All language subtitles for The.Passage.S01E02.480p.x264-mSD[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,573 Previously on "The Passage"... 2 00:00:02,576 --> 00:00:04,422 My name is Amy Bellafonte. 3 00:00:04,424 --> 00:00:06,192 It didn't all start with me. 4 00:00:06,195 --> 00:00:08,497 So many things led to what happened. 5 00:00:08,500 --> 00:00:10,460 - It's him. - [SCREAMS] 6 00:00:10,462 --> 00:00:11,895 LEAR: How is this possible? 7 00:00:11,898 --> 00:00:13,897 I feel amazing. 8 00:00:13,899 --> 00:00:15,999 - AMY: Project Noah was born. - Listen up! 9 00:00:16,001 --> 00:00:17,656 The Chinese avian flu has gone 10 00:00:17,659 --> 00:00:20,036 from outbreak to epidemic, but the CDC 11 00:00:20,039 --> 00:00:22,572 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 12 00:00:22,574 --> 00:00:24,574 PET: It's not just tweaks to the formula. 13 00:00:24,576 --> 00:00:27,644 - It's age. - Are you suggesting we try with a child? 14 00:00:27,646 --> 00:00:29,213 AMY: I'm the girl from nowhere. 15 00:00:29,215 --> 00:00:31,448 The one no one will miss. 16 00:00:31,450 --> 00:00:33,961 - Explain to me why you need a kid. - You know the people 17 00:00:33,964 --> 00:00:36,652 we work for, Brad. You can't cross them. 18 00:00:36,655 --> 00:00:38,755 AMY: He risked everything to protect me. 19 00:00:38,758 --> 00:00:40,547 We became family. 20 00:00:40,550 --> 00:00:42,592 The one thing that matters is that you're safe. 21 00:00:43,727 --> 00:00:45,328 I will kill you. Give me the girl. 22 00:00:45,330 --> 00:00:48,197 I'm not gonna leave you. I promise. 23 00:00:48,199 --> 00:00:50,900 AMY: Whatever was coming, 24 00:00:50,902 --> 00:00:53,266 we would face it together. 25 00:00:54,673 --> 00:00:56,750 - [AMY PANTING] - [ENGINE HUMMING] 26 00:01:02,118 --> 00:01:06,562 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 27 00:01:14,966 --> 00:01:17,232 Go, go, go, go. Come on. 28 00:01:22,700 --> 00:01:24,600 What are we gonna do? 29 00:01:27,805 --> 00:01:30,038 - Hold on. - [SIREN WAILING] 30 00:01:30,040 --> 00:01:31,407 [HORN HONKING] 31 00:01:37,448 --> 00:01:38,714 Are you okay? 32 00:01:38,716 --> 00:01:40,783 Yeah. 33 00:01:43,053 --> 00:01:44,219 RICHARDS: Damn it! 34 00:01:44,221 --> 00:01:45,654 Back up, turn around. 35 00:01:45,656 --> 00:01:47,690 Let's go. Let's go! 36 00:01:54,298 --> 00:01:56,764 [CHILDREN CHATTERING] 37 00:01:58,302 --> 00:02:00,001 Hang on. 38 00:02:05,342 --> 00:02:08,076 Come on. [GRUNTS] I need my shirt. 39 00:02:08,078 --> 00:02:10,212 Follow me. Let's go. 40 00:02:10,214 --> 00:02:13,715 - You need a doctor. - No, listen, I'm fine. 41 00:02:13,717 --> 00:02:15,517 You got to work with me, okay? Whatever I say, 42 00:02:15,519 --> 00:02:17,486 - just go with it. Can you do that? - Okay. 43 00:02:17,488 --> 00:02:18,859 Hey. Hi. 44 00:02:18,862 --> 00:02:20,762 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 45 00:02:20,765 --> 00:02:22,364 We're brand-new to the school, 46 00:02:22,367 --> 00:02:24,458 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 47 00:02:24,460 --> 00:02:25,826 I forgot about the field trip, 48 00:02:25,828 --> 00:02:27,995 her-her T-shirt, her lunch. 49 00:02:27,997 --> 00:02:30,831 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 50 00:02:30,833 --> 00:02:32,900 - Oh, it's just the two of you? - Yeah. 51 00:02:32,902 --> 00:02:34,969 My mom ran off with her trainer. He's 27. 52 00:02:34,971 --> 00:02:36,411 Oh, sweetie. They don't need to know 53 00:02:36,413 --> 00:02:38,333 - the whole story. - Has his own YouTube channel. 54 00:02:38,357 --> 00:02:39,903 Okay, great. We're all up to speed. 55 00:02:39,906 --> 00:02:42,509 - [WOMAN CHUCKLES] - Uh, can she get on the bus? 56 00:02:42,511 --> 00:02:45,645 - It's right here. - All right. Hey... 57 00:02:45,647 --> 00:02:48,082 [WHISPERS INDISTINCTLY] 58 00:02:48,084 --> 00:02:50,017 Okay, sweetie, have fun. 59 00:02:50,019 --> 00:02:51,451 - AMY: All right. - [MOUTHS] 60 00:02:51,453 --> 00:02:53,854 - BRAD: Thank you. - Bye, Dad. [CHUCKLES] 61 00:02:53,856 --> 00:02:55,055 Bye. 62 00:03:10,405 --> 00:03:11,938 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 63 00:03:13,375 --> 00:03:15,041 No phones on the bus. 64 00:03:26,454 --> 00:03:28,587 [INDISTINCT SHOUTING] 65 00:03:54,548 --> 00:03:55,747 [BEEPS] 66 00:04:02,856 --> 00:04:05,757 [THUDDING] 67 00:04:05,759 --> 00:04:07,109 Oh. Oh, I... 68 00:04:07,112 --> 00:04:08,711 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 69 00:04:08,714 --> 00:04:10,234 if I were you. 70 00:04:10,237 --> 00:04:12,062 I hate the way she looks at me. 71 00:04:12,065 --> 00:04:13,598 GREY: Well... 72 00:04:13,600 --> 00:04:15,633 quit-quit looking at her. 73 00:04:15,635 --> 00:04:17,134 Hey! 74 00:04:17,136 --> 00:04:18,695 I'm in charge of Babcock, 75 00:04:18,698 --> 00:04:20,364 you're in charge of Fanning. 76 00:04:20,367 --> 00:04:22,941 All right? Worry about him. 77 00:04:22,943 --> 00:04:25,743 [THUDDING CONTINUES] 78 00:04:49,469 --> 00:04:52,069 Mortality rate's almost 30%. 79 00:04:52,071 --> 00:04:55,272 First few cases have been reported in North Korea. 80 00:04:55,274 --> 00:04:57,641 They've closed the airports in Beijing. 81 00:04:57,643 --> 00:04:59,943 This is terrifying. 82 00:04:59,945 --> 00:05:03,114 Not as terrifying as the solution we've come up with. 83 00:05:03,116 --> 00:05:06,050 What's going on with the child? 84 00:05:06,052 --> 00:05:08,152 Still in the wind with the agent. 85 00:05:08,154 --> 00:05:10,354 Well, I'm rooting for them. 86 00:05:11,324 --> 00:05:14,325 Well, I'm rooting for all of us. 87 00:05:14,327 --> 00:05:18,029 Jonas, I had to make the call, so I did. 88 00:05:18,031 --> 00:05:19,997 And the child won't be harmed. 89 00:05:19,999 --> 00:05:22,500 We've been on this mountain for too long. 90 00:05:22,502 --> 00:05:24,167 [LEAR SIGHS] 91 00:05:24,169 --> 00:05:27,538 We're isolated, cut off from everyday life. 92 00:05:27,540 --> 00:05:31,307 We're not qualified to decide what's right or wrong... 93 00:05:31,309 --> 00:05:33,695 'cause we don't know the difference anymore. 94 00:05:35,814 --> 00:05:38,481 ♪ I was hoping ♪ 95 00:05:38,483 --> 00:05:42,719 ♪ You would call me out ♪ 96 00:05:43,616 --> 00:05:46,022 ♪ Still a stranger... ♪ 97 00:05:46,025 --> 00:05:47,357 Where are we going? 98 00:05:47,359 --> 00:05:50,393 I'm trying to figure... figure it out. 99 00:05:50,395 --> 00:05:53,129 Are you okay? You look awful. 100 00:05:53,131 --> 00:05:54,631 No, I'm good. 101 00:05:54,633 --> 00:05:57,400 We'll just... 102 00:05:57,402 --> 00:06:00,002 I just need to stop for a second. 103 00:06:00,004 --> 00:06:03,639 ♪ Unravel, unravel ♪ 104 00:06:03,641 --> 00:06:05,741 ♪ Unravel ♪ 105 00:06:05,743 --> 00:06:09,242 ♪ Don't know where it leads to ♪ 106 00:06:09,245 --> 00:06:11,708 ♪ I know that I need to ♪ 107 00:06:11,711 --> 00:06:14,551 ♪ Unravel, unravel ♪ 108 00:06:14,553 --> 00:06:16,953 ♪ Unravel ♪ 109 00:06:16,955 --> 00:06:20,109 ♪ Don't know where it leads to ♪ 110 00:06:20,112 --> 00:06:23,000 ♪ I know that I need to. ♪ 111 00:06:25,246 --> 00:06:26,878 Is this the guy who took your phone? 112 00:06:26,881 --> 00:06:28,722 - Yep. - Can I get that number? 113 00:06:28,722 --> 00:06:30,323 It's not my phone. 114 00:06:30,325 --> 00:06:32,358 You just said he took your phone. 115 00:06:32,360 --> 00:06:35,028 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 116 00:06:35,030 --> 00:06:37,731 Okay, can I get your sister's number? 117 00:06:37,733 --> 00:06:39,833 I don't know my sister's phone number. 118 00:06:39,835 --> 00:06:42,402 How about your mom? 119 00:06:42,404 --> 00:06:45,639 She's on speed dial on my sister's phone. 120 00:06:47,997 --> 00:06:50,364 Go back to your teacher. 121 00:06:51,379 --> 00:06:52,846 Get the mom's phone from the school 122 00:06:52,848 --> 00:06:54,608 - and track the damn thing. - [PHONE RINGING] 123 00:06:54,632 --> 00:06:56,950 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 124 00:06:56,952 --> 00:06:58,852 that bus. He's gonna steal a car. 125 00:06:58,854 --> 00:07:01,855 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 126 00:07:01,857 --> 00:07:04,828 - Hi. - Wolgast and the kid are still on the run. 127 00:07:04,831 --> 00:07:06,392 Police station was a disaster. 128 00:07:06,394 --> 00:07:09,595 Sheriff was killed and three of my men. 129 00:07:09,597 --> 00:07:12,298 Well, so much for making the world a better place. 130 00:07:14,102 --> 00:07:16,835 - Should we consider finding another child? - No. 131 00:07:16,837 --> 00:07:18,419 Wolgast is gonna talk, and if he does, 132 00:07:18,422 --> 00:07:20,339 this whole operation gets shut down. 133 00:07:20,341 --> 00:07:21,672 He's injured. 134 00:07:21,675 --> 00:07:22,908 He's got the kid with him. 135 00:07:22,911 --> 00:07:24,444 - I'll find him. - Okay. 136 00:07:24,446 --> 00:07:26,479 Be careful. 137 00:07:26,481 --> 00:07:29,848 Should we tap the ex-wife's phone? 138 00:07:31,352 --> 00:07:33,286 Yeah. Do it. 139 00:07:33,288 --> 00:07:35,421 Surgery went well. We repaired the tendon. 140 00:07:35,423 --> 00:07:37,823 I'm happy. Just need you to rest, 141 00:07:37,825 --> 00:07:39,224 and we'll see you in a few weeks. 142 00:07:39,226 --> 00:07:41,726 So, basketball in a few months, yeah? 143 00:07:41,728 --> 00:07:43,528 Oh, hell no, Nathan. 144 00:07:43,530 --> 00:07:45,097 We talked about this. 145 00:07:45,099 --> 00:07:47,447 You can play chess. That's a sport. Look it up. 146 00:07:47,450 --> 00:07:49,316 - Dr. Wolgast. You have a call. - Yeah? 147 00:07:49,319 --> 00:07:51,336 - Oh, great. Just send it to my cell. - Okay. All right. 148 00:07:51,338 --> 00:07:52,520 LILA: This is Dr. Wolgast. 149 00:07:52,523 --> 00:07:54,203 AMY [OVER PHONE]: I think he might be dead. 150 00:07:54,227 --> 00:07:55,219 What? Who? 151 00:07:55,222 --> 00:07:56,454 Who is this? 152 00:07:56,457 --> 00:07:58,976 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 153 00:07:58,979 --> 00:08:01,246 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 154 00:08:01,248 --> 00:08:02,481 came in, and the agent got shot, 155 00:08:02,483 --> 00:08:04,427 and he passed out, and I think he might be dead. 156 00:08:04,430 --> 00:08:06,590 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 157 00:08:06,614 --> 00:08:08,523 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 158 00:08:08,526 --> 00:08:09,793 That was really smart of you. 159 00:08:09,796 --> 00:08:11,747 Look, I need you to take a deep breath. 160 00:08:11,750 --> 00:08:14,492 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 161 00:08:15,361 --> 00:08:17,194 It's gonna be all right. 162 00:08:17,196 --> 00:08:19,312 Now, can you tell if he's breathing? 163 00:08:19,315 --> 00:08:21,733 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 164 00:08:25,005 --> 00:08:28,305 - Mm-hmm. Yeah. - Okay, he's alive. 165 00:08:28,307 --> 00:08:30,775 Hey, Amy, how do you feel about blood? 166 00:08:30,777 --> 00:08:33,091 - I don't like it. - I know, it's gross. 167 00:08:33,094 --> 00:08:35,212 But I just... I need you to look, okay? 168 00:08:35,214 --> 00:08:36,547 Is it still bleeding? 169 00:08:41,187 --> 00:08:43,922 It's stuck to it. It's all dried. 170 00:08:43,925 --> 00:08:47,458 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 171 00:08:47,460 --> 00:08:50,227 Do you see any signs? Do you know where you are? 172 00:08:53,466 --> 00:08:55,075 AMY: It says "Tomah, La Crosse". 173 00:08:55,078 --> 00:08:58,035 - "14 West". - You're in Wisconsin. 174 00:08:59,338 --> 00:09:01,609 Hey, I think the agent's gonna be okay. 175 00:09:01,612 --> 00:09:02,811 But we need to wake him up. 176 00:09:02,814 --> 00:09:04,408 - Do you know what a noogie is? - Yeah. 177 00:09:04,410 --> 00:09:06,848 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 178 00:09:06,851 --> 00:09:08,879 super hard so it hurts. 179 00:09:10,549 --> 00:09:13,516 [GROANING] 180 00:09:13,519 --> 00:09:16,053 WOLGAST: What the hell? 181 00:09:16,055 --> 00:09:17,488 What'd you do that for? 182 00:09:17,490 --> 00:09:18,969 Your ex-wife told me to. 183 00:09:18,972 --> 00:09:21,234 - Wh-What? - LILA: Let me talk to him. 184 00:09:21,237 --> 00:09:23,000 She wants to talk to you. 185 00:09:23,003 --> 00:09:25,862 [PANTING] 186 00:09:25,864 --> 00:09:28,198 Hello? 187 00:09:28,200 --> 00:09:30,492 - What is going on? - Lila, no. 188 00:09:30,495 --> 00:09:33,297 - This is not your concern. - How is it not my concern? 189 00:09:33,300 --> 00:09:34,805 You're injured. You passed out. 190 00:09:34,807 --> 00:09:36,047 You may have internal bleeding. 191 00:09:36,071 --> 00:09:37,375 You have a child with you. 192 00:09:37,378 --> 00:09:39,538 Richards probably has guys at the hospital watching you 193 00:09:39,562 --> 00:09:41,223 right now. You're not involved in this. 194 00:09:41,226 --> 00:09:43,981 - Just tell... - [DIAL TONE SOUNDS] 195 00:09:51,556 --> 00:09:53,223 Damn it. 196 00:09:53,225 --> 00:09:54,990 Get in the car. 197 00:09:59,797 --> 00:10:02,031 ♪ ♪ 198 00:10:09,307 --> 00:10:12,141 So, this is it... Just one dose? 199 00:10:12,143 --> 00:10:14,611 - LEAR: Just one dose. - Then what's the chip 200 00:10:14,613 --> 00:10:15,731 in my neck for? 201 00:10:15,734 --> 00:10:18,681 Monitors your vital signs. 202 00:10:18,683 --> 00:10:20,350 Tells us your location. 203 00:10:23,654 --> 00:10:26,087 CARTER: Sensitivity to sunlight 204 00:10:26,090 --> 00:10:27,256 is a side effect? 205 00:10:27,258 --> 00:10:28,657 Can be. 206 00:10:28,659 --> 00:10:31,193 But, if all goes well... 207 00:10:31,195 --> 00:10:33,863 you'll be impervious to disease. 208 00:10:38,535 --> 00:10:41,137 How is any of this legal? 209 00:10:43,174 --> 00:10:46,108 It's not, is it? 210 00:10:46,110 --> 00:10:48,911 If this was on the up-and-up, you guys, 211 00:10:48,913 --> 00:10:51,969 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 212 00:10:58,351 --> 00:11:00,555 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 213 00:11:00,557 --> 00:11:02,391 So are you. 214 00:11:02,393 --> 00:11:04,726 I can't argue with that. 215 00:11:06,497 --> 00:11:11,132 But why am I more scared now than I was on death row? 216 00:11:11,134 --> 00:11:13,476 I'm gonna make sure you come through this 217 00:11:13,479 --> 00:11:15,570 with flying colors, Mr. Carter. 218 00:11:15,572 --> 00:11:17,805 I'll be back to check on you in a bit. 219 00:11:23,614 --> 00:11:26,515 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 220 00:11:29,019 --> 00:11:31,753 Using human beings as lab rats? 221 00:11:31,755 --> 00:11:34,989 No. 222 00:11:34,991 --> 00:11:38,026 I could never have imagined any of this. 223 00:11:38,028 --> 00:11:40,028 WOMAN: All right, I'm gonna say this 224 00:11:40,030 --> 00:11:44,664 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 225 00:11:44,667 --> 00:11:48,208 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 226 00:11:48,211 --> 00:11:49,870 with a substance abuse problem. 227 00:11:49,872 --> 00:11:51,512 We've been friends with him since college. 228 00:11:51,536 --> 00:11:52,802 When'd you turn on him? 229 00:11:53,442 --> 00:11:56,443 I just hate to see you grovel. 230 00:11:56,446 --> 00:11:58,746 I'm not groveling. 231 00:11:58,748 --> 00:12:00,348 You know why I'm doing this. 232 00:12:00,350 --> 00:12:02,650 Oh, no, no. Do not blame this on me. 233 00:12:02,652 --> 00:12:04,952 We're doing this for you. Why can't you see that? 234 00:12:04,954 --> 00:12:06,825 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 235 00:12:06,828 --> 00:12:09,790 I have to do something, Liz. 236 00:12:09,792 --> 00:12:11,925 [SIGHS] 237 00:12:18,456 --> 00:12:20,623 Come here. 238 00:12:23,320 --> 00:12:26,021 You're all crooked. 239 00:12:31,392 --> 00:12:32,914 Help me. 240 00:12:34,816 --> 00:12:36,265 You know I hate ties. 241 00:12:36,268 --> 00:12:38,035 I know, I know. 242 00:12:41,523 --> 00:12:44,640 You can't change this, Jonas. 243 00:12:44,643 --> 00:12:47,793 If you want to help me... 244 00:12:47,796 --> 00:12:49,796 stay with me. 245 00:12:49,798 --> 00:12:51,336 That's what I want. 246 00:12:51,339 --> 00:12:52,964 I'm gonna do better than that. 247 00:12:52,967 --> 00:12:54,867 Oh, my God. You don't listen. 248 00:12:54,870 --> 00:12:56,402 I know. 249 00:12:56,405 --> 00:12:58,438 [SIGHS] 250 00:12:58,440 --> 00:13:01,641 Are you sad that you married me? 251 00:13:01,643 --> 00:13:03,242 Yes. 252 00:13:03,244 --> 00:13:04,844 Really? 253 00:13:07,248 --> 00:13:08,848 No. 254 00:13:08,850 --> 00:13:11,050 I love you. 255 00:13:11,052 --> 00:13:13,453 I love you, too. 256 00:13:22,848 --> 00:13:24,114 [APPLAUSE] 257 00:13:24,117 --> 00:13:27,932 FANNING: All right, hang on. Hang on. Now here's the punchline. 258 00:13:27,935 --> 00:13:29,535 Your brain hallucinates 259 00:13:29,537 --> 00:13:33,004 your conscious reality. 260 00:13:33,006 --> 00:13:36,074 So all those amazing neurons are generating your experience. 261 00:13:36,076 --> 00:13:38,343 They're-they're filling in the gaps. 262 00:13:38,345 --> 00:13:40,679 Your sense of self... 263 00:13:40,681 --> 00:13:43,281 That's not real. What we think of 264 00:13:43,283 --> 00:13:45,833 as our humanity, as our-our selves... 265 00:13:45,836 --> 00:13:47,686 That's just a story 266 00:13:47,688 --> 00:13:50,355 that our neurons are telling us. Now, this is 267 00:13:50,357 --> 00:13:53,859 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 268 00:13:53,861 --> 00:13:55,093 [AUDIENCE LAUGHS] 269 00:13:55,095 --> 00:13:56,995 Jonas, I'm not interested. 270 00:13:56,997 --> 00:14:00,265 I've got a book tour. I'm not going to South America 271 00:14:00,267 --> 00:14:03,734 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 272 00:14:03,736 --> 00:14:05,003 I have new evidence. 273 00:14:05,005 --> 00:14:06,537 [CHUCKLES] Oh, yeah? 274 00:14:06,539 --> 00:14:09,289 The 250-year-old man, he send you a selfie? 275 00:14:09,292 --> 00:14:11,336 Elizabeth has Alzheimer's. 276 00:14:17,500 --> 00:14:19,050 When was she diagnosed? 277 00:14:19,052 --> 00:14:21,953 Three months ago. It's... 278 00:14:21,955 --> 00:14:23,921 it's early onset, but... 279 00:14:23,923 --> 00:14:25,323 it's so fast, Tim. 280 00:14:25,325 --> 00:14:26,924 I mean, she's gotten lost in the city, 281 00:14:26,926 --> 00:14:28,193 like, three times already. 282 00:14:28,195 --> 00:14:30,528 Why didn't you call me? 283 00:14:30,530 --> 00:14:32,700 I'm a neurologist, for God's sake. 284 00:14:32,703 --> 00:14:34,419 This Bolivia thing... It could help her. 285 00:14:34,422 --> 00:14:37,434 I have a blood sample, some scientist in Bogotá. 286 00:14:37,436 --> 00:14:39,169 You really have to see it. 287 00:14:39,171 --> 00:14:41,390 It's a game changer. 288 00:14:52,676 --> 00:14:53,476 Hey. 289 00:14:53,476 --> 00:14:55,686 You threw the phone out of the window. 290 00:14:55,686 --> 00:14:57,355 Yeah. I threw the phone out of the window 291 00:14:57,355 --> 00:14:59,554 because they can find us if you make a phone call. 292 00:14:59,556 --> 00:15:01,556 Don't you watch TV? 293 00:15:01,558 --> 00:15:04,420 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 294 00:15:04,445 --> 00:15:06,285 - doesn't pass out behind the wheel. - [SCOFFS] 295 00:15:06,309 --> 00:15:08,933 I'd like to point out that the main guy got shot. 296 00:15:10,184 --> 00:15:11,716 Where are we going? 297 00:15:11,718 --> 00:15:13,152 Do you have a plan? 298 00:15:13,154 --> 00:15:14,453 [SIGHS] 299 00:15:14,455 --> 00:15:16,221 I have a friend in Wisconsin. 300 00:15:16,223 --> 00:15:17,789 You have a friend? 301 00:15:17,791 --> 00:15:19,224 Something wrong? 302 00:15:19,226 --> 00:15:20,820 No. 303 00:15:22,396 --> 00:15:23,840 Lila seems nice. 304 00:15:25,049 --> 00:15:25,763 Yeah. 305 00:15:25,765 --> 00:15:28,052 - Smart, too. - Mm-hmm. 306 00:15:28,261 --> 00:15:30,761 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 307 00:15:30,763 --> 00:15:32,596 - Hey, what is your problem? - I don't know. 308 00:15:32,598 --> 00:15:34,826 I've been kidnapped, shot at and chased, 309 00:15:34,851 --> 00:15:36,684 and the last thing I've had to eat in 24 hours 310 00:15:36,686 --> 00:15:38,419 - is churros and doughnuts. - Hey, that... 311 00:15:38,421 --> 00:15:41,021 - No. You had a hot dog at the carnival. - And then 312 00:15:41,023 --> 00:15:42,790 you decided it'd be a great time to pass out. 313 00:15:42,792 --> 00:15:45,360 - I didn't decide to pass out. - You said you wouldn't leave me. 314 00:15:45,362 --> 00:15:47,029 - I didn't leave you. - Passing out was leaving me. 315 00:15:47,029 --> 00:15:48,006 I thought you were dead. 316 00:15:48,008 --> 00:15:49,173 - I'm not dead. - Good. 317 00:15:49,740 --> 00:15:50,908 'Cause you don't get to die, 318 00:15:50,908 --> 00:15:52,242 and you don't get to pass out. 319 00:15:52,243 --> 00:15:53,852 And you don't get to not have a plan. 320 00:15:53,854 --> 00:15:54,687 Okay. 321 00:15:55,438 --> 00:15:57,271 And you owe me a unicorn. 322 00:15:57,273 --> 00:16:00,860 Fine. Fine. 323 00:16:04,338 --> 00:16:06,465 Do I get anything out of this deal? 324 00:16:07,508 --> 00:16:10,136 You don't leave me and I don't leave you. 325 00:16:13,956 --> 00:16:16,590 ♪ ♪ 326 00:16:23,960 --> 00:16:26,235 - Why did we park so far away? - [GOAT BLEATS] 327 00:16:26,235 --> 00:16:27,695 And that's with the goats? 328 00:16:27,695 --> 00:16:29,614 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 329 00:16:29,616 --> 00:16:30,848 She likes things a certain way. 330 00:16:30,850 --> 00:16:32,116 The goats... the goats are new. 331 00:16:32,118 --> 00:16:33,652 I don't know anything about the goats. 332 00:16:33,654 --> 00:16:35,269 Whoa, whoa. 333 00:16:36,423 --> 00:16:37,589 All right, cover your ears. 334 00:16:37,591 --> 00:16:39,641 [ALARM WAILS] 335 00:16:39,644 --> 00:16:42,712 Put your hands up. Come on, come on. 336 00:16:51,437 --> 00:16:53,470 Bradley? 337 00:16:53,472 --> 00:16:55,097 What the hell happened to you? 338 00:16:55,474 --> 00:16:57,073 I got shot. 339 00:16:57,892 --> 00:16:59,435 Well, that's disappointing. 340 00:16:59,435 --> 00:17:00,394 Who's the kid? 341 00:17:00,394 --> 00:17:02,255 This is Amy Bellafonte. 342 00:17:02,629 --> 00:17:03,714 Hi. 343 00:17:03,976 --> 00:17:07,599 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 344 00:17:09,068 --> 00:17:10,972 Okay. Thank you. 345 00:17:11,305 --> 00:17:13,204 [R&B MUSIC PLAYING] 346 00:17:16,042 --> 00:17:17,574 ♪ Since my baby... ♪ 347 00:17:17,576 --> 00:17:20,331 You got a lot of firepower here, even for you. 348 00:17:20,331 --> 00:17:23,526 Is it enough for whatever's following you? 349 00:17:25,370 --> 00:17:27,563 It's that sketchy job, isn't it? 350 00:17:27,588 --> 00:17:29,740 I told you not to take that. 351 00:17:31,242 --> 00:17:33,261 I need shelter, Lacey. 352 00:17:33,261 --> 00:17:34,845 I raise goats now. 353 00:17:34,845 --> 00:17:36,512 Oh, yeah? How's that going for you? 354 00:17:36,514 --> 00:17:39,725 Make my own cheese, grow most of my own food. 355 00:17:39,725 --> 00:17:41,025 Also, I started painting. 356 00:17:41,027 --> 00:17:44,005 That all sounds magical. Can we stay here or not? 357 00:17:46,065 --> 00:17:47,746 Go clean yourself up. 358 00:17:48,134 --> 00:17:49,777 There's a first aid kit in the kitchen. 359 00:17:49,777 --> 00:17:51,061 Pain killers, too. 360 00:17:51,064 --> 00:17:53,478 And then you're gonna read me into whatever mess 361 00:17:53,480 --> 00:17:54,932 you got yourself into. 362 00:17:59,386 --> 00:18:01,189 RICHARDS: Listen up. 363 00:18:02,055 --> 00:18:05,376 He crossed into Wisconsin three hours ago. 364 00:18:05,658 --> 00:18:07,628 I got to think he's headed for Canada. 365 00:18:07,628 --> 00:18:10,462 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 366 00:18:10,464 --> 00:18:12,200 and he has friends. 367 00:18:12,600 --> 00:18:14,010 I want to be clear. 368 00:18:14,264 --> 00:18:17,603 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 369 00:18:18,431 --> 00:18:19,872 I got Carter's blood work. 370 00:18:19,874 --> 00:18:22,975 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 371 00:18:22,977 --> 00:18:24,420 That's good news. 372 00:18:25,504 --> 00:18:26,547 Look. 373 00:18:27,381 --> 00:18:29,314 He-he had a football injury, 374 00:18:29,634 --> 00:18:31,534 and all that cartilage 375 00:18:31,536 --> 00:18:33,804 is already restored. 376 00:18:34,078 --> 00:18:37,350 He got the formula less than five hours ago. 377 00:18:38,434 --> 00:18:40,289 It always takes my breath away, 378 00:18:40,292 --> 00:18:42,369 - the power of what you discovered. - Yep. 379 00:18:43,314 --> 00:18:45,608 And yet we can't seem to control it. 380 00:18:48,221 --> 00:18:49,695 Nichole... 381 00:18:52,199 --> 00:18:53,991 let's please not do this. 382 00:18:56,035 --> 00:18:57,595 Let the little girl go. 383 00:18:57,595 --> 00:18:58,913 Jonas... 384 00:18:59,705 --> 00:19:02,006 she's gonna come through. She won't be harmed. 385 00:19:02,008 --> 00:19:03,501 How can you be so sure? 386 00:19:04,087 --> 00:19:06,354 Because there's no other option. 387 00:19:06,945 --> 00:19:08,673 You think I like it? 388 00:19:09,215 --> 00:19:11,484 You think I'm sleeping well? I'm not. 389 00:19:11,651 --> 00:19:13,402 We have to do this. 390 00:19:13,402 --> 00:19:15,905 So we have to make sure she comes through intact. 391 00:19:16,110 --> 00:19:18,616 Please, Jonas, get your head in the game. 392 00:19:18,616 --> 00:19:21,450 She needs you. I need you. 393 00:19:22,228 --> 00:19:24,188 Let's see this thing through. 394 00:19:24,689 --> 00:19:26,482 The thing you started. 395 00:19:32,024 --> 00:19:34,217 FANNING: Oh, my God, 396 00:19:34,242 --> 00:19:37,234 - this is fascinating. - Just take a look 397 00:19:37,259 --> 00:19:39,303 at the number of T and B cell receptors in there. 398 00:19:39,303 --> 00:19:40,569 Yeah, I know. 399 00:19:40,572 --> 00:19:42,205 Never seen anything like this. 400 00:19:42,765 --> 00:19:44,222 This is huge. 401 00:19:44,500 --> 00:19:46,394 And you're right: this could alter the course 402 00:19:46,394 --> 00:19:47,545 of Elizabeth's Alzheimer's. 403 00:19:48,004 --> 00:19:49,271 Jonas, this... 404 00:19:49,802 --> 00:19:51,971 could be the cure for everything. 405 00:19:51,973 --> 00:19:54,527 - Can we be fast enough, though? - Yeah, we will. 406 00:19:54,527 --> 00:19:57,618 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 407 00:19:57,620 --> 00:19:59,181 We just need to be careful. 408 00:19:59,932 --> 00:20:01,642 We want to maintain control. 409 00:20:01,892 --> 00:20:04,654 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 410 00:20:04,829 --> 00:20:07,830 You just... you got to let me do my thing 411 00:20:07,832 --> 00:20:09,500 where the... where the funding is concerned. 412 00:20:09,500 --> 00:20:11,944 Sure. Thank you. 413 00:20:13,637 --> 00:20:15,031 This is amazing. 414 00:20:15,406 --> 00:20:16,741 Jonas, we're... 415 00:20:17,441 --> 00:20:19,285 we're gonna change the world. 416 00:20:20,476 --> 00:20:21,954 Yeah, you'll see. 417 00:20:24,980 --> 00:20:27,748 - How do you know the agent? - Bradley? 418 00:20:28,044 --> 00:20:30,438 He was my student in the Navy. 419 00:20:30,438 --> 00:20:31,772 Land warfare. 420 00:20:31,772 --> 00:20:33,906 He was one of my favorites, but don't tell him that. 421 00:20:33,908 --> 00:20:36,218 - You were in the Navy? - Yep. 422 00:20:36,544 --> 00:20:38,888 - But you're not anymore? - Nope. 423 00:20:39,280 --> 00:20:41,447 What, did you join it right after high school? 424 00:20:41,449 --> 00:20:43,351 Actually, no. 425 00:20:43,618 --> 00:20:45,985 Before I was in the Navy I was a nun. 426 00:20:45,987 --> 00:20:47,786 [CHUCKLES] You're serious? 427 00:20:47,788 --> 00:20:49,655 God is Lacey's ex-husband. 428 00:20:49,657 --> 00:20:51,290 How do you know God's a man? 429 00:20:51,292 --> 00:20:52,324 Ex-wife, then. 430 00:20:52,327 --> 00:20:54,360 - You know about this? - [SIGHS] 431 00:20:54,363 --> 00:20:56,695 Bradley knows everything about everyone. 432 00:20:56,697 --> 00:20:58,196 He asks questions. 433 00:20:58,198 --> 00:21:00,365 That's what made him a good hostage negotiator. 434 00:21:00,367 --> 00:21:01,767 Like in bank robberies? 435 00:21:01,769 --> 00:21:04,837 And other high-stakes negotiations, yes. 436 00:21:04,839 --> 00:21:06,071 Pretty fascinating, Amy. 437 00:21:06,073 --> 00:21:09,141 Amy, you want to go and feed some goats? 438 00:21:09,852 --> 00:21:10,686 Sure. 439 00:21:10,686 --> 00:21:13,297 - Yeah, I'm not gonna come. - No one asked you. 440 00:21:22,897 --> 00:21:26,899 ♪ Now that you know it's nowhere ♪ 441 00:21:26,901 --> 00:21:29,035 [INDISTINCT CONVERSATION] 442 00:21:30,905 --> 00:21:33,273 ♪ What's to stop you coming home ♪ 443 00:21:33,275 --> 00:21:35,908 [AMY AND LACEY LAUGHING] 444 00:21:37,812 --> 00:21:41,681 ♪ All you got to do is go there ♪ 445 00:21:44,453 --> 00:21:47,853 ♪ Then you'll really realize what's going down. ♪ 446 00:21:47,855 --> 00:21:50,722 [ALARM BLARING] 447 00:22:02,583 --> 00:22:05,137 Whoa. It's just me. 448 00:22:05,139 --> 00:22:06,505 [SIGHS] 449 00:22:06,507 --> 00:22:08,040 How did you know I was here? 450 00:22:08,042 --> 00:22:10,276 Well, who else do you know in Wisconsin? 451 00:22:12,146 --> 00:22:14,692 [SIGHS]: Oh, man. 452 00:22:21,234 --> 00:22:23,764 - I got rid of your car, Bradley. - What'd you do with it? 453 00:22:23,767 --> 00:22:25,744 I got a guy. 454 00:22:26,166 --> 00:22:29,234 Huh. I forgot about your grilled cheese. 455 00:22:29,236 --> 00:22:31,699 It's one of your best qualities, this sandwich. 456 00:22:31,702 --> 00:22:33,472 [CHUCKLES] Thanks. 457 00:22:33,711 --> 00:22:35,711 Where's Amy? 458 00:22:35,713 --> 00:22:37,612 WOLGAST: Upstairs, watching a movie. 459 00:22:38,315 --> 00:22:39,817 There you go. 460 00:22:40,926 --> 00:22:43,927 I, uh, arranged a boat ride for you. 461 00:22:43,929 --> 00:22:46,432 - I can get you to Canada. - Passports? 462 00:22:47,266 --> 00:22:49,410 I got a guy who can get you across the border. 463 00:22:49,410 --> 00:22:51,110 You always got a guy. 464 00:22:51,854 --> 00:22:54,623 What are you gonna do once you get to Canada? 465 00:22:54,623 --> 00:22:57,223 You know it's not over just because you cross the border. 466 00:22:57,226 --> 00:22:59,169 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 467 00:22:59,169 --> 00:23:00,469 Amsterdam? 468 00:23:00,471 --> 00:23:01,297 Sure. 469 00:23:02,506 --> 00:23:05,242 These people are never gonna stop, Bradley. 470 00:23:05,579 --> 00:23:07,536 They can get to Amsterdam. 471 00:23:07,845 --> 00:23:10,114 You won't be safe until the public knows 472 00:23:10,139 --> 00:23:12,387 what you know about Project Noah. 473 00:23:12,390 --> 00:23:14,041 I think they're after you 474 00:23:14,043 --> 00:23:16,128 more than they are this precious little girl here. 475 00:23:16,795 --> 00:23:19,258 They'll just find another child, won't they? 476 00:23:19,260 --> 00:23:22,361 That's right, and that child will have just 477 00:23:22,363 --> 00:23:24,503 as sad a story as our Amy. 478 00:23:24,528 --> 00:23:26,513 Now you think about that for a minute. 479 00:23:26,730 --> 00:23:28,863 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 480 00:23:28,865 --> 00:23:30,809 I tried that, we almost got killed. 481 00:23:35,070 --> 00:23:36,565 Then let me do it. 482 00:23:38,525 --> 00:23:41,693 I have some things to atone for, as you know. 483 00:23:44,398 --> 00:23:47,933 You get the girl safe and I'll get the story out. 484 00:23:51,105 --> 00:23:53,207 Give me their names, Bradley. 485 00:23:53,641 --> 00:23:55,626 The 12 on death row. 486 00:23:56,252 --> 00:23:58,103 Who are they? 487 00:23:59,546 --> 00:24:02,446 [WOLGAST SIGHS] 488 00:24:09,248 --> 00:24:11,100 Joseph Morrison. 489 00:24:12,717 --> 00:24:14,180 Victor Chavez. 490 00:24:16,250 --> 00:24:18,064 Kathy Turrell. 491 00:24:19,624 --> 00:24:21,318 David Winston. 492 00:24:23,737 --> 00:24:25,864 Julio Martinez. 493 00:24:28,665 --> 00:24:30,619 Shauna Babcock. 494 00:24:32,579 --> 00:24:34,415 Anthony Carter. 495 00:24:44,464 --> 00:24:47,464 ["SOUL VIBRATIONS" BY DOROTHY ASHBY PLAYING IN DISTANCE] 496 00:25:07,352 --> 00:25:10,587 ♪ ♪ 497 00:25:39,684 --> 00:25:41,357 Hey, you made it. 498 00:25:41,753 --> 00:25:43,609 I'm sorry, do I know you? 499 00:25:43,634 --> 00:25:45,600 Yeah, you do. You will. 500 00:25:46,818 --> 00:25:48,952 Uh... okay. 501 00:25:50,727 --> 00:25:52,661 So how do you feel? 502 00:25:52,664 --> 00:25:56,121 Honestly, I feel like a million bucks. 503 00:25:56,433 --> 00:25:58,724 [CHUCKLES] Like I-I can fly 504 00:25:58,724 --> 00:26:00,851 or lift a car over my head or something. 505 00:26:00,851 --> 00:26:03,370 That's what happens. It feels so good at first, 506 00:26:03,395 --> 00:26:04,994 and then it gets a little janky. 507 00:26:05,939 --> 00:26:07,538 Everything is okay if you just 508 00:26:07,540 --> 00:26:08,874 do what he says. 509 00:26:08,876 --> 00:26:10,495 Do what who says? 510 00:26:10,498 --> 00:26:12,844 FANNING: Hello, Carter. How are you? 511 00:26:12,846 --> 00:26:15,914 You look great. 512 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 Doesn't he? 513 00:26:19,286 --> 00:26:20,352 So, 514 00:26:20,354 --> 00:26:23,755 how is my old friend Jonas? 515 00:26:23,757 --> 00:26:26,024 A little word of advice: 516 00:26:26,026 --> 00:26:28,360 don't trust him. 517 00:26:35,412 --> 00:26:37,830 Go on. Drink it. 518 00:26:40,707 --> 00:26:42,209 You know what? 519 00:26:44,093 --> 00:26:45,796 Nah, I'm good. 520 00:26:48,631 --> 00:26:51,065 [SONG DISTORTS, STOPS] 521 00:26:54,170 --> 00:26:57,074 Just do it. First time's the hardest, 522 00:26:57,074 --> 00:26:58,200 and then you get to like... 523 00:26:58,200 --> 00:26:59,518 I said no. 524 00:27:02,138 --> 00:27:04,271 ["SOUL VIBRATIONS" RESUMES] 525 00:27:04,273 --> 00:27:05,874 It's okay. 526 00:27:06,107 --> 00:27:08,318 You don't have to drink it now. 527 00:27:10,028 --> 00:27:12,095 You still have to settle up, though. 528 00:27:12,097 --> 00:27:14,335 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 529 00:27:14,338 --> 00:27:16,363 [LAUGHS] 530 00:27:16,366 --> 00:27:18,700 Oh, we don't take money here. 531 00:27:21,573 --> 00:27:22,958 Oh. 532 00:27:30,615 --> 00:27:32,949 Wait... 533 00:27:32,951 --> 00:27:34,351 [TOOTH CLATTERS] 534 00:27:34,353 --> 00:27:36,430 You pay with yourself. 535 00:27:39,265 --> 00:27:40,631 I don't... 536 00:27:40,634 --> 00:27:43,514 I don't want a thing to do with you. 537 00:27:45,829 --> 00:27:47,196 Hey, Carter, 538 00:27:47,198 --> 00:27:49,231 give Jonas a message for me, will you? 539 00:27:49,233 --> 00:27:52,167 [INDISTINCT WHISPERING] 540 00:28:09,852 --> 00:28:11,319 [GRUNTS] 541 00:28:11,321 --> 00:28:13,388 - You want more Lidocaine? - No, I don't 542 00:28:13,390 --> 00:28:15,723 - need stitches. I'm fine. - You're fine? 543 00:28:15,725 --> 00:28:18,511 Really? You got shot and you passed out. 544 00:28:18,514 --> 00:28:20,636 Let's not throw in a staph infection. 545 00:28:20,639 --> 00:28:23,231 How's Dave? Is it Dave or David? 546 00:28:23,233 --> 00:28:24,832 - It's David. - Mm. 547 00:28:24,834 --> 00:28:26,300 Of course it is. 548 00:28:26,302 --> 00:28:27,856 How is David? 549 00:28:28,171 --> 00:28:31,906 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 550 00:28:31,908 --> 00:28:33,374 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 551 00:28:33,376 --> 00:28:36,109 Did you crack a window for him? [GROANS] 552 00:28:36,111 --> 00:28:38,525 - Oh, sorry. - So, what's 553 00:28:38,550 --> 00:28:41,553 the timeline on this "having David's baby" thing? 554 00:28:41,553 --> 00:28:42,660 You pregnant already? 555 00:28:42,663 --> 00:28:44,704 No. I'm not. 556 00:28:46,074 --> 00:28:48,252 It kind of seems like you are, though. 557 00:28:49,878 --> 00:28:51,880 You know, what are you gonna do... 558 00:28:53,048 --> 00:28:55,087 Run away with this girl and... 559 00:28:55,192 --> 00:28:58,845 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 560 00:29:00,989 --> 00:29:01,807 Yes. 561 00:29:13,443 --> 00:29:15,445 I watched our daughter die. 562 00:29:17,239 --> 00:29:18,907 I couldn't stop it. 563 00:29:22,244 --> 00:29:23,954 And I shut down, and... 564 00:29:25,497 --> 00:29:27,207 and I couldn't help you. 565 00:29:28,458 --> 00:29:30,925 And I couldn't let you help me, and then I j... 566 00:29:31,753 --> 00:29:33,964 I just stopped believing in anything. 567 00:29:38,385 --> 00:29:40,262 But then I met this little girl. 568 00:29:42,154 --> 00:29:43,807 She's great. 569 00:29:45,057 --> 00:29:46,685 She's a tomboy. 570 00:29:49,629 --> 00:29:50,939 Just like Eva. 571 00:29:51,330 --> 00:29:53,150 Like Eva, yeah. 572 00:29:54,401 --> 00:29:56,100 So much. 573 00:30:00,544 --> 00:30:01,944 [SIGHS] 574 00:30:01,947 --> 00:30:04,480 She doesn't have anybody. 575 00:30:07,748 --> 00:30:09,015 And it's so clear to me 576 00:30:09,015 --> 00:30:10,350 that what I'm supposed to do right now 577 00:30:10,350 --> 00:30:12,210 is to make sure that she's safe. 578 00:30:14,912 --> 00:30:18,346 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 579 00:30:20,510 --> 00:30:22,237 I've missed you. 580 00:30:43,532 --> 00:30:46,011 WOLGAST: Psst. It's past 2:00 a.m. 581 00:30:46,011 --> 00:30:47,164 Can't sleep? 582 00:30:47,166 --> 00:30:48,497 AMY: Mm-mmm. 583 00:30:49,331 --> 00:30:50,666 Me neither. 584 00:30:51,291 --> 00:30:53,477 Can I ask you a personal question? 585 00:30:53,685 --> 00:30:54,711 Yeah. 586 00:30:55,554 --> 00:30:57,153 Are you an assassin? 587 00:30:57,155 --> 00:30:58,215 No. 588 00:30:59,383 --> 00:31:00,300 Okay. 589 00:31:00,550 --> 00:31:03,136 'Cause you assassinated some people today. 590 00:31:04,754 --> 00:31:07,073 I served in Afghanistan. 591 00:31:08,157 --> 00:31:10,358 And, uh, 592 00:31:10,360 --> 00:31:12,312 then I became a federal agent. 593 00:31:13,530 --> 00:31:15,148 And... 594 00:31:15,799 --> 00:31:18,110 It was pretty scary today, huh? 595 00:31:20,195 --> 00:31:22,422 Can I ask you another personal question? 596 00:31:22,422 --> 00:31:23,240 [CHUCKLES] 597 00:31:23,606 --> 00:31:24,658 Sure. 598 00:31:26,885 --> 00:31:28,804 Do you believe in God? 599 00:31:31,614 --> 00:31:33,748 [EXHALES] 600 00:31:37,839 --> 00:31:39,840 You thinking about your mom? 601 00:31:42,992 --> 00:31:44,720 Of course you are. 602 00:31:48,247 --> 00:31:50,934 You know, when people die, it's our job to remember them. 603 00:31:52,342 --> 00:31:54,476 Even if it hurts. 604 00:31:58,900 --> 00:32:00,569 How about I read to you? 605 00:32:01,903 --> 00:32:05,073 I can just keep reading until you fall asleep. 606 00:32:06,283 --> 00:32:09,244 - Okay. - Okay. 607 00:32:13,790 --> 00:32:15,016 From the beginning? 608 00:32:15,016 --> 00:32:16,459 - Yeah. - Mm. 609 00:32:16,462 --> 00:32:17,669 Flashlight. 610 00:32:21,047 --> 00:32:22,090 Oh. 611 00:32:23,550 --> 00:32:24,718 Okay. 612 00:32:25,151 --> 00:32:26,678 Here we go. 613 00:32:31,308 --> 00:32:34,519 "It was a dark and stormy night. 614 00:32:35,046 --> 00:32:37,105 In her attic bedroom 615 00:32:37,362 --> 00:32:38,528 Margaret Murry, 616 00:32:38,857 --> 00:32:41,126 wrapped in an old patchwork quilt, 617 00:32:41,668 --> 00:32:43,628 "sat on the foot of her bed 618 00:32:43,837 --> 00:32:45,881 and watched the trees tossing 619 00:32:45,881 --> 00:32:48,448 in the frenzied lashing of the wind". 620 00:32:48,450 --> 00:32:51,217 [SIREN WHOOPS] 621 00:32:51,703 --> 00:32:53,972 RICHARDS: And you don't know how this got on your bed? 622 00:32:53,972 --> 00:32:55,599 DRIVER: I got a notice to pick this car up. 623 00:32:55,599 --> 00:32:56,558 That's all I know. 624 00:32:56,558 --> 00:32:58,157 - Where you taking it? - To the impound, 625 00:32:58,159 --> 00:33:00,059 where I take 'em all. That's my job. 626 00:33:00,061 --> 00:33:02,128 And you don't know who called this one in? 627 00:33:02,464 --> 00:33:04,524 It got sent through dispatch. 628 00:33:04,524 --> 00:33:07,392 I don't know who called them, so can I go or what? 629 00:33:09,896 --> 00:33:11,962 [GRUNTS] 630 00:33:11,964 --> 00:33:15,633 I think you know exactly who asked you to transport this car. 631 00:33:15,635 --> 00:33:18,680 - Tell me now. - I do jobs for her sometimes. 632 00:33:18,705 --> 00:33:21,207 - She pays me in cash. - I want a name. 633 00:33:22,484 --> 00:33:24,817 Lacey. Lacey Antoine. 634 00:33:30,941 --> 00:33:33,003 - Department of Defense? - Oh, yeah. 635 00:33:33,261 --> 00:33:35,138 - Are you out of your mind? - They came through 636 00:33:35,138 --> 00:33:36,890 with the most money, by far. They see it as a way 637 00:33:36,890 --> 00:33:39,711 - to combat infectious disease. - Tim, this-this timetable 638 00:33:39,714 --> 00:33:41,630 - is insane. - Don't you see? 639 00:33:41,753 --> 00:33:44,506 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 640 00:33:45,131 --> 00:33:46,699 What-what are you saying? 641 00:33:46,925 --> 00:33:48,791 I'm talking about a fast track. 642 00:33:48,793 --> 00:33:51,618 You're talking about tossing ethics in the garbage. 643 00:33:51,621 --> 00:33:54,697 Elizabeth... this is for you. 644 00:33:54,699 --> 00:33:56,732 No, this is for you. 645 00:33:56,734 --> 00:33:58,645 I want you to stay with me. 646 00:33:59,237 --> 00:34:00,691 And you're either going to fail 647 00:34:00,694 --> 00:34:02,637 or you're gonna cross some ethical line 648 00:34:02,640 --> 00:34:04,609 that you've worked your whole life to uphold. 649 00:34:04,918 --> 00:34:07,612 You will look back on this with searing regret, 650 00:34:07,845 --> 00:34:10,113 and you won't have me to talk to about it, 651 00:34:10,115 --> 00:34:12,614 because this disease is going to have its way with me 652 00:34:12,616 --> 00:34:14,182 no matter what you do. 653 00:34:23,326 --> 00:34:26,260 Mr. Carter, how are you feeling today? 654 00:34:26,262 --> 00:34:27,879 I just did six miles, 655 00:34:27,882 --> 00:34:29,782 and I felt like I could've kept going forever. 656 00:34:29,785 --> 00:34:31,765 Well, that's excellent. 657 00:34:32,387 --> 00:34:34,431 I've been having bad dreams, though. 658 00:34:34,806 --> 00:34:36,808 Maybe I can get something for that? 659 00:34:37,392 --> 00:34:39,269 A sleeping pill? Sure. 660 00:34:41,605 --> 00:34:45,066 Anything remarkable about your dreams? 661 00:34:46,610 --> 00:34:47,736 Yeah. 662 00:34:48,653 --> 00:34:51,153 It's the same guy every time. 663 00:34:51,155 --> 00:34:54,323 And I think you know him... that Dr. Tim Fanning. 664 00:34:55,010 --> 00:34:57,359 He says he's a friend of yours, 665 00:34:57,996 --> 00:35:00,123 but that I shouldn't trust you. 666 00:35:01,458 --> 00:35:03,492 He says to tell you that... 667 00:35:03,494 --> 00:35:05,670 you already changed the world. 668 00:35:06,254 --> 00:35:08,548 You just have to wait and see how. 669 00:35:12,666 --> 00:35:14,065 [DOOR SHUTS] 670 00:35:20,494 --> 00:35:22,979 LEAR: Hey, honey. You look beautiful. 671 00:35:23,264 --> 00:35:26,983 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 672 00:35:28,777 --> 00:35:31,445 Everything's spinning out of control and, uh... 673 00:35:33,226 --> 00:35:35,325 ...and it's all my fault. 674 00:35:38,536 --> 00:35:40,221 [SHORT CHUCKLE] 675 00:35:40,221 --> 00:35:42,248 You were so right. 676 00:35:42,958 --> 00:35:46,194 I think I may have missed... 677 00:35:47,045 --> 00:35:48,505 a lecture. 678 00:35:52,483 --> 00:35:55,095 But nobody here will tell me what day it is. 679 00:36:00,733 --> 00:36:02,894 I miss you so much. 680 00:36:17,006 --> 00:36:19,577 MAN: Hey, baby. [CHUCKLES] 681 00:36:20,243 --> 00:36:21,596 You miss me? 682 00:36:21,621 --> 00:36:23,515 I... I thought 683 00:36:23,515 --> 00:36:25,542 they pulled you off the floor. 684 00:36:26,052 --> 00:36:27,584 MAN: Not enough bodies. 685 00:36:27,586 --> 00:36:30,038 - Lucky me. - Why do you hit her cage? 686 00:36:30,063 --> 00:36:31,715 Stop antagonizing her. 687 00:36:32,113 --> 00:36:35,010 [SIGHS] Oh, God, I hate it here. 688 00:36:35,427 --> 00:36:37,987 No cell phones, no Wi-Fi. 689 00:36:38,864 --> 00:36:40,796 Only good thing about this place... 690 00:36:41,099 --> 00:36:43,166 It's about the last place in the world 691 00:36:43,168 --> 00:36:46,125 you can still call a bitch a bitch. 692 00:36:46,128 --> 00:36:48,074 - [RATTLING] - All right, all right, 693 00:36:48,077 --> 00:36:50,206 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 694 00:36:50,209 --> 00:36:51,735 We're done here, man, come on. 695 00:36:52,527 --> 00:36:54,404 Did you want to try? 696 00:36:55,030 --> 00:36:58,746 - It'll be fun. Come... Come on. Oh. - I don't... 697 00:36:58,749 --> 00:37:01,067 Grey, you're such a tight little guy. Come on. 698 00:37:01,069 --> 00:37:03,236 I look at you, I get constipated. 699 00:37:03,238 --> 00:37:04,673 Come on. Come on, come on. We're doing it. 700 00:37:04,697 --> 00:37:05,372 No... [SHOUTING] 701 00:37:05,374 --> 00:37:07,607 Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 702 00:37:07,609 --> 00:37:09,342 No, no, no! No, I can't-I can't... 703 00:37:09,344 --> 00:37:11,545 - No, let me go. - Oh, you're such a wimp, Grey. 704 00:37:11,547 --> 00:37:14,146 - No, I... Okay, can I... - Oh! Oh. Oh... 705 00:37:14,148 --> 00:37:15,884 No! No... 706 00:37:16,284 --> 00:37:18,928 - Oh... - Whoops. 707 00:37:19,187 --> 00:37:21,417 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 708 00:37:21,420 --> 00:37:23,155 Well, you better go get it. 709 00:37:25,993 --> 00:37:27,993 GREY [QUIETLY]: All right, all right, all right. 710 00:37:52,118 --> 00:37:54,964 [LAUGHS]: Oh! 711 00:37:55,522 --> 00:37:56,987 Whoa. 712 00:37:57,383 --> 00:37:59,050 That was pretty good, Grey. 713 00:37:59,052 --> 00:38:00,486 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 714 00:38:00,486 --> 00:38:02,572 I didn't think you had it in you. 715 00:38:02,572 --> 00:38:04,432 - All right, let's go. - Well... 716 00:38:04,807 --> 00:38:07,842 maybe she's a good girl after all. Hmm? 717 00:38:07,844 --> 00:38:08,904 Maybe she's been... 718 00:38:08,907 --> 00:38:10,640 [SNARLING] 719 00:38:11,548 --> 00:38:12,880 No, no, no, no! 720 00:38:12,882 --> 00:38:15,816 Help! Help! 721 00:38:16,817 --> 00:38:18,404 Help! 722 00:38:21,224 --> 00:38:24,361 Help! Help! 723 00:38:24,460 --> 00:38:27,914 Help! Help! 724 00:38:35,395 --> 00:38:38,575 Everybody ready? Look what I found. 725 00:38:41,340 --> 00:38:43,029 Thank you. 726 00:38:43,054 --> 00:38:44,822 Hey, did you brush your teeth this morning? 727 00:38:44,822 --> 00:38:47,490 Let me see. Look at that smile. 728 00:38:47,493 --> 00:38:48,893 [AMY CHUCKLES] 729 00:38:49,452 --> 00:38:51,037 LACEY: Everyone ready? 730 00:38:52,020 --> 00:38:53,386 - Here you go. - Thank you. 731 00:38:53,388 --> 00:38:56,576 Mm-hmm. We go out the back door. 732 00:38:56,579 --> 00:38:58,166 There's plenty of trees for cover, 733 00:38:58,169 --> 00:39:00,655 and, uh, the lake is a straight shot from there. 734 00:39:01,440 --> 00:39:05,197 Amy, I intend to see you again, my friend, so... 735 00:39:05,200 --> 00:39:07,704 you and I are not gonna get all teary. 736 00:39:12,688 --> 00:39:14,875 [ALARM BLARING] 737 00:39:14,877 --> 00:39:17,310 All right, right there. 738 00:39:18,747 --> 00:39:20,191 Three Tahoes. 739 00:39:20,191 --> 00:39:22,430 - Eight to ten guys. - They'll be coming. 740 00:39:22,432 --> 00:39:24,965 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 741 00:39:24,967 --> 00:39:26,734 Stay away from the windows. 742 00:39:42,071 --> 00:39:44,456 - Contact, left. - Copy. 743 00:39:50,053 --> 00:39:51,789 - Clear. - Clear. 744 00:39:54,464 --> 00:39:56,576 - [GRUNTS] - Lacey! 745 00:40:05,089 --> 00:40:06,554 [GUNFIRE] 746 00:40:11,062 --> 00:40:12,629 RICHARDS: Wolgast, 747 00:40:12,632 --> 00:40:14,498 come out of the house with the girl 748 00:40:14,501 --> 00:40:16,105 or I'll burn it down. 749 00:40:42,123 --> 00:40:44,008 WOLGAST: Richards! 750 00:40:45,176 --> 00:40:46,386 I'm coming out. 751 00:40:47,303 --> 00:40:48,888 Don't shoot. 752 00:41:08,378 --> 00:41:09,659 Don't shoot. 753 00:41:27,242 --> 00:41:28,928 On your knees. 754 00:41:34,349 --> 00:41:35,893 Where's the girl? 755 00:41:36,504 --> 00:41:37,937 She's not here. 756 00:41:38,153 --> 00:41:39,981 I put her on a boat to Canada. 757 00:41:41,190 --> 00:41:42,775 I will kill you. 758 00:41:43,151 --> 00:41:44,851 You tell me where she is. 759 00:41:44,853 --> 00:41:47,117 WOLGAST: She's not here. 760 00:41:53,745 --> 00:41:55,955 You have three seconds to tell me. 761 00:41:57,290 --> 00:41:58,624 Three. 762 00:42:02,170 --> 00:42:03,379 Two. 763 00:42:20,730 --> 00:42:22,148 I'm here. 764 00:42:22,555 --> 00:42:24,067 I'm right here. 765 00:42:24,734 --> 00:42:26,235 What are you doing? 766 00:42:26,670 --> 00:42:29,155 You don't leave me, I don't leave you. 767 00:42:31,974 --> 00:42:35,376 ♪ Oh, I can't breathe ♪ 768 00:42:37,107 --> 00:42:38,645 You want us to sweep the house? 769 00:42:38,647 --> 00:42:41,582 ♪ Because I... ♪ 770 00:42:41,584 --> 00:42:42,835 No. 771 00:42:44,337 --> 00:42:45,813 We got what we need. 772 00:42:47,491 --> 00:42:51,509 ♪ Can't breathe ♪ 773 00:42:54,848 --> 00:42:58,950 ♪ Oh, I can't breathe ♪ 774 00:43:01,103 --> 00:43:03,487 ♪ Can somebody help me out? ♪ 775 00:43:04,123 --> 00:43:09,627 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.