Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:06,872
Who's that guy with Johnny?
2
00:00:06,874 --> 00:00:09,908
I don't know where he came from.
3
00:00:09,910 --> 00:00:11,843
Just washed up here this morning.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,345
Washed up from where?
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,680
No idea.
6
00:00:14,682 --> 00:00:18,283
You know, he's got a funny accent, but...
7
00:00:18,285 --> 00:00:20,986
I don't think it's Russian.
8
00:00:20,988 --> 00:00:22,554
Russian?
9
00:00:22,556 --> 00:00:26,858
Yeah. Didn't you see the
writing on the boat over there?
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,320
Well, at least he's not sick.
11
00:00:49,321 --> 00:00:54,321
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
12
00:01:03,454 --> 00:01:05,587
Got the hard drives, sir,
13
00:01:05,589 --> 00:01:09,725
and everything we could
find in the situation room.
14
00:01:09,727 --> 00:01:10,959
You ever been here before?
15
00:01:10,961 --> 00:01:12,060
Once, sir.
16
00:01:12,062 --> 00:01:14,329
Sixth grade field trip.
17
00:01:14,331 --> 00:01:16,832
I don't think we made it this far.
18
00:01:21,939 --> 00:01:24,439
Compound is cleared, sir.
19
00:01:24,441 --> 00:01:25,340
No sign of life.
20
00:01:25,342 --> 00:01:28,477
And the bunker? Impenetrable.
21
00:01:28,479 --> 00:01:29,678
And no answer.
22
00:01:35,019 --> 00:01:36,385
Wheels up and outbound.
23
00:01:36,387 --> 00:01:40,689
Will notify on approach. Over.
24
00:01:42,292 --> 00:01:46,628
The lab in Baltimore proved to
be as valuable as we had hoped.
25
00:01:46,630 --> 00:01:49,798
We've been able to get it up
and running in a matter of days.
26
00:01:49,800 --> 00:01:54,569
As of today, more than 10,000
doses have been manufactured
27
00:01:54,571 --> 00:01:57,539
and word has spread up and
down the eastern seaboard.
28
00:01:57,541 --> 00:02:00,175
Every day, trucks and
boats arrive in Baltimore
29
00:02:00,177 --> 00:02:02,711
to pick up new doses and
distribute them to the populace.
30
00:02:02,713 --> 00:02:06,048
We are transporting 12
other doctors and scientists
31
00:02:06,050 --> 00:02:08,016
to the naval base in Norfolk, Virginia,
32
00:02:08,018 --> 00:02:10,786
where we hope to find pilots and planes
33
00:02:10,788 --> 00:02:13,855
and determine whether or not
there are functioning labs
34
00:02:13,857 --> 00:02:16,091
to mass-produce the cure.
35
00:02:16,093 --> 00:02:17,526
I got the hard drives.
36
00:02:17,528 --> 00:02:20,228
Over here. C.O. wants them encrypted ASAP.
37
00:02:20,230 --> 00:02:21,596
How's morale in here?
38
00:02:21,598 --> 00:02:24,332
All hands are holding
up best they can, sir.
39
00:02:24,334 --> 00:02:26,802
I think heading to Norfolk
has everyone feeling hopeful
40
00:02:26,804 --> 00:02:27,936
and anxious.
41
00:02:27,938 --> 00:02:30,205
Your mother's in Kansas, right?
42
00:02:30,207 --> 00:02:32,474
Actually, I managed to convince
her to move to Norfolk last year.
43
00:02:32,476 --> 00:02:36,711
Well, I'll make sure you get out
with one of the first ground teams.
44
00:02:36,713 --> 00:02:38,213
I never did get a chance
45
00:02:38,215 --> 00:02:42,684
to tell you how sorry I
was... am about your wife.
46
00:02:42,686 --> 00:02:43,885
Thank you.
47
00:02:43,887 --> 00:02:45,120
I imagine you've been wondering
48
00:02:45,122 --> 00:02:48,690
how we're gonna handle C.I.C. now.
49
00:02:48,692 --> 00:02:53,128
We'll need a new T.A.O. to
replace Commander Barker.
50
00:02:53,130 --> 00:02:56,064
You up for it?
51
00:02:56,066 --> 00:02:57,966
Absolutely, sir.
52
00:02:57,968 --> 00:02:59,501
How are you feeling physically?
53
00:02:59,503 --> 00:03:02,571
Fine. No side effects whatsoever.
54
00:03:02,573 --> 00:03:05,707
Old rules say you can't even
be at sea after 20 weeks.
55
00:03:05,709 --> 00:03:07,576
I understand.
56
00:03:07,578 --> 00:03:09,845
If you think it'll be a problem...
57
00:03:09,847 --> 00:03:11,446
Kirkland can do the job.
58
00:03:11,448 --> 00:03:12,547
He's ready.
59
00:03:12,549 --> 00:03:14,116
You're more qualified.
60
00:03:14,118 --> 00:03:15,884
That still wins the day.
61
00:03:15,886 --> 00:03:17,252
But I'm going to expect more from you.
62
00:03:17,254 --> 00:03:19,526
I won't let you down, sir.
63
00:03:24,528 --> 00:03:26,995
Thanks, Doc. Feeling better every day.
64
00:03:26,997 --> 00:03:34,402
That is the general idea.
65
00:03:34,404 --> 00:03:37,239
- How's she doing?
- Physically, she's fine.
66
00:03:37,241 --> 00:03:40,408
Getting out of that bay and facing
the crew... that's another matter.
67
00:03:40,410 --> 00:03:42,077
Think I should talk to her?
68
00:03:42,079 --> 00:03:43,245
I don't think she wants to talk to anybody.
69
00:03:43,247 --> 00:03:47,083
- Not even you?
- Not yet.
70
00:03:48,085 --> 00:03:51,954
- Keep trying.
- Yes, sir.
71
00:03:53,556 --> 00:03:55,557
Better hit pay dirt in Norfolk.
72
00:03:55,559 --> 00:03:57,225
Running low on just about everything.
73
00:03:57,227 --> 00:03:59,027
Including sailors.
74
00:03:59,029 --> 00:04:00,962
Can't keep sending Green and Burk and Cruz
75
00:04:00,964 --> 00:04:02,297
out in the field shorthanded.
76
00:04:02,399 --> 00:04:05,133
They'd never say it, but they are fried.
77
00:04:05,135 --> 00:04:06,334
And how about you?
78
00:04:06,336 --> 00:04:09,004
I'm the only one with my family here.
79
00:04:09,006 --> 00:04:11,406
I think I'm doing just fine.
80
00:04:11,408 --> 00:04:13,775
Moment of truth's coming
for a lot of people.
81
00:04:13,777 --> 00:04:15,076
Hey...
82
00:04:15,078 --> 00:04:17,345
You can't trust anything Norris told you.
83
00:04:17,347 --> 00:04:19,948
Deer Park could be completely untouched.
84
00:04:19,950 --> 00:04:22,817
Yeah. It's a "safe" zone.
85
00:04:22,819 --> 00:04:24,753
X.O., commo.
86
00:04:24,755 --> 00:04:26,221
Go for X.O.
87
00:04:26,223 --> 00:04:27,889
We managed the decryptions
from the White House.
88
00:04:27,891 --> 00:04:30,091
At your discretion, sir,
89
00:04:30,093 --> 00:04:32,227
I think you should see this.
90
00:04:32,229 --> 00:04:34,963
Aye, aye. On our way.
91
00:04:34,965 --> 00:04:37,098
According to this map, the
hottest zones are on the coasts.
92
00:04:37,100 --> 00:04:38,300
Makes sense.
93
00:04:38,302 --> 00:04:40,535
They're the most densely populated areas.
94
00:04:40,537 --> 00:04:44,039
- How about Norfolk?
- Zooming in.
95
00:04:44,641 --> 00:04:47,175
70% infection rate.
96
00:04:47,177 --> 00:04:49,711
When is this dated from?
97
00:04:49,713 --> 00:04:51,146
Nine weeks ago.
98
00:04:51,148 --> 00:04:53,114
Do you see any trends based on those days?
99
00:04:53,116 --> 00:04:55,183
At first glance, no.
100
00:04:55,185 --> 00:04:56,284
I'll do a full analysis.
101
00:04:56,286 --> 00:04:57,852
I should be able to extrapolate
102
00:04:57,854 --> 00:05:00,488
from the size of the cities
and the date of impact
103
00:05:00,490 --> 00:05:03,291
how fast it's moving and what
the situation might be now.
104
00:05:03,293 --> 00:05:05,126
We also found a file labeled "SECNAV."
105
00:05:05,128 --> 00:05:07,529
It's a video file dated September 9th.
106
00:05:07,531 --> 00:05:10,131
- We haven't reviewed it yet.
- Play it, please.
107
00:05:10,133 --> 00:05:12,801
- Is this on? Can I start now?
- Yes, sir.
108
00:05:12,803 --> 00:05:15,537
- U.S. Navy is currently on a mission...
- It's the secretary of the Navy.
109
00:05:15,539 --> 00:05:16,838
... to find the materials for a vaccine
110
00:05:16,840 --> 00:05:20,342
to combat the current deadly pandemic.
111
00:05:20,344 --> 00:05:21,976
Now, if y... you're viewing this video,
112
00:05:21,978 --> 00:05:25,246
you are a part of the
new network of facilities
113
00:05:25,248 --> 00:05:27,816
in the United States and
certain foreign nations
114
00:05:27,818 --> 00:05:31,319
which were chosen to produce
and distribute the vaccine
115
00:05:31,321 --> 00:05:34,222
in the event their mission is successful.
116
00:05:34,224 --> 00:05:35,724
In order to protect
117
00:05:35,726 --> 00:05:38,660
the security of the
labs in the new network,
118
00:05:38,662 --> 00:05:41,196
your locations have been kept secret.
119
00:05:41,198 --> 00:05:43,832
However, you'll be able to communicate
120
00:05:43,834 --> 00:05:46,368
with the civilian command, with each other
121
00:05:46,370 --> 00:05:48,570
via secure satellite connection.
122
00:05:48,572 --> 00:05:50,705
The codes for that connection
123
00:05:50,707 --> 00:05:53,508
have been embedded within the
drive that contains this video.
124
00:05:53,510 --> 00:05:57,479
These codes have to be guarded at all cost.
125
00:05:57,481 --> 00:06:01,182
- If... if and when a vaccine arrives...
- No one's decoded this yet?
126
00:06:01,184 --> 00:06:03,718
No, sir. We didn't know those
encryptions existed until just now.
127
00:06:03,720 --> 00:06:05,086
Find me those labs.
128
00:06:05,088 --> 00:06:07,122
- Do it quickly.
- Yes, sir.
129
00:06:07,124 --> 00:06:09,591
- Godspeed.
- How many of you are there?
130
00:06:09,593 --> 00:06:12,327
What kind of power source do you have? And
what's the condition of the surrounding area?
131
00:06:12,329 --> 00:06:13,695
This is the lab in Lisbon.
They're fully operational.
132
00:06:13,697 --> 00:06:15,830
That makes four in the U.S., two in Europe.
133
00:06:15,832 --> 00:06:17,732
Yes, sir.
134
00:06:17,734 --> 00:06:18,800
And how many are dark?
135
00:06:18,802 --> 00:06:21,035
9 international, 13 domestic,
136
00:06:21,037 --> 00:06:22,704
including Norfolk.
137
00:06:22,706 --> 00:06:24,546
Dr. Scott, I have Dr. Hunter in Florida.
138
00:06:31,548 --> 00:06:34,383
That's her mentor from Yale.
139
00:06:34,885 --> 00:06:36,818
Dr. Hunter?
140
00:06:38,288 --> 00:06:39,921
Yes, it's me!
141
00:06:39,923 --> 00:06:41,723
No, it's just...
142
00:06:41,725 --> 00:06:45,293
It's just... hearing your voice.
143
00:06:45,295 --> 00:06:47,695
We've got Salt Lake. That makes five.
144
00:06:47,697 --> 00:06:48,797
Yes, I am alive.
145
00:06:48,799 --> 00:06:51,166
Not only am I alive...
146
00:06:51,868 --> 00:06:54,235
We have a cure.
147
00:07:24,230 --> 00:07:27,632
20 pounds in 20 days!
That's what the X.O. said.
148
00:07:27,634 --> 00:07:29,368
Float like a butterfly, sting like a bee.
149
00:07:29,370 --> 00:07:30,569
Move the feet! Move the feet!
150
00:07:30,571 --> 00:07:32,037
Come on!
151
00:07:33,907 --> 00:07:36,875
Ah, you did good. You did real good.
152
00:07:36,877 --> 00:07:38,677
Oh, man. Oh!
153
00:07:38,679 --> 00:07:42,381
Attaway. Good workout.
154
00:07:42,383 --> 00:07:44,649
How are you, ma'am?
155
00:07:44,651 --> 00:07:46,852
- Amused.
- I'm serious.
156
00:07:46,854 --> 00:07:48,854
I got to get down to regulation weight.
157
00:07:48,856 --> 00:07:52,391
I meant with your trainer.
158
00:07:52,393 --> 00:07:53,596
Mm-hmm.
159
00:07:57,598 --> 00:08:00,199
Well, I haven't seen you since Baltimore.
160
00:08:00,601 --> 00:08:02,534
I heard rumor that you were still with us.
161
00:08:02,736 --> 00:08:04,870
Yeah, well, when I heard
you were headed south,
162
00:08:04,872 --> 00:08:07,472
I figured hitch a ride, go by water.
163
00:08:07,474 --> 00:08:09,074
It's faster, and the food's much better.
164
00:08:09,076 --> 00:08:11,043
That's bullshit.
165
00:08:11,345 --> 00:08:13,879
You care for these people
more than you choose to admit.
166
00:08:13,881 --> 00:08:17,015
Oh, easy, killer. You don't have
to get so lathered up about it.
167
00:08:17,017 --> 00:08:19,818
I'm not lathered.
168
00:08:19,820 --> 00:08:21,420
Just saying.
169
00:08:21,422 --> 00:08:24,691
You're glad I'm back.
170
00:08:25,993 --> 00:08:28,860
Curious to know why you
left in the first place.
171
00:08:28,862 --> 00:08:31,029
Be mildly intrigued to know
172
00:08:31,031 --> 00:08:35,767
where you went off to, who you went off to.
173
00:08:35,769 --> 00:08:40,540
But that, I suppose, would
be a lot of questions.
174
00:08:42,242 --> 00:08:45,115
It's a lot of questions.
175
00:08:50,117 --> 00:08:53,485
She's my daughter.
176
00:08:53,487 --> 00:08:57,355
Last I heard, she was in Jackson.
177
00:08:57,357 --> 00:08:59,224
How old is she?
178
00:08:59,226 --> 00:09:02,628
14. Lives with her mother.
179
00:09:03,330 --> 00:09:07,033
Haven't seen her in three years.
180
00:09:07,835 --> 00:09:09,935
We'll be near Jackson soon enough.
181
00:09:09,937 --> 00:09:14,606
Yeah. I think I'll take
it one day at a time.
182
00:09:14,608 --> 00:09:16,675
Hey, Doc,
183
00:09:16,677 --> 00:09:21,681
I'm ever in the ring,
you can work my corner.
184
00:09:23,183 --> 00:09:25,050
Tex.
185
00:09:25,052 --> 00:09:26,288
Yeah?
186
00:09:30,290 --> 00:09:33,293
Thanks for telling me.
187
00:09:35,095 --> 00:09:36,898
Yeah.
188
00:09:39,960 --> 00:09:42,961
As you know, we will be
landing soon in Norfolk.
189
00:09:42,963 --> 00:09:46,831
We've put out a call over ham
radio and shortwave for pilots.
190
00:09:46,833 --> 00:09:50,235
The hope is, with planes,
pilots, scientists, and doctors,
191
00:09:50,237 --> 00:09:53,171
we can get the labs in America
and possibly even overseas
192
00:09:53,173 --> 00:09:57,375
up and running and getting
real distribution of the cure.
193
00:09:57,377 --> 00:10:00,645
Also be sending out six land
teams with a twofold mission...
194
00:10:00,647 --> 00:10:02,714
find survivors in the general population
195
00:10:02,716 --> 00:10:04,716
and find our families.
196
00:10:04,718 --> 00:10:07,185
Those with loved ones in
Norfolk will be assigned
197
00:10:07,187 --> 00:10:10,555
to the sectors corresponding
to their neighborhoods.
198
00:10:10,557 --> 00:10:12,157
For those who live
elsewhere in the country,
199
00:10:12,159 --> 00:10:15,538
we can only promise your
time will come soon enough.
200
00:10:26,540 --> 00:10:28,643
That's a S.E.A.L.
201
00:10:31,645 --> 00:10:33,721
Signal back.
202
00:10:42,723 --> 00:10:45,490
I see more S.E.A.L.s.
203
00:10:45,492 --> 00:10:48,460
You make out any pilots?
204
00:10:48,462 --> 00:10:50,228
Yes.
205
00:10:50,230 --> 00:10:51,736
Yes, I do.
206
00:10:57,738 --> 00:10:59,075
Man: Secure that line!
207
00:11:04,077 --> 00:11:06,578
Me and my team were
stationed up in Little Creek.
208
00:11:06,580 --> 00:11:08,747
When shit went down, we went inland.
209
00:11:08,749 --> 00:11:10,782
We only made it back here a few weeks ago.
210
00:11:10,784 --> 00:11:14,052
We got 34 military personnel
in town as far as we can tell...
211
00:11:14,054 --> 00:11:17,322
some army, some marines, but mostly Navy.
212
00:11:17,324 --> 00:11:21,126
Our intel says there's a
biosafety level 4 lab on base here.
213
00:11:21,128 --> 00:11:24,062
There was, but the
equipment got moved someplace
214
00:11:24,064 --> 00:11:26,197
and no one here can tell us where.
215
00:11:26,199 --> 00:11:28,667
We've been trying to divide
the city into sectors,
216
00:11:28,669 --> 00:11:30,302
impose a level of control.
217
00:11:30,304 --> 00:11:32,470
We got people holed up in
different safe houses...
218
00:11:32,472 --> 00:11:35,073
school gym, supermarkets,
219
00:11:35,075 --> 00:11:37,075
some of them even running
on diesel generators.
220
00:11:37,077 --> 00:11:38,877
I don't know if we found them all yet,
221
00:11:38,879 --> 00:11:41,079
but we're still in the
process of clearing the city.
222
00:11:41,081 --> 00:11:43,748
My people are about to head out there soon,
223
00:11:43,750 --> 00:11:45,617
try to find their families.
224
00:11:45,619 --> 00:11:48,887
Any information I can
give them ahead of time
225
00:11:48,889 --> 00:11:50,829
will be much appreciated.
226
00:11:57,831 --> 00:12:00,565
Captain says the S.E.A.L.s didn't recognize
227
00:12:00,567 --> 00:12:02,367
any of the names on the list.
228
00:12:02,369 --> 00:12:03,802
Had to figure that, right?
229
00:12:03,804 --> 00:12:06,444
It doesn't mean anything, ma'am.
230
00:12:12,446 --> 00:12:14,913
How you doing?
231
00:12:14,915 --> 00:12:16,915
Nervous. You?
232
00:12:16,917 --> 00:12:18,790
Terrified.
233
00:12:25,862 --> 00:12:30,398
We have labs, we have scientists,
234
00:12:30,400 --> 00:12:32,700
and we have you.
235
00:12:32,702 --> 00:12:37,539
We get this right, with
our ship covering the south
236
00:12:37,541 --> 00:12:39,741
and everybody spreading not just the cure
237
00:12:39,743 --> 00:12:41,810
but the knowledge of how to make it,
238
00:12:41,812 --> 00:12:44,479
we can turn the tide,
239
00:12:44,481 --> 00:12:46,614
not just here,
240
00:12:46,616 --> 00:12:48,416
but in Europe...
241
00:12:48,418 --> 00:12:50,285
and then the world.
242
00:12:50,287 --> 00:12:55,056
We've all waited a long
time for this day to come.
243
00:12:55,058 --> 00:12:57,625
It's here.
244
00:12:57,627 --> 00:13:00,444
All right! Let's saddle up!
245
00:13:16,446 --> 00:13:19,814
... Requesting clearance on runway 1-3.
246
00:13:27,057 --> 00:13:32,260
I can't ever thank you enough.
247
00:13:32,262 --> 00:13:34,214
Just do your part.
248
00:14:17,774 --> 00:14:20,241
Dad did this, Sam.
249
00:14:20,243 --> 00:14:22,510
Dad made this happen.
250
00:14:22,512 --> 00:14:24,329
Damn right he did.
251
00:14:45,602 --> 00:14:47,468
Land teams ready?
252
00:14:47,470 --> 00:14:49,537
As they'll ever be.
253
00:14:49,539 --> 00:14:51,339
Move them out.
254
00:14:51,341 --> 00:14:52,206
Aye.
255
00:14:52,208 --> 00:14:53,341
Mike...
256
00:14:53,343 --> 00:14:54,676
Yeah?
257
00:14:54,678 --> 00:14:58,546
Good luck.
258
00:14:58,548 --> 00:14:59,850
Thanks.
259
00:15:14,119 --> 00:15:17,621
Everyone's looking for their families.
260
00:15:17,623 --> 00:15:20,091
I guess I'm lucky...
261
00:15:20,093 --> 00:15:23,995
I already found mine.
262
00:15:23,997 --> 00:15:26,064
Now she's gone,
263
00:15:27,066 --> 00:15:29,273
and all that's left is what she became.
264
00:15:36,275 --> 00:15:40,111
This situation brings
out the worst in people,
265
00:15:40,113 --> 00:15:42,380
but it also brings out the best.
266
00:15:42,382 --> 00:15:47,818
Part of me wanted to
just stay in Baltimore,
267
00:15:47,820 --> 00:15:52,556
try to help repair that place.
268
00:15:52,558 --> 00:15:54,959
But how could I,
269
00:15:54,961 --> 00:15:57,561
after what she did there?
270
00:15:57,563 --> 00:15:59,864
Your place is here, with your shipmates.
271
00:15:59,866 --> 00:16:01,599
Kara?
272
00:16:01,601 --> 00:16:05,336
My own bunkmate won't even look at me.
273
00:16:05,338 --> 00:16:06,737
After what my mother did to her...
274
00:16:06,739 --> 00:16:08,906
Well, maybe she just doesn't
know how to talk about it,
275
00:16:08,908 --> 00:16:11,242
because I can tell you,
no one here blames you.
276
00:16:11,244 --> 00:16:14,245
I know that you're supposed to say that,
277
00:16:14,247 --> 00:16:15,946
but we walked into that mess
278
00:16:15,948 --> 00:16:17,848
because the captain put his faith in me.
279
00:16:17,850 --> 00:16:24,522
No one's harder on himself
than the captain right now.
280
00:16:24,524 --> 00:16:31,962
It's not just on you, you know.
281
00:16:31,964 --> 00:16:33,631
Once you get your bait,
282
00:16:33,633 --> 00:16:36,333
you're just gonna want to
stick it on the hook right here.
283
00:16:36,335 --> 00:16:38,602
This is, like, a little magnet
that the fish get attracted to
284
00:16:38,604 --> 00:16:40,571
- 'cause it looks like another little fish.
- Oh, cool, cool.
285
00:16:40,573 --> 00:16:42,640
They've already bonded.
286
00:16:42,642 --> 00:16:45,810
Everything moves a lot
faster in the apocalypse.
287
00:16:47,213 --> 00:16:49,046
I suppose that's right.
288
00:16:49,048 --> 00:16:52,416
I hear you're determined
to stay here in Norfolk.
289
00:16:52,418 --> 00:16:54,351
If it's safe.
290
00:16:54,353 --> 00:16:55,886
I think we've had about enough
291
00:16:55,888 --> 00:16:57,188
of water and ships for a while.
292
00:16:57,190 --> 00:16:59,223
Hey, Ashley, give me a turn!
293
00:16:59,225 --> 00:17:00,758
- No, stop, Sam.
- Hey, hey.
294
00:17:00,760 --> 00:17:01,826
Come on, kiddo. Come on. Hey.
295
00:17:01,828 --> 00:17:03,127
Use mine. What do you say?
296
00:17:03,129 --> 00:17:03,561
Some things never change.
297
00:17:06,966 --> 00:17:11,001
How do you think they're holding up?
298
00:17:11,003 --> 00:17:13,270
They don't really talk about it.
299
00:17:13,272 --> 00:17:18,109
The main thing is that
they're with you now.
300
00:17:18,111 --> 00:17:20,010
That's what makes them feel safe.
301
00:17:20,012 --> 00:17:23,684
Oh, hey, Mom, come here.
302
00:17:26,586 --> 00:17:28,819
Cobra Team sweeping sector four.
303
00:17:28,821 --> 00:17:30,387
Copy that, Cobra Team.
304
00:17:30,389 --> 00:17:32,890
Lieutenant Green, we
got three survivors here,
305
00:17:32,892 --> 00:17:34,425
inoculated.
306
00:17:34,427 --> 00:17:36,127
Sending them back to base.
307
00:17:36,129 --> 00:17:38,395
Yeah, copy that. We just
cleared second street.
308
00:17:45,204 --> 00:17:47,738
So, this is where she lives?
309
00:17:47,740 --> 00:17:49,481
Let's do this.
310
00:17:57,483 --> 00:18:05,322
Ma'am, ma'am, let us clear it first.
311
00:18:05,324 --> 00:18:08,125
- His car's gone. This side's clear.
312
00:18:08,127 --> 00:18:14,398
Go for vantage point!
313
00:18:14,400 --> 00:18:17,301
Vulture Team approaching
Deer Park safe zone.
314
00:18:17,303 --> 00:18:19,677
Roger that, Vulture Team.
315
00:18:26,679 --> 00:18:28,946
Let's spread out. Clear the perimeter.
316
00:18:28,948 --> 00:18:30,796
Over here.
317
00:18:45,798 --> 00:18:47,770
We're clear!
318
00:18:52,772 --> 00:18:55,172
It's pretty musty.
319
00:18:55,174 --> 00:19:00,444
It doesn't feel like anyone's
been here for a while.
320
00:19:00,446 --> 00:19:03,354
Looks like she went through all the booze.
321
00:19:10,356 --> 00:19:13,757
She dated it. It's from six weeks ago.
322
00:19:13,759 --> 00:19:15,226
What's it say?
323
00:19:15,228 --> 00:19:17,895
She's at the bowling alley on Hancock?
324
00:19:20,097 --> 00:19:22,299
Well, she was always chasing men around.
325
00:19:22,301 --> 00:19:25,869
Maybe she met someone
hot in the bowling league.
326
00:19:25,871 --> 00:19:28,873
Yes, either that...
327
00:19:29,675 --> 00:19:36,747
... or it's a safe zone.
328
00:19:41,887 --> 00:19:43,187
Here. Eat this.
329
00:19:43,189 --> 00:19:45,927
Then we'll get you a place to sleep.
330
00:19:58,638 --> 00:19:59,870
Excuse me.
331
00:19:59,872 --> 00:20:01,805
I'm looking for a Debbie Foster.
332
00:20:01,807 --> 00:20:03,540
- Debbie...
- Debbie Foster.
333
00:20:03,542 --> 00:20:04,708
Debbie!
334
00:20:04,710 --> 00:20:05,980
Debbie.
335
00:20:09,982 --> 00:20:11,451
Kara?
336
00:20:17,690 --> 00:20:19,089
Mom!
337
00:20:19,091 --> 00:20:21,458
Kara!
338
00:20:26,599 --> 00:20:30,701
How did you get here?!
Where have you been?!
339
00:20:30,703 --> 00:20:34,204
My ship.
340
00:20:34,206 --> 00:20:36,440
We have the cure.
341
00:20:36,442 --> 00:20:38,208
What?
342
00:20:38,210 --> 00:20:40,110
We have the cure, Mom.
343
00:20:41,714 --> 00:20:44,617
The cure.
344
00:20:59,923 --> 00:21:03,825
Hey.
345
00:21:03,827 --> 00:21:06,194
Hey!
346
00:21:06,196 --> 00:21:10,132
Hmm? Hey.
347
00:21:10,134 --> 00:21:13,101
- Why ain't you sick?
- Hmm?
348
00:21:13,103 --> 00:21:16,338
You've been sleeping in that diseased
sleeping bag almost a week now.
349
00:21:16,340 --> 00:21:18,073
- Diseased?
- Yeah, man.
350
00:21:18,075 --> 00:21:20,609
The sleeping bag.
351
00:21:20,611 --> 00:21:23,178
Guy died in it two
hours before you got here
352
00:21:23,180 --> 00:21:25,013
from the virus.
353
00:21:25,015 --> 00:21:26,948
Why ain't you sick?
354
00:21:26,950 --> 00:21:28,817
Well, I suppose
355
00:21:28,819 --> 00:21:33,255
I have to ask you just the same thing.
356
00:21:33,257 --> 00:21:36,525
We haven't had any contact with
anyone from Washington since September.
357
00:21:36,527 --> 00:21:38,760
How are you holding up?
358
00:21:38,762 --> 00:21:41,963
Well, besides the fact that
the whole world is dying,
359
00:21:41,965 --> 00:21:44,666
I haven't left this compound in four months
360
00:21:44,668 --> 00:21:46,068
with the same six people...
361
00:21:46,070 --> 00:21:48,136
Well, it seems like we might be seeing you
362
00:21:48,138 --> 00:21:50,172
sooner than we thought
363
00:21:50,174 --> 00:21:52,307
now that there's no lab here.
364
00:21:52,309 --> 00:21:53,909
Copy that, flier 2.
365
00:21:53,911 --> 00:21:55,444
Salt Lake has landed!
366
00:21:55,446 --> 00:21:57,646
Any word on Phoenix?
367
00:21:57,648 --> 00:22:00,115
Arrived at the lab at 16:46, sir.
368
00:22:00,117 --> 00:22:02,951
Topeka group settled in their lab, sir.
Still waiting on confirmation from Madison.
369
00:22:02,953 --> 00:22:05,187
- And in Europe?
- Radio range is weak, but you can see the beacons.
370
00:22:05,189 --> 00:22:09,124
The thing is, I, um, I seem
to have lost track of Michael.
371
00:22:09,126 --> 00:22:12,628
I don't suppose he's reached out to you?
372
00:22:13,230 --> 00:22:14,663
He said that he might.
373
00:22:14,665 --> 00:22:18,934
I did hear from him, uh,
but that was months ago.
374
00:22:18,936 --> 00:22:20,335
Where was he?
375
00:22:20,337 --> 00:22:21,870
In China.
376
00:22:21,872 --> 00:22:23,705
Madison has reached the lab.
377
00:22:25,743 --> 00:22:27,275
Still in China.
378
00:22:27,277 --> 00:22:30,378
He, uh, he was covering the story there,
379
00:22:30,380 --> 00:22:33,014
which was horrific.
380
00:22:33,016 --> 00:22:35,517
- Was he gonna try to get out?
- I encouraged him to.
381
00:22:35,519 --> 00:22:38,153
Uh, believe me, Rachel, I...
382
00:22:38,155 --> 00:22:40,222
- but I don't know.
- It's getting closer to Lisbon.
383
00:22:40,224 --> 00:22:43,125
We are doing it, commo.
We are making it happen.
384
00:22:43,127 --> 00:22:44,559
Yes, we are, sir.
385
00:22:44,561 --> 00:22:46,261
I'm so sorry, Rachel.
386
00:22:46,263 --> 00:22:49,331
I... I know what he meant to you.
387
00:22:49,333 --> 00:22:53,268
Vulture Team approaching the tents.
388
00:22:53,270 --> 00:22:55,861
No sign of human life so far.
389
00:23:19,863 --> 00:23:22,735
X.O., you'll want to look at this.
390
00:23:26,737 --> 00:23:28,904
Where did you find this?
391
00:23:28,906 --> 00:23:30,205
In the other tent.
392
00:23:30,207 --> 00:23:32,040
Show me.
393
00:23:32,042 --> 00:23:37,445
Right here.
394
00:23:37,447 --> 00:23:39,447
Why did they leave?
395
00:23:39,449 --> 00:23:41,550
Why did they all leave?
396
00:23:41,552 --> 00:23:44,085
The only thing I can think of is,
397
00:23:44,087 --> 00:23:46,702
somebody got exposed and
everybody just took off.
398
00:24:12,516 --> 00:24:16,651
Can you believe I haven't
had a drink in five months?
399
00:24:16,653 --> 00:24:18,386
I saw all your bottles gone.
400
00:24:18,388 --> 00:24:20,055
Thought maybe it went the other way.
401
00:24:20,057 --> 00:24:21,489
Not a drop.
402
00:24:21,491 --> 00:24:24,259
Deb, I just heard. Is it really true?
403
00:24:24,261 --> 00:24:26,061
It's the real thing.
404
00:24:26,063 --> 00:24:28,029
We tested it on ourselves.
405
00:24:28,031 --> 00:24:29,798
This is Peter. I've told him all about you.
406
00:24:29,800 --> 00:24:31,833
- Hi. It's nice to meet you.
- Hi. You too.
407
00:24:31,835 --> 00:24:34,035
You know your mother's the glue
that holds this place together?
408
00:24:34,037 --> 00:24:36,638
Seriously.
409
00:24:36,640 --> 00:24:41,543
Come on, let's get you in line.
410
00:24:41,545 --> 00:24:42,777
Ow!
411
00:24:42,779 --> 00:24:44,479
That is not the woman you described to me.
412
00:24:44,481 --> 00:24:46,681
I know. It's amazing.
413
00:24:46,683 --> 00:24:48,750
I noticed that you
introduced me as your friend.
414
00:24:48,752 --> 00:24:50,752
I didn't exactly know what to call you.
415
00:24:50,754 --> 00:24:54,322
I mean, boyfriend doesn't quite cut it.
416
00:24:54,324 --> 00:24:55,824
What about the baby?
417
00:24:55,826 --> 00:24:58,793
You're not gonna tell her about that?
418
00:24:58,795 --> 00:25:02,330
Can't.
419
00:25:02,332 --> 00:25:05,901
Because she'd ask you to stay?
420
00:25:05,903 --> 00:25:07,235
Because if she asked,
421
00:25:07,237 --> 00:25:14,676
I might have to say yes.
422
00:25:14,678 --> 00:25:17,545
So far, our teams haven't
met any resistance,
423
00:25:17,547 --> 00:25:19,014
and we just got word,
424
00:25:19,016 --> 00:25:24,319
Yates, Heller, and Moralez
found their families.
425
00:25:24,321 --> 00:25:25,720
So, that makes four.
426
00:25:25,722 --> 00:25:27,489
Lieutenant Foster is determined
427
00:25:27,491 --> 00:25:29,124
to remain with the crew on mission,
428
00:25:29,126 --> 00:25:31,826
but the others would like
your permission to stay here
429
00:25:31,828 --> 00:25:33,194
to help with the ground effort.
430
00:25:33,196 --> 00:25:34,396
My permission?
431
00:25:34,398 --> 00:25:35,730
They are still under enlistment.
432
00:25:35,732 --> 00:25:37,666
But they don't want to
leave their families.
433
00:25:37,668 --> 00:25:39,134
No, sir.
434
00:25:39,136 --> 00:25:41,836
And they didn't think it was
feasible to bring them on board.
435
00:25:41,838 --> 00:25:43,538
Like their captain?
436
00:25:43,540 --> 00:25:45,740
We never did clarify
437
00:25:45,742 --> 00:25:49,344
what our position was going to be on that.
438
00:25:49,346 --> 00:25:52,948
That's because I haven't known what to do.
439
00:25:56,720 --> 00:25:59,487
Tell them we thank them for their service
440
00:25:59,489 --> 00:26:01,323
and we'll ring them off
as soon as they're ready,
441
00:26:01,325 --> 00:26:04,259
with full honors.
442
00:26:04,261 --> 00:26:07,462
This is the captain.
443
00:26:20,777 --> 00:26:23,945
Heard you were back.
444
00:26:23,947 --> 00:26:26,054
Yeah, come in, sir.
445
00:26:33,056 --> 00:26:35,094
- I went by my house.
- Mm.
446
00:26:41,431 --> 00:26:44,099
Garage door was open.
447
00:26:44,101 --> 00:26:47,435
Bill's car was gone.
448
00:26:47,437 --> 00:26:49,270
There were...
449
00:26:49,272 --> 00:26:52,540
clothes and suitcases everywhere, so...
450
00:26:52,542 --> 00:26:55,113
I figure maybe they left in a hurry.
451
00:26:58,115 --> 00:27:02,584
I was hoping they fled
somewhere, you know, early on,
452
00:27:02,586 --> 00:27:04,756
but then I went by St. Vincent's to...
453
00:27:07,758 --> 00:27:12,694
check the records.
454
00:27:12,696 --> 00:27:15,463
There were piles of them,
455
00:27:15,465 --> 00:27:17,606
just mounds of paper sitting on a gurney.
456
00:27:24,608 --> 00:27:28,309
It was so surreal,
457
00:27:28,311 --> 00:27:30,648
seeing their names there on that paper.
458
00:27:33,650 --> 00:27:36,751
I mean...
459
00:27:36,753 --> 00:27:40,955
I don't know what I expected...
460
00:27:40,957 --> 00:27:42,857
You know, why...
461
00:27:42,859 --> 00:27:46,194
why I'd be special,
462
00:27:46,196 --> 00:27:49,964
why I'd be spared.
463
00:28:22,987 --> 00:28:24,688
And let me tell you something else...
464
00:28:24,690 --> 00:28:26,956
we are more than just survivors!
465
00:28:27,058 --> 00:28:30,527
We are more than our grief,
466
00:28:30,529 --> 00:28:32,829
we are more than our loss,
467
00:28:32,831 --> 00:28:35,098
and we are more than our pain!
468
00:28:35,100 --> 00:28:37,567
Yeah.
469
00:28:37,569 --> 00:28:39,703
We were spared for a reason.
470
00:28:39,705 --> 00:28:42,672
We were spared because
we were put on this earth
471
00:28:42,674 --> 00:28:44,608
to do something more!
472
00:28:47,613 --> 00:28:50,714
We were spared because we're special...
473
00:28:52,317 --> 00:28:57,154
... because we are the rightful
inheritors of the earth.
474
00:28:59,124 --> 00:29:01,324
This is our destiny...
475
00:29:03,462 --> 00:29:05,362
... because we are the chosen!
476
00:29:06,598 --> 00:29:09,800
We are the chosen!
477
00:29:09,802 --> 00:29:13,170
He says there's others like
him all over the country,
478
00:29:13,172 --> 00:29:16,073
like missionaries.
479
00:29:16,075 --> 00:29:22,379
We are the chosen!
480
00:29:22,381 --> 00:29:25,182
Clear!
481
00:29:25,184 --> 00:29:31,321
Come on, kids.
482
00:29:31,323 --> 00:29:33,423
It's all right.
483
00:29:33,425 --> 00:29:35,492
Now, remember what your father said...
484
00:29:35,494 --> 00:29:38,755
one duffel bag's worth.
485
00:30:38,957 --> 00:30:41,691
They could still be out there.
486
00:30:41,693 --> 00:30:45,495
You were a cop, right, a detective?
487
00:30:45,797 --> 00:30:49,299
So, I should just abandon the mission,
488
00:30:49,301 --> 00:30:51,868
C.O., and the crew?
489
00:30:51,870 --> 00:30:54,271
The captain would understand. Talk to him.
490
00:30:54,273 --> 00:30:57,007
He knew his family was alive,
491
00:30:57,009 --> 00:31:00,510
and he turned away to serve the mission.
492
00:31:00,512 --> 00:31:02,812
Lost his wife because of it.
493
00:31:02,814 --> 00:31:05,282
I can't bring this to him.
494
00:31:05,284 --> 00:31:08,255
You want to stay.
495
00:31:12,257 --> 00:31:15,792
I want a lot of things.
496
00:31:15,794 --> 00:31:18,895
I've been doing a lot of
thinking, about everything.
497
00:31:18,897 --> 00:31:22,766
There's some stuff I didn't tell you,
498
00:31:22,768 --> 00:31:25,802
some things that happened to our
crew while we were out at sea.
499
00:31:25,804 --> 00:31:30,540
There are people out there
who want the cure so badly,
500
00:31:30,842 --> 00:31:33,810
they're willing to do anything
for it, including kill.
501
00:31:33,912 --> 00:31:36,179
As long as Nathan James
502
00:31:36,181 --> 00:31:38,682
is leading the mission to spread the cure,
503
00:31:38,684 --> 00:31:41,918
our ship will be a target.
504
00:31:41,920 --> 00:31:44,688
And it is not a safe place for you.
505
00:31:44,690 --> 00:31:46,856
And I can't put my crew in a position
506
00:31:46,858 --> 00:31:49,192
where my own judgment might be affected
507
00:31:49,194 --> 00:31:51,795
because I'm thinking
about how to protect you
508
00:31:51,797 --> 00:31:53,229
instead of the mission.
509
00:31:53,231 --> 00:31:54,531
So, you're leaving us?
510
00:31:54,533 --> 00:31:57,835
No. Absolutely not.
511
00:31:58,637 --> 00:32:00,804
I'm resigning my commission.
512
00:32:00,806 --> 00:32:03,940
I'm gonna stay here with you.
513
00:32:03,942 --> 00:32:06,142
There's plenty I can do for
the cause here on the ground,
514
00:32:06,144 --> 00:32:09,212
and I'm not gonna leave you again.
515
00:32:09,214 --> 00:32:12,749
It's a promise I made to you,
and I'm not gonna break it.
516
00:32:12,751 --> 00:32:15,185
So, we're staying here in the house.
517
00:32:15,187 --> 00:32:16,419
Well, the gennies are up,
518
00:32:16,421 --> 00:32:18,688
S.E.A.L.s will be here
soon to secure the area,
519
00:32:18,690 --> 00:32:20,690
the whole town's getting cleaned up,
520
00:32:20,692 --> 00:32:23,360
and with the cure now...
521
00:32:23,362 --> 00:32:26,096
It's time to rebuild.
522
00:32:26,098 --> 00:32:28,031
We'll be safe here.
523
00:32:28,033 --> 00:32:30,900
Sounds like your mind is made up.
524
00:32:30,902 --> 00:32:32,068
It is.
525
00:32:32,070 --> 00:32:37,941
Well, I guess we should
start to unpack, then.
526
00:32:48,120 --> 00:32:50,053
Mom would never have
wanted you to come home
527
00:32:50,055 --> 00:32:51,621
before you finished your mission.
528
00:32:51,623 --> 00:32:55,299
- Ashley...
- She wouldn't have wanted you to give up.
529
00:33:13,162 --> 00:33:16,497
Let's hear it for O'Connor
for getting the power back on!
530
00:33:20,002 --> 00:33:22,470
Thank you very much.
531
00:33:22,472 --> 00:33:24,672
Let's go, Romeo. Let's go.
532
00:33:24,674 --> 00:33:26,707
- We got to be going, Mom.
- I know you do.
533
00:33:26,709 --> 00:33:29,577
Just tell me you won't be living in
this bowling alley when I get back.
534
00:33:29,579 --> 00:33:31,879
I think I'll go home.
535
00:33:31,881 --> 00:33:33,647
Might have left a mess there, if I recall.
536
00:33:33,649 --> 00:33:36,319
You did.
537
00:33:38,821 --> 00:33:41,555
I am so proud of you.
538
00:33:41,557 --> 00:33:43,891
You too, Mom.
539
00:33:43,893 --> 00:33:48,195
You too.
540
00:33:48,197 --> 00:33:49,997
Ma'am...
541
00:33:49,999 --> 00:33:53,434
It was very nice to meet you.
542
00:33:53,436 --> 00:33:56,771
You take care of my girl.
543
00:33:56,773 --> 00:33:59,576
And the baby.
544
00:34:01,778 --> 00:34:05,045
You think I don't see?
545
00:34:05,047 --> 00:34:07,982
I'm your mother.
546
00:34:07,984 --> 00:34:09,617
I'll be back in a month,
547
00:34:09,619 --> 00:34:12,051
six weeks tops.
548
00:34:47,760 --> 00:34:49,526
Gonna be puttering around all day?
549
00:34:49,528 --> 00:34:52,163
Just getting the place in order.
550
00:34:52,465 --> 00:34:57,501
Well, I thought you might
just be, uh, procrastinating...
551
00:34:57,503 --> 00:34:59,937
... 'cause you don't know
how to go back to the ship
552
00:34:59,939 --> 00:35:03,676
and tell that crew of
yours that you're quitting.
553
00:35:05,678 --> 00:35:07,244
Do you not realize that they...
554
00:35:07,246 --> 00:35:09,480
that they can't do it without you?
555
00:35:09,482 --> 00:35:12,716
What kind of message are
you gonna send to them,
556
00:35:12,718 --> 00:35:14,885
that you're, uh, George Washington
557
00:35:14,887 --> 00:35:18,288
and you've come back to work on your farm?
558
00:35:18,290 --> 00:35:21,258
You think because you got
a... a lab in Baltimore
559
00:35:21,260 --> 00:35:23,160
and six planes with the cure
560
00:35:23,162 --> 00:35:26,296
that everything's in hand?
561
00:35:26,298 --> 00:35:30,001
The world is in chaos.
562
00:35:30,503 --> 00:35:32,136
There's a lot more to do.
563
00:35:32,138 --> 00:35:34,671
And that crew is trained to
do it, with or without me.
564
00:35:34,673 --> 00:35:37,541
- They need you.
- And they don't?
565
00:35:37,543 --> 00:35:39,843
And what if I don't come back?
566
00:35:39,845 --> 00:35:42,112
I'm gonna make my kids orphans?
567
00:35:42,114 --> 00:35:44,081
You think you're the first soldier
568
00:35:44,083 --> 00:35:46,483
that had trouble leaving
their family behind?
569
00:35:46,485 --> 00:35:48,252
Huh?
570
00:35:48,254 --> 00:35:50,587
During World War II, English naval captains
571
00:35:50,589 --> 00:35:54,224
put their wives and
children in bunkers in London
572
00:35:54,226 --> 00:35:59,930
and went back out to sea to
fight the Nazis for years.
573
00:35:59,932 --> 00:36:04,068
Wives and children, Dad.
574
00:36:04,070 --> 00:36:06,308
The wives were there.
575
00:36:11,310 --> 00:36:13,077
I know you,
576
00:36:13,079 --> 00:36:15,012
and I know you're beating yourself up,
577
00:36:15,014 --> 00:36:18,515
but if you're looking for someone to blame,
578
00:36:18,517 --> 00:36:21,218
blame me.
579
00:36:21,220 --> 00:36:24,254
I should have never
let her go to that town.
580
00:36:24,256 --> 00:36:26,190
So cut the shit
581
00:36:26,192 --> 00:36:28,792
and quit laying this
guilt trip on yourself.
582
00:36:28,794 --> 00:36:32,029
There's no time for it.
583
00:36:32,031 --> 00:36:34,231
Whether you like it or not,
584
00:36:34,233 --> 00:36:36,767
you're Noah and that ship is your ark.
585
00:38:32,031 --> 00:38:35,932
I told your mother we would
not be here without you.
586
00:38:35,934 --> 00:38:38,406
That's still true.
587
00:38:42,408 --> 00:38:45,542
These were given to me by
the captain on the Pinckney
588
00:38:45,544 --> 00:38:47,744
after my tour in Iraq.
589
00:38:47,746 --> 00:38:50,047
Sir, I... I... I... I can't.
590
00:38:50,049 --> 00:38:54,484
Those words are not spoken around here.
591
00:38:54,486 --> 00:38:56,720
I'm promoting you to full lieutenant
592
00:38:57,022 --> 00:39:01,792
for your valor...
593
00:39:01,794 --> 00:39:03,660
... for your loyalty.
594
00:39:03,662 --> 00:39:06,463
Attention to promotion.
595
00:39:06,545 --> 00:39:08,417
Lieutenant Foster.
596
00:39:14,119 --> 00:39:17,721
Raise your right hand and repeat after me.
597
00:39:18,223 --> 00:39:21,057
I, Alisha M. Granderson...
598
00:39:21,059 --> 00:39:22,959
I, Alisha M. Granderson...
599
00:39:22,961 --> 00:39:25,228
- ... do solemnly swear...
... Do solemnly swear...
600
00:39:25,230 --> 00:39:26,830
... that I will support and defend
601
00:39:26,832 --> 00:39:29,199
the constitution of the United States.
602
00:39:29,201 --> 00:39:30,434
... that I will support and defend
603
00:39:30,436 --> 00:39:33,281
the constitution of the United States.
604
00:39:44,283 --> 00:39:49,853
You don't have to say anything.
605
00:39:49,855 --> 00:39:55,158
I'm glad you're still with us, Mike.
606
00:39:55,160 --> 00:39:58,662
You didn't think about staying with them?
607
00:39:58,664 --> 00:40:02,635
It's all I thought about.
608
00:40:05,037 --> 00:40:07,611
You mean I could have had my first command?
609
00:40:14,613 --> 00:40:17,280
There's a vacant house right next to mine.
610
00:40:17,282 --> 00:40:22,152
The S.E.A.L.s will be there,
guarding the area, rebuilding.
611
00:40:22,154 --> 00:40:24,120
My father will be there.
612
00:40:24,192 --> 00:40:26,293
That'll be good for the
children, to be so close.
613
00:40:26,295 --> 00:40:28,028
And, of course, I'll look in on them.
614
00:40:28,030 --> 00:40:29,496
Thank you.
615
00:40:29,498 --> 00:40:31,468
Means a lot.
616
00:40:35,550 --> 00:40:36,816
Be safe.
617
00:40:36,818 --> 00:40:38,341
You too.
618
00:41:01,343 --> 00:41:05,945
Talking about a Navy ship
came home with a cure,
619
00:41:05,947 --> 00:41:09,783
about planes flying across
the country with scientists.
620
00:41:09,785 --> 00:41:11,551
I don't understand.
621
00:41:11,553 --> 00:41:13,253
How are you hearing this?
622
00:41:13,255 --> 00:41:16,222
I told you before, Curtis,
we have people everywhere.
623
00:41:16,224 --> 00:41:19,192
Well, there have been a lot of
rumors floating around like that.
624
00:41:19,194 --> 00:41:20,927
None of them have ever been right.
625
00:41:20,929 --> 00:41:23,897
It's not a rumor.
626
00:41:23,899 --> 00:41:26,901
Who's that?
627
00:41:27,903 --> 00:41:28,968
What did he say?
628
00:41:28,970 --> 00:41:30,570
The ship with a cure...
629
00:41:30,572 --> 00:41:32,939
it is not a rumor.
630
00:41:32,941 --> 00:41:36,042
The only question is, uh,
631
00:41:36,044 --> 00:41:39,045
what are you prepared to do about it?
632
00:41:44,500 --> 00:41:49,500
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.