All language subtitles for The.Last.Ship.S01E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,237 _ 2 00:00:06,518 --> 00:00:09,475 _ 3 00:00:10,784 --> 00:00:13,819 _ 4 00:00:15,943 --> 00:00:18,433 _ 5 00:00:18,468 --> 00:00:21,094 _ 6 00:00:21,682 --> 00:00:22,735 We'll need another 20 amps for a new circuit, 7 00:00:22,737 --> 00:00:25,672 at least 3 more laptops, and 4 external hard drives. 8 00:00:25,674 --> 00:00:27,141 - Yes, ma'am. - You can leave that right there. 9 00:00:27,242 --> 00:00:29,509 - Thank you. - Yes, ma'am. - Well? 10 00:00:29,511 --> 00:00:31,710 They're gonna get us what we need. 11 00:00:32,780 --> 00:00:34,313 If you mean to do this, 12 00:00:34,315 --> 00:00:35,948 we're gonna need a much more comprehensive cooling system 13 00:00:35,950 --> 00:00:37,082 for the specimens. 14 00:00:37,084 --> 00:00:38,517 And I have told them as much. 15 00:00:38,519 --> 00:00:40,452 Vials, syringes-- We're running low on everything. 16 00:00:40,454 --> 00:00:41,887 Quincy, I know. 17 00:00:41,889 --> 00:00:44,023 We will replenish once we get to Guantanamo Bay. 18 00:00:44,025 --> 00:00:47,392 I'm going to ask you a question, and I want you to listen to me. 19 00:00:47,394 --> 00:00:48,560 Go ahead. 20 00:00:48,562 --> 00:00:52,263 You're working 20 hours a day, you're not sleeping. 21 00:00:52,265 --> 00:00:54,999 This is a marathon, not a sprint. 22 00:00:55,001 --> 00:00:58,036 Let me go off-ship this time. 23 00:00:59,839 --> 00:01:03,107 I'll think about it. 24 00:01:11,516 --> 00:01:12,616 Ready! Up! 25 00:01:12,618 --> 00:01:13,818 Fire! 26 00:01:13,820 --> 00:01:14,919 Fire! 27 00:01:14,921 --> 00:01:15,920 Fire! 28 00:01:15,922 --> 00:01:17,388 Fire! 29 00:01:17,390 --> 00:01:19,957 Fire! Ready! Halt! 30 00:01:19,959 --> 00:01:22,760 Head shot! 31 00:01:22,762 --> 00:01:23,961 Weapons on safe! 32 00:01:23,963 --> 00:01:25,363 Like I said, keep that right arm locked, 33 00:01:25,365 --> 00:01:27,565 and make sure you lean into that recoil. 34 00:01:27,567 --> 00:01:28,466 Yes, sir. 35 00:01:28,468 --> 00:01:30,000 - Next group! - How they looking? 36 00:01:30,002 --> 00:01:32,703 Janowitz has an eye, Harris and Cossetti have the balls. 37 00:01:32,705 --> 00:01:35,272 Depends on what we're gonna need out there, sir. 38 00:01:35,274 --> 00:01:38,808 Balls. We need the balls. 39 00:01:38,810 --> 00:01:39,977 Yes, sir. 40 00:01:39,979 --> 00:01:42,045 Tac Team 1-- advance! 41 00:01:42,047 --> 00:01:46,416 Tac 2, let's go! 42 00:01:46,418 --> 00:01:47,550 Advance! 43 00:01:47,552 --> 00:01:49,419 Damn it, Miller! 44 00:01:50,388 --> 00:01:51,621 Muzzle down! 45 00:01:51,623 --> 00:01:53,122 Sorry, sir! 46 00:01:53,124 --> 00:01:54,424 Sorry's not gonna do nettles any good 47 00:01:54,426 --> 00:01:56,393 when you shoot his head off at Gitmo! 48 00:01:56,395 --> 00:01:59,562 Now Tac 1, Tac 2 reset! Do it again! 49 00:02:02,332 --> 00:02:04,200 It's gonna take time, sir. 50 00:02:04,202 --> 00:02:06,302 Time is something we don't have. 51 00:02:06,304 --> 00:02:08,371 Every day we don't come home with a vaccine 52 00:02:08,373 --> 00:02:10,506 is a day another half a million people die. 53 00:02:10,508 --> 00:02:12,741 I just want to make sure they're ready. 54 00:02:12,743 --> 00:02:13,809 You'll get them there. 55 00:02:13,811 --> 00:02:15,945 Yes, sir. 56 00:02:15,947 --> 00:02:19,148 Tac Team 1-- advance! 57 00:02:27,393 --> 00:02:30,485 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 58 00:02:32,530 --> 00:02:36,965 You will operate on three-man watch teams, 10-hour shifts. 59 00:02:36,967 --> 00:02:39,768 Captain wants a complete log of every transmission. 60 00:02:39,770 --> 00:02:41,703 You may be hearing emergency broadcast 61 00:02:41,705 --> 00:02:44,406 and ham-radio distress calls from around the world, 62 00:02:44,408 --> 00:02:47,508 but we do not, under any circumstances, 63 00:02:47,510 --> 00:02:48,743 respond or transmit. 64 00:02:48,745 --> 00:02:51,679 Strict EMCON. Our position must remain secure. 65 00:02:51,681 --> 00:02:54,549 So the Russians are still following us. 66 00:02:54,551 --> 00:02:55,817 We don't know that. 67 00:02:55,819 --> 00:02:58,653 Well, somebody shot a nuke over our heads outside France. 68 00:02:58,655 --> 00:03:00,755 You been in CIC the last five days? 69 00:03:00,757 --> 00:03:02,156 Yes, ma'am. 70 00:03:02,158 --> 00:03:04,625 Were there any surface or subsurface contacts? 71 00:03:04,627 --> 00:03:05,660 No, ma'am. 72 00:03:05,662 --> 00:03:07,895 Then let's not start spreading rumors. 73 00:03:07,897 --> 00:03:10,197 They can be as contagious as the virus. 74 00:03:10,199 --> 00:03:12,132 This room will be restricted access-- 75 00:03:12,134 --> 00:03:14,001 comms specialists only. Got it? 76 00:03:14,003 --> 00:03:15,336 Yes, ma'am. 77 00:03:15,338 --> 00:03:18,372 Chief Engineer, give me a status! 78 00:03:18,774 --> 00:03:20,574 Sir, the fuel from the cruise ship 79 00:03:20,576 --> 00:03:22,743 is absolutely filthy and just keeps degrading. 80 00:03:22,745 --> 00:03:25,912 If we don't hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars. 81 00:03:25,914 --> 00:03:28,014 All right, well, we don't want to burn through our nozzles. 82 00:03:28,016 --> 00:03:29,883 Better take a couple engines offline. 83 00:03:29,885 --> 00:03:31,150 No can do, sir. 84 00:03:31,152 --> 00:03:33,753 CO's ordered flank speed all the way to Gitmo. 85 00:03:33,755 --> 00:03:36,089 And he's up to date on the condition of the fuel? 86 00:03:36,091 --> 00:03:37,423 He is, sir. 87 00:03:40,027 --> 00:03:43,062 Here you go, boy. 88 00:03:50,336 --> 00:03:51,970 How's training going? 89 00:03:51,972 --> 00:03:54,006 Well, I don't know exactly what we're training for. 90 00:03:54,008 --> 00:03:56,842 Just gonna find a bunch of corpses. 91 00:03:59,078 --> 00:04:05,550 Must be tough, having to train someone to replace Frankie. 92 00:04:09,688 --> 00:04:11,156 I'm getting sick of this crap. 93 00:04:11,158 --> 00:04:13,425 I hope we find something other than mashed potatoes 94 00:04:13,427 --> 00:04:15,760 and cling peaches in Cuba. 95 00:04:16,730 --> 00:04:18,297 Danny... 96 00:04:18,299 --> 00:04:20,098 What? 97 00:04:20,100 --> 00:04:21,300 You're not dealing. 98 00:04:21,302 --> 00:04:22,700 Frankie's dead. 99 00:04:22,702 --> 00:04:26,404 So are my parents, probably, and so are yours, 100 00:04:26,406 --> 00:04:28,573 everyone else's in the whole damn world. 101 00:04:28,575 --> 00:04:31,810 So what exactly is the proper way for me to be dealing? 102 00:04:40,320 --> 00:04:44,055 We're low on food, low on water. 103 00:04:44,057 --> 00:04:45,389 We need help. 104 00:04:45,391 --> 00:04:48,792 We're in a warehouse off of Route 17. 105 00:04:48,794 --> 00:04:51,195 I'm with my two boys, so-- 106 00:04:51,197 --> 00:04:52,863 ...my voice. 107 00:04:52,865 --> 00:04:56,032 We need medical assistance, please. 108 00:04:56,034 --> 00:04:57,534 We are right off... 109 00:04:57,536 --> 00:04:59,503 I don't really feel comfortable 110 00:04:59,505 --> 00:05:01,939 speaking in public, but... 111 00:05:01,941 --> 00:05:05,275 I just wanted to say something about my mother, 112 00:05:05,277 --> 00:05:07,744 who's in Iowa, somewhere, I hope. 113 00:05:07,746 --> 00:05:12,548 God, please look over her and keep her safe. 114 00:05:12,550 --> 00:05:15,151 What's her name, son? 115 00:05:15,153 --> 00:05:16,453 Barbara. 116 00:05:16,455 --> 00:05:18,455 Barbara Miller. 117 00:05:18,457 --> 00:05:20,823 This is her. 118 00:05:26,797 --> 00:05:30,299 I'd like to say a prayer for my boyfriend. 119 00:05:30,301 --> 00:05:31,767 His name's Mickey. 120 00:05:31,769 --> 00:05:34,236 Well, his real name's Morris. 121 00:05:34,238 --> 00:05:37,473 Uh, he... 122 00:05:37,475 --> 00:05:41,043 he hates having his picture taken, so, um... 123 00:05:41,045 --> 00:05:43,112 I've just got this one. 124 00:05:43,114 --> 00:05:46,681 It's a-- it's a selfie. 125 00:05:46,683 --> 00:05:50,386 This is my father, Paul, my brothers Nate and Ronnie. 126 00:05:50,388 --> 00:05:55,057 Couldn't get through to them, so I don't know where they are. 127 00:05:55,059 --> 00:05:58,894 Like most of us, I guess. 128 00:05:58,896 --> 00:06:00,562 But, um... 129 00:06:00,564 --> 00:06:02,531 what keeps me going is the idea 130 00:06:02,533 --> 00:06:05,500 that we might be able to help them somehow. 131 00:06:05,502 --> 00:06:07,569 You know, maybe there was a reason 132 00:06:07,571 --> 00:06:10,271 we were out there in the Arctic all that time. 133 00:06:10,273 --> 00:06:12,774 Maybe this is God's plan for us. 134 00:06:12,776 --> 00:06:15,443 Amen to that. 135 00:06:15,445 --> 00:06:16,878 Amen. 136 00:06:16,880 --> 00:06:20,014 The rules of the virus are these-- 137 00:06:20,016 --> 00:06:22,350 it's airborne, which means you can get it 138 00:06:22,352 --> 00:06:23,951 from anyone who's a carrier-- 139 00:06:23,953 --> 00:06:26,987 anyone manifesting the disease, even a recently deceased corpse. 140 00:06:26,989 --> 00:06:29,457 Typical symptoms are lethargy and a cough, 141 00:06:29,459 --> 00:06:33,094 followed by bleeding sores and hemorrhaging, 142 00:06:33,096 --> 00:06:35,863 ending in dementia and total blood loss. 143 00:06:35,865 --> 00:06:37,898 How long is the incubation period? 144 00:06:37,900 --> 00:06:38,866 Three to five days. 145 00:06:38,868 --> 00:06:40,601 At least, that's what I understood 146 00:06:40,603 --> 00:06:43,170 from my last contact with the CDC. 147 00:06:43,172 --> 00:06:44,738 And when was that? 148 00:06:44,740 --> 00:06:46,840 Three weeks ago, when we were still up in the Arctic. 149 00:06:46,842 --> 00:06:49,677 A-are you saying the incubation period can change? 150 00:06:49,679 --> 00:06:52,011 The virus has been mutating for some time, 151 00:06:52,013 --> 00:06:54,581 although I believe that now that it's been artificially altered, 152 00:06:54,583 --> 00:06:55,949 it's been stabilized. 153 00:06:55,951 --> 00:06:57,617 You "believe"? 154 00:06:59,487 --> 00:07:01,521 What about animals? 155 00:07:01,523 --> 00:07:04,257 If you're concerned about Halsey, 156 00:07:04,259 --> 00:07:05,959 dogs happen to be immune. 157 00:07:05,961 --> 00:07:07,727 Other animals can contract the disease. 158 00:07:07,729 --> 00:07:09,495 They just can't transmit it to humans. 159 00:07:09,497 --> 00:07:10,630 Thought the birds from the Arctic 160 00:07:10,632 --> 00:07:11,898 were the original carriers. 161 00:07:11,900 --> 00:07:13,299 The birds were the original carriers. 162 00:07:13,301 --> 00:07:14,533 The virus jumped, 163 00:07:14,535 --> 00:07:16,402 probably from their feces to a mammal 164 00:07:16,404 --> 00:07:18,270 before mutating and landing on us. 165 00:07:18,272 --> 00:07:21,507 After several mutations, it was artificially altered. 166 00:07:21,509 --> 00:07:23,875 It is that version of the mutated strain 167 00:07:23,877 --> 00:07:26,312 that is currently devastating our planet. 168 00:07:26,314 --> 00:07:31,883 So, CBR gear at all times, except outside in open spaces, 169 00:07:31,885 --> 00:07:34,453 masks can be off to preserve your oxygen. 170 00:07:34,455 --> 00:07:35,954 And inside? 171 00:07:35,956 --> 00:07:38,524 One infected person could jeopardize this entire ship... 172 00:07:38,526 --> 00:07:41,059 simply by breathing. 173 00:07:45,031 --> 00:07:49,167 Question-- Before we send our men into a hot zone, 174 00:07:49,169 --> 00:07:50,736 if the virus keeps mutating 175 00:07:50,738 --> 00:07:53,605 and you haven't heard from homeland in almost a month, 176 00:07:53,607 --> 00:07:56,508 how could you be sure of what you're so sure of? 177 00:08:01,614 --> 00:08:06,984 If I had any doubt about what I was saying... 178 00:08:06,986 --> 00:08:09,854 I would tell you. 179 00:08:09,856 --> 00:08:12,857 I would hope so. 180 00:08:14,159 --> 00:08:17,161 I see you've cooled off. 181 00:08:17,163 --> 00:08:18,529 I'm fine. 182 00:08:18,531 --> 00:08:22,299 What was that? 183 00:08:22,301 --> 00:08:23,768 Just asking questions. 184 00:08:23,770 --> 00:08:27,571 You were undermining her in front of the officers. 185 00:08:29,974 --> 00:08:31,608 I know, Mike. 186 00:08:31,610 --> 00:08:35,245 She lied to us for four months. 187 00:08:35,247 --> 00:08:37,781 Yeah, and while she was talking to home every week, 188 00:08:37,783 --> 00:08:40,350 we didn't even get a chance to warn our families. 189 00:08:40,352 --> 00:08:42,319 We're just supposed to get over that? 190 00:08:42,321 --> 00:08:43,920 Yeah, we are. 191 00:08:45,291 --> 00:08:47,490 Well, she's got a long way to go before she earns my trust. 192 00:08:47,492 --> 00:08:48,524 That's all. 193 00:08:48,526 --> 00:08:49,793 What about me? 194 00:08:51,395 --> 00:08:53,296 There's no Navy, no infrastructure, 195 00:08:53,298 --> 00:08:54,798 no food or fuel supply. 196 00:08:54,800 --> 00:08:56,733 We don't know what we're gonna find anywhere we go, 197 00:08:56,735 --> 00:09:00,170 and we're gonna have to improvise every step of the way. 198 00:09:00,172 --> 00:09:02,105 Now, I'm gonna need my XO-- 199 00:09:02,107 --> 00:09:03,138 To fall in line? 200 00:09:03,140 --> 00:09:05,074 To execute... 201 00:09:05,076 --> 00:09:11,080 whether or not he agrees with my decisions. 202 00:09:11,082 --> 00:09:14,817 Now, I'm gonna ask you one time and one time only-- 203 00:09:14,819 --> 00:09:16,118 Are you with me? 204 00:09:16,120 --> 00:09:19,654 I took an oath, and I still respect the chain of command. 205 00:09:19,656 --> 00:09:20,956 That wasn't my question. 206 00:09:20,958 --> 00:09:22,891 I'm with you. 207 00:09:29,665 --> 00:09:31,366 You really think she can do this? 208 00:09:31,368 --> 00:09:35,037 She's the only hope we got. 209 00:10:03,130 --> 00:10:05,631 Coming over Gitmo now. 210 00:10:05,633 --> 00:10:07,065 Negative visual contact. 211 00:10:09,369 --> 00:10:11,136 Negative movement. 212 00:10:11,138 --> 00:10:12,804 Where is everybody? 213 00:10:12,806 --> 00:10:17,809 Same on thermals. 214 00:10:17,811 --> 00:10:20,345 We have zero, copy, zero ground movement. 215 00:10:20,347 --> 00:10:23,081 There were 9,000 people stationed there. 216 00:10:23,083 --> 00:10:26,852 The food warehouse and the hospital are pretty spread out. 217 00:10:26,854 --> 00:10:28,186 Fuel rig's all the way up there. 218 00:10:29,388 --> 00:10:31,890 That's why we're gonna go with three teams. 219 00:10:31,892 --> 00:10:33,158 I'll take the food warehouse. 220 00:10:33,160 --> 00:10:35,060 You'll get the hospital. Fuel team ready? 221 00:10:35,062 --> 00:10:37,027 We are, sir. 222 00:10:37,029 --> 00:10:38,062 Stay frosty. 223 00:10:38,064 --> 00:10:40,164 Something about this doesn't feel right. 224 00:10:40,166 --> 00:10:41,332 Yes, sir. 225 00:10:47,740 --> 00:10:50,742 You're absolutely the most obstinate person I've ever met. 226 00:10:50,744 --> 00:10:52,076 You know that, don't you? 227 00:10:52,078 --> 00:10:54,078 Well, I don't know everyone that you've ever met. 228 00:10:54,080 --> 00:10:55,246 It's insane. 229 00:10:55,248 --> 00:10:56,647 If I let you go, you'll be out there all week. 230 00:10:56,649 --> 00:10:57,882 You're too meticulous, Quince. 231 00:10:57,884 --> 00:10:59,283 What if something happens to you? 232 00:10:59,285 --> 00:11:01,118 He's right. We can't risk you leaving the ship. 233 00:11:01,120 --> 00:11:02,820 Thank you. I'll get my suit. 234 00:11:02,822 --> 00:11:04,121 Not so fast, Dr. Tophet. 235 00:11:04,123 --> 00:11:05,589 We can't risk either one of you. 236 00:11:05,591 --> 00:11:06,891 That's flattering, but-- 237 00:11:06,893 --> 00:11:09,059 How do you plan on getting us the supplies? 238 00:11:09,061 --> 00:11:10,960 I mean, not to underestimate your men's capabilities, 239 00:11:10,962 --> 00:11:12,796 but it's highly unlikely they're going to be able 240 00:11:12,798 --> 00:11:14,564 to identify what we need. 241 00:11:14,566 --> 00:11:16,533 We can knock an ICBM out of the sky. 242 00:11:16,535 --> 00:11:18,067 I think we can handle this. 243 00:11:18,069 --> 00:11:20,270 An officer will escort you both to CIC. 244 00:11:21,205 --> 00:11:23,072 And what about you, Captain? 245 00:11:25,576 --> 00:11:27,710 What if something happens to you? 246 00:11:27,712 --> 00:11:29,012 The mission will go on 247 00:11:29,014 --> 00:11:31,815 in Commander Slattery's very capable hands. 248 00:11:31,817 --> 00:11:35,718 After last night's performance, I'm not so sure. 249 00:11:35,720 --> 00:11:37,086 Well... 250 00:11:37,088 --> 00:11:39,956 we're all out on a limb here, aren't we? 251 00:12:00,211 --> 00:12:02,510 Vulture Team is feet dry on the east beach. 252 00:12:02,512 --> 00:12:03,846 Proceed to first objective. 253 00:12:27,002 --> 00:12:29,637 Approaching the south gate. 254 00:12:36,412 --> 00:12:39,313 Cobra Team is approaching the hospital. 255 00:12:50,525 --> 00:12:51,792 Over here. 256 00:12:57,632 --> 00:12:59,900 We've attached a helmet cam to Lieutenant Green. 257 00:12:59,902 --> 00:13:03,003 We can see everything he does and communicate to him by UHF 258 00:13:03,005 --> 00:13:05,171 so you get exactly what you need. 259 00:13:07,341 --> 00:13:08,641 It'll be fine. 260 00:13:09,610 --> 00:13:11,278 That's my chair. 261 00:13:15,682 --> 00:13:17,083 Look, I understand 262 00:13:17,085 --> 00:13:19,452 that people aren't particularly thrilled with me, 263 00:13:19,454 --> 00:13:23,923 but I had orders from the Pentagon. 264 00:13:23,925 --> 00:13:26,091 We understand orders. 265 00:13:26,093 --> 00:13:29,562 We follow them every day. 266 00:13:31,432 --> 00:13:32,865 Let's go. 267 00:13:32,867 --> 00:13:36,836 Whoa. Whoa. Masks on. Masks on. 268 00:13:36,838 --> 00:13:38,570 All right, mask up. 269 00:13:38,572 --> 00:13:41,173 We got 60 minutes of air, max conserve. 270 00:13:44,110 --> 00:13:46,946 Chief Lynn, XO-- Fuel Team's approaching the rigs. 271 00:13:46,948 --> 00:13:49,281 Expect to receive fuel within 15 minutes. 272 00:13:49,283 --> 00:13:50,649 Roger, XO. 273 00:13:59,926 --> 00:14:02,360 We need to find the valve wheel. 274 00:14:02,362 --> 00:14:04,128 Couldn't have gone far. 275 00:14:04,130 --> 00:14:06,397 Vulture Team heading through south sector. 276 00:14:06,399 --> 00:14:08,066 All's quiet. 277 00:14:28,286 --> 00:14:31,822 Well, you're bucking for a silver star, aren't you, Miller? 278 00:14:31,824 --> 00:14:34,024 Can't teach courage like that. 279 00:14:34,026 --> 00:14:35,192 Follow our lead. 280 00:14:35,194 --> 00:14:37,828 We'll be in and out in less than an hour. 281 00:14:40,231 --> 00:14:42,165 Too much? 282 00:14:42,167 --> 00:14:43,868 Just enough. 283 00:15:01,585 --> 00:15:03,987 Don't touch that. 284 00:15:03,989 --> 00:15:05,822 You discharge that, you'll flood 285 00:15:05,824 --> 00:15:08,457 the whole engineering room with poisonous halon gas. 286 00:15:08,459 --> 00:15:09,993 Uh, my stateroom is freezing, 287 00:15:09,995 --> 00:15:11,895 and I was told one of these levers 288 00:15:11,897 --> 00:15:13,997 might shut off the AC to my space. 289 00:15:13,999 --> 00:15:15,331 By who? 290 00:15:15,333 --> 00:15:16,566 I don't know. 291 00:15:16,568 --> 00:15:19,068 Uh... One of the enlisted men. 292 00:15:19,903 --> 00:15:21,303 Just-- just do us a favor-- 293 00:15:21,305 --> 00:15:23,339 don't touch anything on the ship, okay? 294 00:15:23,341 --> 00:15:24,473 Of course. 295 00:15:24,475 --> 00:15:25,641 You need help, you ask for it. 296 00:15:25,643 --> 00:15:26,975 Of course. Very sorry. 297 00:15:26,977 --> 00:15:28,610 Okay. 298 00:16:09,217 --> 00:16:10,785 Eyes in front of you. 299 00:16:10,787 --> 00:16:12,286 You do not puke in your mask. 300 00:16:12,288 --> 00:16:16,724 Is that what it was like on the cruise ship? 301 00:16:16,726 --> 00:16:20,194 None of them want to talk about it. 302 00:16:20,196 --> 00:16:23,997 That's because there are no words. 303 00:16:36,344 --> 00:16:40,546 Nathan James, Tiger Team-- we're all set. 304 00:16:40,548 --> 00:16:42,482 Copy that. 305 00:16:42,484 --> 00:16:44,317 We are ready to receive. 306 00:16:44,319 --> 00:16:48,287 CCS, Bridge-- your Martini is on its way. 307 00:16:48,289 --> 00:16:50,156 1, 2, 3! 308 00:16:55,096 --> 00:16:59,165 One more time. We got it. 309 00:16:59,167 --> 00:17:00,566 1, 2, 3! 310 00:17:08,708 --> 00:17:12,145 Bridge, CCS-- fueling commenced. 311 00:17:14,180 --> 00:17:16,081 We're in. 312 00:17:16,083 --> 00:17:17,482 Right, you're looking for steroids, 313 00:17:17,484 --> 00:17:18,884 Interferon, Ribavirin, 314 00:17:18,886 --> 00:17:22,888 any broad-spectrum antibiotics you can find. 315 00:17:22,890 --> 00:17:26,625 We need plastic wear, monitoring equipment, culture plates. 316 00:17:26,627 --> 00:17:28,226 Show me the whole room. 317 00:17:28,228 --> 00:17:31,563 Bring it 'round slowly. 318 00:17:31,565 --> 00:17:34,266 Over to the right. 319 00:17:34,268 --> 00:17:37,636 Back, back, back! Back to the left. 320 00:17:38,871 --> 00:17:40,705 Move forward, closer. 321 00:17:40,707 --> 00:17:44,242 That's it! 322 00:17:44,244 --> 00:17:46,144 That's a centrifuge. 323 00:17:48,981 --> 00:17:52,283 No apparent activity in sector Charlie 5. 324 00:17:52,285 --> 00:17:55,519 Vulture Team proceeding directly to objective. 325 00:17:55,521 --> 00:17:57,155 Copy that, Vulture 1. 326 00:18:19,410 --> 00:18:20,777 Masks. 327 00:18:24,315 --> 00:18:26,382 I'm an American! 328 00:18:26,384 --> 00:18:28,418 Get the hell out of there! 329 00:18:28,420 --> 00:18:30,220 Stop! Stop! 330 00:18:30,222 --> 00:18:31,221 Stop it! 331 00:18:31,223 --> 00:18:32,956 Get the hell out of there! 332 00:18:48,849 --> 00:18:49,815 Get up, get up! Get going! 333 00:18:49,817 --> 00:18:50,849 Weapons! 334 00:18:56,557 --> 00:18:58,424 Take it easy! Easy! 335 00:18:58,426 --> 00:18:59,725 I'm friendly! 336 00:18:59,727 --> 00:19:01,527 I'm friendly, American! 337 00:19:01,529 --> 00:19:05,931 This is Vulture 1, under attack by unknown number of hostiles. 338 00:19:05,933 --> 00:19:07,666 Stand by for fire mission. 339 00:19:07,668 --> 00:19:10,435 Set general quarters! Threat warning red! 340 00:19:10,437 --> 00:19:11,469 Weapons tight! 341 00:19:12,406 --> 00:19:13,806 General quarters! General quarters! 342 00:19:13,808 --> 00:19:14,973 All hands, man your battle stations! 343 00:19:14,975 --> 00:19:16,175 Light off mount 5-1. 344 00:19:16,177 --> 00:19:17,910 Shift to local ready surface. 345 00:19:20,180 --> 00:19:22,781 Vulture 1, Nathan James-- do we have a target? 346 00:19:22,783 --> 00:19:24,081 Negative. 347 00:19:24,083 --> 00:19:26,851 Cobra Team, Tiger Team-- be advised-- 348 00:19:26,853 --> 00:19:28,787 hostiles operating on base. 349 00:19:28,789 --> 00:19:29,921 IEDs are being employed. 350 00:19:29,923 --> 00:19:30,988 Set FIPCOM Delta. 351 00:19:30,990 --> 00:19:32,490 Copy that, Vulture 1. 352 00:19:32,492 --> 00:19:34,693 Master Chief, we need guns up on the perimeter! 353 00:19:34,695 --> 00:19:35,694 I'm on it. O'Connor! 354 00:19:35,696 --> 00:19:36,928 This is Cobra Team. 355 00:19:36,930 --> 00:19:37,862 We're a half-mile south-southeast 356 00:19:37,864 --> 00:19:39,163 from your port ops. 357 00:19:39,165 --> 00:19:41,465 Say the word and we will provide backup. 358 00:19:41,467 --> 00:19:42,633 Negative. 359 00:19:42,635 --> 00:19:44,435 I don't want you walking into an ambush. 360 00:19:44,437 --> 00:19:45,336 Stay on mission. 361 00:19:45,338 --> 00:19:48,806 Yes, sir. 362 00:19:48,808 --> 00:19:50,074 Back up! 363 00:19:50,076 --> 00:19:51,909 Jesus, guys, I'm on your side! 364 00:19:51,911 --> 00:19:52,910 I said back up! 365 00:19:52,912 --> 00:19:55,379 I'm not sick! 366 00:19:55,381 --> 00:20:00,016 Even the assbags who tried to kill you are not sick! 367 00:20:00,018 --> 00:20:03,787 All right, set cover, but let him come. 368 00:20:03,789 --> 00:20:06,890 All right, step forward! Slowly! 369 00:20:06,892 --> 00:20:08,492 Hey, hey, hey! 370 00:20:08,494 --> 00:20:11,127 Keep it slow! 371 00:20:11,129 --> 00:20:12,863 Moving slow. 372 00:20:12,865 --> 00:20:17,500 Everybody just take it easy. 373 00:20:17,502 --> 00:20:18,869 That's far enough. 374 00:20:18,871 --> 00:20:24,074 Okay, Commodore, you want to get the lowdown or not? 375 00:20:24,076 --> 00:20:25,909 Let's start with the assbags. 376 00:20:25,911 --> 00:20:27,443 They're Al-Qaeda. 377 00:20:27,445 --> 00:20:29,712 - What's left of them, anyway. - How many? 378 00:20:29,714 --> 00:20:32,348 14 altogether, but they're spread out now 379 00:20:32,350 --> 00:20:34,584 to make you a welcoming party. 380 00:20:34,586 --> 00:20:35,518 Nobody's sick? 381 00:20:35,520 --> 00:20:37,186 We were all in Section 7-- 382 00:20:37,188 --> 00:20:39,589 isolated part of the camp for high-level detainees. 383 00:20:39,591 --> 00:20:42,091 We had our own food stocks, own facilities. 384 00:20:42,093 --> 00:20:46,161 None of us came in contact with the virus. 385 00:20:46,163 --> 00:20:47,930 Everybody else was evacuated. 386 00:20:47,932 --> 00:20:49,331 We had the run of the place. 387 00:20:49,333 --> 00:20:53,302 - "We"? - Me and six other guards. 388 00:20:53,304 --> 00:20:56,638 Subcontractors, private security. 389 00:20:56,640 --> 00:21:02,076 That point, we figured, no governments, no politics. 390 00:21:02,078 --> 00:21:04,312 We let them go. 391 00:21:04,314 --> 00:21:05,647 And they turned on you. 392 00:21:05,649 --> 00:21:08,917 That's what's left of my best friend. 393 00:21:08,919 --> 00:21:10,351 Other guy's MIA. 394 00:21:10,353 --> 00:21:12,888 I'm the last man standing. 395 00:21:12,890 --> 00:21:14,255 So where the hell are they? 396 00:21:14,257 --> 00:21:16,257 Most of them went to guard the food warehouse, 397 00:21:16,259 --> 00:21:18,692 but at least three of them peeled off towards your ship 398 00:21:18,694 --> 00:21:19,660 with rocket launchers. 399 00:21:19,662 --> 00:21:20,995 You're just telling me this now? 400 00:21:20,997 --> 00:21:23,097 You're the one asking the questions. 401 00:21:23,099 --> 00:21:26,000 Nathan James, Vulture 1-- be advised, 402 00:21:26,002 --> 00:21:27,468 hostiles are armed with RPGs 403 00:21:27,470 --> 00:21:29,938 and appear to be en route to your whiskey. 404 00:21:29,940 --> 00:21:31,772 Tiger 1, Nathan James-- cease pumping. 405 00:21:31,774 --> 00:21:35,175 - Shut it down now. - Secure fueling. 406 00:21:35,177 --> 00:21:37,411 So, what can you tell me about this food warehouse? 407 00:21:37,413 --> 00:21:39,212 I can tell you how to get in there, 408 00:21:39,214 --> 00:21:41,548 but it's gonna mean getting your hands dirty. 409 00:21:41,550 --> 00:21:42,782 I've dirtied them before. 410 00:21:42,784 --> 00:21:46,553 Tom Chandler, CO Nathan James, US Navy. 411 00:21:46,555 --> 00:21:50,023 Tex Nolan. Welcome to Gitmo. 412 00:21:59,166 --> 00:22:03,035 Man, only got 15 PSI. 413 00:22:03,037 --> 00:22:04,236 Shit. I'm at 9%. 414 00:22:04,238 --> 00:22:06,539 All right, guys, listen to me. 415 00:22:06,541 --> 00:22:10,242 We got a job to do here, and we're not finished yet. 416 00:22:10,244 --> 00:22:13,712 No supplies, no vaccine. 417 00:22:13,714 --> 00:22:17,183 No vaccine, no going home, no seeing your families. 418 00:22:17,185 --> 00:22:18,917 Lieutenant Green, please don't take any more chances. 419 00:22:18,919 --> 00:22:20,353 Follow my lead. 420 00:22:20,355 --> 00:22:23,055 We'll be out of here in less than 10, got it? 421 00:22:23,057 --> 00:22:25,191 Let's do this thing. 422 00:22:25,193 --> 00:22:28,560 Did he hear me? 423 00:22:28,562 --> 00:22:30,996 He heard you. 424 00:22:32,533 --> 00:22:36,334 Bridge, CCS-- We're still taking on fuel. 425 00:22:36,336 --> 00:22:38,203 Tiger Team, what the hell's going on down there? 426 00:22:38,205 --> 00:22:40,873 The valve is frozen! We're working on it, sir! 427 00:22:40,875 --> 00:22:42,040 Come on! 428 00:22:42,042 --> 00:22:44,442 Ma'am, stand back. 429 00:22:44,444 --> 00:22:46,978 XO, recommend disengaging the fuel hose on our end. 430 00:22:46,980 --> 00:22:49,847 And spill the oil into the harbor while they have RPGs? 431 00:22:49,849 --> 00:22:51,316 Hell, no. 432 00:22:51,318 --> 00:22:52,683 TAO, Bridge-- We have hostiles incoming. 433 00:22:52,685 --> 00:22:54,952 Find me a target. 434 00:22:57,090 --> 00:22:59,657 Again. 1, 2... 435 00:23:03,128 --> 00:23:05,530 Nathan James, the valve stem is shot, sir. 436 00:23:05,532 --> 00:23:06,764 We cannot stop the fuel. 437 00:23:06,766 --> 00:23:08,499 Incoming! 438 00:23:09,635 --> 00:23:11,869 Aah! 439 00:23:13,940 --> 00:23:15,139 Ma'am! 440 00:23:19,444 --> 00:23:21,278 Aah! Nathan James, this is MPA. 441 00:23:21,280 --> 00:23:22,879 The Chief Engineer's been hit. 442 00:23:22,881 --> 00:23:24,515 We need the doc up here, ASAP! 443 00:23:24,517 --> 00:23:26,450 TAO, give me a targeting solution 444 00:23:26,452 --> 00:23:28,185 - on that fuel-maintenance terminal. - Aye, sir. 445 00:23:28,187 --> 00:23:31,121 OS 1, range and bearing to the terminal? 446 00:23:31,123 --> 00:23:34,658 Rough bearing 220, approximately 1,500 yards. 447 00:23:35,861 --> 00:23:37,193 They're going for the fuel tank. 448 00:23:37,195 --> 00:23:39,162 They're gonna blow the whole ship! 449 00:23:39,164 --> 00:23:41,164 CIC, Bridge-- Where's my target acquisition? 450 00:23:41,166 --> 00:23:42,231 Slew left 30. 451 00:23:42,233 --> 00:23:44,333 Roger that. 30 degrees. 452 00:23:46,103 --> 00:23:48,504 Bridge, Surface-- Target acquired. 453 00:23:48,506 --> 00:23:50,239 Fire. 454 00:24:04,788 --> 00:24:08,023 Tiger Team, Nathan James-- Doc Rios is en route. 455 00:24:08,025 --> 00:24:09,824 ETA five minutes. 456 00:24:09,826 --> 00:24:13,395 Vulture, Cobra, Nathan James-- all known hostiles neutralized 457 00:24:13,397 --> 00:24:15,663 in the vicinity of the fuel pier. 458 00:24:15,665 --> 00:24:18,367 Vulture Team, copy that. 459 00:24:24,874 --> 00:24:26,674 So, where are they gonna be? 460 00:24:26,676 --> 00:24:29,744 Oatmeal and baked beans-- it's the new women and children. 461 00:24:29,746 --> 00:24:31,713 They're holed up in that warehouse. 462 00:24:31,715 --> 00:24:34,382 They're gonna make us come in and get them. 463 00:24:35,217 --> 00:24:37,652 Captain. 464 00:24:43,325 --> 00:24:45,426 Animals. 465 00:24:45,428 --> 00:24:49,796 Revenge is best served cold. 466 00:24:51,199 --> 00:24:53,667 Let's eat. 467 00:24:58,105 --> 00:25:00,774 Lieutenant Green, you have everything I need. 468 00:25:00,776 --> 00:25:02,876 Please get out of there now. 469 00:25:02,878 --> 00:25:04,678 Cobra 1, copy. 470 00:25:04,680 --> 00:25:06,647 Proceeding to extract. 471 00:25:41,915 --> 00:25:44,050 Go! 472 00:25:44,052 --> 00:25:45,850 Sir, Cobra Team's trapped inside the hospital! 473 00:25:45,852 --> 00:25:47,453 They're running out of air. 474 00:25:58,277 --> 00:26:00,612 You're looking at the shooters outside the hospital? 475 00:26:00,614 --> 00:26:02,480 - Do we have a target? - Negative, sir. 476 00:26:02,482 --> 00:26:03,481 Patch me in to Green. 477 00:26:03,483 --> 00:26:05,317 - I'm out of air! - 2%. 478 00:26:05,319 --> 00:26:06,518 Almost nothing. 479 00:26:06,520 --> 00:26:08,119 Couple of minutes, max! 480 00:26:08,121 --> 00:26:10,188 Cobra, I'm gonna peel off Vulture 481 00:26:10,190 --> 00:26:11,656 to give you reinforcements. 482 00:26:11,658 --> 00:26:12,890 No, it's a negative, sir. They're too far away. 483 00:26:12,892 --> 00:26:14,192 They will never get here in time. 484 00:26:14,194 --> 00:26:16,861 - But I got an idea. - Copy that. 485 00:26:16,863 --> 00:26:19,430 Vulture Team preparing to hit the warehouse. 486 00:26:19,432 --> 00:26:20,798 Lead the way. 487 00:27:09,279 --> 00:27:11,080 Where are they? 488 00:27:17,555 --> 00:27:19,521 Aah! Aah! 489 00:27:35,137 --> 00:27:38,139 Grenade! 490 00:27:38,141 --> 00:27:40,308 Aah! 491 00:27:57,292 --> 00:27:58,859 Cruz, what's your status? 492 00:27:58,861 --> 00:28:00,728 We're on the stairs approaching the roof. 493 00:28:00,730 --> 00:28:04,898 10 seconds out. Check. 494 00:28:15,542 --> 00:28:17,810 We got this, boy. 495 00:28:18,678 --> 00:28:21,080 No worries. 496 00:28:23,784 --> 00:28:25,885 Troops are on the ropes. 497 00:28:25,887 --> 00:28:27,954 Extracting now. 498 00:28:36,930 --> 00:28:38,797 We're in position. 499 00:28:38,799 --> 00:28:40,999 Stand by to engage. 500 00:28:48,674 --> 00:28:50,142 Get them! 501 00:28:50,143 --> 00:28:51,143 _ 502 00:28:53,045 --> 00:28:54,146 Aah! 503 00:29:09,094 --> 00:29:11,796 Unh! 504 00:29:11,798 --> 00:29:13,030 Man down! Man down! 505 00:29:15,701 --> 00:29:17,368 Damn it! We need the doc out here! 506 00:29:17,370 --> 00:29:20,204 Sir, he's still with Tiger 1 by the fueling station. 507 00:29:20,206 --> 00:29:22,206 Commander... 508 00:29:22,208 --> 00:29:25,709 I worked a year in a trauma ward in Mogadishu. 509 00:29:27,179 --> 00:29:29,379 Gear up. 510 00:29:37,555 --> 00:29:39,356 Aah! 511 00:29:49,367 --> 00:29:50,967 Aah! 512 00:29:59,610 --> 00:30:01,544 Aah! Aah! 513 00:30:01,546 --> 00:30:03,713 Stay with me, Cruz. 514 00:30:03,715 --> 00:30:05,548 Just stay with me. 515 00:30:07,052 --> 00:30:08,751 You get him stabilized, 516 00:30:08,753 --> 00:30:10,286 you get the hell off the beach. 517 00:30:10,288 --> 00:30:11,754 First whiff of hostilities, you are out of there. 518 00:30:11,756 --> 00:30:13,055 You got it? 519 00:30:13,057 --> 00:30:14,907 I read you loud and clear, Commander. 520 00:30:16,059 --> 00:30:18,060 TAO, I want 5-inch and CIWS in surface mode 521 00:30:18,062 --> 00:30:19,495 all focused on that beach. 522 00:30:19,497 --> 00:30:21,029 Aye, sir. 523 00:30:21,031 --> 00:30:23,031 - What have we got? - What're you doing here?! 524 00:30:23,033 --> 00:30:24,467 - Where's the doc?! - He's up at the fueling tank. 525 00:30:24,469 --> 00:30:25,934 Your Chief Engineer was injured, as well. 526 00:30:25,936 --> 00:30:26,902 Lay him down. 527 00:30:26,904 --> 00:30:29,504 Get him down. 528 00:30:30,540 --> 00:30:31,706 Here you go. 529 00:30:31,708 --> 00:30:33,308 - You, hold that. - Set up a perimeter. 530 00:30:33,310 --> 00:30:34,276 All right. 531 00:30:34,278 --> 00:30:35,878 Yes, sir. 532 00:30:38,915 --> 00:30:40,215 Come on. 533 00:30:41,785 --> 00:30:43,418 He's gonna bleed out. Just wait! 534 00:30:43,420 --> 00:30:45,319 - Somebody get the doc! - Don't have time to wait! 535 00:30:45,321 --> 00:30:47,822 There's nothing a medic can do for this man that we cannot, 536 00:30:47,824 --> 00:30:49,223 so if you want to help your friend, 537 00:30:49,225 --> 00:30:52,159 just hold him still and listen to every word that I say. 538 00:30:53,362 --> 00:30:55,329 Hey, come on. Stay with me. Look at me. 539 00:30:55,331 --> 00:30:56,898 Stay with me. You're gonna be all right. 540 00:31:01,137 --> 00:31:03,504 Let's go! Come on! Blood pressure's dropping! 541 00:31:05,708 --> 00:31:06,941 Hold that! 542 00:31:08,944 --> 00:31:10,177 Going back in. 543 00:31:10,179 --> 00:31:11,879 Okay. 544 00:31:11,881 --> 00:31:13,314 Hey. Come on. Stay with me. Look at me. 545 00:31:13,316 --> 00:31:16,384 Stay with me. 546 00:31:16,386 --> 00:31:20,521 If you do not close this artery, he's dead. 547 00:31:22,290 --> 00:31:24,224 Got it! 548 00:31:31,666 --> 00:31:35,101 He's stabilized. 549 00:31:50,717 --> 00:31:53,018 Hey, Commodore. 550 00:31:56,957 --> 00:31:59,992 Don't give them a damn thing. 551 00:32:21,594 --> 00:32:23,061 This here is Amir. 552 00:32:23,063 --> 00:32:26,097 He's a big fan of IEDs and mutilating American soldiers. 553 00:32:26,099 --> 00:32:29,701 Amir, my name's Tom Chandler, US Navy. 554 00:32:29,703 --> 00:32:31,803 You don't want to do this. 555 00:32:31,805 --> 00:32:34,972 Tex is the man who let you go from your cells. 556 00:32:34,974 --> 00:32:36,373 He is no different from the others. 557 00:32:36,375 --> 00:32:38,275 Hey, feeling's mutual, you dirty-- 558 00:32:39,713 --> 00:32:42,013 Vulture Team, Nathan James-- I need a status update. 559 00:32:45,050 --> 00:32:47,018 Vulture Team, Nathan James-- What is your status? 560 00:32:47,020 --> 00:32:48,686 Nathan James, Walter 1-- 561 00:32:48,688 --> 00:32:49,787 We're at the food warehouse. 562 00:32:50,522 --> 00:32:53,857 Just, uh... trying to deal with a little hostage situation 563 00:32:53,859 --> 00:32:55,025 - over here. - Who are you talking to?! 564 00:32:55,027 --> 00:32:57,361 I'm answering my ship's call. 565 00:32:57,363 --> 00:33:01,432 Otherwise, they'll panic, start shelling the whole place. 566 00:33:01,434 --> 00:33:02,633 He wants a diversion. 567 00:33:02,635 --> 00:33:03,867 That's all we're doing is talking. 568 00:33:03,869 --> 00:33:05,802 Let's not get anybody else killed here. 569 00:33:05,804 --> 00:33:07,838 No more talking to them! You talk to me! 570 00:33:07,840 --> 00:33:10,006 Prepare the 5-inch. Focus fire on Building 35. 571 00:33:10,008 --> 00:33:11,842 Stand by for exact coordinates. 572 00:33:11,844 --> 00:33:13,744 Nishioka, eyes on. 573 00:33:16,181 --> 00:33:17,981 You will leave all food on this side of the building. 574 00:33:17,983 --> 00:33:19,682 Ain't enough of you bastards left 575 00:33:19,684 --> 00:33:21,752 to eat that much in 10 lifetimes. 576 00:33:21,754 --> 00:33:23,519 Look. 577 00:33:23,521 --> 00:33:26,088 Amir, it's a new world now. 578 00:33:26,090 --> 00:33:29,225 There's no good guys and bad guys. 579 00:33:29,227 --> 00:33:30,926 Doesn't matter which side we thought we were on. 580 00:33:30,928 --> 00:33:33,095 We're all just trying to survive. 581 00:33:33,097 --> 00:33:36,332 We don't want to hurt you any more than you want to hurt us, 582 00:33:36,334 --> 00:33:39,235 but you know I'm not leaving here without my man, so... 583 00:33:39,237 --> 00:33:42,671 - When you let Tex go-- - If I let him go! 584 00:33:42,673 --> 00:33:47,910 When you let him go, we'll be on our way. 585 00:33:47,912 --> 00:33:50,112 I'll decide how much food we leave you with. 586 00:33:50,114 --> 00:33:53,215 No! Enough of this! 587 00:33:53,217 --> 00:33:55,284 Listen to me, Amir. 588 00:33:55,286 --> 00:33:59,254 You want the entire southwest corner of the warehouse. 589 00:33:59,256 --> 00:34:00,955 Focus fire at Building 35, southwest corner. 590 00:34:00,957 --> 00:34:04,726 That's almost half the food in the entire place. 591 00:34:04,728 --> 00:34:06,628 Is that gonna make you happy? 592 00:34:06,630 --> 00:34:08,797 No! You will leave all the food 593 00:34:08,799 --> 00:34:11,099 on this side of the building or he dies! 594 00:34:11,101 --> 00:34:14,635 Well, now, see, we got a bit of a problem with that. 595 00:34:14,637 --> 00:34:16,004 Because there's one thing 596 00:34:16,006 --> 00:34:18,539 from the old world that still applies today, 597 00:34:18,541 --> 00:34:21,341 something that will never change. 598 00:34:27,849 --> 00:34:29,416 Target acquired. 599 00:34:29,418 --> 00:34:30,483 Fire! 600 00:34:31,019 --> 00:34:34,121 We don't negotiate with terrorists. 601 00:34:51,372 --> 00:34:53,105 Clear! 602 00:34:54,309 --> 00:34:55,674 Nice. 603 00:34:55,676 --> 00:34:56,642 Yes. 604 00:34:56,644 --> 00:34:58,510 Good work, good work. 605 00:35:22,135 --> 00:35:26,003 I don't know how you feel about the water... 606 00:35:26,005 --> 00:35:29,140 but we sure could use your services. 607 00:35:29,142 --> 00:35:30,708 Where you headed? 608 00:35:30,710 --> 00:35:32,143 We got some things to do, 609 00:35:32,145 --> 00:35:34,545 but when we're done, we're going home. 610 00:35:34,547 --> 00:35:38,349 Yeah, I'll sign up for that. 611 00:35:40,519 --> 00:35:45,189 Nathan James, Vulture 1-- Hostage situation resolved. 612 00:35:45,191 --> 00:35:47,158 Thank you for the close shave. 613 00:35:47,160 --> 00:35:50,027 We are inbound. 614 00:35:58,494 --> 00:35:59,726 Now go to your stations, 615 00:35:59,728 --> 00:36:01,761 all Special Sea and Anchor Detail. 616 00:36:01,763 --> 00:36:03,830 Nathan James will get underway at 1700. 617 00:36:03,832 --> 00:36:06,799 All departments make manned and ready special reports 618 00:36:06,801 --> 00:36:08,334 to the XO on the bridge. 619 00:36:12,272 --> 00:36:15,474 Captain's on the bridge. 620 00:36:15,476 --> 00:36:17,143 Hey. 621 00:36:18,546 --> 00:36:20,012 We're loading up the RHIBs and the SDV subs. 622 00:36:20,014 --> 00:36:21,547 Trucks are bringing over all the food. 623 00:36:21,549 --> 00:36:23,449 Suppo thinks it's gonna last us five, six weeks. 624 00:36:23,451 --> 00:36:24,550 And fuel? 625 00:36:24,552 --> 00:36:28,687 We lost suction on the tank at 96%. 626 00:36:28,689 --> 00:36:30,889 Oh, and Chief Engineer took some Shrapnel. 627 00:36:30,891 --> 00:36:32,258 She's gonna be okay, though. 628 00:36:32,260 --> 00:36:33,625 Tough as nails, that one. 629 00:36:33,627 --> 00:36:35,661 Well, push comes to shove, they all are. 630 00:36:35,663 --> 00:36:38,630 Gentlemen, apparently, one of the machines in the lab 631 00:36:38,632 --> 00:36:39,898 somehow got tipped over. 632 00:36:39,900 --> 00:36:41,733 Dr. Tophet is insisting he needs time to secure 633 00:36:41,735 --> 00:36:44,436 and recalibrate the machines before we move the ship. 634 00:36:44,438 --> 00:36:45,303 How long? 635 00:36:45,305 --> 00:36:47,105 He says three to four hours. 636 00:36:48,908 --> 00:36:50,108 Where's Dr. Scott? 637 00:36:50,110 --> 00:36:53,311 Still in medical. 638 00:36:54,880 --> 00:36:57,982 Was a tough call. 639 00:36:57,984 --> 00:37:00,051 We did good today. 640 00:37:00,053 --> 00:37:03,521 Captain, I'm picking up a contact headed for the harbor. 641 00:37:03,523 --> 00:37:04,622 Negative electronic signature. 642 00:37:04,624 --> 00:37:06,256 They're not operating their radar. 643 00:37:06,258 --> 00:37:07,592 Cannot make a positive ID. 644 00:37:07,594 --> 00:37:11,562 Vessel 21 miles southeast, Guantanamo Bay, 645 00:37:11,564 --> 00:37:16,033 this is US Navy Warship 151 hailing you on channel 16. 646 00:37:16,035 --> 00:37:18,235 Identify yourself, over. 647 00:37:18,237 --> 00:37:21,505 This is British Naval Vessel 648 00:37:21,507 --> 00:37:22,739 HMS Suffolk... 649 00:37:22,741 --> 00:37:24,441 Confirm that. 650 00:37:24,443 --> 00:37:26,743 ...hull number 525, IMO call sign Whiskey Echo Bravo 236. 651 00:37:26,745 --> 00:37:30,814 None of us have been infected, but we're running low on food. 652 00:37:30,816 --> 00:37:32,549 We've been searching for weeks 653 00:37:32,551 --> 00:37:34,084 for a place to replenish and repair our radar. 654 00:37:34,086 --> 00:37:35,319 Confirmed, sir. 655 00:37:41,191 --> 00:37:44,027 This is Commander Tom Chandler, 656 00:37:44,029 --> 00:37:47,396 Commanding Officer, USS Nathan James. 657 00:37:47,398 --> 00:37:48,932 We welcome you to Guantanamo Bay, 658 00:37:48,934 --> 00:37:51,567 although we wish you would've been here a few hours ago. 659 00:37:51,569 --> 00:37:53,302 We could've used the help. 660 00:37:53,304 --> 00:37:55,671 I assure you that next time, we will be there for you, 661 00:37:55,673 --> 00:37:57,806 should you choose to accept an association. 662 00:37:57,808 --> 00:38:00,042 Well, we'll put some pot pies in the oven 663 00:38:00,044 --> 00:38:01,777 and some fish and chips in the fryer. 664 00:38:01,779 --> 00:38:04,280 Come on in. 665 00:38:04,282 --> 00:38:07,350 We can't go anywhere till the lab's fixed. 666 00:38:07,352 --> 00:38:10,520 Let's prepare to greet our new friends. 667 00:38:10,522 --> 00:38:12,054 XO has the lead. 668 00:38:12,889 --> 00:38:14,790 Ow. 669 00:38:14,792 --> 00:38:16,224 Oh, that stings. 670 00:38:16,226 --> 00:38:18,694 It's supposed to sting. I'm cleaning it. 671 00:38:18,696 --> 00:38:19,762 I don't need it cleaned. 672 00:38:19,764 --> 00:38:20,996 Yes, you do. 673 00:38:20,998 --> 00:38:23,498 This is gonna sting a little. 674 00:38:23,500 --> 00:38:25,968 Ow. 675 00:38:25,970 --> 00:38:27,269 How you doing, Eng? 676 00:38:27,271 --> 00:38:28,570 All right, sir. 677 00:38:28,572 --> 00:38:30,104 Doc says I'll be on my feet soon enough. 678 00:38:30,106 --> 00:38:34,176 No rush. We got it all under control. 679 00:38:38,314 --> 00:38:39,614 She saved him. 680 00:38:43,719 --> 00:38:45,319 She's gonna save us all. 681 00:38:45,321 --> 00:38:46,754 Right, Dr. Scott? 682 00:38:46,756 --> 00:38:50,124 Well, hopefully, we'll save each other. 683 00:38:50,126 --> 00:38:52,259 Real soulful, this one. 684 00:38:52,261 --> 00:38:55,362 You never mind them good looks, that brassy exterior. 685 00:38:55,364 --> 00:38:57,264 Word? 686 00:39:04,506 --> 00:39:07,408 I know-- Don't do it again. 687 00:39:07,410 --> 00:39:10,043 You don't have anything to prove... 688 00:39:11,413 --> 00:39:14,582 if that's what it was about. 689 00:39:16,074 --> 00:39:18,488 And don't do it again. 690 00:39:22,623 --> 00:39:24,858 Hey! Nursey! 691 00:39:24,860 --> 00:39:28,328 I need a cold compress here. 692 00:39:43,844 --> 00:39:46,512 Spoils of war. 693 00:40:17,943 --> 00:40:24,115 You know, I should be getting this stuff ready for his family. 694 00:40:24,117 --> 00:40:28,253 But, uh... 695 00:40:31,089 --> 00:40:33,657 there's nobody even to give it to. 696 00:40:42,767 --> 00:40:45,702 Captain's on the bridge. 697 00:40:45,704 --> 00:40:47,536 They in sight? 698 00:40:47,538 --> 00:40:48,838 Yeah. 699 00:40:48,840 --> 00:40:52,574 I hear they serve Guinness on board. 700 00:40:52,576 --> 00:40:57,046 Sir, E-Dub can't confirm the signature on that vessel, 701 00:40:57,048 --> 00:41:00,049 but they don't think it's British. 702 00:41:02,585 --> 00:41:04,687 It's the Russians. 703 00:41:04,689 --> 00:41:06,355 Set general quarters now! 704 00:41:06,357 --> 00:41:08,023 General quarters! General quarters! 705 00:41:08,025 --> 00:41:09,891 All hands, man your battle stations! 706 00:41:09,893 --> 00:41:12,828 Bridge, TAO-- 707 00:41:12,830 --> 00:41:15,631 SCUNK Alpha just energized fire control radar. 708 00:41:15,633 --> 00:41:17,098 We're in their cross hairs. 709 00:41:17,100 --> 00:41:19,601 Captain Tom Chandler? 710 00:41:19,603 --> 00:41:21,436 This is Commander Chandler. 711 00:41:21,438 --> 00:41:23,338 Identify yourself immediately. 712 00:41:23,340 --> 00:41:27,175 I am sorry to have made such a rude introduction, 713 00:41:27,177 --> 00:41:31,980 but I believe you have something that I want. 714 00:41:37,433 --> 00:41:38,950 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 50359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.