Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,237
_
2
00:00:06,518 --> 00:00:09,475
_
3
00:00:10,784 --> 00:00:13,819
_
4
00:00:15,943 --> 00:00:18,433
_
5
00:00:18,468 --> 00:00:21,094
_
6
00:00:21,682 --> 00:00:22,735
We'll need another
20 amps for a new circuit,
7
00:00:22,737 --> 00:00:25,672
at least 3 more laptops,
and 4 external hard drives.
8
00:00:25,674 --> 00:00:27,141
- Yes, ma'am.
- You can leave that right there.
9
00:00:27,242 --> 00:00:29,509
- Thank you. - Yes, ma'am.
- Well?
10
00:00:29,511 --> 00:00:31,710
They're gonna get us
what we need.
11
00:00:32,780 --> 00:00:34,313
If you mean to do this,
12
00:00:34,315 --> 00:00:35,948
we're gonna need a much more
comprehensive cooling system
13
00:00:35,950 --> 00:00:37,082
for the specimens.
14
00:00:37,084 --> 00:00:38,517
And I have told them as much.
15
00:00:38,519 --> 00:00:40,452
Vials, syringes--
We're running low on everything.
16
00:00:40,454 --> 00:00:41,887
Quincy, I know.
17
00:00:41,889 --> 00:00:44,023
We will replenish
once we get to Guantanamo Bay.
18
00:00:44,025 --> 00:00:47,392
I'm going to ask you a question,
and I want you to listen to me.
19
00:00:47,394 --> 00:00:48,560
Go ahead.
20
00:00:48,562 --> 00:00:52,263
You're working 20 hours a day,
you're not sleeping.
21
00:00:52,265 --> 00:00:54,999
This is a marathon,
not a sprint.
22
00:00:55,001 --> 00:00:58,036
Let mego off-ship this time.
23
00:00:59,839 --> 00:01:03,107
I'll think about it.
24
00:01:11,516 --> 00:01:12,616
Ready! Up!
25
00:01:12,618 --> 00:01:13,818
Fire!
26
00:01:13,820 --> 00:01:14,919
Fire!
27
00:01:14,921 --> 00:01:15,920
Fire!
28
00:01:15,922 --> 00:01:17,388
Fire!
29
00:01:17,390 --> 00:01:19,957
Fire!
Ready! Halt!
30
00:01:19,959 --> 00:01:22,760
Head shot!
31
00:01:22,762 --> 00:01:23,961
Weapons on safe!
32
00:01:23,963 --> 00:01:25,363
Like I said,
keep that right arm locked,
33
00:01:25,365 --> 00:01:27,565
and make sure you lean
into that recoil.
34
00:01:27,567 --> 00:01:28,466
Yes, sir.
35
00:01:28,468 --> 00:01:30,000
- Next group!
- How they looking?
36
00:01:30,002 --> 00:01:32,703
Janowitz has an eye, Harris
and Cossetti have the balls.
37
00:01:32,705 --> 00:01:35,272
Depends on what we're gonna need
out there, sir.
38
00:01:35,274 --> 00:01:38,808
Balls.
We need the balls.
39
00:01:38,810 --> 00:01:39,977
Yes, sir.
40
00:01:39,979 --> 00:01:42,045
Tac Team 1-- advance!
41
00:01:42,047 --> 00:01:46,416
Tac 2, let's go!
42
00:01:46,418 --> 00:01:47,550
Advance!
43
00:01:47,552 --> 00:01:49,419
Damn it, Miller!
44
00:01:50,388 --> 00:01:51,621
Muzzle down!
45
00:01:51,623 --> 00:01:53,122
Sorry, sir!
46
00:01:53,124 --> 00:01:54,424
Sorry's not
gonna do nettles any good
47
00:01:54,426 --> 00:01:56,393
when you shoot his head off
at Gitmo!
48
00:01:56,395 --> 00:01:59,562
Now Tac 1, Tac 2 reset!
Do it again!
49
00:02:02,332 --> 00:02:04,200
It's gonna take time, sir.
50
00:02:04,202 --> 00:02:06,302
Time is something
we don't have.
51
00:02:06,304 --> 00:02:08,371
Every day we don't come home
with a vaccine
52
00:02:08,373 --> 00:02:10,506
is a day another
half a million people die.
53
00:02:10,508 --> 00:02:12,741
I just want to make sure
they're ready.
54
00:02:12,743 --> 00:02:13,809
You'll get them there.
55
00:02:13,811 --> 00:02:15,945
Yes, sir.
56
00:02:15,947 --> 00:02:19,148
Tac Team 1-- advance!
57
00:02:27,393 --> 00:02:30,485
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
58
00:02:32,530 --> 00:02:36,965
You will operate on three-man
watch teams, 10-hour shifts.
59
00:02:36,967 --> 00:02:39,768
Captain wants a complete log
of every transmission.
60
00:02:39,770 --> 00:02:41,703
You may be hearing
emergency broadcast
61
00:02:41,705 --> 00:02:44,406
and ham-radio distress calls
from around the world,
62
00:02:44,408 --> 00:02:47,508
but we do not,
under any circumstances,
63
00:02:47,510 --> 00:02:48,743
respond or transmit.
64
00:02:48,745 --> 00:02:51,679
Strict EMCON.
Our position must remain secure.
65
00:02:51,681 --> 00:02:54,549
So the Russians
are still following us.
66
00:02:54,551 --> 00:02:55,817
We don't know that.
67
00:02:55,819 --> 00:02:58,653
Well, somebody shot a nuke
over our heads outside France.
68
00:02:58,655 --> 00:03:00,755
You been in CIC
the last five days?
69
00:03:00,757 --> 00:03:02,156
Yes, ma'am.
70
00:03:02,158 --> 00:03:04,625
Were there any surface
or subsurface contacts?
71
00:03:04,627 --> 00:03:05,660
No, ma'am.
72
00:03:05,662 --> 00:03:07,895
Then let's not start
spreading rumors.
73
00:03:07,897 --> 00:03:10,197
They can be
as contagious as the virus.
74
00:03:10,199 --> 00:03:12,132
This room
will be restricted access--
75
00:03:12,134 --> 00:03:14,001
comms specialists only.
Got it?
76
00:03:14,003 --> 00:03:15,336
Yes, ma'am.
77
00:03:15,338 --> 00:03:18,372
Chief Engineer,
give me a status!
78
00:03:18,774 --> 00:03:20,574
Sir, the fuel
from the cruise ship
79
00:03:20,576 --> 00:03:22,743
is absolutely filthy
and just keeps degrading.
80
00:03:22,745 --> 00:03:25,912
If we don't hit pay dirt at Gitmo,
we might as well break out the oars.
81
00:03:25,914 --> 00:03:28,014
All right, well, we don't want
to burn through our nozzles.
82
00:03:28,016 --> 00:03:29,883
Better take
a couple engines offline.
83
00:03:29,885 --> 00:03:31,150
No can do, sir.
84
00:03:31,152 --> 00:03:33,753
CO's ordered flank speed
all the way to Gitmo.
85
00:03:33,755 --> 00:03:36,089
And he's up to date
on the condition of the fuel?
86
00:03:36,091 --> 00:03:37,423
He is, sir.
87
00:03:40,027 --> 00:03:43,062
Here you go, boy.
88
00:03:50,336 --> 00:03:51,970
How's training going?
89
00:03:51,972 --> 00:03:54,006
Well, I don't know exactly
what we're training for.
90
00:03:54,008 --> 00:03:56,842
Just gonna find
a bunch of corpses.
91
00:03:59,078 --> 00:04:05,550
Must be tough, having to train
someone to replace Frankie.
92
00:04:09,688 --> 00:04:11,156
I'm getting sick of this crap.
93
00:04:11,158 --> 00:04:13,425
I hope we find something
other than mashed potatoes
94
00:04:13,427 --> 00:04:15,760
and cling peaches in Cuba.
95
00:04:16,730 --> 00:04:18,297
Danny...
96
00:04:18,299 --> 00:04:20,098
What?
97
00:04:20,100 --> 00:04:21,300
You're not dealing.
98
00:04:21,302 --> 00:04:22,700
Frankie's dead.
99
00:04:22,702 --> 00:04:26,404
So are my parents, probably,
and so are yours,
100
00:04:26,406 --> 00:04:28,573
everyone else's
in the whole damn world.
101
00:04:28,575 --> 00:04:31,810
So what exactly is the
proper way for me to be dealing?
102
00:04:40,320 --> 00:04:44,055
We're low on food, low on water.
103
00:04:44,057 --> 00:04:45,389
We need help.
104
00:04:45,391 --> 00:04:48,792
We're in a warehouse
off of Route 17.
105
00:04:48,794 --> 00:04:51,195
I'm with my two boys, so--
106
00:04:51,197 --> 00:04:52,863
...my voice.
107
00:04:52,865 --> 00:04:56,032
We need medical assistance,
please.
108
00:04:56,034 --> 00:04:57,534
We are right off...
109
00:04:57,536 --> 00:04:59,503
I don't really feel comfortable
110
00:04:59,505 --> 00:05:01,939
speaking in public, but...
111
00:05:01,941 --> 00:05:05,275
I just wanted to say something
about my mother,
112
00:05:05,277 --> 00:05:07,744
who's in Iowa, somewhere,
I hope.
113
00:05:07,746 --> 00:05:12,548
God, please look over her
and keep her safe.
114
00:05:12,550 --> 00:05:15,151
What's her name, son?
115
00:05:15,153 --> 00:05:16,453
Barbara.
116
00:05:16,455 --> 00:05:18,455
Barbara Miller.
117
00:05:18,457 --> 00:05:20,823
This is her.
118
00:05:26,797 --> 00:05:30,299
I'd like to say a prayer
for my boyfriend.
119
00:05:30,301 --> 00:05:31,767
His name's Mickey.
120
00:05:31,769 --> 00:05:34,236
Well, his real name's Morris.
121
00:05:34,238 --> 00:05:37,473
Uh, he...
122
00:05:37,475 --> 00:05:41,043
he hates having
his picture taken, so, um...
123
00:05:41,045 --> 00:05:43,112
I've just got this one.
124
00:05:43,114 --> 00:05:46,681
It's a-- it's a selfie.
125
00:05:46,683 --> 00:05:50,386
This is my father, Paul,
my brothers Nate and Ronnie.
126
00:05:50,388 --> 00:05:55,057
Couldn't get through to them,
so I don't know where they are.
127
00:05:55,059 --> 00:05:58,894
Like most of us, I guess.
128
00:05:58,896 --> 00:06:00,562
But, um...
129
00:06:00,564 --> 00:06:02,531
what keeps me going is the idea
130
00:06:02,533 --> 00:06:05,500
that we might be able
to help them somehow.
131
00:06:05,502 --> 00:06:07,569
You know,
maybe there was a reason
132
00:06:07,571 --> 00:06:10,271
we were out there in the Arctic
all that time.
133
00:06:10,273 --> 00:06:12,774
Maybe this is God's plan
for us.
134
00:06:12,776 --> 00:06:15,443
Amen to that.
135
00:06:15,445 --> 00:06:16,878
Amen.
136
00:06:16,880 --> 00:06:20,014
The rules of the virus
are these--
137
00:06:20,016 --> 00:06:22,350
it's airborne,
which means you can get it
138
00:06:22,352 --> 00:06:23,951
from anyone who's a carrier--
139
00:06:23,953 --> 00:06:26,987
anyone manifesting the disease,
even a recently deceased corpse.
140
00:06:26,989 --> 00:06:29,457
Typical symptoms
are lethargy and a cough,
141
00:06:29,459 --> 00:06:33,094
followed by bleeding sores
and hemorrhaging,
142
00:06:33,096 --> 00:06:35,863
ending in dementia
and total blood loss.
143
00:06:35,865 --> 00:06:37,898
How long
is the incubation period?
144
00:06:37,900 --> 00:06:38,866
Three to five days.
145
00:06:38,868 --> 00:06:40,601
At least,
that's what I understood
146
00:06:40,603 --> 00:06:43,170
from my last contact
with the CDC.
147
00:06:43,172 --> 00:06:44,738
And when was that?
148
00:06:44,740 --> 00:06:46,840
Three weeks ago, when we
were still up in the Arctic.
149
00:06:46,842 --> 00:06:49,677
A-are you saying the incubation
period can change?
150
00:06:49,679 --> 00:06:52,011
The virus has been mutating
for some time,
151
00:06:52,013 --> 00:06:54,581
although I believe that now that
it's been artificially altered,
152
00:06:54,583 --> 00:06:55,949
it's been stabilized.
153
00:06:55,951 --> 00:06:57,617
You "believe"?
154
00:06:59,487 --> 00:07:01,521
What about animals?
155
00:07:01,523 --> 00:07:04,257
If you're concerned
about Halsey,
156
00:07:04,259 --> 00:07:05,959
dogs happen to be immune.
157
00:07:05,961 --> 00:07:07,727
Other animals
can contract the disease.
158
00:07:07,729 --> 00:07:09,495
They just can't transmit it
to humans.
159
00:07:09,497 --> 00:07:10,630
Thought the birds
from the Arctic
160
00:07:10,632 --> 00:07:11,898
were the original carriers.
161
00:07:11,900 --> 00:07:13,299
The birds
were the original carriers.
162
00:07:13,301 --> 00:07:14,533
The virus jumped,
163
00:07:14,535 --> 00:07:16,402
probably from their feces
to a mammal
164
00:07:16,404 --> 00:07:18,270
before mutating
and landing on us.
165
00:07:18,272 --> 00:07:21,507
After several mutations,
it was artificially altered.
166
00:07:21,509 --> 00:07:23,875
It is that version
of the mutated strain
167
00:07:23,877 --> 00:07:26,312
that is currently
devastating our planet.
168
00:07:26,314 --> 00:07:31,883
So, CBR gear at all times,
except outside in open spaces,
169
00:07:31,885 --> 00:07:34,453
masks can be off
to preserve your oxygen.
170
00:07:34,455 --> 00:07:35,954
And inside?
171
00:07:35,956 --> 00:07:38,524
One infected person could
jeopardize this entire ship...
172
00:07:38,526 --> 00:07:41,059
simply by breathing.
173
00:07:45,031 --> 00:07:49,167
Question-- Before we send
our men into a hot zone,
174
00:07:49,169 --> 00:07:50,736
if the virus keeps mutating
175
00:07:50,738 --> 00:07:53,605
and you haven't heard
from homeland in almost a month,
176
00:07:53,607 --> 00:07:56,508
how could you be sure
of what you're so sure of?
177
00:08:01,614 --> 00:08:06,984
If I had any doubt
about what I was saying...
178
00:08:06,986 --> 00:08:09,854
I would tell you.
179
00:08:09,856 --> 00:08:12,857
I would hope so.
180
00:08:14,159 --> 00:08:17,161
I see you've cooled off.
181
00:08:17,163 --> 00:08:18,529
I'm fine.
182
00:08:18,531 --> 00:08:22,299
What was that?
183
00:08:22,301 --> 00:08:23,768
Just asking questions.
184
00:08:23,770 --> 00:08:27,571
You were undermining her
in front of the officers.
185
00:08:29,974 --> 00:08:31,608
I know, Mike.
186
00:08:31,610 --> 00:08:35,245
She lied to us for four months.
187
00:08:35,247 --> 00:08:37,781
Yeah, and while she
was talking to home every week,
188
00:08:37,783 --> 00:08:40,350
we didn't even get a chance
to warn our families.
189
00:08:40,352 --> 00:08:42,319
We're just supposed to
get over that?
190
00:08:42,321 --> 00:08:43,920
Yeah, we are.
191
00:08:45,291 --> 00:08:47,490
Well, she's got a long way to go
before she earns my trust.
192
00:08:47,492 --> 00:08:48,524
That's all.
193
00:08:48,526 --> 00:08:49,793
What about me?
194
00:08:51,395 --> 00:08:53,296
There's no Navy,
no infrastructure,
195
00:08:53,298 --> 00:08:54,798
no food or fuel supply.
196
00:08:54,800 --> 00:08:56,733
We don't know what
we're gonna find anywhere we go,
197
00:08:56,735 --> 00:09:00,170
and we're gonna have to
improvise every step of the way.
198
00:09:00,172 --> 00:09:02,105
Now,
I'm gonna need my XO--
199
00:09:02,107 --> 00:09:03,138
To fall in line?
200
00:09:03,140 --> 00:09:05,074
To execute...
201
00:09:05,076 --> 00:09:11,080
whether or not he agrees
with my decisions.
202
00:09:11,082 --> 00:09:14,817
Now, I'm gonna ask you one time
and one time only--
203
00:09:14,819 --> 00:09:16,118
Are you with me?
204
00:09:16,120 --> 00:09:19,654
I took an oath, and I still
respect the chain of command.
205
00:09:19,656 --> 00:09:20,956
That wasn't my question.
206
00:09:20,958 --> 00:09:22,891
I'm with you.
207
00:09:29,665 --> 00:09:31,366
You really think
she can do this?
208
00:09:31,368 --> 00:09:35,037
She's the only hope we got.
209
00:10:03,130 --> 00:10:05,631
Coming over Gitmo now.
210
00:10:05,633 --> 00:10:07,065
Negative visual contact.
211
00:10:09,369 --> 00:10:11,136
Negative movement.
212
00:10:11,138 --> 00:10:12,804
Where is everybody?
213
00:10:12,806 --> 00:10:17,809
Same on thermals.
214
00:10:17,811 --> 00:10:20,345
We have zero, copy,
zero ground movement.
215
00:10:20,347 --> 00:10:23,081
There were 9,000 people
stationed there.
216
00:10:23,083 --> 00:10:26,852
The food warehouse and the
hospital are pretty spread out.
217
00:10:26,854 --> 00:10:28,186
Fuel rig's
all the way up there.
218
00:10:29,388 --> 00:10:31,890
That's why we're gonna go
with three teams.
219
00:10:31,892 --> 00:10:33,158
I'll take the food warehouse.
220
00:10:33,160 --> 00:10:35,060
You'll get the hospital.
Fuel team ready?
221
00:10:35,062 --> 00:10:37,027
We are, sir.
222
00:10:37,029 --> 00:10:38,062
Stay frosty.
223
00:10:38,064 --> 00:10:40,164
Something about this
doesn't feel right.
224
00:10:40,166 --> 00:10:41,332
Yes, sir.
225
00:10:47,740 --> 00:10:50,742
You're absolutely the most
obstinate person I've ever met.
226
00:10:50,744 --> 00:10:52,076
You know that, don't you?
227
00:10:52,078 --> 00:10:54,078
Well, I don't know everyone
that you've ever met.
228
00:10:54,080 --> 00:10:55,246
It's insane.
229
00:10:55,248 --> 00:10:56,647
If I let you go,
you'll be out there all week.
230
00:10:56,649 --> 00:10:57,882
You're too meticulous, Quince.
231
00:10:57,884 --> 00:10:59,283
What if something happens
to you?
232
00:10:59,285 --> 00:11:01,118
He's right. We can't risk
you leaving the ship.
233
00:11:01,120 --> 00:11:02,820
Thank you.
I'll get my suit.
234
00:11:02,822 --> 00:11:04,121
Not so fast, Dr. Tophet.
235
00:11:04,123 --> 00:11:05,589
We can't risk
either one of you.
236
00:11:05,591 --> 00:11:06,891
That's flattering, but--
237
00:11:06,893 --> 00:11:09,059
How do you plan
on getting us the supplies?
238
00:11:09,061 --> 00:11:10,960
I mean, not to underestimate
your men's capabilities,
239
00:11:10,962 --> 00:11:12,796
but it's highly unlikely
they're going to be able
240
00:11:12,798 --> 00:11:14,564
to identify what we need.
241
00:11:14,566 --> 00:11:16,533
We can knock an ICBM
out of the sky.
242
00:11:16,535 --> 00:11:18,067
I think we can handle this.
243
00:11:18,069 --> 00:11:20,270
An officer
will escort you both to CIC.
244
00:11:21,205 --> 00:11:23,072
And what about you, Captain?
245
00:11:25,576 --> 00:11:27,710
What if something happens
to you?
246
00:11:27,712 --> 00:11:29,012
The mission will go on
247
00:11:29,014 --> 00:11:31,815
in Commander Slattery's
very capable hands.
248
00:11:31,817 --> 00:11:35,718
After last night's performance,
I'm not so sure.
249
00:11:35,720 --> 00:11:37,086
Well...
250
00:11:37,088 --> 00:11:39,956
we're all out on a limb here,
aren't we?
251
00:12:00,211 --> 00:12:02,510
Vulture Team is feet dry
on the east beach.
252
00:12:02,512 --> 00:12:03,846
Proceed to first objective.
253
00:12:27,002 --> 00:12:29,637
Approaching the south gate.
254
00:12:36,412 --> 00:12:39,313
Cobra Team
is approaching the hospital.
255
00:12:50,525 --> 00:12:51,792
Over here.
256
00:12:57,632 --> 00:12:59,900
We've attached a helmet cam
to Lieutenant Green.
257
00:12:59,902 --> 00:13:03,003
We can see everything he does
and communicate to him by UHF
258
00:13:03,005 --> 00:13:05,171
so you get
exactly what you need.
259
00:13:07,341 --> 00:13:08,641
It'll be fine.
260
00:13:09,610 --> 00:13:11,278
That's my chair.
261
00:13:15,682 --> 00:13:17,083
Look, I understand
262
00:13:17,085 --> 00:13:19,452
that people aren't particularly
thrilled with me,
263
00:13:19,454 --> 00:13:23,923
but I had orders
from the Pentagon.
264
00:13:23,925 --> 00:13:26,091
We understand orders.
265
00:13:26,093 --> 00:13:29,562
We follow them every day.
266
00:13:31,432 --> 00:13:32,865
Let's go.
267
00:13:32,867 --> 00:13:36,836
Whoa. Whoa. Masks on. Masks on.
268
00:13:36,838 --> 00:13:38,570
All right, mask up.
269
00:13:38,572 --> 00:13:41,173
We got 60 minutes of air,
max conserve.
270
00:13:44,110 --> 00:13:46,946
Chief Lynn, XO-- Fuel Team's
approaching the rigs.
271
00:13:46,948 --> 00:13:49,281
Expect to receive fuel
within 15 minutes.
272
00:13:49,283 --> 00:13:50,649
Roger, XO.
273
00:13:59,926 --> 00:14:02,360
We need
to find the valve wheel.
274
00:14:02,362 --> 00:14:04,128
Couldn't have gone far.
275
00:14:04,130 --> 00:14:06,397
Vulture Team
heading through south sector.
276
00:14:06,399 --> 00:14:08,066
All's quiet.
277
00:14:28,286 --> 00:14:31,822
Well, you're bucking for a
silver star, aren't you, Miller?
278
00:14:31,824 --> 00:14:34,024
Can't teach courage like that.
279
00:14:34,026 --> 00:14:35,192
Follow our lead.
280
00:14:35,194 --> 00:14:37,828
We'll be in and out
in less than an hour.
281
00:14:40,231 --> 00:14:42,165
Too much?
282
00:14:42,167 --> 00:14:43,868
Just enough.
283
00:15:01,585 --> 00:15:03,987
Don't touch that.
284
00:15:03,989 --> 00:15:05,822
You discharge that,
you'll flood
285
00:15:05,824 --> 00:15:08,457
the whole engineering room
with poisonous halon gas.
286
00:15:08,459 --> 00:15:09,993
Uh, my stateroom is freezing,
287
00:15:09,995 --> 00:15:11,895
and I was told
one of these levers
288
00:15:11,897 --> 00:15:13,997
might shut off the AC
to my space.
289
00:15:13,999 --> 00:15:15,331
By who?
290
00:15:15,333 --> 00:15:16,566
I don't know.
291
00:15:16,568 --> 00:15:19,068
Uh...
One of the enlisted men.
292
00:15:19,903 --> 00:15:21,303
Just--
just do us a favor--
293
00:15:21,305 --> 00:15:23,339
don't touch anything
on the ship, okay?
294
00:15:23,341 --> 00:15:24,473
Of course.
295
00:15:24,475 --> 00:15:25,641
You need help, you ask for it.
296
00:15:25,643 --> 00:15:26,975
Of course.
Very sorry.
297
00:15:26,977 --> 00:15:28,610
Okay.
298
00:16:09,217 --> 00:16:10,785
Eyes in front of you.
299
00:16:10,787 --> 00:16:12,286
You do not puke in your mask.
300
00:16:12,288 --> 00:16:16,724
Is that what it was like
on the cruise ship?
301
00:16:16,726 --> 00:16:20,194
None of them want
to talk about it.
302
00:16:20,196 --> 00:16:23,997
That's because
there are no words.
303
00:16:36,344 --> 00:16:40,546
Nathan James, Tiger Team--
we're all set.
304
00:16:40,548 --> 00:16:42,482
Copy that.
305
00:16:42,484 --> 00:16:44,317
We are ready to receive.
306
00:16:44,319 --> 00:16:48,287
CCS, Bridge--
your Martini is on its way.
307
00:16:48,289 --> 00:16:50,156
1, 2, 3!
308
00:16:55,096 --> 00:16:59,165
One more time.
We got it.
309
00:16:59,167 --> 00:17:00,566
1, 2, 3!
310
00:17:08,708 --> 00:17:12,145
Bridge, CCS--
fueling commenced.
311
00:17:14,180 --> 00:17:16,081
We're in.
312
00:17:16,083 --> 00:17:17,482
Right,
you're looking for steroids,
313
00:17:17,484 --> 00:17:18,884
Interferon, Ribavirin,
314
00:17:18,886 --> 00:17:22,888
any broad-spectrum antibiotics
you can find.
315
00:17:22,890 --> 00:17:26,625
We need plastic wear, monitoring
equipment, culture plates.
316
00:17:26,627 --> 00:17:28,226
Show me the whole room.
317
00:17:28,228 --> 00:17:31,563
Bring it 'round slowly.
318
00:17:31,565 --> 00:17:34,266
Over to the right.
319
00:17:34,268 --> 00:17:37,636
Back, back, back!
Back to the left.
320
00:17:38,871 --> 00:17:40,705
Move forward, closer.
321
00:17:40,707 --> 00:17:44,242
That's it!
322
00:17:44,244 --> 00:17:46,144
That's a centrifuge.
323
00:17:48,981 --> 00:17:52,283
No apparent activity
in sector Charlie 5.
324
00:17:52,285 --> 00:17:55,519
Vulture Team proceeding
directly to objective.
325
00:17:55,521 --> 00:17:57,155
Copy that, Vulture 1.
326
00:18:19,410 --> 00:18:20,777
Masks.
327
00:18:24,315 --> 00:18:26,382
I'm an American!
328
00:18:26,384 --> 00:18:28,418
Get the hell out of there!
329
00:18:28,420 --> 00:18:30,220
Stop! Stop!
330
00:18:30,222 --> 00:18:31,221
Stop it!
331
00:18:31,223 --> 00:18:32,956
Get the hell out of there!
332
00:18:48,849 --> 00:18:49,815
Get up, get up! Get going!
333
00:18:49,817 --> 00:18:50,849
Weapons!
334
00:18:56,557 --> 00:18:58,424
Take it easy! Easy!
335
00:18:58,426 --> 00:18:59,725
I'm friendly!
336
00:18:59,727 --> 00:19:01,527
I'm friendly, American!
337
00:19:01,529 --> 00:19:05,931
This is Vulture 1, under attack
by unknown number of hostiles.
338
00:19:05,933 --> 00:19:07,666
Stand by for fire mission.
339
00:19:07,668 --> 00:19:10,435
Set general quarters!
Threat warning red!
340
00:19:10,437 --> 00:19:11,469
Weapons tight!
341
00:19:12,406 --> 00:19:13,806
General quarters!
General quarters!
342
00:19:13,808 --> 00:19:14,973
All hands,
man your battle stations!
343
00:19:14,975 --> 00:19:16,175
Light off mount 5-1.
344
00:19:16,177 --> 00:19:17,910
Shift to local ready surface.
345
00:19:20,180 --> 00:19:22,781
Vulture 1, Nathan James--do we have a target?
346
00:19:22,783 --> 00:19:24,081
Negative.
347
00:19:24,083 --> 00:19:26,851
Cobra Team, Tiger Team--
be advised--
348
00:19:26,853 --> 00:19:28,787
hostiles operating on base.
349
00:19:28,789 --> 00:19:29,921
IEDs are being employed.
350
00:19:29,923 --> 00:19:30,988
Set FIPCOM Delta.
351
00:19:30,990 --> 00:19:32,490
Copy that, Vulture 1.
352
00:19:32,492 --> 00:19:34,693
Master Chief, we need guns
up on the perimeter!
353
00:19:34,695 --> 00:19:35,694
I'm on it. O'Connor!
354
00:19:35,696 --> 00:19:36,928
This is Cobra Team.
355
00:19:36,930 --> 00:19:37,862
We're a half-mile
south-southeast
356
00:19:37,864 --> 00:19:39,163
from your port ops.
357
00:19:39,165 --> 00:19:41,465
Say the word
and we will provide backup.
358
00:19:41,467 --> 00:19:42,633
Negative.
359
00:19:42,635 --> 00:19:44,435
I don't want you walking
into an ambush.
360
00:19:44,437 --> 00:19:45,336
Stay on mission.
361
00:19:45,338 --> 00:19:48,806
Yes, sir.
362
00:19:48,808 --> 00:19:50,074
Back up!
363
00:19:50,076 --> 00:19:51,909
Jesus, guys, I'm on your side!
364
00:19:51,911 --> 00:19:52,910
I said back up!
365
00:19:52,912 --> 00:19:55,379
I'm not sick!
366
00:19:55,381 --> 00:20:00,016
Even the assbags who tried
to kill you are not sick!
367
00:20:00,018 --> 00:20:03,787
All right, set cover,
but let him come.
368
00:20:03,789 --> 00:20:06,890
All right, step forward!
Slowly!
369
00:20:06,892 --> 00:20:08,492
Hey, hey, hey!
370
00:20:08,494 --> 00:20:11,127
Keep it slow!
371
00:20:11,129 --> 00:20:12,863
Moving slow.
372
00:20:12,865 --> 00:20:17,500
Everybody just take it easy.
373
00:20:17,502 --> 00:20:18,869
That's far enough.
374
00:20:18,871 --> 00:20:24,074
Okay, Commodore, you want
to get the lowdown or not?
375
00:20:24,076 --> 00:20:25,909
Let's start with the assbags.
376
00:20:25,911 --> 00:20:27,443
They're Al-Qaeda.
377
00:20:27,445 --> 00:20:29,712
- What's left of them, anyway.
- How many?
378
00:20:29,714 --> 00:20:32,348
14 altogether,
but they're spread out now
379
00:20:32,350 --> 00:20:34,584
to make you a welcoming party.
380
00:20:34,586 --> 00:20:35,518
Nobody's sick?
381
00:20:35,520 --> 00:20:37,186
We were all
in Section 7--
382
00:20:37,188 --> 00:20:39,589
isolated part of the camp
for high-level detainees.
383
00:20:39,591 --> 00:20:42,091
We had our own food stocks,
own facilities.
384
00:20:42,093 --> 00:20:46,161
None of us came in contact
with the virus.
385
00:20:46,163 --> 00:20:47,930
Everybody else was evacuated.
386
00:20:47,932 --> 00:20:49,331
We had the run of the place.
387
00:20:49,333 --> 00:20:53,302
- "We"?
- Me and six other guards.
388
00:20:53,304 --> 00:20:56,638
Subcontractors,
private security.
389
00:20:56,640 --> 00:21:02,076
That point, we figured,
no governments, no politics.
390
00:21:02,078 --> 00:21:04,312
We let them go.
391
00:21:04,314 --> 00:21:05,647
And they turned on you.
392
00:21:05,649 --> 00:21:08,917
That's what's left
of my best friend.
393
00:21:08,919 --> 00:21:10,351
Other guy's MIA.
394
00:21:10,353 --> 00:21:12,888
I'm the last man standing.
395
00:21:12,890 --> 00:21:14,255
So where the hell are they?
396
00:21:14,257 --> 00:21:16,257
Most of them went
to guard the food warehouse,
397
00:21:16,259 --> 00:21:18,692
but at least three of them
peeled off towards your ship
398
00:21:18,694 --> 00:21:19,660
with rocket launchers.
399
00:21:19,662 --> 00:21:20,995
You're just
telling me this now?
400
00:21:20,997 --> 00:21:23,097
You're the one
asking the questions.
401
00:21:23,099 --> 00:21:26,000
Nathan James, Vulture 1--
be advised,
402
00:21:26,002 --> 00:21:27,468
hostiles are armed with RPGs
403
00:21:27,470 --> 00:21:29,938
and appear to be en route
to your whiskey.
404
00:21:29,940 --> 00:21:31,772
Tiger 1, Nathan James--cease pumping.
405
00:21:31,774 --> 00:21:35,175
- Shut it down now.
- Secure fueling.
406
00:21:35,177 --> 00:21:37,411
So, what can you tell me
about this food warehouse?
407
00:21:37,413 --> 00:21:39,212
I can tell you
how to get in there,
408
00:21:39,214 --> 00:21:41,548
but it's gonna mean
getting your hands dirty.
409
00:21:41,550 --> 00:21:42,782
I've dirtied them before.
410
00:21:42,784 --> 00:21:46,553
Tom Chandler,
CO Nathan James, US Navy.
411
00:21:46,555 --> 00:21:50,023
Tex Nolan.
Welcome to Gitmo.
412
00:21:59,166 --> 00:22:03,035
Man, only got 15 PSI.
413
00:22:03,037 --> 00:22:04,236
Shit. I'm at 9%.
414
00:22:04,238 --> 00:22:06,539
All right, guys, listen to me.
415
00:22:06,541 --> 00:22:10,242
We got a job to do here,
and we're not finished yet.
416
00:22:10,244 --> 00:22:13,712
No supplies, no vaccine.
417
00:22:13,714 --> 00:22:17,183
No vaccine, no going home,
no seeing your families.
418
00:22:17,185 --> 00:22:18,917
Lieutenant Green, please don't
take any more chances.
419
00:22:18,919 --> 00:22:20,353
Follow my lead.
420
00:22:20,355 --> 00:22:23,055
We'll be out of here
in less than 10, got it?
421
00:22:23,057 --> 00:22:25,191
Let's do this thing.
422
00:22:25,193 --> 00:22:28,560
Did he hear me?
423
00:22:28,562 --> 00:22:30,996
He heard you.
424
00:22:32,533 --> 00:22:36,334
Bridge, CCS--
We're still taking on fuel.
425
00:22:36,336 --> 00:22:38,203
Tiger Team, what the hell's
going on down there?
426
00:22:38,205 --> 00:22:40,873
The valve is frozen!
We're working on it, sir!
427
00:22:40,875 --> 00:22:42,040
Come on!
428
00:22:42,042 --> 00:22:44,442
Ma'am, stand back.
429
00:22:44,444 --> 00:22:46,978
XO, recommend disengaging
the fuel hose on our end.
430
00:22:46,980 --> 00:22:49,847
And spill the oil into the
harbor while they have RPGs?
431
00:22:49,849 --> 00:22:51,316
Hell, no.
432
00:22:51,318 --> 00:22:52,683
TAO, Bridge--
We have hostiles incoming.
433
00:22:52,685 --> 00:22:54,952
Find me a target.
434
00:22:57,090 --> 00:22:59,657
Again. 1, 2...
435
00:23:03,128 --> 00:23:05,530
Nathan James,the valve stem is shot, sir.
436
00:23:05,532 --> 00:23:06,764
We cannot stop the fuel.
437
00:23:06,766 --> 00:23:08,499
Incoming!
438
00:23:09,635 --> 00:23:11,869
Aah!
439
00:23:13,940 --> 00:23:15,139
Ma'am!
440
00:23:19,444 --> 00:23:21,278
Aah!
Nathan James, this is MPA.
441
00:23:21,280 --> 00:23:22,879
The Chief Engineer's been hit.
442
00:23:22,881 --> 00:23:24,515
We need the doc up here, ASAP!
443
00:23:24,517 --> 00:23:26,450
TAO,
give me a targeting solution
444
00:23:26,452 --> 00:23:28,185
- on that fuel-maintenance terminal.
- Aye, sir.
445
00:23:28,187 --> 00:23:31,121
OS 1, range and bearing
to the terminal?
446
00:23:31,123 --> 00:23:34,658
Rough bearing 220,
approximately 1,500 yards.
447
00:23:35,861 --> 00:23:37,193
They're going
for the fuel tank.
448
00:23:37,195 --> 00:23:39,162
They're gonna blow
the whole ship!
449
00:23:39,164 --> 00:23:41,164
CIC, Bridge--
Where's my target acquisition?
450
00:23:41,166 --> 00:23:42,231
Slew left 30.
451
00:23:42,233 --> 00:23:44,333
Roger that.
30 degrees.
452
00:23:46,103 --> 00:23:48,504
Bridge, Surface--
Target acquired.
453
00:23:48,506 --> 00:23:50,239
Fire.
454
00:24:04,788 --> 00:24:08,023
Tiger Team, Nathan James--Doc Rios is en route.
455
00:24:08,025 --> 00:24:09,824
ETA five minutes.
456
00:24:09,826 --> 00:24:13,395
Vulture, Cobra, Nathan James--all known hostiles neutralized
457
00:24:13,397 --> 00:24:15,663
in the vicinity
of the fuel pier.
458
00:24:15,665 --> 00:24:18,367
Vulture Team, copy that.
459
00:24:24,874 --> 00:24:26,674
So, where are they gonna be?
460
00:24:26,676 --> 00:24:29,744
Oatmeal and baked beans--
it's the new women and children.
461
00:24:29,746 --> 00:24:31,713
They're holed up
in that warehouse.
462
00:24:31,715 --> 00:24:34,382
They're gonna make us
come in and get them.
463
00:24:35,217 --> 00:24:37,652
Captain.
464
00:24:43,325 --> 00:24:45,426
Animals.
465
00:24:45,428 --> 00:24:49,796
Revenge is best served cold.
466
00:24:51,199 --> 00:24:53,667
Let's eat.
467
00:24:58,105 --> 00:25:00,774
Lieutenant Green,
you have everything I need.
468
00:25:00,776 --> 00:25:02,876
Please get out of there now.
469
00:25:02,878 --> 00:25:04,678
Cobra 1, copy.
470
00:25:04,680 --> 00:25:06,647
Proceeding to extract.
471
00:25:41,915 --> 00:25:44,050
Go!
472
00:25:44,052 --> 00:25:45,850
Sir, Cobra Team's
trapped inside the hospital!
473
00:25:45,852 --> 00:25:47,453
They're running out of air.
474
00:25:58,277 --> 00:26:00,612
You're looking at the shooters
outside the hospital?
475
00:26:00,614 --> 00:26:02,480
- Do we have a target?
- Negative, sir.
476
00:26:02,482 --> 00:26:03,481
Patch me in to Green.
477
00:26:03,483 --> 00:26:05,317
- I'm out of air!
- 2%.
478
00:26:05,319 --> 00:26:06,518
Almost nothing.
479
00:26:06,520 --> 00:26:08,119
Couple of minutes, max!
480
00:26:08,121 --> 00:26:10,188
Cobra,
I'm gonna peel off Vulture
481
00:26:10,190 --> 00:26:11,656
to give you reinforcements.
482
00:26:11,658 --> 00:26:12,890
No, it's a negative, sir.
They're too far away.
483
00:26:12,892 --> 00:26:14,192
They will never
get here in time.
484
00:26:14,194 --> 00:26:16,861
- But I got an idea.
- Copy that.
485
00:26:16,863 --> 00:26:19,430
Vulture Team preparing
to hit the warehouse.
486
00:26:19,432 --> 00:26:20,798
Lead the way.
487
00:27:09,279 --> 00:27:11,080
Where are they?
488
00:27:17,555 --> 00:27:19,521
Aah! Aah!
489
00:27:35,137 --> 00:27:38,139
Grenade!
490
00:27:38,141 --> 00:27:40,308
Aah!
491
00:27:57,292 --> 00:27:58,859
Cruz, what's your status?
492
00:27:58,861 --> 00:28:00,728
We're on the stairs
approaching the roof.
493
00:28:00,730 --> 00:28:04,898
10 seconds out.
Check.
494
00:28:15,542 --> 00:28:17,810
We got this, boy.
495
00:28:18,678 --> 00:28:21,080
No worries.
496
00:28:23,784 --> 00:28:25,885
Troops are on the ropes.
497
00:28:25,887 --> 00:28:27,954
Extracting now.
498
00:28:36,930 --> 00:28:38,797
We're in position.
499
00:28:38,799 --> 00:28:40,999
Stand by to engage.
500
00:28:48,674 --> 00:28:50,142
Get them!
501
00:28:50,143 --> 00:28:51,143
_
502
00:28:53,045 --> 00:28:54,146
Aah!
503
00:29:09,094 --> 00:29:11,796
Unh!
504
00:29:11,798 --> 00:29:13,030
Man down! Man down!
505
00:29:15,701 --> 00:29:17,368
Damn it!
We need the doc out here!
506
00:29:17,370 --> 00:29:20,204
Sir, he's still with Tiger 1
by the fueling station.
507
00:29:20,206 --> 00:29:22,206
Commander...
508
00:29:22,208 --> 00:29:25,709
I worked a year in a trauma ward
in Mogadishu.
509
00:29:27,179 --> 00:29:29,379
Gear up.
510
00:29:37,555 --> 00:29:39,356
Aah!
511
00:29:49,367 --> 00:29:50,967
Aah!
512
00:29:59,610 --> 00:30:01,544
Aah! Aah!
513
00:30:01,546 --> 00:30:03,713
Stay with me, Cruz.
514
00:30:03,715 --> 00:30:05,548
Just stay with me.
515
00:30:07,052 --> 00:30:08,751
You get him stabilized,
516
00:30:08,753 --> 00:30:10,286
you get the hell off the beach.
517
00:30:10,288 --> 00:30:11,754
First whiff of hostilities,
you are out of there.
518
00:30:11,756 --> 00:30:13,055
You got it?
519
00:30:13,057 --> 00:30:14,907
I read you loud and clear,
Commander.
520
00:30:16,059 --> 00:30:18,060
TAO, I want 5-inch and CIWS
in surface mode
521
00:30:18,062 --> 00:30:19,495
all focused on that beach.
522
00:30:19,497 --> 00:30:21,029
Aye, sir.
523
00:30:21,031 --> 00:30:23,031
- What have we got?
- What're you doing here?!
524
00:30:23,033 --> 00:30:24,467
- Where's the doc?!
- He's up at the fueling tank.
525
00:30:24,469 --> 00:30:25,934
Your Chief Engineer was injured,
as well.
526
00:30:25,936 --> 00:30:26,902
Lay him down.
527
00:30:26,904 --> 00:30:29,504
Get him down.
528
00:30:30,540 --> 00:30:31,706
Here you go.
529
00:30:31,708 --> 00:30:33,308
- You, hold that.
- Set up a perimeter.
530
00:30:33,310 --> 00:30:34,276
All right.
531
00:30:34,278 --> 00:30:35,878
Yes, sir.
532
00:30:38,915 --> 00:30:40,215
Come on.
533
00:30:41,785 --> 00:30:43,418
He's gonna bleed out.
Just wait!
534
00:30:43,420 --> 00:30:45,319
- Somebody get the doc!
- Don't have time to wait!
535
00:30:45,321 --> 00:30:47,822
There's nothing a medic can do
for this man that we cannot,
536
00:30:47,824 --> 00:30:49,223
so if you want
to help your friend,
537
00:30:49,225 --> 00:30:52,159
just hold him still and listen
to every word that I say.
538
00:30:53,362 --> 00:30:55,329
Hey, come on.
Stay with me. Look at me.
539
00:30:55,331 --> 00:30:56,898
Stay with me.
You're gonna be all right.
540
00:31:01,137 --> 00:31:03,504
Let's go! Come on!
Blood pressure's dropping!
541
00:31:05,708 --> 00:31:06,941
Hold that!
542
00:31:08,944 --> 00:31:10,177
Going back in.
543
00:31:10,179 --> 00:31:11,879
Okay.
544
00:31:11,881 --> 00:31:13,314
Hey. Come on.
Stay with me. Look at me.
545
00:31:13,316 --> 00:31:16,384
Stay with me.
546
00:31:16,386 --> 00:31:20,521
If you do not close this artery,
he's dead.
547
00:31:22,290 --> 00:31:24,224
Got it!
548
00:31:31,666 --> 00:31:35,101
He's stabilized.
549
00:31:50,717 --> 00:31:53,018
Hey, Commodore.
550
00:31:56,957 --> 00:31:59,992
Don't give them a damn thing.
551
00:32:21,594 --> 00:32:23,061
This here is Amir.
552
00:32:23,063 --> 00:32:26,097
He's a big fan of IEDs and
mutilating American soldiers.
553
00:32:26,099 --> 00:32:29,701
Amir, my name's Tom Chandler,
US Navy.
554
00:32:29,703 --> 00:32:31,803
You don't want to do this.
555
00:32:31,805 --> 00:32:34,972
Tex is the man who let you go
from your cells.
556
00:32:34,974 --> 00:32:36,373
He is no different
from the others.
557
00:32:36,375 --> 00:32:38,275
Hey, feeling's mutual,
you dirty--
558
00:32:39,713 --> 00:32:42,013
Vulture Team, Nathan James--I need a status update.
559
00:32:45,050 --> 00:32:47,018
Vulture Team, Nathan James--What is your status?
560
00:32:47,020 --> 00:32:48,686
Nathan James, Walter 1--
561
00:32:48,688 --> 00:32:49,787
We're at the food warehouse.
562
00:32:50,522 --> 00:32:53,857
Just, uh... trying to deal
with a little hostage situation
563
00:32:53,859 --> 00:32:55,025
- over here.
- Who are you talking to?!
564
00:32:55,027 --> 00:32:57,361
I'm answering my ship's call.
565
00:32:57,363 --> 00:33:01,432
Otherwise, they'll panic,
start shelling the whole place.
566
00:33:01,434 --> 00:33:02,633
He wants a diversion.
567
00:33:02,635 --> 00:33:03,867
That's all we're doing
is talking.
568
00:33:03,869 --> 00:33:05,802
Let's not get anybody else
killed here.
569
00:33:05,804 --> 00:33:07,838
No more talking to them!
You talk to me!
570
00:33:07,840 --> 00:33:10,006
Prepare the 5-inch.
Focus fire on Building 35.
571
00:33:10,008 --> 00:33:11,842
Stand by for exact coordinates.
572
00:33:11,844 --> 00:33:13,744
Nishioka, eyes on.
573
00:33:16,181 --> 00:33:17,981
You will leave all food
on this side of the building.
574
00:33:17,983 --> 00:33:19,682
Ain't enough
of you bastards left
575
00:33:19,684 --> 00:33:21,752
to eat that much
in 10 lifetimes.
576
00:33:21,754 --> 00:33:23,519
Look.
577
00:33:23,521 --> 00:33:26,088
Amir, it's a new world now.
578
00:33:26,090 --> 00:33:29,225
There's no good guys
and bad guys.
579
00:33:29,227 --> 00:33:30,926
Doesn't matter which side
we thought we were on.
580
00:33:30,928 --> 00:33:33,095
We're all just trying
to survive.
581
00:33:33,097 --> 00:33:36,332
We don't want to hurt you any
more than you want to hurt us,
582
00:33:36,334 --> 00:33:39,235
but you know I'm not leaving
here without my man, so...
583
00:33:39,237 --> 00:33:42,671
- When you let Tex go--
- If I let him go!
584
00:33:42,673 --> 00:33:47,910
When you let him go,
we'll be on our way.
585
00:33:47,912 --> 00:33:50,112
I'll decide how much food
we leave you with.
586
00:33:50,114 --> 00:33:53,215
No!
Enough of this!
587
00:33:53,217 --> 00:33:55,284
Listen to me, Amir.
588
00:33:55,286 --> 00:33:59,254
You want the entire southwest
corner of the warehouse.
589
00:33:59,256 --> 00:34:00,955
Focus fire at Building 35,
southwest corner.
590
00:34:00,957 --> 00:34:04,726
That's almost half the food
in the entire place.
591
00:34:04,728 --> 00:34:06,628
Is that gonna make you happy?
592
00:34:06,630 --> 00:34:08,797
No!
You will leave all the food
593
00:34:08,799 --> 00:34:11,099
on this side of the building
or he dies!
594
00:34:11,101 --> 00:34:14,635
Well, now, see, we got a bit
of a problem with that.
595
00:34:14,637 --> 00:34:16,004
Because there's one thing
596
00:34:16,006 --> 00:34:18,539
from the old world
that still applies today,
597
00:34:18,541 --> 00:34:21,341
something
that will never change.
598
00:34:27,849 --> 00:34:29,416
Target acquired.
599
00:34:29,418 --> 00:34:30,483
Fire!
600
00:34:31,019 --> 00:34:34,121
We don't negotiate
with terrorists.
601
00:34:51,372 --> 00:34:53,105
Clear!
602
00:34:54,309 --> 00:34:55,674
Nice.
603
00:34:55,676 --> 00:34:56,642
Yes.
604
00:34:56,644 --> 00:34:58,510
Good work, good work.
605
00:35:22,135 --> 00:35:26,003
I don't know how you feel
about the water...
606
00:35:26,005 --> 00:35:29,140
but we sure could use
your services.
607
00:35:29,142 --> 00:35:30,708
Where you headed?
608
00:35:30,710 --> 00:35:32,143
We got some things to do,
609
00:35:32,145 --> 00:35:34,545
but when we're done,
we're going home.
610
00:35:34,547 --> 00:35:38,349
Yeah, I'll sign up for that.
611
00:35:40,519 --> 00:35:45,189
Nathan James, Vulture 1--
Hostage situation resolved.
612
00:35:45,191 --> 00:35:47,158
Thank you for the close shave.
613
00:35:47,160 --> 00:35:50,027
We are inbound.
614
00:35:58,494 --> 00:35:59,726
Now go to your stations,
615
00:35:59,728 --> 00:36:01,761
all Special Seaand Anchor Detail.
616
00:36:01,763 --> 00:36:03,830
Nathan Jameswill get underway at 1700.
617
00:36:03,832 --> 00:36:06,799
All departments make mannedand ready special reports
618
00:36:06,801 --> 00:36:08,334
to the XO on the bridge.
619
00:36:12,272 --> 00:36:15,474
Captain's on the bridge.
620
00:36:15,476 --> 00:36:17,143
Hey.
621
00:36:18,546 --> 00:36:20,012
We're loading up the RHIBs
and the SDV subs.
622
00:36:20,014 --> 00:36:21,547
Trucks are bringing over
all the food.
623
00:36:21,549 --> 00:36:23,449
Suppo thinks it's gonna last us
five, six weeks.
624
00:36:23,451 --> 00:36:24,550
And fuel?
625
00:36:24,552 --> 00:36:28,687
We lost suction on the tank
at 96%.
626
00:36:28,689 --> 00:36:30,889
Oh, and Chief Engineer
took some Shrapnel.
627
00:36:30,891 --> 00:36:32,258
She's gonna be okay, though.
628
00:36:32,260 --> 00:36:33,625
Tough as nails, that one.
629
00:36:33,627 --> 00:36:35,661
Well, push comes to shove,
they all are.
630
00:36:35,663 --> 00:36:38,630
Gentlemen, apparently,
one of the machines in the lab
631
00:36:38,632 --> 00:36:39,898
somehow got tipped over.
632
00:36:39,900 --> 00:36:41,733
Dr. Tophet is insisting
he needs time to secure
633
00:36:41,735 --> 00:36:44,436
and recalibrate the machines
before we move the ship.
634
00:36:44,438 --> 00:36:45,303
How long?
635
00:36:45,305 --> 00:36:47,105
He says three to four hours.
636
00:36:48,908 --> 00:36:50,108
Where's Dr. Scott?
637
00:36:50,110 --> 00:36:53,311
Still in medical.
638
00:36:54,880 --> 00:36:57,982
Was a tough call.
639
00:36:57,984 --> 00:37:00,051
We did good today.
640
00:37:00,053 --> 00:37:03,521
Captain, I'm picking up
a contact headed for the harbor.
641
00:37:03,523 --> 00:37:04,622
Negative electronic signature.
642
00:37:04,624 --> 00:37:06,256
They're not operating
their radar.
643
00:37:06,258 --> 00:37:07,592
Cannot make a positive ID.
644
00:37:07,594 --> 00:37:11,562
Vessel 21 miles southeast,
Guantanamo Bay,
645
00:37:11,564 --> 00:37:16,033
this is US Navy Warship 151
hailing you on channel 16.
646
00:37:16,035 --> 00:37:18,235
Identify yourself, over.
647
00:37:18,237 --> 00:37:21,505
This is British Naval Vessel
648
00:37:21,507 --> 00:37:22,739
HMS Suffolk...
649
00:37:22,741 --> 00:37:24,441
Confirm that.
650
00:37:24,443 --> 00:37:26,743
...hull number 525, IMO call
sign Whiskey Echo Bravo 236.
651
00:37:26,745 --> 00:37:30,814
None of us have been infected,
but we're running low on food.
652
00:37:30,816 --> 00:37:32,549
We've been searching for weeks
653
00:37:32,551 --> 00:37:34,084
for a place to replenish
and repair our radar.
654
00:37:34,086 --> 00:37:35,319
Confirmed, sir.
655
00:37:41,191 --> 00:37:44,027
This is Commander Tom Chandler,
656
00:37:44,029 --> 00:37:47,396
Commanding Officer,
USS Nathan James.
657
00:37:47,398 --> 00:37:48,932
We welcome you
to Guantanamo Bay,
658
00:37:48,934 --> 00:37:51,567
although we wish you would've
been here a few hours ago.
659
00:37:51,569 --> 00:37:53,302
We could've used the help.
660
00:37:53,304 --> 00:37:55,671
I assure you that next time,
we will be there for you,
661
00:37:55,673 --> 00:37:57,806
should you choose to accept
an association.
662
00:37:57,808 --> 00:38:00,042
Well, we'll put
some pot pies in the oven
663
00:38:00,044 --> 00:38:01,777
and some fish and chips
in the fryer.
664
00:38:01,779 --> 00:38:04,280
Come on in.
665
00:38:04,282 --> 00:38:07,350
We can't go anywhere
till the lab's fixed.
666
00:38:07,352 --> 00:38:10,520
Let's prepare
to greet our new friends.
667
00:38:10,522 --> 00:38:12,054
XO has the lead.
668
00:38:12,889 --> 00:38:14,790
Ow.
669
00:38:14,792 --> 00:38:16,224
Oh, that stings.
670
00:38:16,226 --> 00:38:18,694
It's supposed to sting.
I'm cleaning it.
671
00:38:18,696 --> 00:38:19,762
I don't need it cleaned.
672
00:38:19,764 --> 00:38:20,996
Yes, you do.
673
00:38:20,998 --> 00:38:23,498
This is gonna sting a little.
674
00:38:23,500 --> 00:38:25,968
Ow.
675
00:38:25,970 --> 00:38:27,269
How you doing, Eng?
676
00:38:27,271 --> 00:38:28,570
All right, sir.
677
00:38:28,572 --> 00:38:30,104
Doc says I'll be on my feet
soon enough.
678
00:38:30,106 --> 00:38:34,176
No rush.
We got it all under control.
679
00:38:38,314 --> 00:38:39,614
She saved him.
680
00:38:43,719 --> 00:38:45,319
She's gonna save us all.
681
00:38:45,321 --> 00:38:46,754
Right,
Dr. Scott?
682
00:38:46,756 --> 00:38:50,124
Well, hopefully,
we'll save each other.
683
00:38:50,126 --> 00:38:52,259
Real soulful, this one.
684
00:38:52,261 --> 00:38:55,362
You never mind them good looks,
that brassy exterior.
685
00:38:55,364 --> 00:38:57,264
Word?
686
00:39:04,506 --> 00:39:07,408
I know--
Don't do it again.
687
00:39:07,410 --> 00:39:10,043
You don't have anything
to prove...
688
00:39:11,413 --> 00:39:14,582
if that's what it was about.
689
00:39:16,074 --> 00:39:18,488
And don't do it again.
690
00:39:22,623 --> 00:39:24,858
Hey! Nursey!
691
00:39:24,860 --> 00:39:28,328
I need a cold compress here.
692
00:39:43,844 --> 00:39:46,512
Spoils of war.
693
00:40:17,943 --> 00:40:24,115
You know, I should be getting
this stuff ready for his family.
694
00:40:24,117 --> 00:40:28,253
But, uh...
695
00:40:31,089 --> 00:40:33,657
there's nobody even
to give it to.
696
00:40:42,767 --> 00:40:45,702
Captain's on the bridge.
697
00:40:45,704 --> 00:40:47,536
They in sight?
698
00:40:47,538 --> 00:40:48,838
Yeah.
699
00:40:48,840 --> 00:40:52,574
I hear they serve Guinness
on board.
700
00:40:52,576 --> 00:40:57,046
Sir, E-Dub can't confirm
the signature on that vessel,
701
00:40:57,048 --> 00:41:00,049
but they don't think
it's British.
702
00:41:02,585 --> 00:41:04,687
It's the Russians.
703
00:41:04,689 --> 00:41:06,355
Set general quarters now!
704
00:41:06,357 --> 00:41:08,023
General quarters!
General quarters!
705
00:41:08,025 --> 00:41:09,891
All hands,man your battle stations!
706
00:41:09,893 --> 00:41:12,828
Bridge, TAO--
707
00:41:12,830 --> 00:41:15,631
SCUNK Alpha just energizedfire control radar.
708
00:41:15,633 --> 00:41:17,098
We're in their cross hairs.
709
00:41:17,100 --> 00:41:19,601
Captain Tom Chandler?
710
00:41:19,603 --> 00:41:21,436
This is Commander Chandler.
711
00:41:21,438 --> 00:41:23,338
Identify yourself immediately.
712
00:41:23,340 --> 00:41:27,175
I am sorry to have made
such a rude introduction,
713
00:41:27,177 --> 00:41:31,980
but I believe you have something
that I want.
714
00:41:37,433 --> 00:41:38,950
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
50359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.