All language subtitles for The.Passage.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,637 ANNOUNCER: Can one girl save humanity on The Passage? 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,806 You might be the most important little girl in the world. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,908 Catch all-new episodes Mondays. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,477 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,678 The Orville, 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,812 Gotham, 7 00:00:11,845 --> 00:00:12,846 and The Gifted. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,315 I can handle this. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 10 00:00:19,019 --> 00:00:19,987 Previously on The Passage... 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,822 My name is Amy Bellafonte. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,357 It didn't all start with me. 13 00:00:23,391 --> 00:00:25,759 So many things led to what happened. 14 00:00:25,793 --> 00:00:27,828 -It's him. -(screams) 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,197 LEAR: How is this possible? 16 00:00:29,230 --> 00:00:31,199 I feel amazing. 17 00:00:31,232 --> 00:00:33,401 AMY: Project Noah was born. 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,203 The Chinese avian flu has gone 19 00:00:35,236 --> 00:00:37,338 from outbreak to epidemic, but the CDC 20 00:00:37,371 --> 00:00:40,007 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,775 PET: It's not just tweaks to the formula. 22 00:00:41,809 --> 00:00:45,012 -It's age. -Are you suggesting we try with a child? 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,614 AMY: I'm the girl from nowhere. 24 00:00:46,647 --> 00:00:48,682 The one no one will miss. 25 00:00:48,716 --> 00:00:51,419 -Explain to me why you need a kid. -You know the people 26 00:00:51,452 --> 00:00:54,021 we work for, Brad. You can't cross them. 27 00:00:54,054 --> 00:00:56,257 AMY: He risked everything to protect me. 28 00:00:56,290 --> 00:00:58,025 We became family. 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,960 The one thing that matters is that you're safe. 30 00:01:01,162 --> 00:01:02,730 I will kill you. Give me the girl. 31 00:01:02,763 --> 00:01:05,699 I'm not gonna leave you. I promise. 32 00:01:05,733 --> 00:01:08,202 AMY: Whatever was coming, 33 00:01:08,236 --> 00:01:10,804 we would face it together. 34 00:01:12,072 --> 00:01:14,242 -(Amy panting) -(engine humming) 35 00:01:19,613 --> 00:01:22,283 * 36 00:01:32,426 --> 00:01:34,462 Go, go, go, go. Come on. 37 00:01:40,033 --> 00:01:41,969 What are we gonna do? 38 00:01:45,173 --> 00:01:47,441 -Hold on. -(siren wailing) 39 00:01:47,475 --> 00:01:48,809 (horn honking) 40 00:01:54,815 --> 00:01:56,250 Are you okay? 41 00:01:56,284 --> 00:01:58,118 Yeah. 42 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 RICHARDS: Damn it! 43 00:02:01,655 --> 00:02:02,956 Back up, turn around. 44 00:02:02,990 --> 00:02:05,058 Let's go. Let's go! 45 00:02:11,699 --> 00:02:14,134 (children chattering) 46 00:02:15,703 --> 00:02:17,305 Hang on. 47 00:02:22,810 --> 00:02:25,513 Come on. (grunts) I need my shirt. 48 00:02:25,546 --> 00:02:27,448 Follow me. Let's go. 49 00:02:27,481 --> 00:02:31,018 -You need a doctor. -No, listen, I'm fine. 50 00:02:31,051 --> 00:02:32,386 You got to work with me, okay? Whatever I say, 51 00:02:32,420 --> 00:02:34,488 -just go with it. Can you do that? -Okay. 52 00:02:34,522 --> 00:02:36,324 Hey. Hi. 53 00:02:36,357 --> 00:02:38,158 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 54 00:02:38,192 --> 00:02:39,727 We're brand-new to the school, 55 00:02:39,760 --> 00:02:41,795 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 56 00:02:41,829 --> 00:02:43,130 I forgot about the field trip, 57 00:02:43,163 --> 00:02:45,299 her-her T-shirt, her lunch. 58 00:02:45,333 --> 00:02:48,135 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 59 00:02:48,168 --> 00:02:50,204 -Oh, it's just the two of you? -Yeah. 60 00:02:50,238 --> 00:02:52,240 My mom ran off with her trainer. He's 27. 61 00:02:52,273 --> 00:02:53,574 Oh, sweetie. They don't need to know 62 00:02:53,607 --> 00:02:55,476 -the whole story. -Has his own YouTube channel. 63 00:02:55,509 --> 00:02:57,144 Okay, great. We're all up to speed. 64 00:02:57,177 --> 00:02:59,913 -(woman chuckles) -Uh, can she get on the bus? 65 00:02:59,947 --> 00:03:02,983 -It's right here. -All right. Hey... 66 00:03:03,016 --> 00:03:05,519 (whispers indistinctly) 67 00:03:05,553 --> 00:03:07,521 Okay, sweetie, have fun. 68 00:03:07,555 --> 00:03:08,856 -AMY: All right. -(mouths) 69 00:03:08,889 --> 00:03:11,325 -BRAD: Thank you. -Bye, Dad. (chuckles) 70 00:03:11,359 --> 00:03:12,360 Bye. 71 00:03:27,775 --> 00:03:29,277 (camera shutter clicks) 72 00:03:30,778 --> 00:03:32,380 No phones on the bus. 73 00:03:43,891 --> 00:03:45,993 (indistinct shouting) 74 00:04:11,919 --> 00:04:13,120 (beeps) 75 00:04:20,428 --> 00:04:23,063 (thudding) 76 00:04:23,096 --> 00:04:24,598 Oh. Oh, I... 77 00:04:24,632 --> 00:04:26,400 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 78 00:04:26,434 --> 00:04:28,068 if I were you. 79 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 I hate the way she looks at me. 80 00:04:29,603 --> 00:04:30,938 GREY: Well... 81 00:04:30,971 --> 00:04:33,173 quit-quit looking at her. 82 00:04:33,206 --> 00:04:34,408 Hey! 83 00:04:34,442 --> 00:04:36,143 I'm in charge of Babcock, 84 00:04:36,176 --> 00:04:37,911 you're in charge of Fanning. 85 00:04:37,945 --> 00:04:40,247 All right? Worry about him. 86 00:04:40,280 --> 00:04:43,116 (thudding continues) 87 00:05:06,874 --> 00:05:09,443 Mortality rate's almost 30%. 88 00:05:09,477 --> 00:05:12,546 -(beeps) -First few cases have been reported in North Korea. 89 00:05:12,580 --> 00:05:14,982 They've closed the airports in Beijing. 90 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 This is terrifying. 91 00:05:17,317 --> 00:05:20,354 Not as terrifying as the solution we've come up with. 92 00:05:20,388 --> 00:05:23,357 What's going on with the child? 93 00:05:23,391 --> 00:05:25,393 Still in the wind with the agent. 94 00:05:25,426 --> 00:05:27,661 Well, I'm rooting for them. 95 00:05:28,729 --> 00:05:31,565 Well, I'm rooting for all of us. 96 00:05:31,599 --> 00:05:35,302 Jonas, I had to make the call, so I did. 97 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 And the child won't be harmed. 98 00:05:37,371 --> 00:05:39,873 We've been on this mountain for too long. 99 00:05:39,907 --> 00:05:41,475 (Lear sighs) 100 00:05:41,509 --> 00:05:44,812 We're isolated, cut off from everyday life. 101 00:05:44,845 --> 00:05:48,549 We're not qualified to decide what's right or wrong... 102 00:05:48,582 --> 00:05:52,352 'cause we don't know the difference anymore. 103 00:05:53,220 --> 00:05:55,989 * I was hoping 104 00:05:56,023 --> 00:06:00,127 * You would call me out 105 00:06:01,094 --> 00:06:03,330 * Still a stranger... 106 00:06:03,363 --> 00:06:04,565 Where are we going? 107 00:06:04,598 --> 00:06:07,835 I'm trying to figure... figure it out. 108 00:06:07,868 --> 00:06:10,604 Are you okay? You look awful. 109 00:06:10,638 --> 00:06:12,005 No, I'm good. 110 00:06:12,039 --> 00:06:14,875 We'll just... 111 00:06:14,908 --> 00:06:17,344 I just need to stop for a second. 112 00:06:17,377 --> 00:06:21,081 * Unravel, unravel 113 00:06:21,114 --> 00:06:23,116 * Unravel 114 00:06:23,150 --> 00:06:27,120 * Don't know where it leads to * 115 00:06:27,154 --> 00:06:28,956 * I know that I need to 116 00:06:28,989 --> 00:06:32,025 * Unravel, unravel 117 00:06:32,059 --> 00:06:34,294 * Unravel 118 00:06:34,327 --> 00:06:38,198 * Don't know where it leads to * 119 00:06:38,231 --> 00:06:40,434 * I know that I need to. 120 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 Is this the guy who took your phone? 121 00:06:47,107 --> 00:06:48,208 -Yep. -Can I get that number? 122 00:06:48,241 --> 00:06:49,610 It's not my phone. 123 00:06:49,643 --> 00:06:51,612 You just said he took your phone. 124 00:06:51,645 --> 00:06:54,381 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 125 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Okay, can I get your sister's number? 126 00:06:57,184 --> 00:06:59,219 I don't know my sister's phone number. 127 00:06:59,252 --> 00:07:01,722 How about your mom? 128 00:07:01,755 --> 00:07:05,092 She's on speed dial on my sister's phone. 129 00:07:06,994 --> 00:07:09,329 Go back to your teacher. 130 00:07:10,664 --> 00:07:12,232 Get the mom's phone from the school 131 00:07:12,265 --> 00:07:13,767 -and track the damn thing. -(phone ringing) 132 00:07:13,801 --> 00:07:16,303 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 133 00:07:16,336 --> 00:07:18,171 that bus. He's gonna steal a car. 134 00:07:18,205 --> 00:07:21,074 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 135 00:07:21,108 --> 00:07:24,244 -Hi. -RICHARDS: Wolgast and the kid are still on the run. 136 00:07:24,277 --> 00:07:25,679 Police station was a disaster. 137 00:07:25,713 --> 00:07:28,849 Sheriff was killed and three of my men. 138 00:07:28,882 --> 00:07:31,619 Well, so much for making the world a better place. 139 00:07:33,521 --> 00:07:36,189 -Should we consider finding another child? -No. 140 00:07:36,223 --> 00:07:37,591 Wolgast is gonna talk, and if he does, 141 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 this whole operation gets shut down. 142 00:07:39,827 --> 00:07:41,261 He's injured. 143 00:07:41,294 --> 00:07:42,429 He's got the kid with him. 144 00:07:42,462 --> 00:07:43,864 -I'll find him. -Okay. 145 00:07:43,897 --> 00:07:45,766 Be careful. 146 00:07:45,799 --> 00:07:49,302 Should we tap the ex-wife's phone? 147 00:07:50,838 --> 00:07:52,606 Yeah. Do it. 148 00:07:52,640 --> 00:07:54,675 Surgery went well. We repaired the tendon. 149 00:07:54,708 --> 00:07:57,210 I'm happy. Just need you to rest, 150 00:07:57,244 --> 00:07:58,512 and we'll see you in a few weeks. 151 00:07:58,546 --> 00:08:01,114 So, basketball in a few months, yeah? 152 00:08:01,148 --> 00:08:02,950 Oh, hell no, Nathan. 153 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 We talked about this. 154 00:08:04,484 --> 00:08:06,453 You can play chess. That's a sport. Look it up. 155 00:08:06,486 --> 00:08:08,455 -Dr. Wolgast. You have a call. -Yeah? 156 00:08:08,488 --> 00:08:10,223 -Oh, great. Just send it to my cell. -Okay. All right. 157 00:08:10,257 --> 00:08:11,559 LILA: This is Dr. Wolgast. 158 00:08:11,592 --> 00:08:13,160 AMY (over phone): I think he might be dead. 159 00:08:13,193 --> 00:08:14,895 What? Who? 160 00:08:14,928 --> 00:08:15,963 Who is this? 161 00:08:15,996 --> 00:08:18,065 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 162 00:08:18,098 --> 00:08:20,500 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 163 00:08:20,534 --> 00:08:21,802 came in, and the agent got shot, 164 00:08:21,835 --> 00:08:23,637 and he passed out, and I think he might be dead. 165 00:08:23,671 --> 00:08:25,706 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 166 00:08:25,739 --> 00:08:28,241 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 167 00:08:28,275 --> 00:08:29,476 That was really smart of you. 168 00:08:29,509 --> 00:08:30,811 Look, I need you to take a deep breath. 169 00:08:30,844 --> 00:08:33,781 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 170 00:08:34,848 --> 00:08:36,550 It's gonna be all right. 171 00:08:36,584 --> 00:08:38,719 Now, can you tell if he's breathing? 172 00:08:38,752 --> 00:08:41,188 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 173 00:08:44,391 --> 00:08:47,661 -Mm-hmm. Yeah. -Okay, he's alive. 174 00:08:47,695 --> 00:08:49,997 Hey, Amy, how do you feel about blood? 175 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 -I don't like it. -I know, it's gross. 176 00:08:52,399 --> 00:08:54,501 But I just... I need you to look, okay? 177 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 Is it still bleeding? 178 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 It's stuck to it. It's all dried. 179 00:09:03,577 --> 00:09:06,747 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 180 00:09:06,780 --> 00:09:09,583 Do you see any signs? Do you know where you are? 181 00:09:12,786 --> 00:09:14,387 AMY: It says "Tomah, La Crosse." 182 00:09:14,421 --> 00:09:17,424 -"14 West." -You're in Wisconsin. 183 00:09:18,626 --> 00:09:21,194 Hey, I think the agent's gonna be okay. 184 00:09:21,228 --> 00:09:22,362 But we need to wake him up. 185 00:09:22,395 --> 00:09:23,697 -Do you know what a noogie is? -Yeah. 186 00:09:23,731 --> 00:09:26,199 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 187 00:09:26,233 --> 00:09:28,301 super hard so it hurts. 188 00:09:30,003 --> 00:09:32,973 (groaning) 189 00:09:33,006 --> 00:09:35,375 WOLGAST: What the hell? 190 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 What'd you do that for? 191 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 Your ex-wife told me to. 192 00:09:38,746 --> 00:09:40,948 -Wh-What? -LILA: Let me talk to him. 193 00:09:40,981 --> 00:09:42,616 She wants to talk to you. 194 00:09:42,650 --> 00:09:45,218 (panting) 195 00:09:45,252 --> 00:09:47,554 Hello? 196 00:09:47,587 --> 00:09:50,057 -What is going on? -Lila, no. 197 00:09:50,090 --> 00:09:52,626 -This is not your concern. -How is it not my concern? 198 00:09:52,660 --> 00:09:54,127 You're injured. You passed out. 199 00:09:54,161 --> 00:09:55,295 You may have internal bleeding. 200 00:09:55,328 --> 00:09:56,897 You have a child with you. 201 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 Richards probably has guys at the hospital watching you 202 00:09:58,932 --> 00:10:00,400 right now. You're not involved in this. 203 00:10:00,433 --> 00:10:03,370 -Just tell... -(dial tone sounds) 204 00:10:11,011 --> 00:10:12,680 Damn it. 205 00:10:12,713 --> 00:10:14,381 Get in the car. 206 00:10:19,286 --> 00:10:21,454 * 207 00:10:28,628 --> 00:10:31,498 So, this is it-- just one dose? 208 00:10:31,531 --> 00:10:34,001 -LEAR: Just one dose. -Then what's the chip 209 00:10:34,034 --> 00:10:35,002 in my neck for? 210 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 Monitors your vital signs. 211 00:10:38,071 --> 00:10:39,673 Tells us your location. 212 00:10:43,076 --> 00:10:45,445 CARTER: Sensitivity to sunlight 213 00:10:45,478 --> 00:10:46,714 is a side effect? 214 00:10:46,747 --> 00:10:48,048 Can be. 215 00:10:48,081 --> 00:10:50,450 But, if all goes well... 216 00:10:50,483 --> 00:10:53,320 you'll be impervious to disease. 217 00:10:57,991 --> 00:11:00,493 How is any of this legal? 218 00:11:02,495 --> 00:11:05,465 It's not, is it? 219 00:11:05,498 --> 00:11:08,068 If this was on the up-and-up, you guys, 220 00:11:08,101 --> 00:11:12,505 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 221 00:11:17,845 --> 00:11:19,980 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 222 00:11:20,013 --> 00:11:21,648 So are you. 223 00:11:21,681 --> 00:11:24,017 I can't argue with that. 224 00:11:25,853 --> 00:11:30,490 But why am I more scared now than I was on death row? 225 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 I'm gonna make sure you come through this 226 00:11:33,060 --> 00:11:34,862 with flying colors, Mr. Carter. 227 00:11:34,895 --> 00:11:37,865 I'll be back to check on you in a bit. 228 00:11:42,870 --> 00:11:45,806 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 229 00:11:48,375 --> 00:11:51,178 Using human beings as lab rats? 230 00:11:51,211 --> 00:11:54,381 No. 231 00:11:54,414 --> 00:11:57,184 I could never have imagined any of this. 232 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 WOMAN: All right, I'm gonna say this 233 00:11:59,252 --> 00:12:04,057 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 234 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 235 00:12:06,760 --> 00:12:09,062 with a substance abuse problem. 236 00:12:09,096 --> 00:12:10,530 We've been friends with him since college. 237 00:12:10,563 --> 00:12:11,799 When'd you turn on him? 238 00:12:12,732 --> 00:12:15,702 I just hate to see you grovel. 239 00:12:15,735 --> 00:12:17,871 I'm not groveling. 240 00:12:17,905 --> 00:12:19,706 You know why I'm doing this. 241 00:12:19,739 --> 00:12:21,909 Oh, no, no. Do not blame this on me. 242 00:12:21,942 --> 00:12:24,144 We're doing this for you. Why can't you see that? 243 00:12:24,177 --> 00:12:25,779 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 244 00:12:25,813 --> 00:12:29,149 I have to do something, Liz. 245 00:12:29,182 --> 00:12:31,151 (sighs) 246 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 Come here. 247 00:12:42,629 --> 00:12:45,432 You're all crooked. 248 00:12:51,171 --> 00:12:54,241 Help me. 249 00:12:54,274 --> 00:12:56,009 You know I hate ties. 250 00:12:56,043 --> 00:12:57,710 I know, I know. 251 00:13:00,814 --> 00:13:04,317 You can't change this, Jonas. 252 00:13:04,351 --> 00:13:07,187 If you want to help me... 253 00:13:07,220 --> 00:13:09,189 stay with me. 254 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 That's what I want. 255 00:13:10,891 --> 00:13:12,425 I'm gonna do better than that. 256 00:13:12,459 --> 00:13:14,494 Oh, my God. You don't listen. 257 00:13:14,527 --> 00:13:15,863 I know. 258 00:13:15,896 --> 00:13:17,697 (sighs) 259 00:13:17,730 --> 00:13:21,101 Are you sad that you married me? 260 00:13:21,134 --> 00:13:22,769 Yes. 261 00:13:22,802 --> 00:13:24,137 Really? 262 00:13:26,806 --> 00:13:28,275 No. 263 00:13:28,308 --> 00:13:30,443 I love you. 264 00:13:30,477 --> 00:13:32,812 I love you, too. 265 00:13:43,023 --> 00:13:44,057 (applause) 266 00:13:44,091 --> 00:13:47,294 FANNING: All right, hang on. Hang on. 267 00:13:47,327 --> 00:13:48,795 Your brain hallucinates 268 00:13:48,828 --> 00:13:52,199 your conscious reality. 269 00:13:52,232 --> 00:13:55,302 So all those amazing neurons are generating your experience. 270 00:13:55,335 --> 00:13:57,637 They're-they're filling in the gaps. 271 00:13:57,670 --> 00:13:59,973 Your sense of self-- 272 00:14:00,007 --> 00:14:02,642 that's not real. What we think of 273 00:14:02,675 --> 00:14:05,178 as our humanity, as our-our selves-- 274 00:14:05,212 --> 00:14:06,980 that's just a story 275 00:14:07,014 --> 00:14:09,482 that our neurons are telling us. Now, this is 276 00:14:09,516 --> 00:14:13,253 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 277 00:14:13,286 --> 00:14:14,487 (audience laughs) 278 00:14:14,521 --> 00:14:16,189 Jonas, I'm not interested. 279 00:14:16,223 --> 00:14:19,326 I've got a book tour. I'm not going to South America 280 00:14:19,359 --> 00:14:23,163 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 281 00:14:23,196 --> 00:14:24,431 I have new evidence. 282 00:14:24,464 --> 00:14:25,865 (chuckles) Oh, yeah? 283 00:14:25,899 --> 00:14:28,768 The 250-year-old man, he send you a selfie? 284 00:14:28,801 --> 00:14:31,604 Elizabeth has Alzheimer's. 285 00:14:37,244 --> 00:14:38,445 When was she diagnosed? 286 00:14:38,478 --> 00:14:41,348 Three months ago. It's... 287 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 it's early onset, but... 288 00:14:43,383 --> 00:14:44,684 it's so fast, Tim. 289 00:14:44,717 --> 00:14:46,353 I mean, she's gotten lost in the city, 290 00:14:46,386 --> 00:14:47,520 like, three times already. 291 00:14:47,554 --> 00:14:49,856 Why didn't you call me? 292 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 I'm a neurologist, for God's sake. 293 00:14:51,758 --> 00:14:53,226 This Bolivia thing-- it could help her. 294 00:14:53,260 --> 00:14:56,729 I have a blood sample, some scientist in Bogotá. 295 00:14:56,763 --> 00:14:58,531 You really have to see it. 296 00:14:58,565 --> 00:15:02,069 It's a game changer. 297 00:15:12,345 --> 00:15:13,913 Hey. 298 00:15:13,947 --> 00:15:15,582 No more phone calls, okay? 299 00:15:15,615 --> 00:15:18,218 You threw the phone out of the window. 300 00:15:18,251 --> 00:15:20,153 Yeah. I threw the phone out of the window 301 00:15:20,187 --> 00:15:22,455 because they can find us if you make a phone call. 302 00:15:22,489 --> 00:15:24,291 Don't you watch TV? 303 00:15:24,324 --> 00:15:26,893 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 304 00:15:26,926 --> 00:15:28,495 -doesn't pass out behind the wheel. -(scoffs) 305 00:15:28,528 --> 00:15:31,931 I'd like to point out that the main guy got shot. 306 00:15:33,166 --> 00:15:34,567 Where are we going? 307 00:15:34,601 --> 00:15:36,069 Do you have a plan? 308 00:15:36,103 --> 00:15:37,337 (sighs) 309 00:15:37,370 --> 00:15:39,172 I have a friend in Wisconsin. 310 00:15:39,206 --> 00:15:40,607 You have a friend? 311 00:15:40,640 --> 00:15:42,175 Something wrong? 312 00:15:42,209 --> 00:15:45,312 No. 313 00:15:45,345 --> 00:15:46,679 Lila seems nice. 314 00:15:46,713 --> 00:15:48,648 Yeah. 315 00:15:48,681 --> 00:15:51,151 -Smart, too. -Mm-hmm. 316 00:15:51,184 --> 00:15:53,786 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 317 00:15:53,820 --> 00:15:55,688 -Hey, what is your problem? -I don't know. 318 00:15:55,722 --> 00:15:57,424 I've been kidnapped, shot at and chased, 319 00:15:57,457 --> 00:15:59,259 and the last thing I've had to eat in 24 hours 320 00:15:59,292 --> 00:16:01,094 -is churros and doughnuts. -Hey, that... 321 00:16:01,128 --> 00:16:03,530 -No. You had a hot dog at the carnival. -And then 322 00:16:03,563 --> 00:16:05,298 you decided it'd be a great time to pass out. 323 00:16:05,332 --> 00:16:08,001 -I didn't decide to pass out. -You said you wouldn't leave me. 324 00:16:08,035 --> 00:16:09,836 -I didn't leave you. -Passing out was leaving me. 325 00:16:09,869 --> 00:16:10,937 I thought you were dead. 326 00:16:10,970 --> 00:16:12,639 -I'm not dead. -Good. 327 00:16:12,672 --> 00:16:13,873 'Cause you don't get to die, 328 00:16:13,906 --> 00:16:15,275 and you don't get to pass out. 329 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 And you don't get to not have a plan. 330 00:16:16,643 --> 00:16:18,445 Okay. 331 00:16:18,478 --> 00:16:20,380 And you owe me a unicorn. 332 00:16:20,413 --> 00:16:24,184 Fine. Fine. 333 00:16:26,319 --> 00:16:29,522 Do I get anything out of this deal? 334 00:16:29,556 --> 00:16:33,660 You don't leave me and I don't leave you. 335 00:16:37,264 --> 00:16:39,699 * 336 00:16:48,441 --> 00:16:50,977 -Why did we park so far away? -(goat bleats) 337 00:16:51,010 --> 00:16:52,812 And that's with the goats? 338 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 339 00:16:54,581 --> 00:16:55,748 She likes things a certain way. 340 00:16:55,782 --> 00:16:57,050 The goats-- the goats are new. 341 00:16:57,084 --> 00:16:58,651 I don't know anything about the goats. 342 00:16:58,685 --> 00:17:01,421 Whoa, whoa. 343 00:17:01,454 --> 00:17:02,555 All right, cover your ears. 344 00:17:02,589 --> 00:17:04,991 (alarm wails) 345 00:17:05,024 --> 00:17:08,027 Put your hands up. Come on, come on. 346 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Bradley? 347 00:17:18,438 --> 00:17:20,407 What the hell happen to you? 348 00:17:20,440 --> 00:17:21,874 I got shot. 349 00:17:21,908 --> 00:17:23,876 Well, that's disappointing. 350 00:17:23,910 --> 00:17:25,345 Who's the kid? 351 00:17:25,378 --> 00:17:27,547 This is Amy Bellafonte. 352 00:17:27,580 --> 00:17:29,249 Hi. 353 00:17:29,282 --> 00:17:32,385 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 354 00:17:33,920 --> 00:17:36,289 Okay. Thank you. 355 00:17:36,323 --> 00:17:38,057 (R&B music playing) 356 00:17:40,960 --> 00:17:42,362 * Since my baby... 357 00:17:42,395 --> 00:17:45,365 You got a lot of firepower here, even for you. 358 00:17:45,398 --> 00:17:48,301 Is it enough for whatever's following you? 359 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 It's that sketchy job, isn't it? 360 00:17:52,239 --> 00:17:55,575 I told you not to take that. 361 00:17:55,608 --> 00:17:57,877 I need shelter, Lacey. 362 00:17:57,910 --> 00:17:59,546 I raise goats now. 363 00:17:59,579 --> 00:18:01,248 Oh, yeah? How's that going for you? 364 00:18:01,281 --> 00:18:04,651 Make my own cheese, grow most of my own food. 365 00:18:04,684 --> 00:18:05,952 Also, I started painting. 366 00:18:05,985 --> 00:18:09,256 That all sounds magical. Can we stay here or not? 367 00:18:10,957 --> 00:18:12,959 Go clean yourself up. 368 00:18:12,992 --> 00:18:14,561 There's a first aid kit in the kitchen. 369 00:18:14,594 --> 00:18:15,962 Pain killers, too. 370 00:18:15,995 --> 00:18:18,097 And then you're gonna read me into whatever mess 371 00:18:18,131 --> 00:18:19,966 you got yourself into. 372 00:18:24,137 --> 00:18:26,839 RICHARDS: Listen up. 373 00:18:26,873 --> 00:18:30,310 He crossed into Wisconsin three hours ago. 374 00:18:30,343 --> 00:18:32,445 I got to think he's headed for Canada. 375 00:18:32,479 --> 00:18:35,482 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 376 00:18:35,515 --> 00:18:37,584 and he has friends. 377 00:18:37,617 --> 00:18:39,286 I want to be clear. 378 00:18:39,319 --> 00:18:42,589 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 379 00:18:42,622 --> 00:18:44,624 I got Carter's blood work. 380 00:18:44,657 --> 00:18:47,927 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 381 00:18:47,960 --> 00:18:49,796 That's good news. 382 00:18:49,829 --> 00:18:52,499 Look. 383 00:18:52,532 --> 00:18:54,434 He-he had a football injury, 384 00:18:54,467 --> 00:18:56,369 and all that cartilage 385 00:18:56,403 --> 00:18:59,105 is already restored. 386 00:18:59,138 --> 00:19:02,975 He got the formula less than five hours ago. 387 00:19:03,009 --> 00:19:05,111 It always takes my breath away, 388 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 -the power of what you discovered. -Yep. 389 00:19:07,013 --> 00:19:10,217 And yet we can't seem to control it. 390 00:19:12,652 --> 00:19:16,623 Nichole... 391 00:19:16,656 --> 00:19:20,560 let's please not do this. 392 00:19:20,593 --> 00:19:22,562 Let the little girl go. 393 00:19:22,595 --> 00:19:24,397 Jonas... 394 00:19:24,431 --> 00:19:26,799 she's gonna come through. She won't be harmed. 395 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 How can you be so sure? 396 00:19:29,202 --> 00:19:31,738 Because there's no other option. 397 00:19:31,771 --> 00:19:33,906 You think I like it? 398 00:19:33,940 --> 00:19:36,409 You think I'm sleeping well? I'm not. 399 00:19:36,443 --> 00:19:38,311 We have to do this. 400 00:19:38,345 --> 00:19:40,980 So we have to make sure she comes through intact. 401 00:19:41,013 --> 00:19:43,750 Please, Jonas, get your head in the game. 402 00:19:43,783 --> 00:19:46,386 She needs you. I need you. 403 00:19:46,419 --> 00:19:49,422 Let's see this thing through. 404 00:19:49,456 --> 00:19:51,391 The thing you started. 405 00:19:56,263 --> 00:19:57,664 FANNING: Oh, my God, 406 00:19:57,697 --> 00:20:01,401 -this is fascinating. -Just take a look 407 00:20:01,434 --> 00:20:03,503 at the number of T and B cell receptors in there. 408 00:20:03,536 --> 00:20:04,704 Yeah, I know. 409 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 Never seen anything like this. 410 00:20:07,774 --> 00:20:09,409 This is huge. 411 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 And you're right: this could alter the course 412 00:20:10,910 --> 00:20:12,445 of Elizabeth's Alzheimer's. 413 00:20:12,479 --> 00:20:13,913 Jonas, this... 414 00:20:13,946 --> 00:20:16,449 could be the cure for everything. 415 00:20:16,483 --> 00:20:19,419 -Can we be fast enough, though? -Yeah, we will. 416 00:20:19,452 --> 00:20:22,589 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 417 00:20:22,622 --> 00:20:24,624 We just need to be careful. 418 00:20:24,657 --> 00:20:26,759 We want to maintain control. 419 00:20:26,793 --> 00:20:29,396 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 420 00:20:29,429 --> 00:20:32,399 You just... you got to let me do my thing 421 00:20:32,432 --> 00:20:34,601 where the-where the funding is concerned. 422 00:20:34,634 --> 00:20:37,304 Sure. Thank you. 423 00:20:38,571 --> 00:20:40,139 This is amazing. 424 00:20:40,172 --> 00:20:42,208 Jonas, we're... 425 00:20:42,241 --> 00:20:43,943 we're gonna change the world. 426 00:20:45,244 --> 00:20:47,179 Yeah, you'll see. 427 00:20:49,916 --> 00:20:52,619 -How do you know the agent? -Bradley? 428 00:20:52,652 --> 00:20:54,954 He was my student in the Navy. 429 00:20:54,987 --> 00:20:56,556 Land warfare. 430 00:20:56,589 --> 00:20:58,825 He was one of my favorites, but don't tell him that. 431 00:20:58,858 --> 00:21:01,328 -You were in the Navy? -Yep. 432 00:21:01,361 --> 00:21:04,163 -But you're not anymore? -Nope. 433 00:21:04,196 --> 00:21:06,433 What, did you join it right after high school? 434 00:21:06,466 --> 00:21:08,435 Actually, no. 435 00:21:08,468 --> 00:21:10,903 Before I was in the Navy I was a nun. 436 00:21:10,937 --> 00:21:12,739 (chuckles) You're serious? 437 00:21:12,772 --> 00:21:14,407 God is Lacey's ex-husband. 438 00:21:14,441 --> 00:21:16,075 How do you know God's a man? 439 00:21:16,108 --> 00:21:17,410 Ex-wife, then. 440 00:21:17,444 --> 00:21:19,312 -You know about this? -(sighs) 441 00:21:19,346 --> 00:21:21,648 Bradley knows everything about everyone. 442 00:21:21,681 --> 00:21:22,915 He asks questions. 443 00:21:22,949 --> 00:21:25,151 That's what made him a good hostage negotiator. 444 00:21:25,184 --> 00:21:26,586 Like in bank robberies? 445 00:21:26,619 --> 00:21:29,756 And other high-stakes negotiations, yes. 446 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 Pretty fascinating, Amy. 447 00:21:31,023 --> 00:21:33,993 Amy, you want to go and feed some goats? 448 00:21:34,026 --> 00:21:35,428 Sure. 449 00:21:35,462 --> 00:21:38,365 -Yeah, I'm not gonna come. -No one asked you. 450 00:21:47,674 --> 00:21:51,778 * Now that you know it's nowhere * 451 00:21:51,811 --> 00:21:53,713 (indistinct conversation) 452 00:21:55,682 --> 00:21:58,050 * What's to stop you coming home * 453 00:21:58,084 --> 00:22:00,653 (Amy and Lacey laughing) 454 00:22:02,655 --> 00:22:06,426 * All you got to do is go there * 455 00:22:09,362 --> 00:22:12,699 * Then you'll really realize what's going down. * 456 00:22:12,732 --> 00:22:15,502 (alarm blaring) 457 00:22:28,014 --> 00:22:29,916 Whoa. It's just me. 458 00:22:29,949 --> 00:22:31,250 (sighs) 459 00:22:31,283 --> 00:22:32,719 How did you know I was here? 460 00:22:32,752 --> 00:22:35,121 Well, who else do you know in Wisconsin? 461 00:22:37,023 --> 00:22:39,125 (sighs): Oh, man. 462 00:22:48,968 --> 00:22:51,037 -I got rid of your car, Bradley. -What'd you do with it? 463 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 I got a guy. 464 00:22:53,105 --> 00:22:55,875 Huh. I forgot about your grilled cheese. 465 00:22:55,908 --> 00:22:58,177 It's one of your best qualities, this sandwich. 466 00:22:58,210 --> 00:23:00,279 (chuckles) Thanks. 467 00:23:00,312 --> 00:23:02,348 Where's Amy? 468 00:23:02,381 --> 00:23:04,183 WOLGAST: Upstairs, watching a movie. 469 00:23:04,216 --> 00:23:07,520 There you go. 470 00:23:07,554 --> 00:23:10,523 I, uh, arranged a boat ride for you. 471 00:23:10,557 --> 00:23:13,626 -I can get you to Canada. -Passports? 472 00:23:13,660 --> 00:23:16,062 I got a guy who can get you across the border. 473 00:23:16,095 --> 00:23:17,697 You always got a guy. 474 00:23:17,730 --> 00:23:20,700 What are you gonna do once you get to Canada? 475 00:23:20,733 --> 00:23:23,369 You know it's not over just because you cross the border. 476 00:23:23,402 --> 00:23:25,772 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 477 00:23:25,805 --> 00:23:27,440 Amsterdam? 478 00:23:27,474 --> 00:23:29,308 Sure. 479 00:23:29,341 --> 00:23:32,445 These people are never gonna stop, Bradley. 480 00:23:32,479 --> 00:23:34,581 They can get to Amsterdam. 481 00:23:34,614 --> 00:23:36,549 You won't be safe until the public knows 482 00:23:36,583 --> 00:23:38,485 what you know about Project Noah. 483 00:23:38,518 --> 00:23:40,419 I think they're after you 484 00:23:40,453 --> 00:23:43,723 more than they are this precious little girl here. 485 00:23:43,756 --> 00:23:45,892 They'll just find another child, won't they? 486 00:23:45,925 --> 00:23:49,128 That's right, and that child will have just 487 00:23:49,161 --> 00:23:50,997 as sad a story as our Amy. 488 00:23:51,030 --> 00:23:52,965 Now you think about that for a minute. 489 00:23:52,999 --> 00:23:55,267 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 490 00:23:55,301 --> 00:23:57,604 I tried that, we almost got killed. 491 00:24:01,440 --> 00:24:03,543 Then let me do it. 492 00:24:05,344 --> 00:24:08,447 I have some things to atone for, as you know. 493 00:24:11,050 --> 00:24:14,654 You get the girl safe and I'll get the story out. 494 00:24:17,957 --> 00:24:20,359 Give me their names, Bradley. 495 00:24:20,392 --> 00:24:22,795 The 12 on death row. 496 00:24:22,829 --> 00:24:25,665 Who are they? 497 00:24:25,698 --> 00:24:28,467 (Wolgast sighs) 498 00:24:35,808 --> 00:24:39,111 Joseph Morrison. 499 00:24:39,145 --> 00:24:41,147 Victor Chavez. 500 00:24:41,180 --> 00:24:43,650 Kathy Turrell. 501 00:24:46,052 --> 00:24:48,621 David Winston. 502 00:24:48,655 --> 00:24:52,625 Julio Martinez. 503 00:24:52,659 --> 00:24:55,862 Shauna Babcock. 504 00:24:55,895 --> 00:24:57,864 Anthony Carter. 505 00:25:10,577 --> 00:25:13,546 ("Soul Vibrations" by Dorothy Ashby playing in distance) 506 00:25:33,700 --> 00:25:36,636 * 507 00:26:05,898 --> 00:26:07,934 Hey, you made it. 508 00:26:07,967 --> 00:26:10,202 I'm sorry, do I know you? 509 00:26:10,236 --> 00:26:11,971 Yeah, you do. You will. 510 00:26:13,940 --> 00:26:15,908 Uh... okay. 511 00:26:16,943 --> 00:26:18,711 So how do you feel? 512 00:26:18,745 --> 00:26:22,548 Honestly, I feel like a million bucks. 513 00:26:22,581 --> 00:26:24,951 (chuckles) Like I-I can fly 514 00:26:24,984 --> 00:26:27,720 or lift a car over my head or something. 515 00:26:27,754 --> 00:26:29,922 That's what happens. It feels so good at first, 516 00:26:29,956 --> 00:26:31,490 and then it gets a little janky. 517 00:26:32,659 --> 00:26:34,326 Everything is okay if you just 518 00:26:34,360 --> 00:26:35,795 do what he says. 519 00:26:35,828 --> 00:26:37,429 Do what who says? 520 00:26:37,463 --> 00:26:39,732 FANNING: Hello, Carter. How are you? 521 00:26:39,766 --> 00:26:42,835 You look great. 522 00:26:42,869 --> 00:26:45,638 Doesn't he? 523 00:26:45,672 --> 00:26:47,173 So, 524 00:26:47,206 --> 00:26:50,509 how is my old friend Jonas? 525 00:26:50,542 --> 00:26:52,912 A little word of advice: 526 00:26:52,945 --> 00:26:55,281 don't trust him. 527 00:27:01,287 --> 00:27:04,390 Go on. Drink it. 528 00:27:07,326 --> 00:27:09,796 You know what? 529 00:27:10,963 --> 00:27:13,800 Nah, I'm good. 530 00:27:15,401 --> 00:27:17,804 (song distorts, stops) 531 00:27:20,907 --> 00:27:23,209 Just do it. First time's the hardest, 532 00:27:23,242 --> 00:27:24,777 and then you get to like... 533 00:27:24,811 --> 00:27:26,813 I said no. 534 00:27:28,580 --> 00:27:30,850 ("Soul Vibrations" resumes) 535 00:27:30,883 --> 00:27:32,484 It's okay. 536 00:27:32,518 --> 00:27:35,021 You don't have to drink it now. 537 00:27:36,823 --> 00:27:38,791 You still have to settle up, though. 538 00:27:38,825 --> 00:27:41,961 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 539 00:27:41,994 --> 00:27:43,796 (laughs) 540 00:27:43,830 --> 00:27:46,332 Oh, we don't take money here. 541 00:27:48,367 --> 00:27:50,336 Oh. 542 00:27:57,376 --> 00:27:59,846 Wait... 543 00:27:59,879 --> 00:28:01,147 (tooth clatters) 544 00:28:01,180 --> 00:28:03,582 You pay with yourself. 545 00:28:06,352 --> 00:28:07,653 I don't... 546 00:28:07,686 --> 00:28:11,357 I don't want a thing to do with you. 547 00:28:12,792 --> 00:28:13,893 Hey, Carter, 548 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 give Jonas a message for me, will you? 549 00:28:16,095 --> 00:28:18,898 (indistinct whispering) 550 00:28:36,816 --> 00:28:38,017 (grunts) 551 00:28:38,050 --> 00:28:40,052 -You want more lidocaine? -No, I don't 552 00:28:40,086 --> 00:28:42,521 -need stitches. I'm fine. -You're fine? 553 00:28:42,554 --> 00:28:44,690 Really? You got shot and you passed out. 554 00:28:44,723 --> 00:28:46,859 Let's not throw in a staph infection. 555 00:28:46,893 --> 00:28:50,129 How's Dave? Is it Dave or David? 556 00:28:50,162 --> 00:28:51,563 -It's David. -Mm. 557 00:28:51,597 --> 00:28:53,132 Of course it is. 558 00:28:53,165 --> 00:28:54,901 How is David? 559 00:28:54,934 --> 00:28:58,704 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 560 00:28:58,737 --> 00:29:00,039 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 561 00:29:00,072 --> 00:29:02,875 Did you crack a window for him? (groans) 562 00:29:02,909 --> 00:29:05,111 -Oh, sorry. -So, what's 563 00:29:05,144 --> 00:29:07,546 the timeline on this "having David's baby" thing? 564 00:29:07,579 --> 00:29:09,215 You pregnant already? 565 00:29:09,248 --> 00:29:11,450 No. I'm not. 566 00:29:12,785 --> 00:29:16,388 It kind of seems like you are, though. 567 00:29:16,422 --> 00:29:19,391 You know, what are you gonna do-- 568 00:29:19,425 --> 00:29:20,960 run away with this girl 569 00:29:20,993 --> 00:29:25,031 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 570 00:29:27,133 --> 00:29:28,600 Yes. 571 00:29:39,778 --> 00:29:42,114 I watched our daughter die. 572 00:29:44,116 --> 00:29:46,018 I couldn't stop it. 573 00:29:48,687 --> 00:29:51,190 And I shut down, and... 574 00:29:51,223 --> 00:29:55,194 and I couldn't help you. 575 00:29:55,227 --> 00:29:57,830 And I couldn't let you help me, and then I j... 576 00:29:57,864 --> 00:30:00,466 I just stopped believing in anything. 577 00:30:04,736 --> 00:30:07,073 But then I met this little girl. 578 00:30:08,574 --> 00:30:11,443 She's great. 579 00:30:11,477 --> 00:30:13,712 She's a tomboy. 580 00:30:16,148 --> 00:30:17,649 Just like Eva. 581 00:30:17,683 --> 00:30:21,954 Like Eva, yeah. 582 00:30:21,988 --> 00:30:23,522 So much. 583 00:30:27,994 --> 00:30:29,295 (sighs) 584 00:30:29,328 --> 00:30:31,763 She doesn't have anybody. 585 00:30:34,166 --> 00:30:35,301 And it's so clear to me 586 00:30:35,334 --> 00:30:36,835 that what I'm supposed to do right now 587 00:30:36,869 --> 00:30:39,171 is to make sure that she's safe. 588 00:30:41,407 --> 00:30:44,944 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 589 00:30:47,013 --> 00:30:50,016 I've missed you. 590 00:31:09,902 --> 00:31:13,072 WOLGAST: Psst. It's past 2:00 a.m. 591 00:31:13,105 --> 00:31:14,073 Can't sleep? 592 00:31:14,106 --> 00:31:15,607 AMY: Mm-mmm. 593 00:31:15,641 --> 00:31:17,176 Me neither. 594 00:31:17,209 --> 00:31:20,512 Can I ask you a personal question? 595 00:31:20,546 --> 00:31:22,381 Yeah. 596 00:31:22,414 --> 00:31:24,050 Are you an assassin? 597 00:31:24,083 --> 00:31:25,551 No. 598 00:31:25,584 --> 00:31:26,953 Okay. 599 00:31:26,986 --> 00:31:30,256 'Cause you assassinated some people today. 600 00:31:31,323 --> 00:31:34,860 I served in Afghanistan. 601 00:31:34,893 --> 00:31:36,762 And, uh, 602 00:31:36,795 --> 00:31:40,099 then I became a federal agent. 603 00:31:40,132 --> 00:31:42,301 And... 604 00:31:42,334 --> 00:31:45,071 It was pretty scary today, huh? 605 00:31:46,272 --> 00:31:49,308 Can I ask you another personal question? 606 00:31:49,341 --> 00:31:50,309 (chuckles) 607 00:31:50,342 --> 00:31:52,544 Sure. 608 00:31:52,578 --> 00:31:55,847 Do you believe in God? 609 00:31:58,350 --> 00:32:00,286 (exhales) 610 00:32:04,356 --> 00:32:06,592 You thinking about your mom? 611 00:32:09,661 --> 00:32:12,764 Of course you are. 612 00:32:15,101 --> 00:32:17,869 You know, when people die, it's our job to remember them. 613 00:32:19,138 --> 00:32:21,107 Even if it hurts. 614 00:32:25,211 --> 00:32:27,980 How about I read to you? 615 00:32:28,014 --> 00:32:31,683 I can just keep reading until you fall asleep. 616 00:32:33,619 --> 00:32:36,788 -Okay. -Okay. 617 00:32:39,791 --> 00:32:41,527 From the beginning? 618 00:32:41,560 --> 00:32:42,761 -Yeah. -Mm. 619 00:32:42,794 --> 00:32:44,296 Flashlight. 620 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 Oh. 621 00:32:50,336 --> 00:32:51,770 Okay. 622 00:32:51,803 --> 00:32:54,340 Here we go. 623 00:32:57,043 --> 00:33:00,812 "It was a dark and stormy night. 624 00:33:00,846 --> 00:33:04,150 "In her attic bedroom 625 00:33:04,183 --> 00:33:05,151 "Margaret Murry, 626 00:33:05,184 --> 00:33:07,686 "wrapped in an old patchwork quilt, 627 00:33:07,719 --> 00:33:09,955 "sat on the foot of her bed 628 00:33:09,988 --> 00:33:12,391 "and watched the trees tossing 629 00:33:12,424 --> 00:33:15,127 in the frenzied lashing of the wind." 630 00:33:15,161 --> 00:33:17,729 (siren whoops) 631 00:33:17,763 --> 00:33:20,199 RICHARDS: And you don't know how this got on your bed? 632 00:33:20,232 --> 00:33:21,967 DRIVER: I got a notice to pick this car up. 633 00:33:22,000 --> 00:33:23,235 That's all I know. 634 00:33:23,269 --> 00:33:24,903 -Where you taking it? -To the impound, 635 00:33:24,936 --> 00:33:26,805 where I take 'em all. That's my job. 636 00:33:26,838 --> 00:33:28,840 And you don't know who called this one in? 637 00:33:28,874 --> 00:33:31,177 It got sent through dispatch. 638 00:33:31,210 --> 00:33:34,080 I don't know who called them, so can I go or what? 639 00:33:36,682 --> 00:33:38,484 (grunts) 640 00:33:38,517 --> 00:33:42,254 I think you know exactly who asked you to transport this car. 641 00:33:42,288 --> 00:33:44,823 -Tell me now. -I do jobs for her sometimes. 642 00:33:44,856 --> 00:33:48,060 -She pays me in cash. -I want a name. 643 00:33:49,128 --> 00:33:51,430 Lacey. Lacey Antoine. 644 00:34:00,239 --> 00:34:02,074 -Department of Defense? -Oh, yeah. 645 00:34:02,108 --> 00:34:04,076 -Are you out of your mind? -They came through 646 00:34:04,110 --> 00:34:06,011 with the most money, by far. They see it as a way 647 00:34:06,044 --> 00:34:07,713 -to combat infectious disease. -Tim, this-this timetable 648 00:34:07,746 --> 00:34:10,216 -is insane. -Don't you see? 649 00:34:10,249 --> 00:34:12,918 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 650 00:34:14,453 --> 00:34:15,554 What-what are you saying? 651 00:34:15,587 --> 00:34:17,289 I'm talking about a fast track. 652 00:34:17,323 --> 00:34:19,425 You're talking about tossing ethics in the garbage. 653 00:34:19,458 --> 00:34:23,395 Elizabeth... this is for you. 654 00:34:23,429 --> 00:34:25,431 No, this is for you. 655 00:34:25,464 --> 00:34:27,799 I want you to stay with me. 656 00:34:27,833 --> 00:34:29,801 And you're either going to fail 657 00:34:29,835 --> 00:34:31,203 or you're gonna cross some ethical line 658 00:34:31,237 --> 00:34:32,938 that you've worked your whole life to uphold. 659 00:34:32,971 --> 00:34:36,375 You will look back on this with searing regret, 660 00:34:36,408 --> 00:34:38,544 and you won't have me to talk to about it, 661 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 because this disease is going to have its way with me 662 00:34:41,347 --> 00:34:42,848 no matter what you do. 663 00:34:51,923 --> 00:34:54,893 Mr. Carter, how are you feeling today? 664 00:34:54,926 --> 00:34:56,562 I just did six miles, 665 00:34:56,595 --> 00:34:58,564 and I felt like I could've kept going forever. 666 00:34:58,597 --> 00:35:00,299 Well, that's excellent. 667 00:35:00,332 --> 00:35:03,435 I've been having bad dreams, though. 668 00:35:03,469 --> 00:35:05,904 Maybe I can get something for that? 669 00:35:05,937 --> 00:35:08,440 A sleeping pill? Sure. 670 00:35:10,442 --> 00:35:14,513 Anything remarkable about your dreams? 671 00:35:14,546 --> 00:35:17,082 Yeah. 672 00:35:17,115 --> 00:35:19,485 It's the same guy every time. 673 00:35:19,518 --> 00:35:22,788 And I think you know him-- that Dr. Tim Fanning. 674 00:35:22,821 --> 00:35:25,824 He says he's a friend of yours, 675 00:35:25,857 --> 00:35:29,795 but that I shouldn't trust you. 676 00:35:29,828 --> 00:35:31,797 He says to tell you that... 677 00:35:31,830 --> 00:35:34,300 you already changed the world. 678 00:35:34,333 --> 00:35:37,203 You just have to wait and see how. 679 00:35:41,673 --> 00:35:43,008 (door shuts) 680 00:35:49,215 --> 00:35:52,050 LEAR: Hey, honey. You look beautiful. 681 00:35:52,083 --> 00:35:55,421 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 682 00:35:56,822 --> 00:35:59,525 Everything's spinning out of control and, uh... 683 00:36:02,093 --> 00:36:04,496 ...and it's all my fault. 684 00:36:07,266 --> 00:36:08,900 (short chuckle) 685 00:36:08,934 --> 00:36:12,003 You were so right. 686 00:36:12,037 --> 00:36:15,407 I think I may have missed... 687 00:36:15,441 --> 00:36:17,376 a lecture. 688 00:36:20,546 --> 00:36:24,883 But nobody here will tell me what day it is. 689 00:36:29,588 --> 00:36:31,957 I miss you so much. 690 00:36:45,271 --> 00:36:48,574 MAN: Hey, baby. (chuckles) 691 00:36:48,607 --> 00:36:50,576 You miss me? 692 00:36:50,609 --> 00:36:52,077 I... I thought 693 00:36:52,110 --> 00:36:54,780 they pulled you off the floor. 694 00:36:54,813 --> 00:36:56,214 MAN: Not enough bodies. 695 00:36:56,248 --> 00:36:58,216 -Lucky me. -Why do you hit her cage? 696 00:36:58,250 --> 00:37:00,619 Stop antagonizing her. 697 00:37:00,652 --> 00:37:04,189 (sighs) Oh, God, I hate it here. 698 00:37:04,222 --> 00:37:07,559 No cell phones, no Wi-Fi. 699 00:37:07,593 --> 00:37:09,528 Only good thing about this place-- 700 00:37:09,561 --> 00:37:11,563 it's about the last place in the world 701 00:37:11,597 --> 00:37:14,232 you can still call a bitch a bitch. 702 00:37:14,266 --> 00:37:16,702 -(rattling) -All right, all right, 703 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 704 00:37:18,770 --> 00:37:20,639 We're done here, man, come on. 705 00:37:20,672 --> 00:37:23,642 Did you want to try? 706 00:37:23,675 --> 00:37:27,379 -It'll be fun. Come... Come on. Oh. -I don't... 707 00:37:27,413 --> 00:37:29,815 -Grey, you're such a tight little guy. Come on. -Uh... 708 00:37:29,848 --> 00:37:31,817 I look at you, I get constipated. 709 00:37:31,850 --> 00:37:33,919 -Come on. Come on, come on. We're doing it. -No... (shouting) 710 00:37:33,952 --> 00:37:36,254 -No, no! No. -Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 711 00:37:36,288 --> 00:37:37,823 No, no, no! No, I can't-I can't... 712 00:37:37,856 --> 00:37:40,225 -No, let me go. -Oh, you're such a wimp, Grey. 713 00:37:40,258 --> 00:37:42,894 -No, I... Okay, can I... -Oh! Oh. Oh... 714 00:37:42,928 --> 00:37:44,996 No! No... 715 00:37:45,030 --> 00:37:47,733 -Oh... -Whoops. 716 00:37:47,766 --> 00:37:49,835 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 717 00:37:49,868 --> 00:37:51,937 Well, you better go get it. 718 00:37:54,606 --> 00:37:56,608 GREY (quietly): All right, all right, all right. 719 00:38:20,966 --> 00:38:24,370 (laughs): Oh! 720 00:38:24,403 --> 00:38:25,604 Whoa. 721 00:38:25,637 --> 00:38:27,339 -That was pretty good, Grey. -Thanks a lot. 722 00:38:27,373 --> 00:38:29,107 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 723 00:38:29,140 --> 00:38:31,443 I didn't think you had it in you. 724 00:38:31,477 --> 00:38:33,545 -All right, let's go. -Well... 725 00:38:33,579 --> 00:38:36,782 maybe she's a good girl after all. Hmm? 726 00:38:36,815 --> 00:38:37,783 Maybe she's been... 727 00:38:37,816 --> 00:38:39,418 (snarling) 728 00:38:40,552 --> 00:38:41,820 No, no, no, no! 729 00:38:41,853 --> 00:38:44,790 Help! Help! 730 00:38:44,823 --> 00:38:47,158 Help! 731 00:38:50,161 --> 00:38:53,532 Help! Help! 732 00:38:53,565 --> 00:38:56,435 Help! Help! 733 00:39:07,513 --> 00:39:09,347 -Everybody ready? Look what I found. -LILA: Almost. 734 00:39:11,617 --> 00:39:13,485 -Here are the waters. -Thank you. 735 00:39:13,519 --> 00:39:15,487 Hey, did you brush your teeth this morning? 736 00:39:15,521 --> 00:39:18,524 Let me see. Look at that smile. 737 00:39:18,557 --> 00:39:19,891 (Amy chuckles) 738 00:39:19,925 --> 00:39:22,494 LACEY: Everyone ready? 739 00:39:22,528 --> 00:39:23,929 -Here you go. -Thank you. 740 00:39:23,962 --> 00:39:27,232 Mm-hmm. We go out the back door. 741 00:39:27,265 --> 00:39:28,700 There's plenty of trees for cover, 742 00:39:28,734 --> 00:39:32,170 and, uh, the lake is a straight shot from there. 743 00:39:32,203 --> 00:39:35,607 Amy, I intend to see you again, my friend, 744 00:39:35,641 --> 00:39:38,610 so you and I are not gonna get all teary. 745 00:39:42,548 --> 00:39:45,283 (alarm blaring) 746 00:39:45,316 --> 00:39:47,719 All right, right there. 747 00:39:49,220 --> 00:39:50,856 Three Tahoes. 748 00:39:50,889 --> 00:39:52,924 -Eight to ten guys. -They'll be coming. 749 00:39:52,958 --> 00:39:55,727 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 750 00:39:55,761 --> 00:39:57,395 Stay away from the windows. 751 00:40:13,078 --> 00:40:16,181 -Contact, left. -Copy. 752 00:40:20,619 --> 00:40:23,254 -Clear. -Clear. 753 00:40:25,023 --> 00:40:26,792 -(grunts) -Lacey! 754 00:40:35,266 --> 00:40:36,635 (gunfire) 755 00:40:41,773 --> 00:40:43,174 RICHARDS: Wolgast, 756 00:40:43,208 --> 00:40:45,010 come out of the house with the girl 757 00:40:45,043 --> 00:40:47,278 or I'll burn it down. 758 00:41:12,470 --> 00:41:15,273 WOLGAST: Richards! 759 00:41:15,306 --> 00:41:17,776 I'm coming out. 760 00:41:17,809 --> 00:41:19,477 Don't shoot. 761 00:41:39,097 --> 00:41:40,566 Don't shoot. 762 00:41:57,716 --> 00:42:00,251 On your knees. 763 00:42:04,856 --> 00:42:07,092 Where's the girl? 764 00:42:07,125 --> 00:42:08,426 She's not here. 765 00:42:08,459 --> 00:42:11,196 I put her on a boat to Canada. 766 00:42:11,229 --> 00:42:13,899 I will kill you. 767 00:42:13,932 --> 00:42:15,533 You tell me where she is. 768 00:42:15,567 --> 00:42:18,604 WOLGAST: She's not here. 769 00:42:23,374 --> 00:42:26,712 You have three seconds to tell me. 770 00:42:27,946 --> 00:42:29,380 Three. 771 00:42:32,250 --> 00:42:34,419 Two. 772 00:42:51,236 --> 00:42:53,204 I'm here. 773 00:42:53,238 --> 00:42:55,206 I'm right here. 774 00:42:55,240 --> 00:42:57,042 What are you doing? 775 00:42:57,075 --> 00:43:00,812 You don't leave me, I don't leave you. 776 00:43:02,480 --> 00:43:05,784 * Oh, I can't breathe * 777 00:43:07,619 --> 00:43:09,220 You want us to sweep the house? 778 00:43:09,254 --> 00:43:12,090 * Because I... 779 00:43:12,123 --> 00:43:14,425 No. 780 00:43:14,459 --> 00:43:18,063 We got what we need. 781 00:43:18,096 --> 00:43:21,633 * Can't breathe * 782 00:43:25,136 --> 00:43:28,974 * Oh, I can't breathe * 783 00:43:31,777 --> 00:43:33,611 * Can somebody help me out? 784 00:43:44,956 --> 00:43:48,293 Captioned by Media Access Group at WGBH 785 00:44:14,986 --> 00:44:16,888 You've seen the fight for humanity on The Passage. 786 00:44:16,922 --> 00:44:19,224 Now here are a few more shows to check out from Fox. 787 00:44:21,492 --> 00:44:23,261 Welcome to the galaxy. 788 00:44:24,495 --> 00:44:26,431 Should be fun. I'll lead. 789 00:44:28,266 --> 00:44:31,169 * We're breaking waves Shooting stars * 790 00:44:31,202 --> 00:44:32,537 We're gonna make a run for it. 791 00:44:32,570 --> 00:44:33,805 * Live for glory, not forever * 792 00:44:33,839 --> 00:44:38,243 -Go! -* Reach out * 793 00:44:38,276 --> 00:44:41,847 * Make this right here Right now * 794 00:44:41,880 --> 00:44:45,650 * Stand up * 795 00:44:45,683 --> 00:44:48,419 -* Here right now * -Now! 51640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.