All language subtitles for The.F_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,467 --> 00:00:22,802 -You like it? -All right. 2 00:00:22,885 --> 00:00:24,262 I need to go. My dad's here. 3 00:00:24,345 --> 00:00:25,805 -I'll see you tonight. -Yeah. 4 00:00:33,855 --> 00:00:35,773 This is the dress. Do you like it? 5 00:00:35,857 --> 00:00:38,985 We've got to hurry. Everyone's going. There's only two left in my size. 6 00:00:41,404 --> 00:00:42,947 Come on, Dad, let's go. 7 00:00:52,290 --> 00:00:53,708 When do I meet him? 8 00:00:55,001 --> 00:00:56,294 His name's Chappy. 9 00:00:56,377 --> 00:00:57,378 On the football team and very-- 10 00:00:57,462 --> 00:00:59,422 -Chubby? -Chappy. 11 00:01:00,214 --> 00:01:01,966 You'll meet when he picks me up for the dance. 12 00:01:02,592 --> 00:01:03,551 Not before? 13 00:01:03,635 --> 00:01:05,803 Dad, you really need to go faster. 14 00:01:08,139 --> 00:01:09,766 Will he drive you to the dance? 15 00:01:10,141 --> 00:01:11,643 He's rented a limo. 16 00:01:12,560 --> 00:01:13,936 So he won't drive you? 17 00:01:14,395 --> 00:01:17,982 Limos come with drivers. So stop worrying. 18 00:01:24,197 --> 00:01:27,116 It's a nice dress. You'll be very pretty. 19 00:01:27,533 --> 00:01:28,951 I want you to like it. 20 00:01:53,059 --> 00:01:54,769 -I'm getting out. -No, no, no. Wait until I park. 21 00:01:54,852 --> 00:01:56,270 Everyone's already inside. 22 00:01:57,438 --> 00:02:00,191 Fan, careful crossing the street! 23 00:02:35,768 --> 00:02:36,602 You stupid-- 24 00:03:37,130 --> 00:03:38,673 Metro desk, Ian Wood. 25 00:03:38,757 --> 00:03:40,383 Listen carefully. 26 00:03:40,467 --> 00:03:42,135 An action wing of the Authentic IRA 27 00:03:42,219 --> 00:03:45,180 has just exploded a bomb at the OBT Bank in Knightsbridge. 28 00:03:46,264 --> 00:03:47,808 The code word is "Phoenix." 29 00:03:48,517 --> 00:03:50,685 Britain's banks are now targets for the Authentic IRA. 30 00:03:51,436 --> 00:03:54,648 The bombings will continue as long as Britain's financial criminal institutions 31 00:03:54,731 --> 00:03:58,151 persist in their support of the illegal occupation of Northern Ireland. 32 00:04:05,575 --> 00:04:08,078 A bomb just went off, an OBT Bank in Knightsbridge. 33 00:04:08,161 --> 00:04:10,830 A group called the Authentic IRA just phoned it in. They're claiming credit. 34 00:04:11,039 --> 00:04:12,249 Who's the Authentic IRA? 35 00:04:12,415 --> 00:04:13,583 No idea. Never heard of them. 36 00:04:14,793 --> 00:04:18,588 Christ. There goes the Peace Accord right back in the shit. 37 00:04:19,464 --> 00:04:22,467 Listen up. A bank has just been bombed in Knightsbridge. 38 00:04:22,551 --> 00:04:26,221 A group calling itself the Authentic IRA just phoned it in. 39 00:04:26,304 --> 00:04:28,306 I want to know who they are, who's behind them. 40 00:04:28,390 --> 00:04:30,308 Call the Met, Sinn Fein, monitor the blogs. 41 00:04:30,392 --> 00:04:33,520 Is it the IRA or is it something else? ISIS? Al-Qaeda? 42 00:04:34,229 --> 00:04:35,605 What are you waiting for? Get over there. 43 00:04:48,702 --> 00:04:50,829 ...have asked a number of police officials 44 00:04:50,912 --> 00:04:52,747 for current estimates on the dead and wounded... 45 00:05:44,382 --> 00:05:46,843 This is a major incident that they're treating 46 00:05:46,927 --> 00:05:49,054 as a possible terrorist attack. 47 00:05:49,137 --> 00:05:51,348 The bomb went off at exactly... 48 00:05:51,431 --> 00:05:53,516 ...4:15 GMT in Knightsbridge. 49 00:05:53,600 --> 00:05:55,685 One theory on the cause of the blast 50 00:05:55,769 --> 00:05:58,563 was that it may have been a gasoline explosion underground. 51 00:05:59,481 --> 00:06:01,566 How many? How many I get? 52 00:06:02,359 --> 00:06:04,986 Twelve dead so far, three times as many injured. 53 00:06:05,070 --> 00:06:08,365 The explosion was centered at the OBT Bank Branch in Knightsbridge. 54 00:06:08,448 --> 00:06:11,159 There was no warning and police were taken completely by surprise. 55 00:06:11,242 --> 00:06:13,078 Fuck warnings. That'll teach 'em. 56 00:06:16,373 --> 00:06:17,624 Any problems? 57 00:06:20,210 --> 00:06:22,504 -No. -We should be moving. 58 00:06:22,963 --> 00:06:23,964 That's normal procedure. 59 00:06:24,047 --> 00:06:27,717 Every cop, hotel, and landlady in London is now looking for the Irishman. 60 00:06:28,510 --> 00:06:32,472 This place is safe, so long as we stay put. 61 00:06:52,951 --> 00:06:55,245 Could I go to jail if I murdered your phone? 62 00:06:56,997 --> 00:07:01,835 Destruction of government property? Absolutely. 63 00:07:01,918 --> 00:07:05,505 Too bad. What's the time? 64 00:07:05,922 --> 00:07:08,425 Almost 10:00. Ten more minutes. 65 00:07:08,967 --> 00:07:11,136 Um, I'll miss my flight. 66 00:07:12,012 --> 00:07:17,392 Let's stay here, door locked, blinds down... 67 00:07:18,059 --> 00:07:19,769 Room service for a week. 68 00:07:21,021 --> 00:07:22,022 Sound good? 69 00:07:22,397 --> 00:07:24,149 And your work, Deputy Minister? 70 00:07:25,525 --> 00:07:27,527 An acute case of food poisoning. 71 00:07:30,405 --> 00:07:32,574 You need to work on your excuses, darling. 72 00:07:55,972 --> 00:07:58,016 Jesus Christ. 73 00:07:58,558 --> 00:08:00,685 There's been an IRA bombing in London. 74 00:08:01,811 --> 00:08:03,396 Scores dead and injured. 75 00:08:11,946 --> 00:08:13,573 -Yes? -Jesus, Liam. 76 00:08:13,698 --> 00:08:17,035 Half the world's trying to find you. Do you even know what's happened? 77 00:08:17,118 --> 00:08:18,369 Yes, yes, yes, I heard. 78 00:08:18,453 --> 00:08:20,789 I've been trying you for hours. Where've you been? 79 00:08:21,664 --> 00:08:22,582 Meetings. 80 00:08:22,665 --> 00:08:24,667 - Meetings? - Aye. 81 00:08:25,919 --> 00:08:27,504 And last night? 82 00:08:28,213 --> 00:08:30,215 You didn't come home. I was worried. 83 00:08:31,132 --> 00:08:35,678 Came in late, left early. Lot of work to catch up on. 84 00:08:37,555 --> 00:08:39,390 But the guest room wasn't slept in. 85 00:08:39,474 --> 00:08:41,017 Who said I slept? 86 00:08:41,101 --> 00:08:42,268 Oh, cut the crap, Liam. 87 00:08:42,769 --> 00:08:44,395 You didn't come home, plain and simple. 88 00:08:44,479 --> 00:08:45,980 And what if I didn't! 89 00:08:46,606 --> 00:08:49,484 Look, I've got a lot to deal with, OK? 90 00:08:49,776 --> 00:08:51,820 So, don't wait up, and don't be worried. 91 00:08:53,696 --> 00:08:57,033 Sunday is the 20th anniversary of my brother's death. 92 00:08:58,743 --> 00:09:01,496 Saint Mary's is dedicating a mass to him, so... 93 00:09:01,579 --> 00:09:04,457 I'll have Beth put it in the calendar, OK? We'll talk later. 94 00:09:06,334 --> 00:09:07,377 Oh, Jesus. 95 00:10:40,094 --> 00:10:42,680 Yes, I understand the need for swift action. 96 00:10:42,764 --> 00:10:45,808 But until we can identify the threat, there's not much we can do. 97 00:10:46,309 --> 00:10:48,728 Well, you have your finger on the pulse over there, Liam. 98 00:10:48,811 --> 00:10:50,021 We're depending on you. 99 00:10:50,104 --> 00:10:53,483 Anything you can provide, anything at all, would be a tremendous help. 100 00:10:53,691 --> 00:10:55,193 I'm meeting the Council now. 101 00:10:55,276 --> 00:10:58,112 I'll shake the trees as hard as I can and see what falls. 102 00:10:58,196 --> 00:11:00,239 But, Kate, this is crucial. 103 00:11:00,323 --> 00:11:02,867 We've managed to keep the lid on this for 19 years now. 104 00:11:03,201 --> 00:11:07,205 But there are new upstarts in the ranks pressing for the way things were. 105 00:11:07,288 --> 00:11:08,581 I could use something now. 106 00:11:09,332 --> 00:11:11,334 And you know what I'm referring to. 107 00:11:12,460 --> 00:11:13,962 The Royal Pardons. 108 00:11:15,421 --> 00:11:18,591 I remember your list, the 40"On-the-Runs." Are we really back to that? 109 00:11:18,675 --> 00:11:20,843 My cousin's on that list. 110 00:11:20,969 --> 00:11:24,055 He hasn't even been convicted of any paramilitary offenses. 111 00:11:24,138 --> 00:11:27,767 These people are suspects in many things, including murder. 112 00:11:27,850 --> 00:11:31,145 These people are critical to holding the peace together now. 113 00:11:32,021 --> 00:11:35,316 A few letters of pardon would be a small gesture. 114 00:11:35,400 --> 00:11:37,610 We keep it quiet. 115 00:11:37,694 --> 00:11:40,029 But knowing it's been considered, gives me leeway 116 00:11:40,113 --> 00:11:42,699 to press certain men for something in return. 117 00:11:43,491 --> 00:11:45,243 As Irish Deputy Minister, 118 00:11:45,368 --> 00:11:47,161 you have served the British government honorably, 119 00:11:47,245 --> 00:11:48,871 which hasn't always been easy. 120 00:11:48,955 --> 00:11:51,165 But appeasement is a dangerous thing. 121 00:11:51,249 --> 00:11:53,501 These are longstanding issues. 122 00:11:53,584 --> 00:11:55,461 That if addressed now would smack of appeasement. 123 00:11:55,545 --> 00:11:57,088 I need something, Kate. 124 00:11:57,213 --> 00:12:00,508 The newer members haven't lived the bloodshed and are easily swayed. 125 00:12:00,591 --> 00:12:02,719 I'm trying to hold this together. 126 00:12:02,802 --> 00:12:06,431 A gesture is all. It would make a difference. 127 00:12:07,140 --> 00:12:08,349 I'll consider it. 128 00:12:10,643 --> 00:12:13,980 But I want something first, something real. 129 00:12:15,356 --> 00:12:16,357 Understood. 130 00:12:42,800 --> 00:12:43,801 Hello? 131 00:12:50,850 --> 00:12:53,019 We're closed. We open at 12:00. 132 00:12:53,102 --> 00:12:55,938 Uh, we're looking for the owner, a Mr. Quin Minh? 133 00:12:57,148 --> 00:12:58,274 Quan. 134 00:12:58,775 --> 00:12:59,901 Upstairs. 135 00:13:02,862 --> 00:13:06,282 They were found on site, not far from your daughter's body. 136 00:13:06,824 --> 00:13:09,118 Can you positively identify them as hers? 137 00:13:10,912 --> 00:13:12,163 Who did this? 138 00:13:13,206 --> 00:13:15,792 As of now, sir, we don't know, but we're going to find out. 139 00:13:17,585 --> 00:13:18,836 Why my daughter? 140 00:13:21,172 --> 00:13:22,924 Is there someone we can call 141 00:13:23,007 --> 00:13:24,842 to come and be with you, Mr. Quan? 142 00:13:30,348 --> 00:13:31,808 I have no more family. 143 00:13:37,730 --> 00:13:40,358 These bombers, will you catch them? 144 00:13:40,441 --> 00:13:41,275 Yes. 145 00:13:42,777 --> 00:13:44,445 Will they get punished? 146 00:13:44,529 --> 00:13:46,280 Yes, they certainly will. 147 00:13:47,323 --> 00:13:49,033 We'll let ourselves out. 148 00:14:06,467 --> 00:14:08,636 Ah, good morning, Hugh. Thanks for coming. 149 00:14:08,719 --> 00:14:09,804 Been a long time, Liam. 150 00:14:09,887 --> 00:14:12,598 It's been a long time, indeed. Go on, take a chair, there. 151 00:14:13,307 --> 00:14:14,350 All right, Hugh? 152 00:14:14,851 --> 00:14:16,477 Now that we're all here, 153 00:14:17,186 --> 00:14:20,314 does anyone know who this Authentic IRA is? 154 00:14:22,275 --> 00:14:24,152 Are they even part of the IRA? 155 00:14:25,236 --> 00:14:29,740 Some new upstarts or something else entirely? Hmm? 156 00:14:30,908 --> 00:14:34,704 They're trying to undermine everything we've achieved over the last 19 years. 157 00:14:34,787 --> 00:14:36,122 Well, I won't have it. 158 00:14:36,456 --> 00:14:40,084 They don't have the support of the people who said no to the violence. 159 00:14:40,668 --> 00:14:42,628 Our mandate's to uphold that choice 160 00:14:42,712 --> 00:14:44,922 and maintain the Peace Accord no matter what. 161 00:14:45,006 --> 00:14:46,090 Are we in agreement? 162 00:14:46,174 --> 00:14:48,968 There's a lot of support for their actions amongst the younger ranks. 163 00:14:49,093 --> 00:14:50,261 Hotheads. 164 00:14:50,761 --> 00:14:53,723 Hotheads who don't remember or know any better. 165 00:14:53,806 --> 00:14:56,142 You were once one of those hotheads, Liam. 166 00:14:56,517 --> 00:14:57,477 Aye. 167 00:14:57,977 --> 00:15:00,021 Long ago, when it was the only way. 168 00:15:00,104 --> 00:15:01,397 And what did it give us? 169 00:15:01,772 --> 00:15:04,108 More graves than I care to remember. 170 00:15:04,692 --> 00:15:07,695 This bombing rivals Omagh with its civilian deaths. 171 00:15:07,862 --> 00:15:11,616 It's unacceptable, anytime, anywhere! 172 00:15:11,699 --> 00:15:13,868 And do you think the bombers come from our ranks? 173 00:15:13,951 --> 00:15:15,995 The Brits ID'd the explosive. 174 00:15:17,205 --> 00:15:19,749 Czech-made Semtex from our dumps. 175 00:15:20,333 --> 00:15:22,627 They also used our code word. 176 00:15:23,044 --> 00:15:25,546 Which means they have a contact in our command. 177 00:15:26,088 --> 00:15:28,007 Maybe someone in this room. 178 00:15:32,261 --> 00:15:34,263 They're trying to divide us, 179 00:15:34,347 --> 00:15:37,892 put the Brits back on the streets again, stir up the troubles all over again. 180 00:15:37,975 --> 00:15:39,268 Well, I won't have it! 181 00:15:39,352 --> 00:15:42,772 I want a complete check of all the arms dumps here and abroad, 182 00:15:42,855 --> 00:15:44,148 everything verified, 183 00:15:44,232 --> 00:15:46,776 guns, Semtex, the whole fuckin' lot. 184 00:15:46,859 --> 00:15:49,862 - Jesus, you can't be serious. - Never been more so, Patty. 185 00:15:50,196 --> 00:15:52,323 We check 'em, and if something's missing, 186 00:15:52,406 --> 00:15:54,909 we trace it back to those who knew the location. 187 00:15:55,952 --> 00:15:58,496 And then we deal with this internally. 188 00:15:58,746 --> 00:16:01,123 Unless someone here's got a better idea. 189 00:16:01,374 --> 00:16:02,833 What do we get in return? 190 00:16:03,251 --> 00:16:04,377 Peace. 191 00:16:06,128 --> 00:16:07,630 Is that so bad, Brennan? 192 00:16:08,422 --> 00:16:10,925 Haven't you paid enough in family blood? 193 00:16:12,677 --> 00:16:15,304 So, unless you all want to trash what we have, 194 00:16:15,388 --> 00:16:18,140 I need your full support and respect. 195 00:16:18,224 --> 00:16:21,102 I want a complete list of all the stocks within the week, 196 00:16:21,185 --> 00:16:24,230 along with their locations, and everyone who knows where they are. 197 00:16:24,313 --> 00:16:26,315 And no fuckin' exceptions! 198 00:16:39,787 --> 00:16:40,871 Show me. 199 00:16:41,372 --> 00:16:45,084 We backtracked 47 minutes. Clearly anticipated the CCTV. 200 00:16:45,167 --> 00:16:47,712 He circled London for quite some time prior to the bombing. 201 00:16:47,795 --> 00:16:49,797 Now, this is the first CC feed we have on him. 202 00:16:50,298 --> 00:16:53,801 Heading southbound on the A413 near Wendover at 10:53 a.m. 203 00:16:54,385 --> 00:16:56,929 We retrieved the serial number from the bike's frame. 204 00:16:57,013 --> 00:16:59,724 It was reported stolen in Reading the night before. 205 00:16:59,807 --> 00:17:02,977 The license plates were also stolen from another bike in Reading. 206 00:17:03,060 --> 00:17:04,687 What about phone calls? 207 00:17:04,770 --> 00:17:06,939 Assuming that the bomb was phone-activated, 208 00:17:07,023 --> 00:17:09,358 we've dumped the five closest towers to the blast zone 209 00:17:09,442 --> 00:17:10,901 trying to ID any call terminating 210 00:17:11,110 --> 00:17:12,153 at the time of the incident. 211 00:17:12,236 --> 00:17:13,362 Sorry. Excuse me. 212 00:17:13,779 --> 00:17:14,697 Yup. 213 00:17:16,365 --> 00:17:17,491 For you. 214 00:17:17,992 --> 00:17:20,036 - Bromley. - He's here again, sir. 215 00:17:20,161 --> 00:17:22,330 - The Chinese man. - What? 216 00:17:22,413 --> 00:17:25,207 The Chinaman. It's five days in a row, now. 217 00:17:25,291 --> 00:17:27,293 Christ. Tell him I'm busy. 218 00:17:27,376 --> 00:17:30,087 I did, and he said he'd wait, again. 219 00:17:31,547 --> 00:17:35,635 I assure you, this investigation is our top priority, Mr. Quan. 220 00:17:36,552 --> 00:17:39,096 And we're doing all we can and pursuing every possible lead 221 00:17:39,180 --> 00:17:40,431 to find those who killed your daughter. 222 00:17:45,853 --> 00:17:47,938 But they're a difficult people to catch. 223 00:17:48,814 --> 00:17:50,232 And it may take some time. 224 00:17:51,025 --> 00:17:52,693 I need you to understand that. 225 00:17:52,777 --> 00:17:55,363 You must catch these men, Commander Bromley. 226 00:17:55,446 --> 00:17:58,074 Again, it's our top priority. 227 00:18:05,164 --> 00:18:06,957 Twenty thousand pound. 228 00:18:08,793 --> 00:18:12,254 All I have for the names of the bombers. 229 00:18:14,757 --> 00:18:17,968 -I'm sorry, but we can't take this. -Then please tell me... 230 00:18:18,761 --> 00:18:21,555 Just give me the name of someone in the IRA. 231 00:18:21,639 --> 00:18:26,102 To be clear, these are vicious men who take pride in their atrocities. 232 00:18:26,769 --> 00:18:30,231 Any attempt by you to contact them is likely to end very badly. 233 00:18:30,898 --> 00:18:32,608 This is our work, not yours. 234 00:18:33,567 --> 00:18:34,985 You need to be patient. 235 00:18:41,701 --> 00:18:43,661 How long have you been in this country, Mr. Quan? 236 00:18:45,329 --> 00:18:48,541 Since 1984. I'm a British citizen. 237 00:18:49,166 --> 00:18:51,419 You were born in Guangxi, China. 238 00:18:53,754 --> 00:18:56,340 Yes. I'm Chinese Nung. 239 00:18:56,424 --> 00:18:58,801 I work in Saigon after the war. 240 00:18:58,884 --> 00:19:00,386 We escaped to Singapore. 241 00:19:01,303 --> 00:19:03,097 Then we immigrate here. 242 00:19:05,141 --> 00:19:07,351 You had two daughters before Fan. 243 00:19:08,269 --> 00:19:10,354 Both killed during the escape. 244 00:19:10,938 --> 00:19:12,356 And your wife? 245 00:19:12,815 --> 00:19:13,899 Where is she now? 246 00:19:16,694 --> 00:19:18,946 She died, giving birth to Fan. 247 00:19:22,241 --> 00:19:24,076 I'm truly sorry for your loss. 248 00:19:26,787 --> 00:19:29,540 But you mustn't keep coming here on a daily basis. 249 00:19:29,999 --> 00:19:34,795 It doesn't help, and diverts time and resources from our investigation. 250 00:19:37,631 --> 00:19:38,841 Do you understand? 251 00:19:42,386 --> 00:19:45,139 Yes. I understand. 252 00:19:48,225 --> 00:19:51,353 Thank you for seeing me, Commander Bromley. 253 00:20:02,531 --> 00:20:04,742 After three weeks of investigations, 254 00:20:04,825 --> 00:20:07,620 there's little in the way of solid leads that I'm aware of. 255 00:20:07,703 --> 00:20:09,872 The public is looking for reassurance. 256 00:20:10,331 --> 00:20:13,667 One leading politician who somberly may have answers, 257 00:20:13,751 --> 00:20:16,670 lies uncomfortably at the center of this storm. 258 00:20:16,754 --> 00:20:19,340 We go now to an interview I recorded earlier in Belfast 259 00:20:19,423 --> 00:20:21,217 with Deputy Minister Liam Hennessy. 260 00:20:22,760 --> 00:20:24,094 Deputy Minister Hennessy, 261 00:20:24,178 --> 00:20:26,138 you've publicly condemned the bombings. 262 00:20:26,222 --> 00:20:28,057 Yet, as a former leader of Sinn Fein 263 00:20:28,140 --> 00:20:29,725 and a member of the IRA, 264 00:20:29,809 --> 00:20:32,353 you took part in similar events years ago. 265 00:20:32,436 --> 00:20:36,732 What's the essential difference between those acts you were involved in then 266 00:20:36,816 --> 00:20:38,901 and what's happened in London recently? 267 00:20:38,984 --> 00:20:42,780 Hope. We had none, just years of vengeance. 268 00:20:44,031 --> 00:20:45,991 We needed to break the cycle, 269 00:20:46,075 --> 00:20:49,203 so we committed to a political path which lead to... 270 00:20:49,286 --> 00:20:50,454 I've made you tea. 271 00:20:51,872 --> 00:20:53,457 So, if you say "hope," 272 00:20:53,541 --> 00:20:56,877 why are these IRA men, who come from your own ranks, 273 00:20:56,961 --> 00:20:58,879 returning to the bombings? 274 00:20:58,963 --> 00:21:03,509 I can say with reasonable certainty that the IRA are not behind this. 275 00:21:03,717 --> 00:21:06,845 They stand firmly behind the agreement and the promises-- 276 00:21:06,929 --> 00:21:08,639 You can't be like this anymore. 277 00:21:08,722 --> 00:21:10,266 You should eat something. 278 00:21:12,351 --> 00:21:13,894 I'm getting you some noodles. 279 00:21:17,231 --> 00:21:19,858 So, you're saying possibly it's a financial problem 280 00:21:19,942 --> 00:21:21,443 rather than a political one. 281 00:21:22,194 --> 00:21:25,489 People look for scapegoats, for a way out. 282 00:21:25,573 --> 00:21:27,533 And for some, they are more than happy 283 00:21:27,616 --> 00:21:30,828 to resort to violence, to upset the status quo. 284 00:21:37,835 --> 00:21:42,006 Prepared for your signature. They absolutely must be signed now. 285 00:21:42,089 --> 00:21:44,633 What's the latest reaction on social media? 286 00:21:44,717 --> 00:21:47,094 Same as before. Fear and anger. 287 00:21:47,177 --> 00:21:48,512 Anger directed at whom? 288 00:21:48,596 --> 00:21:50,639 From the Prime Minister on down. 289 00:21:51,140 --> 00:21:53,434 CNN and The Irish Times want interviews with you. 290 00:21:53,601 --> 00:21:55,519 You can do tonight or tomorrow morning at 8:00. 291 00:21:55,603 --> 00:21:57,813 Tomorrow morning by phone. What else? 292 00:21:58,230 --> 00:21:59,982 You've a call waitin' on Line Two. 293 00:22:00,065 --> 00:22:02,318 -Waiting? -For 30 minutes now. 294 00:22:02,401 --> 00:22:05,279 A Mr. Quan from London, very insistent. 295 00:22:05,362 --> 00:22:08,574 -What does he want? -His daughter was killed in the bombing. 296 00:22:08,657 --> 00:22:11,744 I tried my best to console him, but he really just wants to speak to you. 297 00:22:11,827 --> 00:22:14,830 -He saw ya on TV. -Oh, Christ, Beth. 298 00:22:14,913 --> 00:22:17,291 Civic duty. Take it and be done. 299 00:22:22,630 --> 00:22:25,341 This is Liam Hennessy. How may I help you? 300 00:22:25,424 --> 00:22:28,761 Mr. Hennessy, tell me who killed my daughter? 301 00:22:29,011 --> 00:22:32,222 What on Earth makes you think I know who killed your daughter? 302 00:22:32,848 --> 00:22:35,351 Because, you are the First Deputy Minister 303 00:22:35,517 --> 00:22:39,146 and advisor to Sinn Fein, and a former IRA member. 304 00:22:40,022 --> 00:22:43,859 I am truly sad for your loss, Mr. Quan. I have a daughter myself. 305 00:22:43,942 --> 00:22:46,945 And I condemn these acts of violence, but I can't help you. 306 00:22:47,279 --> 00:22:48,739 Then please tell me someone 307 00:22:48,822 --> 00:22:52,117 who might know the names of the bombers, someone I can talk to. 308 00:22:53,243 --> 00:22:56,497 I don't have any connections to those sorts of people. I'm sorry. 309 00:22:56,580 --> 00:22:58,666 I don't believe you, Mr. Hennessy. 310 00:22:58,749 --> 00:23:00,751 You are very powerful man. 311 00:23:00,834 --> 00:23:04,171 Well, I work for the government and our elected officials. 312 00:23:04,254 --> 00:23:06,173 I do not work for terrorists. 313 00:23:06,632 --> 00:23:10,969 IRA politics and terrorism are different ends of the same snake. 314 00:23:11,553 --> 00:23:13,847 Whichever end you grab, you still grab a snake. 315 00:23:14,056 --> 00:23:16,558 It makes a great deal of difference which end you grab, 316 00:23:16,642 --> 00:23:18,352 because one end will bite. 317 00:23:19,144 --> 00:23:23,065 Again, I'm sorry for your loss, Mr. Quan. 318 00:23:23,148 --> 00:23:24,149 Good day. 319 00:24:15,617 --> 00:24:16,827 What are you doing? 320 00:24:18,746 --> 00:24:20,664 You have to stop this. 321 00:24:24,126 --> 00:24:25,836 This wasn't your fault. 322 00:24:28,088 --> 00:24:30,090 I failed them. 323 00:24:35,846 --> 00:24:37,222 What's this? 324 00:24:37,556 --> 00:24:40,350 The restaurant is now yours. 325 00:24:41,059 --> 00:24:44,229 You've been a good friend to me, Lam. 326 00:24:45,731 --> 00:24:47,149 No more of this talk. 327 00:24:48,484 --> 00:24:49,568 Look at me. 328 00:24:53,697 --> 00:24:56,742 I'm not going home. I'm staying the night. I will sleep on the couch. 329 00:24:56,950 --> 00:24:59,369 And on Monday, I'm taking you to see someone. 330 00:24:59,495 --> 00:25:02,414 Someone to help you. But no more of this talk. OK? 331 00:25:07,127 --> 00:25:10,297 Quan! 332 00:26:17,447 --> 00:26:20,534 I've been calling you all night. Where were you? 333 00:26:20,909 --> 00:26:22,369 What are you going to do? 334 00:26:24,413 --> 00:26:25,622 When will you come back? 335 00:27:36,068 --> 00:27:37,444 You have a room? 336 00:27:37,527 --> 00:27:40,614 These are important documents that we must have today. 337 00:27:41,448 --> 00:27:43,283 Yes, I will keep trying the sender because, 338 00:27:43,367 --> 00:27:46,119 apparently there's nothing else I can do, which I find strange 339 00:27:46,203 --> 00:27:48,747 and certainly not the service I've come to expect. 340 00:27:49,790 --> 00:27:53,961 Yes, 329174-N for November. 341 00:27:55,128 --> 00:27:57,464 You tell your supervisor I'll be calling back. 342 00:27:57,673 --> 00:27:58,674 Good day. 343 00:28:00,175 --> 00:28:01,677 Yes? May I help you? 344 00:28:02,052 --> 00:28:04,471 Please, I would like to speak to Mr. Hennessy. 345 00:28:04,638 --> 00:28:06,848 -And your name? -Ngoc Minh Quan. 346 00:28:07,766 --> 00:28:08,976 You're the one who's been phoning. 347 00:28:09,434 --> 00:28:11,061 Yes. I phoned many times. 348 00:28:12,062 --> 00:28:14,773 I'm afraid the Deputy Minister is busy and won't be able to see you. 349 00:28:16,024 --> 00:28:18,610 -I will wait. -No, you must leave. 350 00:28:19,194 --> 00:28:20,862 Best do as the lady says. 351 00:28:21,446 --> 00:28:23,782 He's been phoning up at all hours asking for Liam. 352 00:28:23,907 --> 00:28:24,783 He won't take no for an answer. 353 00:28:24,866 --> 00:28:25,909 Just groceries. 354 00:28:28,120 --> 00:28:30,789 Go now, before we make ya. 355 00:28:32,666 --> 00:28:34,793 - No. I'm wait. - Right. 356 00:28:41,466 --> 00:28:43,719 It's the man who's been phoning you from London. 357 00:28:43,802 --> 00:28:46,680 He's got a knife on him. One of those Swiss Army types. 358 00:28:47,931 --> 00:28:49,891 Well, take it off him. 359 00:28:50,309 --> 00:28:53,353 Jesus, how much damage can he do with you two around? 360 00:28:53,687 --> 00:28:54,771 Let him be. 361 00:28:55,647 --> 00:28:57,107 As I explained before... 362 00:28:57,190 --> 00:28:59,276 ...I don't know who the bombers are. 363 00:28:59,359 --> 00:29:02,195 I realize you're angry, but there's not much I can do. 364 00:29:02,446 --> 00:29:04,823 It's also very dangerous for you to be here. 365 00:29:05,949 --> 00:29:09,494 People in Belfast won't take kindly to your accusations. 366 00:29:10,245 --> 00:29:11,997 If you do not know who they are, 367 00:29:13,040 --> 00:29:14,791 I would like you to please find out. 368 00:29:20,630 --> 00:29:23,342 I haven't been affiliated with the IRA for 30 years. 369 00:29:23,425 --> 00:29:26,553 When I was, I fought hard against the violence. 370 00:29:26,636 --> 00:29:28,847 I went to prison for what I did and paid my debt. 371 00:29:29,639 --> 00:29:32,392 Now I serve the politics of both sides, 372 00:29:32,476 --> 00:29:34,895 trying to heal the wounds and bridge the divide. 373 00:29:36,229 --> 00:29:41,651 Again, my sincere condolences, but there's nothing I can do. 374 00:29:42,402 --> 00:29:45,405 What if your wife and daughter were killed by bomb? 375 00:29:48,033 --> 00:29:50,786 I'd do everything in my power to get justice. 376 00:29:51,161 --> 00:29:54,539 So, I've chosen you, Mr. Hennessy. 377 00:29:55,123 --> 00:29:57,459 You will tell me who killed my child. 378 00:29:57,542 --> 00:30:00,879 Again, I don't know. 379 00:30:04,508 --> 00:30:06,051 You will change your mind. 380 00:30:09,554 --> 00:30:12,557 Thank you for seeing me, First Minister Hennessy. 381 00:31:27,674 --> 00:31:30,177 I'm sorry, Liam. He took me by surprise. 382 00:31:39,978 --> 00:31:42,647 You're OK, Beth. OK, you're OK. 383 00:31:42,731 --> 00:31:44,441 Take her, take her. 384 00:31:44,524 --> 00:31:47,110 - Murphy, have the boys check the building. - Right. 385 00:31:47,486 --> 00:31:48,487 Jesus. 386 00:32:01,416 --> 00:32:03,168 Would you like a whiskey, Inspector? 387 00:32:03,752 --> 00:32:05,420 No, thank you. 388 00:32:09,007 --> 00:32:12,093 I suppose it would be a waste of time asking who might've done this. 389 00:32:13,470 --> 00:32:15,222 No one comes to mind. 390 00:32:16,556 --> 00:32:20,227 Well, it appears to have been nothing more than a warning. 391 00:32:20,602 --> 00:32:22,562 Fortunately, it wasn't a serious bomb. 392 00:32:23,271 --> 00:32:25,607 If it had been, we wouldn't be here talking, would we? 393 00:32:27,359 --> 00:32:31,363 Feel free to reach out, should you have the unexpected urge. 394 00:32:32,572 --> 00:32:35,158 I'll feed the press a gas leak story in the meantime. 395 00:32:35,742 --> 00:32:38,453 Fair enough. Thanks very much, Inspector. 396 00:32:41,206 --> 00:32:42,207 Hello? 397 00:32:45,001 --> 00:32:46,002 It's him. 398 00:32:52,175 --> 00:32:54,970 You come to my office and plant a fucking bomb? 399 00:32:55,220 --> 00:32:57,430 - Have you changed your mind? - Changed my mind? 400 00:32:57,514 --> 00:32:59,599 Are you out of your fuckin' tree? 401 00:32:59,683 --> 00:33:01,810 You have no idea who you're dealing with. 402 00:33:01,893 --> 00:33:03,103 But you'll soon find out. 403 00:33:03,186 --> 00:33:04,354 Give me the names. 404 00:33:04,437 --> 00:33:06,982 I'll tell you what. Let's meet face-to-face. 405 00:33:07,065 --> 00:33:07,899 We'll settle-- 406 00:33:09,901 --> 00:33:12,404 The fuckin' wanker threatened me and hung up. 407 00:33:15,574 --> 00:33:18,326 Right. Let's check all the hotels and guest houses. 408 00:33:18,410 --> 00:33:19,869 He won't be hard to find. 409 00:33:22,455 --> 00:33:23,498 Fuckin' Chinaman. 410 00:33:27,794 --> 00:33:29,504 Uncle Liam? What's up? 411 00:33:34,759 --> 00:33:35,760 I'll be there. 412 00:34:47,374 --> 00:34:49,876 Stop! Hold it, hold it, hold it! Don't move! 413 00:34:49,959 --> 00:34:53,171 Don't move! She's wired to blow! 414 00:35:31,501 --> 00:35:33,795 Two sets of wires ten-foot long, 415 00:35:33,878 --> 00:35:36,589 soldered to that light bulb and covered with ground-up match heads. 416 00:35:37,424 --> 00:35:39,217 Gives an extra kick. 417 00:35:39,592 --> 00:35:41,678 Not needed, but a nice touch. 418 00:35:42,178 --> 00:35:44,305 Crude, effective, and easy to spot. 419 00:35:44,389 --> 00:35:45,974 So, he wanted us to see it. 420 00:35:46,141 --> 00:35:48,268 Well, it wasn't in the tank, so it wouldn't have worked. 421 00:35:48,727 --> 00:35:50,520 He just wants you to know he can get to ya. 422 00:35:53,064 --> 00:35:54,065 Micky. 423 00:35:55,400 --> 00:35:58,445 We found him. A B&B in Wellington Park. 424 00:35:59,237 --> 00:36:00,905 - They found him. - Grab him. 425 00:36:00,989 --> 00:36:04,284 Drag him out of Belfast. Discourage him from returning. 426 00:36:04,784 --> 00:36:06,077 Wait for me. I'm on my way. 427 00:36:08,079 --> 00:36:09,748 Hello. 428 00:36:09,831 --> 00:36:12,041 I hear your office was bombed. 429 00:36:12,125 --> 00:36:15,503 Hardly. It was the toilet in the hall. 430 00:36:15,837 --> 00:36:18,256 An Asian man in his 60s with a grudge. 431 00:36:18,506 --> 00:36:19,758 It's all being taken care of. 432 00:36:19,966 --> 00:36:20,967 Why'd he do it? 433 00:36:21,050 --> 00:36:24,637 His child died in the bank bombing. He thinks I know who did it. 434 00:36:24,721 --> 00:36:26,598 He's not the only one of that mind. 435 00:36:26,890 --> 00:36:30,393 - So, where are we with the pardons? - Lots of resistance. 436 00:36:30,560 --> 00:36:34,022 But, if you give us something useful, things might turn in your favor. 437 00:36:34,189 --> 00:36:36,858 I may have a lead. I'm pursuing it. 438 00:36:38,359 --> 00:36:41,446 Well, let's hope it bears fruit. People here want heads. 439 00:36:41,905 --> 00:36:44,240 The dogs won't stay leashed much longer. 440 00:36:56,169 --> 00:36:57,504 Top floor on the right. 441 00:39:04,547 --> 00:39:06,049 Fuckin' get him! 442 00:39:31,783 --> 00:39:34,702 Christ Almighty, are you dumb and blind? 443 00:39:34,994 --> 00:39:37,163 An old man making fools out of the lot of you 444 00:39:37,246 --> 00:39:39,958 and he's still running around out there, for God's sake. 445 00:39:40,041 --> 00:39:42,293 You are four men. Four. 446 00:39:42,377 --> 00:39:44,337 We had him cornered, then he jumped off the roof 447 00:39:44,420 --> 00:39:46,172 and slid down like some fuckin' monkey. 448 00:39:46,255 --> 00:39:47,298 What is goin' on? 449 00:39:50,009 --> 00:39:52,512 Pack your bag. You're going to the farm. 450 00:39:53,930 --> 00:39:54,931 Go on. 451 00:39:55,515 --> 00:39:56,683 Get your things. 452 00:40:01,270 --> 00:40:03,064 - You all right, Sean? - Hi, Christy. 453 00:40:03,356 --> 00:40:04,774 Go on through, he's expecting ya. 454 00:40:09,070 --> 00:40:12,073 Beat ya up. Come on in and have a drink, for God's sake. 455 00:40:12,156 --> 00:40:13,700 Well, look at ya. 456 00:40:13,783 --> 00:40:15,660 -Jesus, the place looks well. -It's not bad, is it? 457 00:40:15,743 --> 00:40:17,704 - No. - You're a sight for sore eyes. 458 00:40:17,787 --> 00:40:19,288 So, how is New York treatin' ya? 459 00:40:19,372 --> 00:40:22,458 - Ah, it's cold. - Uh-huh. 460 00:40:23,126 --> 00:40:26,421 Look, Murphy filled me in, there. That bloody Chinaman. 461 00:40:26,504 --> 00:40:28,965 He set off a bomb in my office, 462 00:40:29,048 --> 00:40:31,634 put one in my Jag, and beat the bejesus out of Mick and Jimmy. 463 00:40:31,718 --> 00:40:37,306 - Do you want me to handle him? - No. That's Kavanagh's problem. 464 00:40:39,183 --> 00:40:42,103 I need your help with the London bombing. 465 00:40:43,730 --> 00:40:45,481 Any idea who's behind it yet? 466 00:40:47,775 --> 00:40:48,776 Not at all. 467 00:40:49,944 --> 00:40:52,071 - Well, the Yanks aren't happy, Liam. - Mm... 468 00:40:52,155 --> 00:40:53,781 Dead women and kids all over the news. 469 00:40:53,865 --> 00:40:55,408 Any fundraising now is impossible. 470 00:40:55,491 --> 00:40:58,327 Yeah, this is not about fundraising, Sean. 471 00:40:58,411 --> 00:41:00,663 I need you to go to London and meet someone... 472 00:41:01,748 --> 00:41:05,251 A Richard Bromley in SO15. 473 00:41:06,627 --> 00:41:07,670 SO15? 474 00:41:07,754 --> 00:41:10,006 He needs to know the bombings aren't ours, 475 00:41:10,089 --> 00:41:13,217 and that we're working the problem hard, but we need his help. 476 00:41:13,468 --> 00:41:14,302 Why me? 477 00:41:14,385 --> 00:41:17,221 You're a decorated Ranger in the Royal Irish Regiment. 478 00:41:17,847 --> 00:41:21,768 Bromley will respect you as much as he's capable of respecting any of us. 479 00:41:22,602 --> 00:41:26,189 Should anyone find out that we're talking to the Brits, 480 00:41:26,272 --> 00:41:29,358 to go after one of our own, rogue or not, 481 00:41:30,026 --> 00:41:31,527 there'll be the devil to pay. 482 00:41:33,488 --> 00:41:35,281 So, can I count on you, Sean... 483 00:41:35,865 --> 00:41:37,533 to be discreet? 484 00:41:39,077 --> 00:41:40,328 Of course. 485 00:42:26,374 --> 00:42:27,708 Right this way, sir. 486 00:42:27,792 --> 00:42:28,793 Thank you very much. 487 00:42:40,096 --> 00:42:41,222 You took your time. 488 00:42:42,306 --> 00:42:45,184 I just had to put out the odd fire here and there. 489 00:42:52,316 --> 00:42:53,442 I'll be back in a minute. 490 00:42:53,526 --> 00:42:54,527 I'll be right here. 491 00:43:08,499 --> 00:43:09,375 Jesus. 492 00:43:37,904 --> 00:43:38,946 Mr. Morrison. 493 00:43:42,783 --> 00:43:44,160 Commander Bromley. 494 00:43:46,495 --> 00:43:48,664 - We're not responsible. - Really? 495 00:43:48,748 --> 00:43:51,667 Forensic evidence and the use of your code word suggests otherwise. 496 00:43:51,792 --> 00:43:54,462 It's a renegade unit. We don't know who they are yet. 497 00:43:54,545 --> 00:43:56,380 You're telling me there's an active IRA unit 498 00:43:56,464 --> 00:43:57,715 on the loose you know nothing about? 499 00:43:57,798 --> 00:43:58,758 Yes, I am. 500 00:43:59,091 --> 00:44:00,384 And the Semtex? 501 00:44:00,885 --> 00:44:02,136 They're raiding our dumps. 502 00:44:02,219 --> 00:44:04,263 Dumps that were all given up for the Accord? 503 00:44:04,889 --> 00:44:06,307 And your code word? 504 00:44:06,390 --> 00:44:09,352 They're being helped by someone in our command, Belfast or Dublin. 505 00:44:09,435 --> 00:44:10,978 So, what do you want, Mr. Morrison? 506 00:44:11,979 --> 00:44:13,272 We've a plan. 507 00:44:13,356 --> 00:44:15,775 Different codes will be given to each member of command. 508 00:44:15,900 --> 00:44:17,735 When the bombers claim credit for the next attack, 509 00:44:17,818 --> 00:44:19,654 you'll tell us which word they use. 510 00:44:20,154 --> 00:44:21,864 Then we'll know who gave the orders and then we end it. 511 00:44:21,948 --> 00:44:23,532 Who else is involved in this plan? 512 00:44:23,783 --> 00:44:25,076 Liam Hennessy. 513 00:44:25,368 --> 00:44:27,620 So, you can appreciate the need for discretion. 514 00:44:27,703 --> 00:44:29,413 Only Liam knows who will be given which word. 515 00:44:29,497 --> 00:44:32,333 So, Hennessy will personally work with us to take out an IRA cell? 516 00:44:32,416 --> 00:44:34,669 - A rogue cell. - Your people, nonetheless. 517 00:44:37,213 --> 00:44:38,547 I've one condition. 518 00:44:40,633 --> 00:44:43,219 When Hennessy finds the bombers, he tells me directly. 519 00:44:43,552 --> 00:44:46,055 Then we take them down. Not you. 520 00:44:47,181 --> 00:44:48,766 This is non-negotiable. 521 00:45:13,666 --> 00:45:15,126 We found some plastic bags in his room. 522 00:45:15,918 --> 00:45:18,421 Based on what I saw, he's brewed up some nitroglycerin, 523 00:45:18,504 --> 00:45:21,799 mixed it with weed killer, packed it into some plastic plumbing pipes. 524 00:45:22,091 --> 00:45:23,634 How much damage can he do? 525 00:45:23,718 --> 00:45:27,138 I'm guessing he's made four bombs, each enough to blow up a lorry. 526 00:45:27,221 --> 00:45:28,222 Jesus. 527 00:45:28,305 --> 00:45:31,267 Knows what he's doing. I've half the city looking for him. 528 00:45:31,350 --> 00:45:33,894 When he surfaces in Belfast, we'll find him. 529 00:45:34,770 --> 00:45:36,063 You'll be safe here. 530 00:45:36,897 --> 00:45:40,609 Aye. I wouldn't count on it. 531 00:47:47,945 --> 00:47:48,946 Benny! 532 00:49:01,393 --> 00:49:03,312 Jesus Christ! 533 00:49:05,397 --> 00:49:07,024 Move it! Move it! 534 00:49:18,744 --> 00:49:23,249 Jesus. He roughed up Benny and Sean. They'll be fine. 535 00:49:23,582 --> 00:49:25,668 Get more men from Belfast. 536 00:49:25,918 --> 00:49:29,213 I've underestimated him. It won't happen again. 537 00:49:42,351 --> 00:49:43,686 It's another warning, Liam? 538 00:49:43,769 --> 00:49:46,605 Aye. Nothing I can't handle. 539 00:49:46,939 --> 00:49:49,108 First Belfast, now here. 540 00:49:49,191 --> 00:49:51,068 How in God's name are you handling anything? 541 00:49:51,318 --> 00:49:52,861 The problem's being dealt with. 542 00:49:53,612 --> 00:49:55,739 He is destroying our farmhouse, 543 00:49:55,823 --> 00:49:58,784 intent on God knows what, and you're calling it a problem? 544 00:49:59,535 --> 00:50:01,996 God, you can be so pompous sometimes. 545 00:50:02,079 --> 00:50:04,623 I'm leaving for London. Gonna stay at Keri's. 546 00:50:04,707 --> 00:50:06,083 I'm not sure that's a good idea. 547 00:50:06,166 --> 00:50:08,585 Well, I wasn't asking for your permission. 548 00:50:08,669 --> 00:50:11,588 He's hardly likely to know about our daughter's flat, and besides, 549 00:50:11,672 --> 00:50:13,090 it's you he's after, not me. 550 00:50:13,173 --> 00:50:15,050 Well, the point is, if he knows about the farmhouse, 551 00:50:15,134 --> 00:50:17,761 I assume he knows about Keri's flat. 552 00:50:17,845 --> 00:50:19,013 It's not worth the risk. 553 00:50:19,096 --> 00:50:21,473 Well then, you're just gonna have to handle it, like you said. 554 00:50:23,475 --> 00:50:27,104 I remember a time when you would've dealt with this, properly, 555 00:50:27,187 --> 00:50:28,605 and other things, too. 556 00:50:29,648 --> 00:50:31,108 But those days are gone. 557 00:51:03,891 --> 00:51:05,976 Weighs a bit more, but shouldn't be noticeable. 558 00:51:07,102 --> 00:51:10,105 All I'm adding is the Semtex, a micro-chip and a few inches of wire. 559 00:51:11,106 --> 00:51:11,940 It looks good. 560 00:51:12,066 --> 00:51:15,861 Tricky part will be getting it through the scanner, but, we'll find a way. 561 00:51:16,195 --> 00:51:17,321 And if it's turned on? 562 00:51:18,155 --> 00:51:20,783 Shorter battery life, but it'll work, no problem. 563 00:51:20,866 --> 00:51:22,117 Any idea which plane yet? 564 00:51:22,201 --> 00:51:25,788 No. We don't want to hit a flight with any Irish on board. 565 00:51:26,038 --> 00:51:29,416 One in the queen's fleet'd be best. We just need the right mule. 566 00:51:33,796 --> 00:51:35,422 Code word has changed... 567 00:51:36,423 --> 00:51:37,758 As of tonight. 568 00:51:40,761 --> 00:51:42,846 My news editor's a complete twat. 569 00:51:42,930 --> 00:51:46,600 Spends as much on a pair of shoes as I get for eight hours writing crap like this. 570 00:51:46,683 --> 00:51:47,684 Makes perfect sense. 44162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.