,735 --> 00:12:17,871 I'm not groveling. 228 00:12:17,905 --> 00:12:19,706 You know why I'm doing this. 229 00:12:19,739 --> 00:12:21,909 Oh, no, no. Do not blame this on me. 230 00:12:21,942 --> 00:12:24,144 We're doing this for you. Why can't you see that? 231 00:12:24,177 --> 00:12:25,779 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 232 00:12:25,813 --> 00:12:29,149 I have to do something, Liz. 233 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 Come here. 234 00:12:42,629 --> 00:12:45,432 You're all crooked. 235 00:12:51,171 --> 00:12:54,241 Help me. 236 00:12:54,274 --> 00:12:56,009 You know I hate ties. 237 00:12:56,043 --> 00:12:57,710 I know, I know. 238 00:13:00,814 --> 00:13:04,317 You can't change this, Jonas. 239 00:13:04,351 --> 00:13:07,187 If you want to help me... 240 00:13:07,220 --> 00:13:09,189 stay with me. 241 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 That's what I want. 242 00:13:10,891 --> 00:13:12,425 I'm gonna do better than that. 243 00:13:12,459 --> 00:13:14,494 Oh, my God. You don't listen. 244 00:13:14,527 --> 00:13:15,863 I know. 245 00:13:17,730 --> 00:13:21,101 Are you sad that you married me? 246 00:13:21,134 --> 00:13:22,769 Yes. 247 00:13:22,802 --> 00:13:24,137 Really? 248 00:13:26,806 --> 00:13:28,275 No. 249 00:13:28,308 --> 00:13:30,443 I love you. 250 00:13:30,477 --> 00:13:32,812 I love you, too. 251 00:13:44,091 --> 00:13:47,294 All right, hang on. Hang on. 252 00:13:47,327 --> 00:13:48,795 Your brain hallucinates 253 00:13:48,828 --> 00:13:52,199 your conscious reality. 254 00:13:52,232 --> 00:13:55,302 So all those amazing neurons are generating your experience. 255 00:13:55,335 --> 00:13:57,637 They're-they're filling in the gaps. 256 00:13:57,670 --> 00:13:59,973 Your sense of self... 257 00:14:00,007 --> 00:14:02,642 that's not real. What we think of 258 00:14:02,675 --> 00:14:05,178 as our humanity, as our-our selves... 259 00:14:05,212 --> 00:14:06,980 that's just a story 260 00:14:07,014 --> 00:14:09,482 that our neurons are telling us. Now, this is 261 00:14:09,516 --> 00:14:13,253 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 262 00:14:14,521 --> 00:14:16,189 Jonas, I'm not interested. 263 00:14:16,223 --> 00:14:19,326 I've got a book tour. I'm not going to South America 264 00:14:19,359 --> 00:14:23,163 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 265 00:14:23,196 --> 00:14:24,431 I have new evidence. 266 00:14:24,464 --> 00:14:25,865 Oh, yeah? 267 00:14:25,899 --> 00:14:28,768 The 250-year-old man, he send you a selfie? 268 00:14:28,801 --> 00:14:31,604 Elizabeth has Alzheimer's. 269 00:14:37,244 --> 00:14:38,445 When was she diagnosed? 270 00:14:38,478 --> 00:14:41,348 Three months ago. It's... 271 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 it's early onset, but... 272 00:14:43,383 --> 00:14:44,684 it's so fast, Tim. 273 00:14:44,717 --> 00:14:46,353 I mean, she's gotten lost in the city, 274 00:14:46,386 --> 00:14:47,520 like, three times already. 275 00:14:47,554 --> 00:14:49,856 Why didn't you call me? 276 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 I'm a neurologist, for God's sake. 277 00:14:51,758 --> 00:14:53,226 This Bolivia thing... it could help her. 278 00:14:53,260 --> 00:14:56,729 I have a blood sample, some scientist in Bogotá. 279 00:14:56,763 --> 00:14:58,531 You really have to see it. 280 00:14:58,565 --> 00:15:02,069 It's a game changer. 281 00:15:12,345 --> 00:15:13,913 Hey. 282 00:15:13,947 --> 00:15:15,582 No more phone calls, okay? 283 00:15:15,615 --> 00:15:18,218 You threw the phone out of the window. 284 00:15:18,251 --> 00:15:20,153 Yeah. I threw the phone out of the window 285 00:15:20,187 --> 00:15:22,455 because they can find us if you make a phone call. 286 00:15:22,489 --> 00:15:24,291 Don't you watch TV? 287 00:15:24,324 --> 00:15:26,893 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 288 00:15:26,926 --> 00:15:28,495 doesn't pass out behind the wheel. 289 00:15:28,528 --> 00:15:31,931 I'd like to point out that the main guy got shot. 290 00:15:33,166 --> 00:15:34,567 Where are we going? 291 00:15:34,601 --> 00:15:36,069 Do you have a plan? 292 00:15:37,370 --> 00:15:39,172 I have a friend in Wisconsin. 293 00:15:39,206 --> 00:15:40,607 You have a friend? 294 00:15:40,640 --> 00:15:42,175 Something wrong? 295 00:15:42,209 --> 00:15:45,312 No. 296 00:15:45,345 --> 00:15:46,679 Lila seems nice. 297 00:15:46,713 --> 00:15:48,648 Yeah. 298 00:15:48,681 --> 00:15:51,151 - Smart, too. - Mm-hmm. 299 00:15:51,184 --> 00:15:53,786 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 300 00:15:53,820 --> 00:15:55,688 - Hey, what is your problem? - I don't know. 301 00:15:55,722 --> 00:15:57,424 I've been kidnapped, shot at and chased, 302 00:15:57,457 --> 00:15:59,259 and the last thing I've had to eat in 24 hours 303 00:15:59,292 --> 00:16:01,094 - is churros and doughnuts. - Hey, that... 304 00:16:01,128 --> 00:16:03,530 - No. You had a hot dog at the carnival. - And then 305 00:16:03,563 --> 00:16:05,298 you decided it'd be a great time to pass out. 306 00:16:05,332 --> 00:16:08,001 - I didn't decide to pass out. - You said you wouldn't leave me. 307 00:16:08,035 --> 00:16:09,836 - I didn't leave you. - Passing out was leaving me. 308 00:16:09,869 --> 00:16:10,937 I thought you were dead. 309 00:16:10,970 --> 00:16:12,639 - I'm not dead. - Good. 310 00:16:12,672 --> 00:16:13,873 'Cause you don't get to die, 311 00:16:13,906 --> 00:16:15,275 and you don't get to pass out. 312 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 And you don't get to not have a plan. 313 00:16:16,643 --> 00:16:18,445 Okay. 314 00:16:18,478 --> 00:16:20,380 And you owe me a unicorn. 315 00:16:20,413 --> 00:16:24,184 Fine. Fine. 316 00:16:26,319 --> 00:16:29,522 Do I get anything out of this deal? 317 00:16:29,556 --> 00:16:33,660 You don't leave me and I don't leave you. 318 00:16:37,264 --> 00:16:39,699 ♪ 319 00:16:48,441 --> 00:16:50,977 Why did we park so far away? 320 00:16:51,010 --> 00:16:52,812 And that's with the goats? 321 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 322 00:16:54,581 --> 00:16:55,748 She likes things a certain way. 323 00:16:55,782 --> 00:16:57,050 The goats... the goats are new. 324 00:16:57,084 --> 00:16:58,651 I don't know anything about the goats. 325 00:16:58,685 --> 00:17:01,421 Whoa, whoa. 326 00:17:01,454 --> 00:17:02,555 All right, cover your ears. 327 00:17:05,024 --> 00:17:08,027 Put your hands up. Come on, come on. 328 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Bradley? 329 00:17:18,438 --> 00:17:20,407 What the hell happen to you? 330 00:17:20,440 --> 00:17:21,874 I got shot. 331 00:17:21,908 --> 00:17:23,876 Well, that's disappointing. 332 00:17:23,910 --> 00:17:25,345 Who's the kid? 333 00:17:25,378 --> 00:17:27,547 This is Amy Bellafonte. 334 00:17:27,580 --> 00:17:29,249 Hi. 335 00:17:29,282 --> 00:17:32,385 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 336 00:17:33,920 --> 00:17:36,289 Okay. Thank you. 337 00:17:40,960 --> 00:17:42,362 ♪ Since my baby... 338 00:17:42,395 --> 00:17:45,365 You got a lot of firepower here, even for you. 339 00:17:45,398 --> 00:17:48,301 Is it enough for whatever's following you? 340 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 It's that sketchy job, isn't it? 341 00:17:52,239 --> 00:17:55,575 I told you not to take that. 342 00:17:55,608 --> 00:17:57,877 I need shelter, Lacey. 343 00:17:57,910 --> 00:17:59,546 I raise goats now. 344 00:17:59,579 --> 00:18:01,248 Oh, yeah? How's that going for you? 345 00:18:01,281 --> 00:18:04,651 Make my own cheese, grow most of my own food. 346 00:18:04,684 --> 00:18:05,952 Also, I started painting. 347 00:18:05,985 --> 00:18:09,256 That all sounds magical. Can we stay here or not? 348 00:18:10,957 --> 00:18:12,959 Go clean yourself up. 349 00:18:12,992 --> 00:18:14,561 There's a first aid kit in the kitchen. 350 00:18:14,594 --> 00:18:15,962 Pain killers, too. 351 00:18:15,995 --> 00:18:18,097 And then you're gonna read me into whatever mess 352 00:18:18,131 --> 00:18:19,966 you got yourself into. 353 00:18:24,137 --> 00:18:26,839 Listen up. 354 00:18:26,873 --> 00:18:30,310 He crossed into Wisconsin three hours ago. 355 00:18:30,343 --> 00:18:32,445 I got to think he's headed for Canada. 356 00:18:32,479 --> 00:18:35,482 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 357 00:18:35,515 --> 00:18:37,584 and he has friends. 358 00:18:37,617 --> 00:18:39,286 I want to be clear. 359 00:18:39,319 --> 00:18:42,589 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 360 00:18:42,622 --> 00:18:44,624 I got Carter's blood work. 361 00:18:44,657 --> 00:18:47,927 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 362 00:18:47,960 --> 00:18:49,796 That's good news. 363 00:18:49,829 --> 00:18:52,499 Look. 364 00:18:52,532 --> 00:18:54,434 He-he had a football injury, 365 00:18:54,467 --> 00:18:56,369 and all that cartilage 366 00:18:56,403 --> 00:18:59,105 is already restored. 367 00:18:59,138 --> 00:19:02,975 He got the formula less than five hours ago. 368 00:19:03,009 --> 00:19:05,111 It always takes my breath away, 369 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 - the power of what you discovered. - Yep. 370 00:19:07,013 --> 00:19:10,217 And yet we can't seem to control it. 371 00:19:12,652 --> 00:19:16,623 Nichole... 372 00:19:16,656 --> 00:19:20,560 let's please not do this. 373 00:19:20,593 --> 00:19:22,562 Let the little girl go. 374 00:19:22,595 --> 00:19:24,397 Jonas... 375 00:19:24,431 --> 00:19:26,799 she's gonna come through. She won't be harmed. 376 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 How can you be so sure? 377 00:19:29,202 --> 00:19:31,738 Because there's no other option. 378 00:19:31,771 --> 00:19:33,906 You think I like it? 379 00:19:33,940 --> 00:19:36,409 You think I'm sleeping well? I'm not. 380 00:19:36,443 --> 00:19:38,311 We have to do this. 381 00:19:38,345 --> 00:19:40,980 So we have to make sure she comes through intact. 382 00:19:41,013 --> 00:19:43,750 Please, Jonas, get your head in the game. 383 00:19:43,783 --> 00:19:46,386 She needs you. I need you. 384 00:19:46,419 --> 00:19:49,422 Let's see this thing through. 385 00:19:49,456 --> 00:19:51,391 The thing you started. 386 00:19:56,263 --> 00:19:57,664 Oh, my God, 387 00:19:57,697 --> 00:20:01,401 - this is fascinating. - Just take a look 388 00:20:01,434 --> 00:20:03,503 at the number of T and B cell receptors in there. 389 00:20:03,536 --> 00:20:04,704 Yeah, I know. 390 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 Never seen anything like this. 391 00:20:07,774 --> 00:20:09,409 This is huge. 392 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 And you're right: this could alter the course 393 00:20:10,910 --> 00:20:12,445 of Elizabeth's Alzheimer's. 394 00:20:12,479 --> 00:20:13,913 Jonas, this... 395 00:20:13,946 --> 00:20:16,449 could be the cure for everything. 396 00:20:16,483 --> 00:20:19,419 - Can we be fast enough, though? - Yeah, we will. 397 00:20:19,452 --> 00:20:22,589 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 398 00:20:22,622 --> 00:20:24,624 We just need to be careful. 399 00:20:24,657 --> 00:20:26,759 We want to maintain control. 400 00:20:26,793 --> 00:20:29,396 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 401 00:20:29,429 --> 00:20:32,399 You just... you got to let me do my thing 402 00:20:32,432 --> 00:20:34,601 where the-where the funding is concerned. 403 00:20:34,634 --> 00:20:37,304 Sure. Thank you. 404 00:20:38,571 --> 00:20:40,139 This is amazing. 405 00:20:40,172 --> 00:20:42,208 Jonas, we're... 406 00:20:42,241 --> 00:20:43,943 we're gonna change the world. 407 00:20:45,244 --> 00:20:47,179 Yeah, you'll see. 408 00:20:49,916 --> 00:20:52,619 - How do you know the agent? - Bradley? 409 00:20:52,652 --> 00:20:54,954 He was my student in the Navy. 410 00:20:54,987 --> 00:20:56,556 Land warfare. 411 00:20:56,589 --> 00:20:58,825 He was one of my favorites, but don't tell him that. 412 00:20:58,858 --> 00:21:01,328 - You were in the Navy? - Yep. 413 00:21:01,361 --> 00:21:04,163 - But you're not anymore? - Nope. 414 00:21:04,196 --> 00:21:06,433 What, did you join it right after high school? 415 00:21:06,466 --> 00:21:08,435 Actually, no. 416 00:21:08,468 --> 00:21:10,903 Before I was in the Navy I was a nun. 417 00:21:10,937 --> 00:21:12,739 You're serious? 418 00:21:12,772 --> 00:21:14,407 God is Lacey's ex-husband. 419 00:21:14,441 --> 00:21:16,075 How do you know God's a man? 420 00:21:16,108 --> 00:21:17,410 Ex-wife, then. 421 00:21:17,444 --> 00:21:19,312 You know about this? 422 00:21:19,346 --> 00:21:21,648 Bradley knows everything about everyone. 423 00:21:21,681 --> 00:21:22,915 He asks questions. 424 00:21:22,949 --> 00:21:25,151 That's what made him a good hostage negotiator. 425 00:21:25,184 --> 00:21:26,586 Like in bank robberies? 426 00:21:26,619 --> 00:21:29,756 And other high-stakes negotiations, yes. 427 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 Pretty fascinating, Amy. 428 00:21:31,023 --> 00:21:33,993 Amy, you want to go and feed some goats? 429 00:21:34,026 --> 00:21:35,428 Sure. 430 00:21:35,462 --> 00:21:38,365 - Yeah, I'm not gonna come. - No one asked you. 431 00:21:47,674 --> 00:21:51,778 ♪ Now that you know it's nowhere ♪ 432 00:21:55,682 --> 00:21:58,050 ♪ What's to stop you coming home ♪ 433 00:22:02,655 --> 00:22:06,426 ♪ All you got to do is go there ♪ 434 00:22:09,362 --> 00:22:12,699 ♪ Then you'll really realize what's going down. ♪ 435 00:22:28,014 --> 00:22:29,916 Whoa. It's just me. 436 00:22:31,283 --> 00:22:32,719 How did you know I was here? 437 00:22:32,752 --> 00:22:35,121 Well, who else do you know in Wisconsin? 438 00:22:37,023 --> 00:22:39,125 Oh, man. 439 00:22:48,968 --> 00:22:51,037 - I got rid of your car, Bradley. - What'd you do with it? 440 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 I got a guy. 441 00:22:53,105 --> 00:22:55,875 Huh. I forgot about your grilled cheese. 442 00:22:55,908 --> 00:22:58,177 It's one of your best qualities, this sandwich. 443 00:22:58,210 --> 00:23:00,279 Thanks. 444 00:23:00,312 --> 00:23:02,348 Where's Amy? 445 00:23:02,381 --> 00:23:04,183 Upstairs, watching a movie. 446 00:23:04,216 --> 00:23:07,520 There you go. 447 00:23:07,554 --> 00:23:10,523 I, uh, arranged a boat ride for you. 448 00:23:10,557 --> 00:23:13,626 - I can get you to Canada. - Passports? 449 00:23:13,660 --> 00:23:16,062 I got a guy who can get you across the border. 450 00:23:16,095 --> 00:23:17,697 You always got a guy. 451 00:23:17,730 --> 00:23:20,700 What are you gonna do once you get to Canada? 452 00:23:20,733 --> 00:23:23,369 You know it's not over just because you cross the border. 453 00:23:23,402 --> 00:23:25,772 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 454 00:23:25,805 --> 00:23:27,440 Amsterdam? 455 00:23:27,474 --> 00:23:29,308 Sure. 456 00:23:29,341 --> 00:23:32,445 These people are never gonna stop, Bradley. 457 00:23:32,479 --> 00:23:34,581 They can get to Amsterdam. 458 00:23:34,614 --> 00:23:36,549 You won't be safe until the public knows 459 00:23:36,583 --> 00:23:38,485 what you know about Project Noah. 460 00:23:38,518 --> 00:23:40,419 I think they're after you 461 00:23:40,453 --> 00:23:43,723 more than they are this precious little girl here. 462 00:23:43,756 --> 00:23:45,892 They'll just find another child, won't they? 463 00:23:45,925 --> 00:23:49,128 That's right, and that child will have just 464 00:23:49,161 --> 00:23:50,997 as sad a story as our Amy. 465 00:23:51,030 --> 00:23:52,965 Now you think about that for a minute. 466 00:23:52,999 --> 00:23:55,267 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 467 00:23:55,301 --> 00:23:57,604 I tried that, we almost got killed. 468 00:24:01,440 --> 00:24:03,543 Then let me do it. 469 00:24:05,344 --> 00:24:08,447 I have some things to atone for, as you know. 470 00:24:11,050 --> 00:24:14,654 You get the girl safe and I'll get the story out. 471 00:24:17,957 --> 00:24:20,359 Give me their names, Bradley. 472 00:24:20,392 --> 00:24:22,795 The 12 on death row. 473 00:24:22,829 --> 00:24:25,665 Who are they? 474 00:24:35,808 --> 00:24:39,111 Joseph Morrison. 475 00:24:39,145 --> 00:24:41,147 Victor Chavez. 476 00:24:41,180 --> 00:24:43,650 Kathy Turrell. 477 00:24:46,052 --> 00:24:48,621 David Winston. 478 00:24:48,655 --> 00:24:52,625 Julio Martinez. 479 00:24:52,659 --> 00:24:55,862 Shauna Babcock. 480 00:24:55,895 --> 00:24:57,864 Anthony Carter. 481 00:25:33,700 --> 00:25:36,636 ♪ 482 00:26:05,898 --> 00:26:07,934 Hey, you made it. 483 00:26:07,967 --> 00:26:10,202 I'm sorry, do I know you? 484 00:26:10,236 --> 00:26:11,971 Yeah, you do. You will. 485 00:26:13,940 --> 00:26:15,908 Uh... okay. 486 00:26:16,943 --> 00:26:18,711 So how do you feel? 487 00:26:18,745 --> 00:26:22,548 Honestly, I feel like a million bucks. 488 00:26:22,581 --> 00:26:24,951 Like I-I can fly 489 00:26:24,984 --> 00:26:27,720 or lift a car over my head or something. 490 00:26:27,754 --> 00:26:29,922 That's what happens. It feels so good at first, 491 00:26:29,956 --> 00:26:31,490 and then it gets a little janky. 492 00:26:32,659 --> 00:26:34,326 Everything is okay if you just 493 00:26:34,360 --> 00:26:35,795 do what he says. 494 00:26:35,828 --> 00:26:37,429 Do what who says? 495 00:26:37,463 --> 00:26:39,732 Hello, Carter. How are you? 496 00:26:39,766 --> 00:26:42,835 You look great. 497 00:26:42,869 --> 00:26:45,638 Doesn't he? 498 00:26:45,672 --> 00:26:47,173 So, 499 00:26:47,206 --> 00:26:50,509 how is my old friend Jonas? 500 00:26:50,542 --> 00:26:52,912 A little word of advice: 501 00:26:52,945 --> 00:26:55,281 don't trust him. 502 00:27:01,287 --> 00:27:04,390 Go on. Drink it. 503 00:27:07,326 --> 00:27:09,796 You know what? 504 00:27:10,963 --> 00:27:13,800 Nah, I'm good. 505 00:27:20,907 --> 00:27:23,209 Just do it. First time's the hardest, 506 00:27:23,242 --> 00:27:24,777 and then you get to like... 507 00:27:24,811 --> 00:27:26,813 I said no. 508 00:27:30,883 --> 00:27:32,484 It's okay. 509 00:27:32,518 --> 00:27:35,021 You don't have to drink it now. 510 00:27:36,823 --> 00:27:38,791 You still have to settle up, though. 511 00:27:38,825 --> 00:27:41,961 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 512 00:27:43,830 --> 00:27:46,332 Oh, we don't take money here. 513 00:27:48,367 --> 00:27:50,336 Oh. 514 00:27:57,376 --> 00:27:59,846 Wait... 515 00:28:01,180 --> 00:28:03,582 You pay with yourself. 516 00:28:06,352 --> 00:28:07,653 I don't... 517 00:28:07,686 --> 00:28:11,357 I don't want a thing to do with you. 518 00:28:12,792 --> 00:28:13,893 Hey, Carter, 519 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 give Jonas a message for me, will you? 520 00:28:38,050 --> 00:28:40,052 - You want more lidocaine? - No, I don't 521 00:28:40,086 --> 00:28:42,521 - need stitches. I'm fine. - You're fine? 522 00:28:42,554 --> 00:28:44,690 Really? You got shot and you passed out. 523 00:28:44,723 --> 00:28:46,859 Let's not throw in a staph infection. 524 00:28:46,893 --> 00:28:50,129 How's Dave? Is it Dave or David? 525 00:28:50,162 --> 00:28:51,563 - It's David. - Mm. 526 00:28:51,597 --> 00:28:53,132 Of course it is. 527 00:28:53,165 --> 00:28:54,901 How is David? 528 00:28:54,934 --> 00:28:58,704 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 529 00:28:58,737 --> 00:29:00,039 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 530 00:29:00,072 --> 00:29:02,875 Did you crack a window for him? 531 00:29:02,909 --> 00:29:05,111 - Oh, sorry. - So, what's 532 00:29:05,144 --> 00:29:07,546 the timeline on this "having David's baby" thing? 533 00:29:07,579 --> 00:29:09,215 You pregnant already? 534 00:29:09,248 --> 00:29:11,450 No. I'm not. 535 00:29:12,785 --> 00:29:16,388 It kind of seems like you are, though. 536 00:29:16,422 --> 00:29:19,391 You know, what are you gonna do... 537 00:29:19,425 --> 00:29:20,960 run away with this girl 538 00:29:20,993 --> 00:29:25,031 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 539 00:29:27,133 --> 00:29:28,600 Yes. 540 00:29:39,778 --> 00:29:42,114 I watched our daughter die. 541 00:29:44,116 --> 00:29:46,018 I couldn't stop it. 542 00:29:48,687 --> 00:29:51,190 And I shut down, and... 543 00:29:51,223 --> 00:29:55,194 and I couldn't help you. 544 00:29:55,227 --> 00:29:57,830 And I couldn't let you help me, and then I j... 545 00:29:57,864 --> 00:30:00,466 I just stopped believing in anything. 546 00:30:04,736 --> 00:30:07,073 But then I met this little girl. 547 00:30:08,574 --> 00:30:11,443 She's great. 548 00:30:11,477 --> 00:30:13,712 She's a tomboy. 549 00:30:16,148 --> 00:30:17,649 Just like Eva. 550 00:30:17,683 --> 00:30:21,954 Like Eva, yeah. 551 00:30:21,988 --> 00:30:23,522 So much. 552 00:30:29,328 --> 00:30:31,763 She doesn't have anybody. 553 00:30:34,166 --> 00:30:35,301 And it's so clear to me 554 00:30:35,334 --> 00:30:36,835 that what I'm supposed to do right now 555 00:30:36,869 --> 00:30:39,171 is to make sure that she's safe. 556 00:30:41,407 --> 00:30:44,944 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 557 00:30:47,013 --> 00:30:50,016 I've missed you. 558 00:31:09,902 --> 00:31:13,072 Psst. It's past 2:00 a.m. 559 00:31:13,105 --> 00:31:14,073 Can't sleep? 560 00:31:14,106 --> 00:31:15,607 Mm-mmm. 561 00:31:15,641 --> 00:31:17,176 Me neither. 562 00:31:17,209 --> 00:31:20,512 Can I ask you a personal question? 563 00:31:20,546 --> 00:31:22,381 Yeah. 564 00:31:22,414 --> 00:31:24,050 Are you an assassin? 565 00:31:24,083 --> 00:31:25,551 No. 566 00:31:25,584 --> 00:31:26,953 Okay. 567 00:31:26,986 --> 00:31:30,256 'Cause you assassinated some people today. 568 00:31:31,323 --> 00:31:34,860 I served in Afghanistan. 569 00:31:34,893 --> 00:31:36,762 And, uh, 570 00:31:36,795 --> 00:31:40,099 then I became a federal agent. 571 00:31:40,132 --> 00:31:42,301 And... 572 00:31:42,334 --> 00:31:45,071 It was pretty scary today, huh? 573 00:31:46,272 --> 00:31:49,308 Can I ask you another personal question? 574 00:31:50,342 --> 00:31:52,544 Sure. 575 00:31:52,578 --> 00:31:55,847 Do you believe in God? 576 00:32:04,356 --> 00:32:06,592 You thinking about your mom? 577 00:32:09,661 --> 00:32:12,764 Of course you are. 578 00:32:15,101 --> 00:32:17,869 You know, when people die, it's our job to remember them. 579 00:32:19,138 --> 00:32:21,107 Even if it hurts. 580 00:32:25,211 --> 00:32:27,980 How about I read to you? 581 00:32:28,014 --> 00:32:31,683 I can just keep reading until you fall asleep. 582 00:32:33,619 --> 00:32:36,788 - Okay. - Okay. 583 00:32:39,791 --> 00:32:41,527 From the beginning? 584 00:32:41,560 --> 00:32:42,761 - Yeah. - Mm. 585 00:32:42,794 --> 00:32:44,296 Flashlight. 586 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 Oh. 587 00:32:50,336 --> 00:32:51,770 Okay. 588 00:32:51,803 --> 00:32:54,340 Here we go. 589 00:32:57,043 --> 00:33:00,812 "It was a dark and stormy night. 590 00:33:00,846 --> 00:33:04,150 "In her attic bedroom 591 00:33:04,183 --> 00:33:05,151 "Margaret Murry, 592 00:33:05,184 --> 00:33:07,686 "wrapped in an old patchwork quilt, 593 00:33:07,719 --> 00:33:09,955 "sat on the foot of her bed 594 00:33:09,988 --> 00:33:12,391 "and watched the trees tossing 595 00:33:12,424 --> 00:33:15,127 in the frenzied lashing of the wind." 596 00:33:17,763 --> 00:33:20,199 And you don't know how this got on your bed? 597 00:33:20,232 --> 00:33:21,967 I got a notice to pick this car up. 598 00:33:22,000 --> 00:33:23,235 That's all I know. 599 00:33:23,269 --> 00:33:24,903 - Where you taking it? - To the impound, 600 00:33:24,936 --> 00:33:26,805 where I take 'em all. That's my job. 601 00:33:26,838 --> 00:33:28,840 And you don't know who called this one in? 602 00:33:28,874 --> 00:33:31,177 It got sent through dispatch. 603 00:33:31,210 --> 00:33:34,080 I don't know who called them, so can I go or what? 604 00:33:38,517 --> 00:33:42,254 I think you know exactly who asked you to transport this car. 605 00:33:42,288 --> 00:33:44,823 - Tell me now. - I do jobs for her sometimes. 606 00:33:44,856 --> 00:33:48,060 - She pays me in cash. - I want a name. 607 00:33:49,128 --> 00:33:51,430 Lacey. Lacey Antoine. 608 00:34:00,239 --> 00:34:02,074 - Department of Defense? - Oh, yeah. 609 00:34:02,108 --> 00:34:04,076 - Are you out of your mind? - They came through 610 00:34:04,110 --> 00:34:06,011 with the most money, by far. They see it as a way 611 00:34:06,044 --> 00:34:07,713 - to combat infectious disease. - Tim, this-this timetable 612 00:34:07,746 --> 00:34:10,216 - is insane. - Don't you see? 613 00:34:10,249 --> 00:34:12,918 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 614 00:34:14,453 --> 00:34:15,554 What-what are you saying? 615 00:34:15,587 --> 00:34:17,289 I'm talking about a fast track. 616 00:34:17,323 --> 00:34:19,425 You're talking about tossing ethics in the garbage. 617 00:34:19,458 --> 00:34:23,395 Elizabeth... this is for you. 618 00:34:23,429 --> 00:34:25,431 No, this is for you. 619 00:34:25,464 --> 00:34:27,799 I want you to stay with me. 620 00:34:27,833 --> 00:34:29,801 And you're either going to fail 621 00:34:29,835 --> 00:34:31,203 or you're gonna cross some ethical line 622 00:34:31,237 --> 00:34:32,938 that you've worked your whole life to uphold. 623 00:34:32,971 --> 00:34:36,375 You will look back on this with searing regret, 624 00:34:36,408 --> 00:34:38,544 and you won't have me to talk to about it, 625 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 because this disease is going to have its way with me 626 00:34:41,347 --> 00:34:42,848 no matter what you do. 627 00:34:51,923 --> 00:34:54,893 Mr. Carter, how are you feeling today? 628 00:34:54,926 --> 00:34:56,562 I just did six miles, 629 00:34:56,595 --> 00:34:58,564 and I felt like I could've kept going forever. 630 00:34:58,597 --> 00:35:00,299 Well, that's excellent. 631 00:35:00,332 --> 00:35:03,435 I've been having bad dreams, though. 632 00:35:03,469 --> 00:35:05,904 Maybe I can get something for that? 633 00:35:05,937 --> 00:35:08,440 A sleeping pill? Sure. 634 00:35:10,442 --> 00:35:14,513 Anything remarkable about your dreams? 635 00:35:14,546 --> 00:35:17,082 Yeah. 636 00:35:17,115 --> 00:35:19,485 It's the same guy every time. 637 00:35:19,518 --> 00:35:22,788 And I think you know him... that Dr. Tim Fanning. 638 00:35:22,821 --> 00:35:25,824 He says he's a friend of yours, 639 00:35:25,857 --> 00:35:29,795 but that I shouldn't trust you. 640 00:35:29,828 --> 00:35:31,797 He says to tell you that... 641 00:35:31,830 --> 00:35:34,300 you already changed the world. 642 00:35:34,333 --> 00:35:37,203 You just have to wait and see how. 643 00:35:49,215 --> 00:35:52,050 Hey, honey. You look beautiful. 644 00:35:52,083 --> 00:35:55,421 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 645 00:35:56,822 --> 00:35:59,525 Everything's spinning out of control and, uh... 646 00:36:02,093 --> 00:36:04,496 ...and it's all my fault. 647 00:36:08,934 --> 00:36:12,003 You were so right. 648 00:36:12,037 --> 00:36:15,407 I think I may have missed... 649 00:36:15,441 --> 00:36:17,376 a lecture. 650 00:36:20,546 --> 00:36:24,883 But nobody here will tell me what day it is. 651 00:36:29,588 --> 00:36:31,957 I miss you so much. 652 00:36:45,271 --> 00:36:48,574 Hey, baby. 653 00:36:48,607 --> 00:36:50,576 You miss me? 654 00:36:50,609 --> 00:36:52,077 I... I thought 655 00:36:52,110 --> 00:36:54,780 they pulled you off the floor. 656 00:36:54,813 --> 00:36:56,214 Not enough bodies. 657 00:36:56,248 --> 00:36:58,216 - Lucky me. - Why do you hit her cage? 658 00:36:58,250 --> 00:37:00,619 Stop antagonizing her. 659 00:37:00,652 --> 00:37:04,189 Oh, God, I hate it here. 660 00:37:04,222 --> 00:37:07,559 No cell phones, no Wi-Fi. 661 00:37:07,593 --> 00:37:09,528 Only good thing about this place... 662 00:37:09,561 --> 00:37:11,563 it's about the last place in the world 663 00:37:11,597 --> 00:37:14,232 you can still call a bitch a bitch. 664 00:37:14,266 --> 00:37:16,702 All right, all right, 665 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 666 00:37:18,770 --> 00:37:20,639 We're done here, man, come on. 667 00:37:20,672 --> 00:37:23,642 Did you want to try? 668 00:37:23,675 --> 00:37:27,379 - It'll be fun. Come... Come on. Oh. - I don't... 669 00:37:27,413 --> 00:37:29,215 Grey, you're such a tight little guy. Come on. 670 00:37:29,226 --> 00:37:29,825 Uh... 671 00:37:29,848 --> 00:37:31,817 I look at you, I get constipated. 672 00:37:31,850 --> 00:37:33,919 - Come on. Come on, come on. We're doing it. - No... 673 00:37:33,952 --> 00:37:35,601 - No, no! No. - Come on. Come on. It'll be fun. 674 00:37:35,612 --> 00:37:36,264 Come on, come on. 675 00:37:36,288 --> 00:37:37,823 No, no, no! No, I can't-I can't... 676 00:37:37,856 --> 00:37:40,225 - No, let me go. - Oh, you're such a wimp, Grey. 677 00:37:40,258 --> 00:37:42,894 - No, I... Okay, can I... - Oh! Oh. Oh... 678 00:37:42,928 --> 00:37:44,996 No! No... 679 00:37:45,030 --> 00:37:47,733 - Oh... - Whoops. 680 00:37:47,766 --> 00:37:49,835 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 681 00:37:49,868 --> 00:37:51,937 Well, you better go get it. 682 00:37:54,606 --> 00:37:56,608 All right, all right, all right. 683 00:38:20,966 --> 00:38:24,370 Oh! 684 00:38:24,403 --> 00:38:25,604 Whoa. 685 00:38:25,637 --> 00:38:27,339 - That was pretty good, Grey. - Thanks a lot. 686 00:38:27,373 --> 00:38:29,107 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 687 00:38:29,140 --> 00:38:31,443 I didn't think you had it in you. 688 00:38:31,477 --> 00:38:33,545 - All right, let's go. - Well... 689 00:38:33,579 --> 00:38:36,782 maybe she's a good girl after all. Hmm? 690 00:38:36,815 --> 00:38:37,783 Maybe she's been... 691 00:38:40,552 --> 00:38:41,820 No, no, no, no! 692 00:38:41,853 --> 00:38:44,790 Help! Help! 693 00:38:44,823 --> 00:38:47,158 Help! 694 00:38:50,161 --> 00:38:53,532 Help! Help! 695 00:38:53,565 --> 00:38:56,435 Help! Help! 696 00:39:07,513 --> 00:39:09,347 Everybody ready? Look what I found. Almost. 697 00:39:11,617 --> 00:39:13,485 - Here are the waters. - Thank you. 698 00:39:13,519 --> 00:39:15,487 Hey, did you brush your teeth this morning? 699 00:39:15,521 --> 00:39:18,524 Let me see. Look at that smile. 700 00:39:19,925 --> 00:39:22,494 Everyone ready? 701 00:39:22,528 --> 00:39:23,929 - Here you go. - Thank you. 702 00:39:23,962 --> 00:39:27,232 Mm-hmm. We go out the back door. 703 00:39:27,265 --> 00:39:28,700 There's plenty of trees for cover, 704 00:39:28,734 --> 00:39:32,170 and, uh, the lake is a straight shot from there. 705 00:39:32,203 --> 00:39:35,607 Amy, I intend to see you again, my friend, 706 00:39:35,641 --> 00:39:38,610 so you and I are not gonna get all teary. 707 00:39:45,316 --> 00:39:47,719 All right, right there. 708 00:39:49,220 --> 00:39:50,856 Three Tahoes. 709 00:39:50,889 --> 00:39:52,924 - Eight to ten guys. - They'll be coming. 710 00:39:52,958 --> 00:39:55,727 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 711 00:39:55,761 --> 00:39:57,395 Stay away from the windows. 712 00:40:13,078 --> 00:40:16,181 - Contact, left. - Copy. 713 00:40:20,619 --> 00:40:23,254 - Clear. - Clear. 714 00:40:25,023 --> 00:40:26,792 Lacey! 715 00:40:41,773 --> 00:40:43,174 Wolgast, 716 00:40:43,208 --> 00:40:45,010 come out of the house with the girl 717 00:40:45,043 --> 00:40:47,278 or I'll burn it down. 718 00:41:12,470 --> 00:41:15,273 Richards! 719 00:41:15,306 --> 00:41:17,776 I'm coming out. 720 00:41:17,809 --> 00:41:19,477 Don't shoot. 721 00:41:39,097 --> 00:41:40,566 Don't shoot. 722 00:41:57,716 --> 00:42:00,251 On your knees. 723 00:42:04,856 --> 00:42:07,092 Where's the girl? 724 00:42:07,125 --> 00:42:08,426 She's not here. 725 00:42:08,459 --> 00:42:11,196 I put her on a boat to Canada. 726 00:42:11,229 --> 00:42:13,899 I will kill you. 727 00:42:13,932 --> 00:42:15,533 You tell me where she is. 728 00:42:15,567 --> 00:42:18,604 She's not here. 729 00:42:23,374 --> 00:42:26,712 You have three seconds to tell me. 730 00:42:27,946 --> 00:42:29,380 Three. 731 00:42:32,250 --> 00:42:34,419 Two. 732 00:42:51,236 --> 00:42:53,204 I'm here. 733 00:42:53,238 --> 00:42:55,206 I'm right here. 734 00:42:55,240 --> 00:42:57,042 What are you doing? 735 00:42:57,075 --> 00:43:00,812 You don't leave me, I don't leave you. 736 00:43:02,480 --> 00:43:05,784 ♪ Oh, I can't breathe ♪ 737 00:43:07,619 --> 00:43:09,220 You want us to sweep the house? 738 00:43:09,254 --> 00:43:12,090 ♪ Because I... 739 00:43:12,123 --> 00:43:14,425 No. 740 00:43:14,459 --> 00:43:18,063 We got what we need. 741 00:43:18,096 --> 00:43:21,633 ♪ Can't breathe ♪ 742 00:43:25,136 --> 00:43:28,974 ♪ Oh, I can't breathe ♪ 743 00:43:31,777 --> 00:43:33,611 ♪ Can somebody help me out? 744 00:43:44,956 --> 00:43:48,293 Captioned by Media Access Group at WGBH 745 00:44:14,986 --> 00:44:16,888 You've seen the fight for humanity on The Passage. 746 00:44:16,922 --> 00:44:19,224 Now here are a few more shows to check out from Fox. 747 00:44:21,492 --> 00:44:23,261 Welcome to the galaxy. 748 00:44:24,495 --> 00:44:26,431 Should be fun. I'll lead. 749 00:44:28,266 --> 00:44:31,169 ♪ We're breaking waves Shooting stars ♪ 750 00:44:31,202 --> 00:44:32,537 We're gonna make a run for it. 751 00:44:32,570 --> 00:44:33,805 ♪ Live for glory, not forever ♪ 752 00:44:33,839 --> 00:44:38,243 - Go! - ♪ Reach out ♪ 753 00:44:38,276 --> 00:44:41,847 ♪ Make this right here Right now ♪ 754 00:44:41,880 --> 00:44:45,650 ♪ Stand up ♪ 755 00:44:45,683 --> 00:44:48,419 - ♪ Here right now ♪ - Now! 52143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.