All language subtitles for The.Last.Ship.S02E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:01,840 Man: Here he comes! 2 00:00:01,865 --> 00:00:06,735 [Cheers and applause] 3 00:00:11,521 --> 00:00:13,789 Michener: Thank you very much. 4 00:00:13,814 --> 00:00:16,916 Thank you. Thank you very much. 5 00:00:19,236 --> 00:00:23,139 Six commandos in here. I counted four in the hallway. 6 00:00:23,164 --> 00:00:25,041 That goon over there in the blue shirt. 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,934 With all the scruff, looking around? 8 00:00:27,969 --> 00:00:29,227 He was on Solace. 9 00:00:29,252 --> 00:00:31,219 He recognizes me, we got problems. 10 00:00:31,244 --> 00:00:33,078 Sir, is that really the president? 11 00:00:33,103 --> 00:00:35,040 Well, if everyone in the bunker's really dead, yeah, 12 00:00:35,065 --> 00:00:36,265 he was next in line. 13 00:00:36,290 --> 00:00:37,961 - [Cheering continues] - How are you? 14 00:00:37,986 --> 00:00:40,054 Looks to me like he's playing a part. 15 00:00:40,079 --> 00:00:42,681 [Cheers and applause continue] 16 00:00:42,706 --> 00:00:46,195 His body language, expression, 17 00:00:46,220 --> 00:00:48,989 the way the two guys are up against him. 18 00:00:49,023 --> 00:00:50,190 Nice to meet you. 19 00:00:50,224 --> 00:00:52,922 He's being held against his will. 20 00:00:52,947 --> 00:00:54,821 If they have him, and they can somehow 21 00:00:54,846 --> 00:00:57,748 piece the country together, get communications up, 22 00:00:57,773 --> 00:00:59,540 they'll control everything... 23 00:00:59,629 --> 00:01:02,264 the Federal Reserve, the military. 24 00:01:02,289 --> 00:01:04,056 Well, that's not gonna happen. 25 00:01:04,081 --> 00:01:05,781 Thank you very much. 26 00:01:05,806 --> 00:01:06,907 One way or another, we're getting 27 00:01:06,932 --> 00:01:09,606 our commander in chief out of here. 28 00:01:11,594 --> 00:01:14,596 ♪♪ 29 00:01:27,519 --> 00:01:31,852 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 30 00:01:41,371 --> 00:01:43,806 [Breathing heavily] 31 00:02:02,962 --> 00:02:04,629 - [Lowered voice] - Cover for me. 32 00:02:04,654 --> 00:02:06,755 - Need some help there, boss? - Yeah, man. Thanks. 33 00:02:06,780 --> 00:02:08,229 What is this place anyway? 34 00:02:08,254 --> 00:02:10,142 Lots of people, lots of mouths to feed. 35 00:02:10,167 --> 00:02:11,367 Yeah? 36 00:02:13,349 --> 00:02:15,083 - [Radio static crackles] - That's a go for Tiger Team. 37 00:02:15,108 --> 00:02:16,697 Sir, we've got Tiger. 38 00:02:17,015 --> 00:02:18,715 [Beeps] 39 00:02:18,859 --> 00:02:20,726 [Line rings] 40 00:02:21,042 --> 00:02:23,176 Green, tell me the C.O.'s standing with you. 41 00:02:23,201 --> 00:02:24,478 That's a negative, sir. 42 00:02:24,503 --> 00:02:26,104 No contact or visual with Vulture Team. 43 00:02:26,129 --> 00:02:29,541 I'm on a rooftop 500 yards North of your whiskey Tiger. 44 00:02:29,566 --> 00:02:33,018 - What's your con ops? - Well, sir, we are improvising. 45 00:02:33,043 --> 00:02:35,144 All seems quiet in the compound. 46 00:02:35,169 --> 00:02:37,137 C.O. most likely got in undetected. 47 00:02:37,162 --> 00:02:39,598 Yeah, or he walked in and they pointed a gun to his head. 48 00:02:39,623 --> 00:02:41,085 What's our rally point, Taylor? 49 00:02:41,120 --> 00:02:42,739 There's a baseball field a half a mile North 50 00:02:42,764 --> 00:02:44,169 of my whiskey. 51 00:02:44,194 --> 00:02:47,101 At 30.275 North, 52 00:02:47,126 --> 00:02:49,340 81.462 west. 53 00:02:49,365 --> 00:02:53,920 Copy, 30.275 North, 81.462 west, ball field. 54 00:02:53,944 --> 00:02:56,567 - Big enough to land our helo. - That's the idea. 55 00:02:56,592 --> 00:02:59,665 Roger, out. Find that. 56 00:03:00,950 --> 00:03:03,018 Green, you've got company. 57 00:03:03,043 --> 00:03:05,228 Signing off. [Sniffs] 58 00:03:05,253 --> 00:03:07,287 All right, boys! 59 00:03:07,319 --> 00:03:08,751 Stack the boxes on the dollies 60 00:03:08,776 --> 00:03:10,143 and roll 'em toward the side door. 61 00:03:10,168 --> 00:03:11,950 All right. 62 00:03:11,975 --> 00:03:15,251 [Indistinct conversations] 63 00:03:15,276 --> 00:03:16,751 I got that one. 64 00:03:16,776 --> 00:03:18,944 This goes to the scientist. 65 00:03:19,411 --> 00:03:21,879 Whatever you say. 66 00:03:30,420 --> 00:03:33,713 Impressive work, my friend. This is more than I expected. 67 00:03:33,738 --> 00:03:37,012 Ah, when the message is true, people are sure to follow. 68 00:03:37,037 --> 00:03:38,846 They can. 69 00:03:39,930 --> 00:03:41,764 [Engine starts] 70 00:03:41,789 --> 00:03:43,446 [Truck door closes] 71 00:03:44,256 --> 00:03:46,224 There's still no contact with the sub. 72 00:03:46,249 --> 00:03:49,126 I'm tellin' ya, it's that destroyer. 73 00:03:49,152 --> 00:03:51,220 It's probably a problem with the repeater. 74 00:03:51,254 --> 00:03:54,086 Ian knows he's not supposed to talk to us direct. 75 00:03:54,111 --> 00:03:56,721 Or maybe they're under attack. 76 00:03:56,746 --> 00:03:58,246 Maybe he's sunk. 77 00:03:58,271 --> 00:04:00,744 If he's sunk, he's sunk. Nothing we can do about it now. 78 00:04:00,769 --> 00:04:01,939 You can't be serious. 79 00:04:01,964 --> 00:04:04,933 Nothing we can do about it now. 80 00:04:05,051 --> 00:04:06,886 Got it? 81 00:04:07,099 --> 00:04:09,200 Okay, brother. 82 00:04:10,663 --> 00:04:13,262 I got it. 83 00:04:13,994 --> 00:04:15,662 Right. 84 00:04:16,623 --> 00:04:20,762 The boys saw a few stragglers in that last supply run. 85 00:04:21,017 --> 00:04:24,386 They're living in a trailer park in the 1-15. 86 00:04:24,421 --> 00:04:27,375 Niels has got a new magic trick he wants to try. 87 00:04:27,400 --> 00:04:30,600 You're gonna go with him. Get in that van. 88 00:04:30,869 --> 00:04:33,001 Go on. 89 00:04:36,209 --> 00:04:40,779 [Van door opens and closes] 90 00:04:40,804 --> 00:04:43,839 Sir, the rally point is here, just North of Jacksonville. 91 00:04:43,970 --> 00:04:46,551 We'll be in range to launch our helo from here 92 00:04:46,576 --> 00:04:48,400 in about two hours depending on headwinds. 93 00:04:48,425 --> 00:04:50,355 Can't launch from open water, not with the sub listening. 94 00:04:50,380 --> 00:04:52,581 You gotta find me a more protected spot. 95 00:04:54,684 --> 00:04:57,033 There's the mouth of the St. John's River. 96 00:04:57,058 --> 00:04:59,159 Uh, the land mass should be able to block our location 97 00:04:59,184 --> 00:05:01,382 if they try to ping us, but... 98 00:05:01,407 --> 00:05:03,781 It'll take an extra hour to get there, sir. 99 00:05:07,463 --> 00:05:09,174 O.O.D., set a new course 100 00:05:09,199 --> 00:05:10,392 for the mouth of the St. John's River. 101 00:05:10,417 --> 00:05:12,876 - O.O.D., aye. Quiet one, sir? - Yes. 102 00:05:12,902 --> 00:05:15,315 Helmsman, come left, steer course 3-2-5. 103 00:05:15,339 --> 00:05:17,040 Activate prairie masker to conceal our frequencies. 104 00:05:17,065 --> 00:05:18,712 Hold at 12 knots. 105 00:05:18,738 --> 00:05:22,041 [Indistinct conversations] 106 00:05:22,066 --> 00:05:25,468 [Dog barking in distance] 107 00:05:53,195 --> 00:05:56,197 [Indistinct conversations] 108 00:07:06,843 --> 00:07:08,801 Hey! What are you doing over there? 109 00:07:08,826 --> 00:07:11,060 Uh, chill out, man. Just... 110 00:07:11,354 --> 00:07:12,972 Just taking a piss. 111 00:07:12,997 --> 00:07:15,979 - Well, get back to work. - You got it. [Clears throat] 112 00:07:22,216 --> 00:07:23,788 [indistinct conversations] 113 00:07:23,813 --> 00:07:25,043 Appreciate it. 114 00:07:25,068 --> 00:07:27,036 Thank you. 115 00:07:27,061 --> 00:07:27,969 Man: Mighty grateful to you, sir. 116 00:07:27,994 --> 00:07:29,995 Pleasure to meet you. 117 00:07:30,020 --> 00:07:31,927 Man: It is an honor and a pleasure. 118 00:07:31,952 --> 00:07:33,727 - [Elevator bell dings] - Thank you. 119 00:07:33,751 --> 00:07:35,827 - Thank you, sir. - It's okay. 120 00:07:37,082 --> 00:07:39,250 [Strained voice] Oh, my goodness. 121 00:07:39,275 --> 00:07:41,177 Look at the size of this guy, huh? 122 00:07:41,202 --> 00:07:42,703 [Laughter] 123 00:07:42,728 --> 00:07:44,776 He's a big kid. 124 00:07:45,072 --> 00:07:46,372 [Laughter] 125 00:07:46,397 --> 00:07:49,276 You are special, young man. You were chosen. 126 00:07:50,258 --> 00:07:52,276 Like all of us. 127 00:08:06,511 --> 00:08:08,212 Whatever we do, we need to do it fast. 128 00:08:08,237 --> 00:08:09,671 They're moving the president tonight. 129 00:08:09,696 --> 00:08:11,687 - To New Orleans? - Whoa. Where'd you hear that? 130 00:08:11,712 --> 00:08:13,212 Guard at the courtyard. 131 00:08:13,237 --> 00:08:15,312 Tossed my hair a bit. He gave up the goods. 132 00:08:15,337 --> 00:08:17,765 - Any contact with Green and Taylor? - Negative, sir. 133 00:08:17,800 --> 00:08:19,655 Those trucks are going on a supply run. 134 00:08:19,681 --> 00:08:21,582 They could be anywhere by now. 135 00:08:22,077 --> 00:08:24,313 As long as your friend hasn't come back from the Solace 136 00:08:24,337 --> 00:08:26,288 and make you, my exfil plan could work... 137 00:08:26,313 --> 00:08:28,147 if we separate potus from the guards. 138 00:08:28,172 --> 00:08:31,186 We need to move fast, and he may need some convincing. 139 00:08:31,558 --> 00:08:33,287 You were wrong about his body language. 140 00:08:33,312 --> 00:08:34,367 He's not a hostage. 141 00:08:34,392 --> 00:08:35,467 He's with them? 142 00:08:35,492 --> 00:08:37,267 There's layers in these groups. 143 00:08:37,292 --> 00:08:38,867 He may not know what the real agenda is. 144 00:08:38,892 --> 00:08:40,195 I don't know how deep in he is, 145 00:08:40,220 --> 00:08:42,396 but he has drunk some of the kool-aid, that's for sure. 146 00:08:42,421 --> 00:08:43,595 Well, we gotta do this quietly. 147 00:08:43,620 --> 00:08:45,696 If he's here on his own will, that means he has power. 148 00:08:45,721 --> 00:08:48,996 If he has power, he can be manipulated. 149 00:08:52,751 --> 00:08:56,621 [Indistinct shouting] 150 00:08:56,655 --> 00:08:58,322 Man: There you are! 151 00:08:58,357 --> 00:09:03,294 [Shouting continues] 152 00:09:05,781 --> 00:09:07,215 The repeater's gone? 153 00:09:07,240 --> 00:09:08,959 Destroyed, like a pile of chum. 154 00:09:08,984 --> 00:09:09,884 It had to be that ship. 155 00:09:09,929 --> 00:09:11,397 We should alert the brothers. 156 00:09:11,503 --> 00:09:13,170 If we rise up with no sound matting, 157 00:09:13,205 --> 00:09:15,081 we might as well paint a bloody target 158 00:09:15,106 --> 00:09:16,343 on the side of our sub. 159 00:09:16,368 --> 00:09:17,757 It's gonna take days to fix the matting. 160 00:09:17,782 --> 00:09:19,429 We can't just sit down here with our thumbs up our asses. 161 00:09:19,454 --> 00:09:20,546 Enough. 162 00:09:20,571 --> 00:09:23,973 We ain't heard from that ship in hours, man. 163 00:09:24,080 --> 00:09:25,444 We gotta be far enough away. 164 00:09:25,469 --> 00:09:26,636 Just 'cause we ain't heard 'em 165 00:09:26,661 --> 00:09:27,976 don't mean they aren't out there. 166 00:09:28,001 --> 00:09:29,820 And that makes you the blood expert, does it? 167 00:09:29,845 --> 00:09:32,250 - Yes, you... - [Shouting over each other] 168 00:09:32,275 --> 00:09:34,175 Enough! Bloody hell! 169 00:09:34,200 --> 00:09:36,167 A bloke can't even think with all this ruckus! 170 00:09:36,192 --> 00:09:39,072 Shut it! All of you! Shut it! 171 00:09:39,097 --> 00:09:41,256 You yellow-bellied, whiny wankers. 172 00:09:41,281 --> 00:09:42,600 I just... 173 00:09:42,634 --> 00:09:45,115 I need... 174 00:09:45,304 --> 00:09:46,938 To think. 175 00:09:46,963 --> 00:09:48,430 [Exhales] 176 00:09:51,549 --> 00:09:54,251 [Squeaks] 177 00:09:54,276 --> 00:09:56,444 [Equipment whirring] 178 00:09:56,469 --> 00:09:59,505 This machine is very impressive, Dr. Scott. 179 00:09:59,530 --> 00:10:02,358 Well, it's really thanks to Commander Garnett 180 00:10:02,383 --> 00:10:04,356 and Lieutenant Chung. 181 00:10:04,381 --> 00:10:06,849 I've administered the virus 182 00:10:06,890 --> 00:10:10,185 - to these four mice. - [Mouse squeaking] 183 00:10:10,210 --> 00:10:12,478 And now... 184 00:10:12,799 --> 00:10:16,086 It's time to introduce them to the cure. 185 00:10:16,111 --> 00:10:17,378 [Whirs and beeps] 186 00:10:17,403 --> 00:10:21,406 And then... We wait. 187 00:10:21,431 --> 00:10:24,399 [Mice squeaking] 188 00:10:24,424 --> 00:10:26,658 [Whirring stops, resumes] 189 00:10:26,683 --> 00:10:28,086 [Machine hisses] 190 00:10:28,111 --> 00:10:31,504 So all they have to do is breathe it in? 191 00:10:31,529 --> 00:10:34,330 Yes, all they have to do is breathe. 192 00:10:34,586 --> 00:10:37,554 It works very much like an inhaler. 193 00:10:37,589 --> 00:10:41,080 [Squeaking] 194 00:10:41,105 --> 00:10:43,239 - Are you sure? - It was him. 195 00:10:43,264 --> 00:10:45,365 He was experimenting on something. 196 00:10:45,390 --> 00:10:47,995 Jesus. I thought we smoked that mofo on the Vyerni. 197 00:10:48,020 --> 00:10:49,333 Well, he's back from the dead. 198 00:10:49,358 --> 00:10:50,536 - Hey, Pompano! - Hey! 199 00:10:50,561 --> 00:10:52,496 - Time to roll. Load up. - Sweet. 200 00:10:53,761 --> 00:10:55,195 Where we goin'? 201 00:10:55,220 --> 00:10:57,689 A lot of people, a lot of mouths to feed. 202 00:11:00,099 --> 00:11:01,800 What's with the motorcade? 203 00:11:01,825 --> 00:11:03,993 I thought Sean wanted to keep this quiet. 204 00:11:04,018 --> 00:11:06,241 They don't know what you're up to, do they? 205 00:11:06,266 --> 00:11:07,633 They're here for the supply run. 206 00:11:07,658 --> 00:11:10,060 You're just a pit stop on the way. 207 00:11:10,085 --> 00:11:12,332 Get in. 208 00:11:12,523 --> 00:11:14,590 [Clears throat] 209 00:11:14,615 --> 00:11:16,015 [Door slams] 210 00:11:20,235 --> 00:11:22,703 [Engine starts] 211 00:11:37,570 --> 00:11:41,840 [Cheers and applause] 212 00:11:48,606 --> 00:11:51,174 [Cheers and applause continues] 213 00:11:55,923 --> 00:11:57,524 Thank you. Mr. president. 214 00:11:57,549 --> 00:11:58,783 Nice to meet you. 215 00:11:58,808 --> 00:12:02,611 [Applause continues] 216 00:12:02,851 --> 00:12:05,636 That your bag, ma'am? Is that your bag? 217 00:12:05,661 --> 00:12:07,181 No. 218 00:12:07,679 --> 00:12:09,880 It's been sitting there for about 20 minutes 219 00:12:09,914 --> 00:12:13,181 and I could swear I hear beeping coming from inside. 220 00:12:13,206 --> 00:12:14,982 Beeping? 221 00:12:16,786 --> 00:12:20,422 Look, I don't wanna be paranoid, but that's the president, right? 222 00:12:21,081 --> 00:12:23,082 I mean, should we say something? 223 00:12:25,252 --> 00:12:28,411 Bomb! There's a bomb in here! 224 00:12:28,436 --> 00:12:31,782 [Screaming, shouting] 225 00:12:31,807 --> 00:12:34,482 Oh, my God. The doors are locked! 226 00:12:34,507 --> 00:12:37,076 Hey! Get me out of here! Get me out of here! 227 00:12:37,101 --> 00:12:38,957 Get me out of here! 228 00:12:38,982 --> 00:12:41,529 - Get out of my way! [Grunts] - Get off of him! 229 00:12:41,554 --> 00:12:43,651 Sir, get down. Get down! 230 00:12:43,676 --> 00:12:47,552 [Screaming continues] 231 00:13:04,665 --> 00:13:06,639 Mr. President. 232 00:13:06,664 --> 00:13:08,709 - There was a bomb scare upstairs. - What? 233 00:13:08,734 --> 00:13:11,059 It was just a knapsack. A woman panicked. 234 00:13:11,084 --> 00:13:12,876 - It was nothing. - It was not nothing. 235 00:13:12,911 --> 00:13:14,867 I could've been trampled. 236 00:13:15,028 --> 00:13:18,667 Somebody in the crowd was able to get up right in my face. 237 00:13:19,131 --> 00:13:20,999 If he hadn't stepped up and fought the guy off, 238 00:13:21,024 --> 00:13:22,843 who knows what would've happened? 239 00:13:22,868 --> 00:13:25,340 He certainly could've got a shot off or stabbed me. 240 00:13:25,365 --> 00:13:28,390 So you brought him up here? What's he want? A trophy? 241 00:13:28,415 --> 00:13:30,650 Easy, James. Manners. 242 00:13:32,730 --> 00:13:34,298 Sean Ramsey. 243 00:13:34,332 --> 00:13:36,289 Course I know who you are. 244 00:13:36,314 --> 00:13:39,483 Well, thanks for your help. All right? 245 00:13:39,508 --> 00:13:42,409 No disrespect... 246 00:13:42,641 --> 00:13:44,898 But, uh, here in the U.S. of A, 247 00:13:44,923 --> 00:13:47,858 we use more than two guys to guard the president. 248 00:13:49,177 --> 00:13:51,479 And we never leave his side. 249 00:14:00,937 --> 00:14:02,604 You're right. 250 00:14:02,629 --> 00:14:06,306 Giovanni, you're on potus detail with these wankers. 251 00:14:06,331 --> 00:14:09,199 Make sure something like this never happens again. 252 00:14:09,234 --> 00:14:13,616 No, I want him. I want an American. 253 00:14:21,712 --> 00:14:23,219 You got a name? 254 00:14:23,244 --> 00:14:24,677 Tommy. 255 00:14:24,816 --> 00:14:26,650 Where you from, Tommy? 256 00:14:26,684 --> 00:14:29,505 Worked as a bodyguard in New York. 257 00:14:29,530 --> 00:14:32,393 I was protecting one of those teenage pop stars in Miami 258 00:14:32,418 --> 00:14:34,805 when the virus broke out. 259 00:14:34,830 --> 00:14:37,971 Next thing I know, people are dropping like flies, 260 00:14:37,996 --> 00:14:40,397 but I'm still kicking. 261 00:14:40,431 --> 00:14:42,991 Wasn't till I met one of your boys that... 262 00:14:44,348 --> 00:14:46,890 I realized why. 263 00:14:49,775 --> 00:14:52,482 I was chosen. 264 00:14:59,132 --> 00:15:00,991 And your family? 265 00:15:01,771 --> 00:15:03,991 [Inhales sharply] 266 00:15:07,677 --> 00:15:09,991 Wife didn't make it. 267 00:15:11,613 --> 00:15:13,147 So how'd you come to us, then? 268 00:15:13,172 --> 00:15:14,773 Just got in on a bus from down south. 269 00:15:14,798 --> 00:15:17,491 Must've ran into MacDowell then. 270 00:15:17,516 --> 00:15:20,190 I was never really good with names. 271 00:15:21,147 --> 00:15:23,816 Man was a good speaker, though. 272 00:15:31,772 --> 00:15:33,893 [Hammer clicks] 273 00:15:33,918 --> 00:15:36,019 You said you were chosen. 274 00:15:41,538 --> 00:15:43,524 I know I was. 275 00:15:43,549 --> 00:15:46,651 So that must mean that this is where you're supposed to be 276 00:15:46,676 --> 00:15:48,577 at this very moment? 277 00:15:48,602 --> 00:15:50,703 Well, I don't know about that. 278 00:15:52,673 --> 00:15:56,764 But if I were in the right place at the right time, 279 00:15:57,179 --> 00:15:59,580 let the chips fall. 280 00:16:03,673 --> 00:16:06,141 The chips fall. 281 00:16:17,715 --> 00:16:19,349 Welcome to the team, brother. 282 00:16:19,374 --> 00:16:21,776 [Exhales] 283 00:16:24,283 --> 00:16:26,525 [Hammer clicks] 284 00:16:28,548 --> 00:16:31,349 Tommy. 285 00:16:31,641 --> 00:16:34,626 You, stay close to him. 286 00:16:40,266 --> 00:16:42,774 [Groans] 287 00:16:42,799 --> 00:16:44,533 [Exhales] 288 00:16:47,468 --> 00:16:49,536 You okay? 289 00:16:49,885 --> 00:16:52,086 He didn't have to break it. 290 00:16:52,118 --> 00:16:54,185 Don't be a baby. 291 00:16:56,020 --> 00:17:00,287 Captain hasn't left the suite. Think he pulled it off. 292 00:17:03,089 --> 00:17:05,090 Any word on Michener's transport? 293 00:17:05,115 --> 00:17:09,051 Still on schedule, according to my source. 294 00:17:10,656 --> 00:17:12,230 You and that guard 295 00:17:12,264 --> 00:17:14,758 seem to be getting along pretty well. 296 00:17:16,044 --> 00:17:18,310 [Chuckles softly] 297 00:17:36,555 --> 00:17:38,056 - [Cracks] - Ah! 298 00:17:38,090 --> 00:17:40,224 [Groans] 299 00:17:40,259 --> 00:17:42,694 Don't get your hopes up. 300 00:17:42,728 --> 00:17:45,487 That was just an anesthetic. 301 00:17:46,588 --> 00:17:48,956 Niels. Can you believe that shit? 302 00:17:48,982 --> 00:17:50,850 How did he hook up with these assholes? 303 00:17:50,875 --> 00:17:52,309 [Engine revs] 304 00:17:52,334 --> 00:17:53,768 What the hell do you think they're up to? 305 00:17:53,793 --> 00:17:55,058 I'm not sure. 306 00:17:55,083 --> 00:17:57,112 But whatever it is, he'll be spreading the virus. 307 00:17:57,137 --> 00:17:58,704 You think he might recognize us? 308 00:17:58,729 --> 00:18:00,429 Nah, we saw him for what? All of 20 seconds? 309 00:18:00,454 --> 00:18:01,597 And he was inside a bubble. 310 00:18:01,622 --> 00:18:03,691 Well, you're a lot less recognizable than me 311 00:18:03,716 --> 00:18:05,308 - if it comes to that. - [Scoffs] 312 00:18:05,333 --> 00:18:06,419 I'm just saying. 313 00:18:06,444 --> 00:18:09,128 I mean, you got that, um, vanilla thing. 314 00:18:09,153 --> 00:18:10,686 - [Laughs] - Look at me. 315 00:18:10,923 --> 00:18:13,122 Okay, whatever you say, Duck Dynasty. 316 00:18:13,147 --> 00:18:16,295 - [Laughs] - Yeah, I'm a distinctive man. 317 00:18:16,320 --> 00:18:18,588 [Beeps] 318 00:18:18,613 --> 00:18:21,842 Bloody hell. We've got a bearing on that American ship. 319 00:18:21,867 --> 00:18:24,102 It's in firing range and getting closer. 320 00:18:24,136 --> 00:18:26,443 - They pinged us? - No, not yet. 321 00:18:26,468 --> 00:18:28,348 - We ought to take the shot. - When we can't move? 322 00:18:28,373 --> 00:18:29,841 We can move. 323 00:18:29,875 --> 00:18:31,342 Without our sound matting? 324 00:18:31,367 --> 00:18:33,557 We'll be as bright as a friggin' firecracker to them. 325 00:18:33,582 --> 00:18:35,884 I say we take the first shot, right now. 326 00:18:36,099 --> 00:18:38,000 I like our chances. 327 00:18:38,025 --> 00:18:39,426 That's what Sean would want, anyway. 328 00:18:39,451 --> 00:18:41,219 That's what Ned would want. 329 00:18:41,253 --> 00:18:44,088 Course he don't mind the idea of going to hell. 330 00:18:44,122 --> 00:18:45,423 I've got another mind about that. 331 00:18:45,457 --> 00:18:47,291 They're headed straight for our compound. 332 00:18:47,326 --> 00:18:48,827 I don't think that's an accident. 333 00:18:48,852 --> 00:18:50,719 Then take the bloody shot, then! 334 00:18:50,744 --> 00:18:52,526 Take it! 335 00:18:57,302 --> 00:18:59,748 Still 20 miles from the mouth of the river. 336 00:19:00,047 --> 00:19:01,448 Let's hope we make it by the time 337 00:19:01,473 --> 00:19:03,207 the boys call for the extraction. 338 00:19:03,242 --> 00:19:06,978 And what if that sub's parked off the coast waiting for us? 339 00:19:07,012 --> 00:19:08,713 Cross that bridge when we come to it. 340 00:19:08,747 --> 00:19:11,816 I was thinking we should move Dr. Scott somewhere safe, 341 00:19:11,850 --> 00:19:14,051 somewhere off the ship. 342 00:19:14,086 --> 00:19:17,054 She won't be any safer on land. 343 00:19:17,089 --> 00:19:20,958 You know what they did to Dr. Hunter and all the labs. 344 00:19:20,983 --> 00:19:22,917 They got people on the ground, Master Chief. 345 00:19:22,961 --> 00:19:25,962 Sounds like a whole lot of them. All over the place. 346 00:19:27,183 --> 00:19:29,313 We're just one ship. 347 00:19:31,006 --> 00:19:34,657 [Door opens and closes] 348 00:19:37,075 --> 00:19:40,011 "It is our responsibility as immunes 349 00:19:40,045 --> 00:19:42,380 "to restore this great nation. 350 00:19:42,414 --> 00:19:45,142 "And just as God chose Noah to survive the flood 351 00:19:45,167 --> 00:19:46,901 "of the old testament, 352 00:19:46,926 --> 00:19:51,329 "he has chosen us to survive this plague 353 00:19:51,354 --> 00:19:54,390 that washed away the sins of our world." 354 00:19:54,415 --> 00:19:56,416 Yes. 355 00:19:57,972 --> 00:19:59,740 Do I sound convincing? 356 00:19:59,765 --> 00:20:01,132 Do you believe it? 357 00:20:01,166 --> 00:20:03,467 Why, yes. Of course, 358 00:20:03,502 --> 00:20:06,804 but I don't have Sean's charisma. 359 00:20:06,838 --> 00:20:08,739 I watched his videos. 360 00:20:08,774 --> 00:20:12,176 I've seen the translations into Spanish, Bulgarian. 361 00:20:12,210 --> 00:20:13,878 You don't understand the language, 362 00:20:13,912 --> 00:20:15,346 but you believe what he's saying. 363 00:20:15,380 --> 00:20:17,081 Bulgaria? 364 00:20:17,115 --> 00:20:19,483 He has followers everywhere. 365 00:20:19,518 --> 00:20:22,954 I used to do "meet the press" every once in a while, 366 00:20:22,988 --> 00:20:27,024 but getting in front of crowds like this... [sighs] 367 00:20:27,059 --> 00:20:29,460 Man: All right, now throw these two on the top. 368 00:20:31,196 --> 00:20:32,363 All right, two more cards. 369 00:20:32,397 --> 00:20:34,532 [Lowered voice] Sir... 370 00:20:34,566 --> 00:20:36,767 I hope I'm not out of line, 371 00:20:36,802 --> 00:20:39,870 but you look tired. 372 00:20:39,905 --> 00:20:42,506 Some fresh air might be good for you. 373 00:20:42,541 --> 00:20:43,939 [Exhales] 374 00:20:43,964 --> 00:20:45,993 I'm sure we could clear the courtyard of the volunteers 375 00:20:46,018 --> 00:20:47,883 so you won't have to worry about getting mobbed again, 376 00:20:47,908 --> 00:20:49,642 right, fellas? 377 00:20:49,667 --> 00:20:51,976 If that's what he wants. 378 00:20:53,160 --> 00:20:54,984 Right. 379 00:20:55,253 --> 00:20:56,988 Excuse me. 380 00:21:10,584 --> 00:21:13,204 [Engine turns off] 381 00:21:13,229 --> 00:21:16,204 [Indistinct conversations] 382 00:21:22,047 --> 00:21:24,048 Hmm. 383 00:21:24,082 --> 00:21:26,050 What's all these? 384 00:21:26,084 --> 00:21:27,385 What do you mean? 385 00:21:27,419 --> 00:21:29,320 This is all that I've made. 386 00:21:29,354 --> 00:21:32,056 We're going to find more survivors, no? 387 00:21:32,090 --> 00:21:34,842 No, no, no, no, no, you do one a day. 388 00:21:34,867 --> 00:21:37,571 And if that works, then we can talk about doing more. 389 00:21:37,596 --> 00:21:40,715 - Well, that's not what Sean said. - Well, Sean ain't here. 390 00:21:44,549 --> 00:21:46,683 Okay, fine, it's not what Sean said, 391 00:21:46,708 --> 00:21:49,143 but... [sighs] All right. 392 00:21:49,168 --> 00:21:50,716 So remember, 393 00:21:50,741 --> 00:21:57,116 the gel, it soaks the fur so as long as the bear is wet, 394 00:21:57,141 --> 00:21:58,575 it's contagious. 395 00:21:58,600 --> 00:22:02,103 So really encourage the child to squeeze the bear. 396 00:22:02,128 --> 00:22:03,416 [Laughs] What the hell? 397 00:22:03,441 --> 00:22:05,475 I'm not doing your dirty work for ya. 398 00:22:05,500 --> 00:22:06,968 Then I can't do it. 399 00:22:06,993 --> 00:22:09,402 I mean, if I breathe on them, they'll get the virus anyway. 400 00:22:09,427 --> 00:22:10,965 It's not a controlled experiment. 401 00:22:10,989 --> 00:22:12,963 We need to see if the bear works. 402 00:22:13,521 --> 00:22:16,564 [Sighs] I need a volunteer. 403 00:22:16,589 --> 00:22:18,963 Who likes kids? 404 00:22:19,258 --> 00:22:22,894 Yeah, I'll go. I'll do it. 405 00:22:22,919 --> 00:22:24,364 Give it to him. 406 00:22:24,389 --> 00:22:26,164 What can I do for you, sir? 407 00:22:26,189 --> 00:22:28,090 See that trailer park over there? 408 00:22:28,382 --> 00:22:33,064 Go and, uh, go and hand it out to one of the kids. 409 00:22:35,423 --> 00:22:38,035 - It, uh, squeaks. - [Bear squeaks] 410 00:22:38,060 --> 00:22:39,336 Kids enjoy that. 411 00:22:39,361 --> 00:22:42,273 Yeah, it's our way of making... Friends in the community. 412 00:22:42,298 --> 00:22:43,695 You know, they may not be immune, 413 00:22:43,720 --> 00:22:45,621 but, uh, we got to be good neighbors. 414 00:22:45,814 --> 00:22:49,211 And, uh, you know, people are a bit skittish of strangers. 415 00:22:49,236 --> 00:22:52,205 So this will, uh, this will loosen 'em up. 416 00:22:52,230 --> 00:22:55,019 Yeah, sure. 417 00:22:55,955 --> 00:22:58,710 Jimmy, take Willie and go back him up. 418 00:23:15,924 --> 00:23:19,426 [Machine whirs] 419 00:23:19,451 --> 00:23:22,920 I don't understand. The machine didn't work? 420 00:23:22,964 --> 00:23:26,333 No, the machine is not the problem. 421 00:23:26,368 --> 00:23:28,092 The mice closest to the porthole 422 00:23:28,117 --> 00:23:29,891 were able to inhale the vaccine immediately. 423 00:23:29,916 --> 00:23:31,924 So by the time the powder made its way 424 00:23:31,949 --> 00:23:35,585 to the second chamber, must've lost its potency. 425 00:23:35,610 --> 00:23:38,512 Imagine dropping it from 300 feet. 426 00:23:38,546 --> 00:23:41,022 We'll be lucky if anyone catches the therapeutic dose. 427 00:23:41,047 --> 00:23:42,281 It'll be completely inactive 428 00:23:42,306 --> 00:23:45,122 by the time it reaches the ground. 429 00:23:45,533 --> 00:23:48,193 [Rats squeaking] 430 00:23:48,218 --> 00:23:49,952 So what do we do? 431 00:23:51,464 --> 00:23:54,666 [Clicks tongue] I don't know yet. 432 00:24:08,594 --> 00:24:11,269 Let's go, everybody! Over here. Over here. 433 00:24:11,294 --> 00:24:14,468 [Men shouting indistinctly] 434 00:24:29,754 --> 00:24:31,288 Sir? 435 00:24:31,313 --> 00:24:33,632 We're all set. 436 00:24:44,642 --> 00:24:47,707 [Object clatters] 437 00:24:52,285 --> 00:24:54,670 [Dog barking in distance] 438 00:24:58,563 --> 00:25:00,331 Well, it doesn't look like anyone's here. 439 00:25:00,356 --> 00:25:02,557 I guess we should head back. 440 00:25:02,582 --> 00:25:04,549 That's Sean's little brother. 441 00:25:04,574 --> 00:25:06,475 We do what he says. 442 00:25:06,500 --> 00:25:07,863 Keep lookin'. 443 00:25:07,888 --> 00:25:09,964 [Hammer clicks] 444 00:25:12,346 --> 00:25:15,214 [Indistinct conversations] 445 00:25:30,784 --> 00:25:33,652 [Sighs] Help you with something? 446 00:25:34,132 --> 00:25:36,386 I feel like we've met. 447 00:25:36,411 --> 00:25:38,785 [Chuckles] Not unless you've been to Reno. 448 00:25:38,810 --> 00:25:40,214 [Man speaks indistinctly over radio] 449 00:25:40,239 --> 00:25:41,823 - [Static crackles] - No. I don't know... 450 00:25:41,848 --> 00:25:44,305 - Go ahead. - Where is this Reno, but... 451 00:25:44,985 --> 00:25:46,753 We've met before. 452 00:25:49,906 --> 00:25:51,475 You're creeping me out, man. 453 00:25:51,500 --> 00:25:53,635 Ah. 454 00:25:54,769 --> 00:25:56,703 [Sighs] 455 00:25:59,418 --> 00:26:01,285 This is Cobra. 456 00:26:01,310 --> 00:26:03,411 I've got eyes on C.O. 457 00:26:03,436 --> 00:26:06,298 He's with three other men. Not sure who they are. 458 00:26:06,323 --> 00:26:07,569 But they're on the move. 459 00:26:07,594 --> 00:26:11,052 How soon until you can launch still 6 miles out, sir. 460 00:26:12,219 --> 00:26:14,487 Man: I don't see anyone. You? 461 00:26:14,512 --> 00:26:16,796 [Dog barking in distance] 462 00:26:21,223 --> 00:26:24,326 [Clattering] 463 00:26:24,351 --> 00:26:25,952 What are you waiting for? 464 00:26:27,940 --> 00:26:30,308 Maybe you guys should stay back. 465 00:26:30,367 --> 00:26:33,135 We don't wanna scare her. 466 00:26:33,302 --> 00:26:35,379 - All right. - Okay. 467 00:26:42,591 --> 00:26:44,433 [Creaks] 468 00:26:50,423 --> 00:26:52,558 [Rattles] 469 00:26:52,583 --> 00:26:55,285 The Vyerni. Yeah, that's it. 470 00:26:55,310 --> 00:26:57,873 You know, I think Ned and his brother would be 471 00:26:57,914 --> 00:27:00,576 very interested to find out who you really are, huh? 472 00:27:00,601 --> 00:27:03,176 Does he know who you are? 473 00:27:04,618 --> 00:27:07,192 I bet his people won't be very happy to find out 474 00:27:07,217 --> 00:27:09,475 that their whole belief system's just a sham, 475 00:27:09,500 --> 00:27:11,935 that they ain't chosen, and you're just the lab rat 476 00:27:11,960 --> 00:27:13,936 that started all this. 477 00:27:14,221 --> 00:27:15,896 - They need me. - Yeah? 478 00:27:15,921 --> 00:27:17,032 Yeah. 479 00:27:17,057 --> 00:27:20,259 More than they need to believe their own story? 480 00:27:21,943 --> 00:27:24,544 Hi there. 481 00:27:25,423 --> 00:27:27,591 My name is Danny. 482 00:27:29,378 --> 00:27:31,012 What's your name? 483 00:27:31,351 --> 00:27:32,952 Laura. 484 00:27:33,040 --> 00:27:35,788 Hi, Laura. What's that? 485 00:27:35,813 --> 00:27:37,981 No, no, don't come any closer. 486 00:27:39,644 --> 00:27:42,312 I need you to turn around and run away as fast as you can. 487 00:27:42,337 --> 00:27:44,997 - Why? - Doesn't matter. Just go. 488 00:27:45,022 --> 00:27:46,957 Go! 489 00:27:46,982 --> 00:27:48,857 Hey! 490 00:27:50,297 --> 00:27:52,665 Okay, hold, hold... whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 491 00:27:52,690 --> 00:27:54,391 The virus is all over this thing! 492 00:27:54,416 --> 00:27:56,969 That scientist is trying to poison innocent people 493 00:27:56,994 --> 00:27:59,262 - to weed out immunes. - We got our orders, friend. 494 00:27:59,287 --> 00:28:00,274 - [Click] - Look, you see this? 495 00:28:00,299 --> 00:28:02,063 - [Fur rips] - Huh? You see this? 496 00:28:02,088 --> 00:28:04,456 What do you think this is? What do you think that is?! 497 00:28:04,481 --> 00:28:06,281 - What is that? - Believe me, 498 00:28:06,306 --> 00:28:08,741 these people are not who they pretend to be. 499 00:28:08,766 --> 00:28:10,533 Now put down your guns, save yourselves, 500 00:28:10,558 --> 00:28:12,821 - and get outta here! - Sorry, we can't do that, man. 501 00:28:12,846 --> 00:28:14,747 I suggest you stop talking. 502 00:28:14,772 --> 00:28:17,521 You're making a mistake. 503 00:28:19,782 --> 00:28:21,449 [Grunting] 504 00:28:21,474 --> 00:28:23,242 [Thud] 505 00:28:23,267 --> 00:28:25,657 - Man: What was that? - Uhh! Aah! 506 00:28:25,682 --> 00:28:28,050 He's not one of us! Hold up! Hold up! 507 00:28:28,075 --> 00:28:30,944 He's from the ship! He's from the Nathan James! 508 00:28:30,969 --> 00:28:33,624 Don't shoot! Don't shoot! Aah! 509 00:28:33,649 --> 00:28:37,285 No! No, no, no! No. 510 00:28:37,575 --> 00:28:38,742 Uhh! 511 00:28:38,767 --> 00:28:39,967 Get in! 512 00:28:39,992 --> 00:28:41,192 [Men shouting indistinctly] 513 00:28:41,217 --> 00:28:43,831 - Help. I'm hit. - Uhh! 514 00:28:45,205 --> 00:28:49,082 [Gunshots, men continue shouting] 515 00:28:52,456 --> 00:28:54,482 [Engine starts] 516 00:28:55,849 --> 00:28:57,482 [Gunshots] 517 00:28:57,507 --> 00:29:00,243 [Tires screech] 518 00:29:00,268 --> 00:29:01,681 Get in! 519 00:29:02,620 --> 00:29:04,681 I got him! I dropped that scumbag! 520 00:29:04,706 --> 00:29:10,082 [Tires pealing, gunshots] 521 00:29:16,594 --> 00:29:18,562 [Beeping] 522 00:29:18,596 --> 00:29:20,464 Starting our ascent to radio depth. 523 00:29:20,489 --> 00:29:22,457 Verify sonar with flight control. 524 00:29:22,482 --> 00:29:23,422 [Switch clicks] 525 00:29:23,447 --> 00:29:25,321 If you see anything, we dive immediately. 526 00:29:25,346 --> 00:29:26,646 Aye. 527 00:29:28,504 --> 00:29:30,824 Sir? We're picking up something on sonar. 528 00:29:30,849 --> 00:29:32,414 3 nautical miles away, close to the surface. 529 00:29:32,439 --> 00:29:33,314 This one's moving. 530 00:29:33,339 --> 00:29:34,713 That has to be our sub. 531 00:29:34,738 --> 00:29:37,727 Set quiet two and EMCON. Alert Tiger and Cobra. 532 00:29:37,752 --> 00:29:38,927 [Line rings] 533 00:29:38,952 --> 00:29:41,258 Bridge, it's the X.O. Reduce speed to 4 knots. 534 00:29:41,283 --> 00:29:42,266 Can't risk a fight now. 535 00:29:42,291 --> 00:29:43,368 We've gotta get our people out of there. 536 00:29:43,392 --> 00:29:45,071 I've got a bearing of 1-7-0. 537 00:29:45,096 --> 00:29:46,719 Make ready ASROCs and stand by. 538 00:29:47,208 --> 00:29:48,408 Sir? 539 00:29:48,433 --> 00:29:50,619 If they fire, we fire back. 540 00:29:51,070 --> 00:29:54,819 [Tires screech, engine turns off] 541 00:29:58,705 --> 00:30:00,873 - [Radio clicks] - This is Tiger Team standing by rally point. 542 00:30:00,898 --> 00:30:02,485 Requesting immediate extract. 543 00:30:02,510 --> 00:30:03,985 Tiger? Cobra. 544 00:30:04,010 --> 00:30:05,211 Ship's at EMCON. 545 00:30:05,236 --> 00:30:09,686 Roger that. Any signs of the captain? 546 00:30:12,039 --> 00:30:14,507 [Groans] 547 00:30:15,675 --> 00:30:18,844 [Groans loudly, inhales sharply] 548 00:30:18,869 --> 00:30:21,337 [Panting] 549 00:30:21,362 --> 00:30:25,833 [Alarm wailing] 550 00:30:27,066 --> 00:30:29,662 Stop! You! 551 00:30:31,772 --> 00:30:34,039 Where are you going? 552 00:30:34,848 --> 00:30:36,382 Michener: What's the problem? 553 00:30:36,407 --> 00:30:38,544 Mr. President, we need you to come with us. 554 00:30:38,569 --> 00:30:40,701 - What the hell's going on? - We're under attack. 555 00:30:40,724 --> 00:30:42,590 Some of our guys were picked off at the drop site. 556 00:30:42,615 --> 00:30:44,464 We have orders to evacuate the president. 557 00:30:44,489 --> 00:30:47,020 Get him back to the sub. Now! 558 00:30:48,910 --> 00:30:50,877 Wait! 559 00:30:51,185 --> 00:30:53,553 We go out that way, he'll be mobbed. 560 00:30:53,578 --> 00:30:55,721 We need to take him out back. 561 00:30:55,746 --> 00:30:57,079 [Alarm continues wailing] 562 00:30:57,104 --> 00:30:59,921 Andiamo. Andiamo. Vai! 563 00:31:01,015 --> 00:31:03,221 [Alarm continues wailing] 564 00:31:03,373 --> 00:31:06,221 - Man: Secure the compound! - Lock it up! Go, go, go! 565 00:31:06,246 --> 00:31:08,581 - Man: Go, go! You heard him! - Come on! 566 00:31:08,606 --> 00:31:11,490 [Alarm continues wailing] 567 00:31:11,515 --> 00:31:14,384 [Pele clamoring] 568 00:31:14,747 --> 00:31:17,701 Hey! Hey, what's this alarm? 569 00:31:17,726 --> 00:31:19,260 Maybe they made the captain. 570 00:31:19,285 --> 00:31:20,675 The courtyard's blown. 571 00:31:20,700 --> 00:31:22,175 There's half a dozen commandos out there. 572 00:31:22,200 --> 00:31:24,574 We gotta get to the kitchen. Come on. 573 00:31:26,180 --> 00:31:28,763 We need our helo in the air. Sir, we cannot launch the helo 574 00:31:28,788 --> 00:31:30,450 until we are into the mouth of the harbor. 575 00:31:30,475 --> 00:31:32,301 How much further? Half a mile, sir. 576 00:31:32,326 --> 00:31:35,754 At reduced speed, we're still seven minutes away. 577 00:31:37,920 --> 00:31:40,255 Seal the exits! 578 00:31:40,532 --> 00:31:42,884 There are people from that bloody ship inside here! 579 00:31:42,909 --> 00:31:44,710 No one leaves this compound, you hear me? 580 00:31:44,735 --> 00:31:46,635 I've got it, I've got it! 581 00:31:46,660 --> 00:31:50,010 No one leaves! Stay inside! No one leaves this compound! 582 00:31:50,035 --> 00:31:53,049 [People clamoring, alarm continues wailing] 583 00:31:53,074 --> 00:31:54,923 [click] 584 00:31:55,765 --> 00:31:58,934 [Inhales deeply] 585 00:32:03,061 --> 00:32:04,884 [Grunts] 586 00:32:04,909 --> 00:32:06,909 Move it! Move it! 587 00:32:06,934 --> 00:32:08,735 Okay, you two, left! 588 00:32:09,790 --> 00:32:11,909 [Man shouting indistinct] 589 00:32:14,579 --> 00:32:17,610 [Grunting] 590 00:32:18,398 --> 00:32:21,810 [Both grunting] 591 00:32:27,479 --> 00:32:30,548 [Bullets ricocheting] 592 00:32:37,865 --> 00:32:39,090 [Gun clicks] 593 00:32:39,115 --> 00:32:41,491 [Gun clatters] 594 00:32:41,516 --> 00:32:45,991 [Grunting] 595 00:32:52,716 --> 00:32:54,913 [Grunts] 596 00:32:58,506 --> 00:32:59,739 [Loud clatter] 597 00:32:59,764 --> 00:33:02,174 [Grunting] 598 00:33:07,549 --> 00:33:10,190 - [Screams] - [Grunts] 599 00:33:16,860 --> 00:33:18,595 [Grunts] 600 00:33:19,577 --> 00:33:22,070 Uhh! 601 00:33:25,918 --> 00:33:28,670 Aah! Ahh! 602 00:33:28,695 --> 00:33:31,070 Aah! Aah! 603 00:33:31,095 --> 00:33:33,863 Ah! Ahh! Aah! Aah! 604 00:33:33,888 --> 00:33:36,546 [both scream] 605 00:33:44,094 --> 00:33:46,095 Uhh! Aah! 606 00:33:49,978 --> 00:33:52,680 - [Utensils clatter] - [Exhales deeply] 607 00:33:54,646 --> 00:33:57,681 Exfil point is blown. We can't go out back. 608 00:33:57,707 --> 00:33:58,974 Who are you? 609 00:33:58,999 --> 00:34:01,421 Mr. President, we don't have much time. 610 00:34:01,446 --> 00:34:04,007 I'm Commander Tom Chandler. We're the United States Navy. 611 00:34:04,032 --> 00:34:06,103 Sean Ramsey is not who you think he is. 612 00:34:06,128 --> 00:34:07,405 He's a terrorist threatening this country. 613 00:34:07,430 --> 00:34:09,483 - We got to get you out of here right now. - Ah. 614 00:34:09,508 --> 00:34:10,858 Sir! 615 00:34:11,974 --> 00:34:14,042 With all due respect... 616 00:34:15,420 --> 00:34:17,855 Let's move. 617 00:34:17,880 --> 00:34:19,647 [Clatter] 618 00:34:23,103 --> 00:34:24,770 [Sonar pinging] 619 00:34:24,795 --> 00:34:26,796 Quarter mile, sir. 620 00:34:29,999 --> 00:34:32,200 - 5 meters... - [Beeps] 621 00:34:32,380 --> 00:34:34,634 3 meters... 622 00:34:34,968 --> 00:34:36,969 2... 623 00:34:37,513 --> 00:34:40,035 On radio depth. 624 00:34:44,670 --> 00:34:46,368 - Stop! - Man: What are you doing here? 625 00:34:46,393 --> 00:34:49,040 No! Uhh! 626 00:34:54,757 --> 00:34:56,972 [Engine starts] 627 00:34:57,576 --> 00:34:59,073 Set. 628 00:34:59,098 --> 00:35:01,704 [Tires peal] 629 00:35:01,729 --> 00:35:04,177 We've got the sub! 630 00:35:04,445 --> 00:35:06,547 - [Static] - Ian, where the hell have you been? 631 00:35:06,572 --> 00:35:08,373 That ship blew up our repeater. 632 00:35:08,398 --> 00:35:10,775 We've got 'em in our sight. 633 00:35:10,869 --> 00:35:12,503 [Gunshots] 634 00:35:12,528 --> 00:35:13,764 Stop them! 635 00:35:13,789 --> 00:35:15,790 [Gunfire] 636 00:35:15,815 --> 00:35:18,594 Ian, fire! Blow that ship out of the water! 637 00:35:18,619 --> 00:35:20,368 - Go active sonar! - Aye. 638 00:35:20,792 --> 00:35:23,399 - [Sonar pings] - [Gunfire continues] 639 00:35:25,282 --> 00:35:26,716 [Tires screeching] 640 00:35:26,741 --> 00:35:27,908 Uhh! 641 00:35:27,933 --> 00:35:30,715 - [Gunfire] - Aah! 642 00:35:37,079 --> 00:35:39,180 [Tires squeal] 643 00:35:41,613 --> 00:35:45,289 Tiger, Cobra! This is Vulture! What's the extraction point? 644 00:35:45,314 --> 00:35:47,048 I say again, what is the extraction point? 645 00:35:47,073 --> 00:35:48,828 We got Vulture Team, sir! 646 00:35:48,853 --> 00:35:50,969 - [Radio static] - Rally point's at the baseball field a half a mile 647 00:35:50,994 --> 00:35:52,864 North-northeast your whiskey. 648 00:35:52,889 --> 00:35:54,065 See you in five. 649 00:35:54,090 --> 00:35:56,047 - Gator? - Almost there. 650 00:35:56,072 --> 00:35:59,227 - Sir, we're being pinged. - [Pinging] 651 00:35:59,366 --> 00:36:01,100 ASROCs armed and ready, sir. 652 00:36:01,125 --> 00:36:03,960 [Alarm wailing] 653 00:36:03,985 --> 00:36:07,264 30 seconds till target. Weapons locked and loaded, mate. 654 00:36:07,289 --> 00:36:09,918 - Prepare to fire! - [Switches click] 655 00:36:09,944 --> 00:36:12,846 - Are we clear? - [Wailing continues] 656 00:36:12,871 --> 00:36:14,399 Gator! 657 00:36:14,424 --> 00:36:15,424 300 yards, sir. 658 00:36:23,563 --> 00:36:25,564 10 seconds to lock on. 659 00:36:25,589 --> 00:36:28,498 - [Wailing continues] - 200. 660 00:36:29,629 --> 00:36:33,298 [Sonar pinging] 661 00:36:40,509 --> 00:36:42,282 Gator! 662 00:36:44,156 --> 00:36:47,686 - Clear, sir! - [Pings] 663 00:36:48,320 --> 00:36:49,749 I've lost 'em. 664 00:36:49,774 --> 00:36:51,709 Lost 'em?! 665 00:36:51,734 --> 00:36:53,780 - [Taps key] - How the bloody hell did you lose 'em?! 666 00:36:53,805 --> 00:36:56,154 Get up! Move! Move! 667 00:36:56,179 --> 00:36:57,413 Put the helo in the air. 668 00:36:57,438 --> 00:36:59,905 ASTAC T.A.O. launch the helo. 669 00:36:59,930 --> 00:37:03,780 [Blades whirring, man speaking indistinctly over radio] 670 00:37:07,089 --> 00:37:08,880 [Tires screech] 671 00:37:08,905 --> 00:37:11,288 - Help. I'm bleeding. - Apply pressure, dipshit. 672 00:37:15,271 --> 00:37:17,889 - Aah! - I'll cut your heart out, you piece of shit! 673 00:37:17,914 --> 00:37:19,092 I'm dying. I'm dying. 674 00:37:19,117 --> 00:37:21,061 Hey, don't kill him. He could be useful. 675 00:37:21,359 --> 00:37:23,389 Here comes Vulture. 676 00:37:23,616 --> 00:37:26,418 [Tires screech] 677 00:37:27,917 --> 00:37:30,449 - Where's our ride? - Unclear. Ship's at EMCON. 678 00:37:30,474 --> 00:37:32,574 Where the hell did you find him? 679 00:37:32,599 --> 00:37:35,183 - Helo's inbound. - Secure L.Z. perimeter. 680 00:37:35,208 --> 00:37:37,731 Let's move! 681 00:37:38,052 --> 00:37:41,330 Come on. Come on, you dirtbag. 682 00:37:46,035 --> 00:37:48,536 Green, what are you doing? 683 00:37:48,561 --> 00:37:49,895 Green! Move it! 684 00:37:49,920 --> 00:37:51,354 [Click] 685 00:37:51,798 --> 00:37:52,964 Come on! Move it! Move it! 686 00:37:52,999 --> 00:37:55,867 [Helicopter approaching] 687 00:38:09,062 --> 00:38:11,145 We got company! 688 00:38:11,170 --> 00:38:13,645 [Gunfire] 689 00:38:14,092 --> 00:38:18,596 [Indistinct shouting] 690 00:38:19,585 --> 00:38:22,685 [Blades whirring] 691 00:38:22,710 --> 00:38:25,265 Get in, dirtbag. 692 00:38:25,933 --> 00:38:28,566 [grunting] 693 00:38:29,650 --> 00:38:31,984 Come on! 694 00:38:32,152 --> 00:38:34,858 [Blades whirring, gunfire continues] 695 00:38:34,883 --> 00:38:36,330 Set! 696 00:38:51,750 --> 00:38:55,392 Thought you and Dr. Scott might wanna have a chat with him! 697 00:38:55,417 --> 00:38:57,452 Who's that?! 698 00:38:57,477 --> 00:39:00,119 Jeffrey Michener, Commander in Chief! 699 00:39:00,144 --> 00:39:01,721 Come again, boss?! 700 00:39:01,745 --> 00:39:04,259 He's the president of the United States! 701 00:39:17,034 --> 00:39:25,488 [Man speaking indistinctly over radio] 702 00:39:25,513 --> 00:39:27,603 They're taking Niels to the medical bay. 703 00:39:27,628 --> 00:39:31,504 Doc Rios says it's gonna be a touch and go. 704 00:39:31,922 --> 00:39:33,488 And the infected toys, 705 00:39:33,513 --> 00:39:35,260 are you sure you destroyed them all? 706 00:39:35,285 --> 00:39:37,661 [Exhales] Yes, sir. 707 00:39:39,440 --> 00:39:42,043 All but one. 708 00:39:49,552 --> 00:39:51,152 What's this? 709 00:39:51,177 --> 00:39:53,516 I think you better sit down. 710 00:39:55,829 --> 00:39:58,597 No, no, no, no, no! 711 00:39:58,622 --> 00:40:00,889 How the hell could this happen? 712 00:40:01,302 --> 00:40:04,137 [Huffs] 713 00:40:04,162 --> 00:40:05,689 You lost Niels... 714 00:40:05,714 --> 00:40:07,750 - Uhh! - [Thud] 715 00:40:07,775 --> 00:40:10,679 You lost your president... 716 00:40:11,759 --> 00:40:14,666 You almost lost me, brother. 717 00:40:15,369 --> 00:40:17,103 And for what? 718 00:40:19,163 --> 00:40:21,297 For this stinking country 719 00:40:21,322 --> 00:40:25,658 with its filthy, ungrateful buggers. 720 00:40:26,079 --> 00:40:28,673 If we don't attack now, 721 00:40:28,863 --> 00:40:31,895 that bloody ship is gonna kill every last one of us... 722 00:40:31,920 --> 00:40:34,255 you, me... 723 00:40:34,386 --> 00:40:36,994 Every man on our sub. 724 00:40:37,595 --> 00:40:40,297 Now what are you gonna do about it? 725 00:40:45,979 --> 00:40:47,847 - [Man shouts indistinctly] - [Sighs, sniffles] 726 00:40:47,872 --> 00:40:51,094 They're organized, Mike, much more than you'd imagine. 727 00:40:51,504 --> 00:40:54,706 Our country's been without a leader for months now. 728 00:40:54,731 --> 00:40:57,132 It was only a matter of time before somebody like Ramsey 729 00:40:57,157 --> 00:40:58,691 to come along and try to take power. 730 00:40:58,716 --> 00:41:00,265 He's got something. 731 00:41:00,290 --> 00:41:02,540 These people believe what he's selling. 732 00:41:02,565 --> 00:41:04,232 - You can't do this to me! - You can't... 733 00:41:04,257 --> 00:41:06,405 you have no right to do this to me. No right! 734 00:41:06,430 --> 00:41:08,310 You hear me?! 735 00:41:08,765 --> 00:41:11,538 Well, our commander in chief doesn't seem too happy 736 00:41:11,563 --> 00:41:12,694 to be with us, does he? 737 00:41:12,719 --> 00:41:15,249 Well, that's something we're gonna have to change. 738 00:41:15,481 --> 00:41:20,368 Won't be easy... If he really is one of them. 739 00:41:20,393 --> 00:41:22,655 This country needs a leader almost as much 740 00:41:22,680 --> 00:41:23,893 as it needs the cure. 741 00:41:23,918 --> 00:41:25,786 Ramsey was gonna use the president 742 00:41:25,811 --> 00:41:28,345 to win the hearts and minds of America. 743 00:41:33,740 --> 00:41:36,976 And that's exactly what we're gonna do. 744 00:41:37,047 --> 00:41:40,912 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.