All language subtitles for The.F_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 571 00:51:48,477 --> 00:51:50,813 Who doesn't like a new pair of sexy shoes? 572 00:51:51,313 --> 00:51:54,858 You should try a real whiskey. Two Jamesons, single malt. 573 00:51:57,945 --> 00:52:00,948 "Wife Attacks Husband's Transgender Lover." 574 00:52:01,115 --> 00:52:02,866 Some serious news you're writing there. 575 00:52:03,325 --> 00:52:06,412 Well, if it pays, I'll write it. 576 00:52:06,495 --> 00:52:07,955 Beats being knee-deep in a bloody bomb site. 577 00:52:09,289 --> 00:52:11,792 -So, what do you do? -Wealth management. 578 00:52:21,301 --> 00:52:22,344 I'm Maggie. 579 00:52:22,553 --> 00:52:23,679 Ian. 580 00:52:28,600 --> 00:52:30,519 All right. I'll call if we need more. 581 00:52:30,644 --> 00:52:32,187 - Thanks, Mary. - All right, thanks. Bye. 582 00:52:34,523 --> 00:52:36,859 Six more men are on their way from Belfast. 583 00:52:36,942 --> 00:52:39,069 When they get here, they'll relieve the fellas who've been up all night. 584 00:52:39,153 --> 00:52:40,237 Is it enough to secure the farm? 585 00:52:40,320 --> 00:52:43,740 Secure as it can be. It's 20 total working two shifts. 586 00:52:45,159 --> 00:52:47,744 All right. You're flying to London today with Mary. 587 00:52:47,828 --> 00:52:49,413 -Right, yeah. -That's completely unnecessary. 588 00:52:49,496 --> 00:52:52,082 Get her into Keri's flat, then move them into a hotel. 589 00:52:52,166 --> 00:52:53,584 I can manage this, all right? 590 00:52:53,667 --> 00:52:55,169 I'll not be debating this! 591 00:52:55,961 --> 00:52:57,796 Nick's gonna fill up the Jag. 592 00:52:57,880 --> 00:52:59,339 You're leaving-- 593 00:53:17,941 --> 00:53:19,026 Take him to the hospital. 594 00:53:19,485 --> 00:53:21,862 -Get Mary to the airport. Go. -Right. 595 00:53:28,327 --> 00:53:30,871 Buried nitro bomb, detonated by remote. 596 00:53:32,623 --> 00:53:34,166 He needed a line of sight. 597 00:53:35,125 --> 00:53:37,127 Those woods, that's where I'd be. 598 00:53:38,086 --> 00:53:41,006 -Go. -Sean! Mick! Get in the car. 599 00:53:41,089 --> 00:53:42,257 Go, go, go! 600 00:54:03,737 --> 00:54:05,030 Come on. Go, go, go! 601 00:54:11,495 --> 00:54:14,665 You guys spread out. I'll take the high ground. 602 00:55:06,008 --> 00:55:07,050 Names! 603 00:55:34,494 --> 00:55:36,038 Jesus Christ! 604 00:55:36,455 --> 00:55:38,915 One ol' man running circles around the lot of us. 605 00:55:40,125 --> 00:55:41,126 Why is it so hard? 606 00:55:41,960 --> 00:55:44,087 He's ahead of us every step of the way. 607 00:55:45,130 --> 00:55:46,006 We need more men. 608 00:55:46,506 --> 00:55:48,300 We need 100 more men, at least. 609 00:55:48,425 --> 00:55:51,219 And if we did that, we'd have the whole of Belfast against us. 610 00:55:53,972 --> 00:55:57,017 Bring in a tracker, someone who knows the woods, 611 00:55:57,100 --> 00:55:58,518 and beat him at his own game. 612 00:55:59,853 --> 00:56:01,271 My nephew? 613 00:56:01,355 --> 00:56:03,982 Aye. If you can spare him. 614 00:56:33,387 --> 00:56:34,471 Come on. 615 00:56:42,604 --> 00:56:44,314 How's Keri? Where is she? 616 00:56:44,398 --> 00:56:45,399 Out. 617 00:56:46,692 --> 00:56:48,527 You're a wee bit early, but I'm nearly ready. 618 00:56:49,194 --> 00:56:51,405 Have you a restaurant in mind? 619 00:56:51,488 --> 00:56:53,198 Haven't given it much thought. 620 00:56:55,450 --> 00:56:58,537 So, what urgencies bring my nephew all the way to London? 621 00:56:59,997 --> 00:57:01,123 A few personal matters. 622 00:57:02,457 --> 00:57:04,251 I'm glad I made the list. 623 00:57:07,004 --> 00:57:09,256 Mm. I think that works. 624 00:57:09,923 --> 00:57:11,216 What do you think? 625 00:57:36,324 --> 00:57:38,201 You've gotta be kiddin'. 626 00:57:43,248 --> 00:57:46,418 -Liam? -Tell Bromley I'll accept his terms. 627 00:57:46,918 --> 00:57:48,045 I'll pass it on. 628 00:57:48,128 --> 00:57:50,672 I've given out the code words. Now we wait. 629 00:57:52,466 --> 00:57:54,176 Quan hit us again. 630 00:57:55,135 --> 00:57:57,429 Blew up the Jag, put Billy in the hospital. 631 00:57:57,679 --> 00:57:59,306 Kavanagh and the boys went after him. 632 00:57:59,556 --> 00:58:03,685 The wee shitey injured three more men. Punji sticks, if you can believe that. 633 00:58:03,769 --> 00:58:07,022 Liam, it sounds like he's trained. Maybe Special Forces. 634 00:58:07,105 --> 00:58:08,523 Which brings me to the point. 635 00:58:08,732 --> 00:58:12,319 I need a tracker, Sean. Can you give us a hand? 636 00:58:13,195 --> 00:58:15,447 - I'll take a morning flight. - Good man. 637 00:58:23,789 --> 00:58:27,959 Hey. How'd he sound? 638 00:58:29,711 --> 00:58:30,796 Worried. 639 00:58:32,547 --> 00:58:33,590 He's got a lot going on. 640 00:58:33,840 --> 00:58:35,842 Well, if he doesn't find the bombers, the Accord's dead. 641 00:58:36,259 --> 00:58:37,969 And politically, so's he. 642 00:58:40,555 --> 00:58:42,015 Do you think he'll find them? 643 00:58:43,225 --> 00:58:44,559 Yeah, if there's another blast. 644 00:58:46,770 --> 00:58:48,814 The code word will lead us to who's running them. 645 00:58:48,897 --> 00:58:51,483 He's finished. The code word won't save him. 646 00:58:52,734 --> 00:58:54,986 What the Council needs is new blood... 647 00:58:55,695 --> 00:58:57,906 someone stronger, like you. 648 00:58:59,241 --> 00:59:01,243 He's afraid to use his power. 649 00:59:01,326 --> 00:59:04,704 He's just a washed-up old man trying to hold onto whatever he can. 650 00:59:10,085 --> 00:59:12,838 I've never forgiven him for my brother Patrick. 651 00:59:13,964 --> 00:59:15,882 Liam found out who killed him. 652 00:59:17,425 --> 00:59:21,179 A UVF death squad. Four men. 653 00:59:23,306 --> 00:59:27,018 I told Liam to kill them before they got to court. 654 00:59:27,102 --> 00:59:28,603 But he said no. 655 00:59:29,479 --> 00:59:31,815 That the time for revenge is past. 656 00:59:33,358 --> 00:59:36,403 So, my Patrick is dead and buried, 657 00:59:36,486 --> 00:59:39,698 and they're sitting in jail now, all four of them, 658 00:59:39,781 --> 00:59:41,992 taking classes at the open university. 659 00:59:43,243 --> 00:59:47,414 It's not right. It's not. 660 01:02:26,948 --> 01:02:28,533 Hugh McGrath's here. 661 01:02:35,540 --> 01:02:37,584 I heard you're checking my dumps. 662 01:02:37,667 --> 01:02:40,712 We're checking everyone's. No exceptions. 663 01:02:41,087 --> 01:02:43,381 Four came up short. Two were yours. 664 01:02:43,840 --> 01:02:45,508 Ten kilos of Semtex missing. 665 01:02:45,592 --> 01:02:49,137 What in God's name are you doing? My dumps were off-limits. 666 01:02:49,220 --> 01:02:50,513 We were clear in that. Remember? 667 01:02:50,597 --> 01:02:51,848 You were at the meeting. 668 01:02:52,390 --> 01:02:54,351 If you knew they were short, you should've handled it. 669 01:02:54,434 --> 01:02:58,021 They were in perfect order. I checked 'em myself, and that's a fact. 670 01:03:00,982 --> 01:03:03,943 Christ, Liam, so the committee knows it's my Semtex? 671 01:03:08,281 --> 01:03:11,493 Don't know who we can trust anymore. Do we? 672 01:03:11,993 --> 01:03:13,495 Trust, or fear? 673 01:03:14,662 --> 01:03:16,790 In your case, mostly fear. 674 01:03:17,248 --> 01:03:19,209 Simple and brutal, like my da taught me. 675 01:03:21,211 --> 01:03:25,131 Look, we have an opportunity here, Liam, if you take the lead. 676 01:03:25,340 --> 01:03:26,758 This Chinaman isn't helping matters, 677 01:03:26,841 --> 01:03:28,343 but let me get some locals to hunt him down. 678 01:03:28,426 --> 01:03:30,345 -How much do you know? -Plenty. 679 01:03:30,428 --> 01:03:32,889 Bomb in your office. Your farm. Your car. 680 01:03:32,972 --> 01:03:35,934 Mary and your daughter hiding out in a London hotel, a bloody mess, it is. 681 01:03:36,017 --> 01:03:39,354 And the men sense weakness, as do the UVF. 682 01:03:39,437 --> 01:03:43,108 You should be back in Belfast, out in front, taking charge. 683 01:03:43,400 --> 01:03:46,152 -Look, I'm no politician... -What're you trying to say? 684 01:03:47,028 --> 01:03:48,279 The bombing. 685 01:03:49,697 --> 01:03:53,201 A few quiet words of encouragement would soothe the ranks. 686 01:03:53,493 --> 01:03:54,702 "Encouragement"? 687 01:03:54,911 --> 01:03:56,454 They kill civilians by the buckets. 688 01:03:56,538 --> 01:04:00,750 They went a bit far, I know, but they have given us real momentum. 689 01:04:00,834 --> 01:04:02,210 The Brits are on the ropes. 690 01:04:02,293 --> 01:04:06,339 Jesus Christ, I said hit a few financial targets. That's it. 691 01:04:06,423 --> 01:04:09,008 No one gets hurt. That's what we agreed to. 692 01:04:09,092 --> 01:04:12,137 -You gave me your word. -And by God, I kept it. 693 01:04:12,220 --> 01:04:15,807 I don't know who they are, don't even know who's controlling 'em. 694 01:04:15,890 --> 01:04:17,183 And that's the way it has to be. 695 01:04:17,267 --> 01:04:20,311 Because, if something goes wrong, they could trace 'em straight back to us. 696 01:04:20,395 --> 01:04:24,482 Go wrong? This wasn't the fuckin' plan. I needed this to get our people back. 697 01:04:24,691 --> 01:04:29,154 -You and I have spent our whole lifetime-- -You don't give a shit about those men. 698 01:04:29,237 --> 01:04:31,448 You needed the bombing to shore up the election, 699 01:04:31,531 --> 01:04:33,408 to prop up your weakness in the ranks. 700 01:04:33,491 --> 01:04:38,371 Well, guess what? In the fog o' war, plans fuckin' change. 701 01:04:39,622 --> 01:04:43,585 Now, I stood by you when you put fire into the lads. 702 01:04:43,668 --> 01:04:46,796 M62, Aldershot, Mountbatten. 703 01:04:46,880 --> 01:04:49,090 You were calling for an escalation then, right enough. 704 01:04:49,174 --> 01:04:51,426 Those days are long gone! 705 01:04:52,469 --> 01:04:54,971 That's not what I heard a few months ago. 706 01:04:56,097 --> 01:05:00,894 I heard the old Liam, a man back on track with a plan. 707 01:05:03,438 --> 01:05:06,232 You haven't forgotten what we're fighting for, have ya? 708 01:05:06,816 --> 01:05:08,234 You question my loyalty? 709 01:05:09,068 --> 01:05:13,281 I buried my brother-in-law, before that my da and my two cousins. 710 01:05:13,364 --> 01:05:16,743 We spilt our fair share of blood struggling for united Ireland, 711 01:05:16,826 --> 01:05:18,870 not profiting off a divided one. 712 01:05:18,953 --> 01:05:22,040 So, don't fucking go asking me again if I've forgotten what we're fighting for. 713 01:05:22,123 --> 01:05:24,542 If there's anyone profiteering around here, it's you, 714 01:05:24,667 --> 01:05:29,130 sitting in your fancy houses, cozying up to the Brits. 715 01:05:29,923 --> 01:05:31,549 You're not the Liam I once knew. 716 01:05:31,633 --> 01:05:33,134 You want the old me, huh? 717 01:05:33,384 --> 01:05:36,054 The Butcher of the Bogside, is that what you want? 718 01:05:36,137 --> 01:05:37,305 Well then, hear this. 719 01:05:37,388 --> 01:05:39,557 You reel in those fuckin' cunts and end it, 720 01:05:39,641 --> 01:05:42,310 or by God, I'll bury the lot of yas. 721 01:05:44,270 --> 01:05:47,315 Right. I'm going now. 722 01:05:47,524 --> 01:05:49,359 I'll be at my farm if you need me. 723 01:05:50,527 --> 01:05:52,987 And take care of that Committee issue. 724 01:05:53,071 --> 01:05:57,408 We don't want them jumping to the wrong conclusion about that Semtex. Do we? 725 01:06:03,665 --> 01:06:04,916 Yeah. 726 01:06:09,045 --> 01:06:11,798 Do you or any of the men know where Mary's staying in London? 727 01:06:11,881 --> 01:06:13,800 No. No one, but Murphy. 728 01:06:13,883 --> 01:06:16,344 Hmm. McGrath knows where she's hiding. 729 01:06:17,470 --> 01:06:19,097 I wanna know how. 730 01:06:37,865 --> 01:06:40,702 What a day, Charlie. 731 01:06:41,911 --> 01:06:44,289 What a day. Come on now, let's go. 732 01:06:49,794 --> 01:06:51,254 Come on, Charlie, up you get. 733 01:06:52,297 --> 01:06:53,131 Charlie. 734 01:07:24,996 --> 01:07:26,164 You killed my dog? 735 01:07:26,497 --> 01:07:28,708 Dog's fine. Just sleeping. 736 01:07:29,792 --> 01:07:30,877 Sit. 737 01:07:39,802 --> 01:07:40,887 I'm wearing a bomb. 738 01:07:41,846 --> 01:07:46,142 Anyone comes in, I touch it one, then we die. 739 01:07:46,225 --> 01:07:47,226 Now, give me the names. 740 01:07:47,310 --> 01:07:51,105 They claim they're the IRA, but I don't know who they really are. 741 01:07:51,189 --> 01:07:53,816 I'm doing everything I can to find out who's responsible. 742 01:07:53,900 --> 01:07:55,151 You're lying! Who killed my daughter? 743 01:07:55,234 --> 01:07:57,904 I'm sorry. I truly don't know yet. 744 01:08:04,494 --> 01:08:07,413 The explosives the bombers use, it's Semtex-H? 745 01:08:07,789 --> 01:08:11,167 Yes. Yes. You know about Semtex? 746 01:08:12,210 --> 01:08:13,670 I know Semtex-H. 747 01:08:14,170 --> 01:08:16,798 During the war, Czechs make for the Viet Cong. 748 01:08:16,881 --> 01:08:18,174 Good for bombs and traps. 749 01:08:18,257 --> 01:08:20,093 -In Vietnam? -Yes. 750 01:08:20,802 --> 01:08:23,596 Many American people died by Semtex-H. 751 01:08:23,680 --> 01:08:26,516 Now, IRA use to kill my daughter. 752 01:08:27,767 --> 01:08:28,976 That's ironic. 753 01:08:30,228 --> 01:08:34,148 I've read your history. We both know about war. 754 01:08:34,232 --> 01:08:37,485 We've both tried to put it behind us. You and me, we're alike. 755 01:08:39,028 --> 01:08:42,907 We are nothing alike. You're nothing! You kill women and children! Names! 756 01:08:42,990 --> 01:08:45,076 To Almighty God, I don't know! 757 01:08:45,159 --> 01:08:48,121 Wait! Wait. I've set a trap for them when they use the next bomb. 758 01:08:48,287 --> 01:08:50,790 When they claim responsibility for the next bombing, 759 01:08:50,873 --> 01:08:54,460 they'll use a code word, telling the police they're IRA. 760 01:08:55,461 --> 01:08:57,380 I've changed that code word. 761 01:08:57,463 --> 01:09:00,341 So, when they use it, I'll know. 762 01:09:07,390 --> 01:09:08,641 You have one day. 763 01:09:11,018 --> 01:09:12,603 What if they don't set off a bomb by then? 764 01:09:14,397 --> 01:09:15,732 Twenty-four hours. 765 01:09:18,985 --> 01:09:22,864 Oh, Jesus. Oh, Jesus. Sweet Jesus. 766 01:09:25,950 --> 01:09:27,118 We missed it the first time... 767 01:09:27,994 --> 01:09:29,954 But ran a reconfiguration through RAPTOR, 768 01:09:30,037 --> 01:09:32,999 and the image's anomalies and architecture became more apparent. 769 01:09:33,332 --> 01:09:36,169 Now there, look, the back of his hand. 770 01:09:36,252 --> 01:09:38,713 - Hmm. - Looks like a burn or a birthmark. 771 01:09:39,046 --> 01:09:40,339 We're running comparatives now. 772 01:09:40,423 --> 01:09:43,176 So, it's a bit more time, but we'll get it. 773 01:09:48,014 --> 01:09:50,725 Come on. Come on. 774 01:10:00,485 --> 01:10:01,402 OK. 775 01:10:01,486 --> 01:10:02,612 There you go. 776 01:11:08,052 --> 01:11:10,888 - Good morning, Sean. Thanks for coming. - Are you all right? 777 01:11:10,972 --> 01:11:13,724 Well, I've been better. There's been another bombing. 778 01:11:13,808 --> 01:11:16,143 - Yeah, I just heard. - Aye, a London bus. 779 01:11:16,310 --> 01:11:18,396 -Has Bromley phoned? -No. Not yet. 780 01:11:18,646 --> 01:11:21,065 McGrath's on his way with some locals. They'll give ya a hand. 781 01:11:21,357 --> 01:11:24,151 No, I don't need them. I'll handle it. 782 01:11:24,235 --> 01:11:25,236 Good man. 783 01:11:43,546 --> 01:11:44,422 Hennessy. 784 01:11:44,505 --> 01:11:48,092 They called, but didn't give a code word. What the hell's going on? 785 01:11:48,467 --> 01:11:50,011 Maybe it wasn't them. 786 01:11:50,386 --> 01:11:52,471 Press Association took the call. 787 01:11:52,555 --> 01:11:55,141 A man with an Irish accent said there'd be no more fuckin' cooperation 788 01:11:55,224 --> 01:11:56,726 with the Brits and no more code words. 789 01:11:57,018 --> 01:11:59,604 He knew exactly which bus and how much explosive was used. 790 01:11:59,687 --> 01:12:01,814 And it's been ID'd as your Semtex again. 791 01:12:01,898 --> 01:12:05,318 Either someone talked, warned them off, or you're playing me. 792 01:12:05,401 --> 01:12:10,448 Only two people knew what was happening... Myself and Morrison. 793 01:12:10,781 --> 01:12:12,825 Like I said, one of you can't be trusted. 794 01:12:13,242 --> 01:12:15,912 Send me a number where I can reach you day or night. 795 01:12:17,079 --> 01:12:19,373 I'll call the moment I have something. 796 01:12:19,790 --> 01:12:21,208 It better be soon, 797 01:12:21,292 --> 01:12:23,794 or you'll feel a backlash the likes of which you've never felt before. 798 01:12:28,591 --> 01:12:30,009 A bus now. 799 01:12:30,092 --> 01:12:32,762 For God's sake, 16 dead, twice that injured. 800 01:12:32,845 --> 01:12:34,305 I'm sorry. 801 01:12:34,680 --> 01:12:37,475 I had a plan to nail the bastards. Didn't work. 802 01:12:37,767 --> 01:12:40,519 I've just come from Downing Street. 803 01:12:41,062 --> 01:12:42,480 The PM will consider the pardons, 804 01:12:42,563 --> 01:12:44,941 but only if you give up the bombers immediately. 805 01:12:45,149 --> 01:12:47,360 And how in God's name do I do that? 806 01:12:47,443 --> 01:12:48,903 Find a way. 807 01:12:48,986 --> 01:12:52,657 Plans are afoot to put the paratroops back on your streets in 48 hours. 808 01:12:52,949 --> 01:12:54,533 Belfast will erupt. 809 01:12:54,617 --> 01:12:57,078 You'll give the bombers exactly what they want. 810 01:12:57,161 --> 01:12:59,997 Well, it's out of my hands now. Call when you have something. 811 01:13:00,373 --> 01:13:01,916 I'm heading for a conference in Rome tomorrow. 812 01:13:01,999 --> 01:13:03,751 I'll have my cell at all times. 813 01:13:23,020 --> 01:13:25,940 How was London? Is Mary OK? 814 01:13:27,108 --> 01:13:29,360 You said to keep an eye on her, 815 01:13:29,777 --> 01:13:32,071 and make sure she and Keri were kept safe. 816 01:13:35,908 --> 01:13:39,745 I spent some time in her hotel lobby watching the comings and goings, you know? 817 01:13:40,121 --> 01:13:41,622 She had no idea I was there. 818 01:13:43,499 --> 01:13:44,917 And your nephew turns up. 819 01:13:46,836 --> 01:13:48,379 He spent two hours in her room. 820 01:13:50,631 --> 01:13:53,884 - He spent two hours in Mary's room? - Aye. 821 01:13:54,385 --> 01:13:55,386 And after he goes, 822 01:13:56,887 --> 01:13:58,347 Mary comes down, 823 01:13:59,223 --> 01:14:01,434 and calls Hugh McGrath on the lobby phone. 824 01:14:24,040 --> 01:14:25,207 It's done. 825 01:14:31,756 --> 01:14:35,342 Unless they take it apart, there's no way to know it's been modified. 826 01:14:35,468 --> 01:14:37,678 Fuckin' brilliant. What'll set it off? 827 01:14:37,762 --> 01:14:38,971 The internal clock. 828 01:14:39,055 --> 01:14:40,806 I'll input the time once we know the flight. 829 01:14:40,890 --> 01:14:43,350 There's a security conference in Rome tomorrow. 830 01:14:43,434 --> 01:14:47,021 All the top MPs and security people are flying there on three lunchtime flights. 831 01:14:47,104 --> 01:14:49,148 Perfect. What about our mule? 832 01:14:49,899 --> 01:14:51,358 Sara just confirmed he's going. 833 01:14:52,401 --> 01:14:54,695 We then ran the burn-mark through the database. 834 01:14:54,779 --> 01:14:56,739 We got a positive hit on a Patrick O'Reilly, 835 01:14:56,822 --> 01:14:58,532 age 29, from Belfast. 836 01:14:59,116 --> 01:15:02,578 O'Reilly had one prior for a domestic abuse incident three years back. 837 01:15:02,661 --> 01:15:04,205 Did two months in Hydebank. 838 01:15:04,830 --> 01:15:08,000 We entered O'Reilly into the facial rec bank for matches. 839 01:15:08,084 --> 01:15:09,376 We got a hit. 840 01:15:11,712 --> 01:15:15,007 That's him in a Dublin pub with an IRA member four weeks ago. 841 01:15:15,424 --> 01:15:18,260 It's a known IRA meeting place we've had under surveillance for years. 842 01:15:22,223 --> 01:15:23,349 And the other two with him? 843 01:15:23,599 --> 01:15:25,434 I was about to get to them, Minister. 844 01:15:25,518 --> 01:15:28,145 That and a woman we've just ID'd at the bus explosion. 845 01:15:35,194 --> 01:15:36,153 Yes. 846 01:15:36,612 --> 01:15:38,405 Your mole's Hugh McGrath. 847 01:15:40,491 --> 01:15:41,784 Did you hear me, Hennessy? 848 01:15:42,701 --> 01:15:44,245 Are you sure now? 849 01:15:44,411 --> 01:15:45,412 Quite. 850 01:15:46,455 --> 01:15:49,875 We've ID'd the Knightsbridge bomber as Patrick O'Reilly of Belfast. 851 01:15:49,959 --> 01:15:53,712 Three weeks ago, Mr. O'Reilly was observed meeting Hugh McGrath in a Dublin pub. 852 01:15:54,547 --> 01:15:56,382 Where's McGrath and O'Reilly now? 853 01:15:57,800 --> 01:15:59,385 I don't know O'Reilly. 854 01:16:00,469 --> 01:16:02,054 I haven't seen McGrath. 855 01:16:02,138 --> 01:16:03,848 Let me help you with McGrath. 856 01:16:05,057 --> 01:16:08,519 His phone's GPS puts him 52 meters south of you. 857 01:16:08,602 --> 01:16:10,896 I'm watching him coming up your drive. 858 01:16:11,814 --> 01:16:13,232 So, let's cut the shit. 859 01:16:14,108 --> 01:16:16,986 There's a Chinook airborne right now with a 12-man team. 860 01:16:17,069 --> 01:16:20,656 They'll land on your farm in 30 minutes to take McGrath into custody. 861 01:16:20,739 --> 01:16:23,742 I needn't tell you how that'll go, nor how your cozy relationship with him 862 01:16:23,826 --> 01:16:25,369 will sink your career... 863 01:16:25,619 --> 01:16:26,871 This time for good. 864 01:16:28,873 --> 01:16:29,874 Or? 865 01:16:29,957 --> 01:16:32,209 Question McGrath your way and get what I need. 866 01:16:32,668 --> 01:16:34,128 Names and locations of everyone. 867 01:16:34,461 --> 01:16:36,922 You can't save him, but maybe you can save yourself. 868 01:16:37,006 --> 01:16:40,134 Thirty minutes, get what I need, I'll turn them around. 869 01:16:42,261 --> 01:16:43,179 Jim. 870 01:16:48,434 --> 01:16:52,771 Send McGrath's men to the trailhead, see if Sean needs any help. 871 01:17:01,780 --> 01:17:03,157 Give me your phone. 872 01:17:03,240 --> 01:17:04,783 - What the hell? - Give me your phone. 873 01:17:06,785 --> 01:17:09,580 Get your ass in that chair there, you motherfucker. 874 01:17:11,498 --> 01:17:13,542 -A London bus, for Christ sake! -Now hold on. 875 01:17:13,626 --> 01:17:14,919 Not even fuckin' warnings! 876 01:17:15,502 --> 01:17:17,046 Sixteen dead. 877 01:17:17,129 --> 01:17:19,840 You stabbed me in the back and sanctioned this bloodbath 878 01:17:20,007 --> 01:17:21,383 to get your war back on. 879 01:17:21,467 --> 01:17:24,136 The plan had no balls. 880 01:17:24,220 --> 01:17:26,305 This wasn't a Bombing Light campaign. 881 01:17:26,388 --> 01:17:28,349 You said hurt 'em, and hurt 'em we did. 882 01:17:28,432 --> 01:17:30,142 By killing women and children? 883 01:17:30,893 --> 01:17:32,978 You can't restrain yourself. 884 01:17:33,187 --> 01:17:34,813 You never could. Well, it's over. 885 01:17:36,315 --> 01:17:38,817 Their names, aliases, and location. 886 01:17:38,901 --> 01:17:42,404 You know I can't do that. 887 01:17:42,571 --> 01:17:44,323 That's me being nice. 888 01:17:44,406 --> 01:17:46,951 Now write. And it better match what I already know. 889 01:17:47,034 --> 01:17:50,704 By God, I'll take you apart joint by joint! 890 01:17:51,413 --> 01:17:52,915 You used me. 891 01:17:53,165 --> 01:17:56,669 You wanted the pardons for your own political gain. 892 01:17:56,752 --> 01:17:58,796 You're a disgrace to the cause. 893 01:18:01,548 --> 01:18:02,841 Four men and a woman. 894 01:18:07,429 --> 01:18:08,764 Maggie Dunn? 895 01:18:08,973 --> 01:18:11,934 Aye. You call her that. 896 01:18:12,810 --> 01:18:15,062 Sara Mackay's her real name. 897 01:18:17,898 --> 01:18:19,316 She works for you? 898 01:18:20,192 --> 01:18:21,735 Bloody right. 899 01:18:21,819 --> 01:18:23,153 Checks and balances. 900 01:18:26,782 --> 01:18:31,954 An insurance policy, in case you lose your nerve, 901 01:18:32,037 --> 01:18:35,874 which you have. So now, if they take the lads, 902 01:18:36,792 --> 01:18:39,920 she will lead them straight back to you. 903 01:18:40,546 --> 01:18:42,715 Not so easy anymore now, is it? 904 01:18:43,132 --> 01:18:46,427 SO15 will be here in 20 minutes to take you in. 905 01:18:47,386 --> 01:18:49,305 We both know that can't happen. 906 01:18:50,180 --> 01:18:54,727 You gave me up to the Brits? 907 01:18:55,060 --> 01:18:58,480 You tout bastard! 908 01:18:58,564 --> 01:19:00,149 You gave yourself up. 909 01:19:00,941 --> 01:19:04,653 They've got surveillance of you in an IRA pub with a Pat O'Reilly, 910 01:19:04,737 --> 01:19:06,780 who they ID'd as the Knightsbridge bomber. 911 01:19:07,031 --> 01:19:09,783 And thanks to your GPS phone, they tracked you here. 912 01:19:14,163 --> 01:19:15,956 You broke every rule, Hughie. 913 01:19:17,791 --> 01:19:21,837 And now I'm left to clean up your mess as I have for the past 30 years. 914 01:19:27,051 --> 01:19:28,093 A final thing. 915 01:19:30,471 --> 01:19:31,388 My wife? 916 01:19:33,307 --> 01:19:34,308 What about her? 917 01:19:40,481 --> 01:19:45,110 She hates you because of her brother. 918 01:19:45,986 --> 01:19:47,613 And so she reached out to me. 919 01:19:47,821 --> 01:19:51,492 So, yes, I helped her... 920 01:19:52,326 --> 01:19:53,494 And she helped me. 921 01:20:11,970 --> 01:20:14,056 - Yes. - Bromley. 922 01:20:15,140 --> 01:20:16,475 I got your names. 923 01:20:26,360 --> 01:20:28,445 Oh, shit, I'm late. I've got to go. 924 01:20:30,697 --> 01:20:31,740 Did you cum? 925 01:20:31,865 --> 01:20:35,119 No. I'm not a three-second wonder like you. 926 01:21:20,330 --> 01:21:23,459 Well, keep wearing that shirt, I'll be a two-second wonder. 927 01:21:23,667 --> 01:21:25,377 You're gonna have to get used to it. 928 01:21:28,964 --> 01:21:30,966 Practice, practice, practice. 929 01:21:41,393 --> 01:21:42,394 I'm close. 930 01:21:42,561 --> 01:21:46,648 McGrath confessed. It was his op all along. 931 01:21:46,773 --> 01:21:51,487 I've got the bombers' names and location. I'll text you the info. You may need it. 932 01:21:51,570 --> 01:21:54,823 The one that killed Quan's daughter is Pat O'Reilly. 933 01:21:54,907 --> 01:21:56,950 He's got a burn-mark on his right hand. 934 01:21:57,034 --> 01:22:02,080 Either way, Sean, you end this, now. 935 01:22:02,539 --> 01:22:04,708 -You hear me? -Understood. 936 01:23:38,844 --> 01:23:40,596 You know why you're still alive? 937 01:23:40,846 --> 01:23:43,765 You want the names? 938 01:23:44,808 --> 01:23:49,521 They're in the phone. The last text, code 7741. 939 01:23:51,648 --> 01:23:53,650 Five names and their location in London. 940 01:23:54,776 --> 01:23:57,070 O'Reilly set the bomb that killed your daughter. 941 01:23:58,530 --> 01:24:00,657 He's got a burn-mark on his right hand. 942 01:24:01,950 --> 01:24:03,702 You fought in the army. 943 01:24:04,077 --> 01:24:07,247 Iraq. Royal Irish Regiment. 944 01:24:08,498 --> 01:24:09,708 Two tours, Special Forces. 945 01:24:13,211 --> 01:24:16,590 You're Catholic, but you fought for British. Why? 946 01:24:16,673 --> 01:24:18,216 I fought for the regiment. 947 01:24:19,801 --> 01:24:23,096 Out there, religion didn't matter. We were all the same. That's it. 948 01:24:25,265 --> 01:24:26,433 Family? 949 01:24:27,017 --> 01:24:28,101 A brother. 950 01:24:29,895 --> 01:24:31,313 The rest have passed away. 951 01:25:11,937 --> 01:25:14,314 Come in. 952 01:25:18,443 --> 01:25:19,778 Take a seat, Sean. 953 01:25:23,740 --> 01:25:27,077 Aye. You look like you've been through the wars. 954 01:25:27,369 --> 01:25:30,706 Aye. Quan got the drop on me. 955 01:25:31,998 --> 01:25:34,668 I gave him the names, he took my things and let me go. 956 01:25:35,460 --> 01:25:37,462 When the bombers called in about the bus, 957 01:25:38,630 --> 01:25:40,757 they didn't use a code word, 958 01:25:41,007 --> 01:25:42,759 because someone tipped them off. 959 01:25:44,010 --> 01:25:47,597 Only two people knew the reason for the code change. 960 01:25:48,348 --> 01:25:50,726 You and me. 961 01:25:50,809 --> 01:25:54,062 Liam, I didn't tell anyone. I swear. I spoke to Bromley, and that was it. 962 01:25:54,563 --> 01:25:58,066 What if I told you I had Murphy stay 963 01:25:58,150 --> 01:26:00,152 and watch Mary in London? 964 01:26:04,197 --> 01:26:06,283 My own flesh and blood. 965 01:26:06,742 --> 01:26:07,659 Liam, I'm so sorry. 966 01:26:07,743 --> 01:26:09,995 I don't wanna know what happened in that room. 967 01:26:11,872 --> 01:26:15,542 All I wanna know is, what was discussed 968 01:26:15,625 --> 01:26:19,212 when your sweet Aunt Mary was with you? 969 01:26:19,296 --> 01:26:21,673 Did she say she was involved with McGrath and the bombers? 970 01:26:21,757 --> 01:26:22,799 No. Never. 971 01:26:23,842 --> 01:26:25,802 She was upset about her brother and kept on about that. 972 01:26:25,886 --> 01:26:28,305 When you and I were talking about the code word, she asked about 'em, 973 01:26:28,388 --> 01:26:29,639 but she never let on about McGrath. 974 01:26:29,723 --> 01:26:31,892 Oh, so, she could hear us on the phone? 975 01:26:31,975 --> 01:26:34,311 No, it was only after our call she mentioned the code word. 976 01:26:34,394 --> 01:26:36,980 -She thought they wouldn't be of use. -So, she steered the conversation? 977 01:26:37,606 --> 01:26:39,107 Well, yes, I guess she did. 978 01:26:39,191 --> 01:26:42,277 Ah. A good manipulator, she is. 979 01:26:42,360 --> 01:26:43,528 So, she told the bombers? 980 01:26:43,612 --> 01:26:46,573 She told McGrath, McGrath told them. 981 01:26:46,656 --> 01:26:48,158 Thick as thieves, they were. 982 01:26:48,909 --> 01:26:51,661 She tricked the information out of ya, Sean. 983 01:26:53,038 --> 01:26:54,790 She used you. 984 01:26:55,582 --> 01:26:56,875 -Liam, I-- -Shut up! 985 01:27:09,429 --> 01:27:11,306 Bury that pig in the sow-pen. 986 01:27:12,766 --> 01:27:15,393 And after that, I have one final task for you. 987 01:27:16,728 --> 01:27:18,146 And when that's done... 988 01:27:20,774 --> 01:27:22,526 go back to New York, son. 989 01:27:51,429 --> 01:27:52,472 Thank you. 990 01:28:02,023 --> 01:28:05,318 Zero, this is Alpha Two. Echo One toward target house. 991 01:28:05,944 --> 01:28:08,446 Zero. Echo One's toward the target house. Copy. 992 01:28:09,155 --> 01:28:12,117 Echo One has entered the target house and unsighted to me. 993 01:28:12,784 --> 01:28:15,745 Zero. Echo One is in target house and unsighted to you. Copy. 994 01:28:15,829 --> 01:28:17,122 Thank Christ for that. 995 01:28:18,540 --> 01:28:21,710 Sierra call signs. Confirm when Echo One is complete in target house. 996 01:28:21,793 --> 01:28:23,378 Sierra Two, roger that. 997 01:28:25,005 --> 01:28:26,548 Sierra Three, roger that. 998 01:28:33,388 --> 01:28:34,681 X-Ray One on balcony. 999 01:28:38,643 --> 01:28:40,228 Echo One approaching front door. 1000 01:28:55,327 --> 01:28:56,411 How'd it go? 1001 01:28:57,412 --> 01:28:58,413 It's done. 1002 01:29:06,046 --> 01:29:08,548 I have visual. X-Ray One and Echo One have left the room. 1003 01:29:08,632 --> 01:29:10,091 All other X-Rays remain. 1004 01:29:21,269 --> 01:29:22,437 Zero, this is Alpha Two. 1005 01:29:22,520 --> 01:29:25,065 One unknown Echo and two children entering the target house. 1006 01:29:25,231 --> 01:29:26,149 Roger that. 1007 01:29:48,380 --> 01:29:49,631 He's a slobbering oaf. 1008 01:29:50,006 --> 01:29:50,924 It had to be done. 1009 01:29:52,008 --> 01:29:54,260 I had to shag him. It was fuckin' disgusting. 1010 01:29:54,886 --> 01:29:56,930 Look, I know what you went through. All right? 1011 01:29:57,013 --> 01:29:58,640 Do ya, Denis? Do ya really? 1012 01:29:59,349 --> 01:30:01,601 Well, maybe for the next bomb, you can set up a gay Magistrate. 1013 01:30:01,685 --> 01:30:02,936 How would that be? 1014 01:30:03,520 --> 01:30:04,896 Taking a shower. 1015 01:30:07,357 --> 01:30:08,316 Next. 1016 01:30:27,669 --> 01:30:29,045 X-Ray One entering living room. 1017 01:30:30,964 --> 01:30:33,299 All X-Rays now complete in living room. 1018 01:30:34,092 --> 01:30:36,094 All call signs move to your final rendezvous. 1019 01:31:15,884 --> 01:31:18,136 X-Rays and Echo complete in living room. 1020 01:31:28,146 --> 01:31:30,774 We've lost visual. Echo One has closed the blinds. 1021 01:31:31,483 --> 01:31:33,359 Fox One, you have control. 1022 01:31:33,443 --> 01:31:35,445 Roger that. I have control. 1023 01:31:35,528 --> 01:31:37,071 Standby. Standby. 1024 01:31:41,326 --> 01:31:42,702 Stop, stop, stop! 1025 01:31:42,827 --> 01:31:43,870 Wait! 1026 01:31:50,960 --> 01:31:53,338 Sierra call signs, report what's going on. 1027 01:31:53,421 --> 01:31:55,590 I've two unknowns at the front door. Wait. 1028 01:31:55,673 --> 01:31:58,301 Sorry for the bother, but there's a gas leak in the building, 1029 01:31:58,384 --> 01:32:01,429 and the gas man needs entry for an inspection. 1030 01:32:01,554 --> 01:32:04,557 Our gas works fine. There's no problem. 1031 01:32:05,391 --> 01:32:07,435 He needs to inspect all the flats, regardless. 1032 01:32:07,519 --> 01:32:10,188 He won't take a moment, and it is an emergency. 1033 01:32:14,692 --> 01:32:17,320 It's quite important, Mr. Upton. 1034 01:32:17,403 --> 01:32:20,031 By law, I'm allowed to use my own key. 1035 01:32:20,114 --> 01:32:23,451 All right. Just a second. 1036 01:32:36,464 --> 01:32:38,716 Come down when you're done, and I'll take you to the next flat. 1037 01:32:38,800 --> 01:32:40,468 Thank you. I will be very fast. 1038 01:32:46,224 --> 01:32:47,308 This way. 1039 01:33:10,456 --> 01:33:11,833 Can I see the boiler, please? 1040 01:33:11,916 --> 01:33:14,043 Would you mind putting your bag on the table? 1041 01:33:21,092 --> 01:33:22,176 Open it up. 1042 01:33:33,521 --> 01:33:34,480 All right. 1043 01:33:55,335 --> 01:33:57,378 All call signs, standby, standby. 1044 01:35:40,189 --> 01:35:41,232 All call signs, go! 1045 01:35:52,410 --> 01:35:54,162 Get down! Get down! 1046 01:35:54,245 --> 01:35:56,914 Get down! Get down! Get down! 1047 01:35:59,208 --> 01:36:00,334 Room clear! 1048 01:36:05,256 --> 01:36:06,215 X-Rays down. 1049 01:36:06,299 --> 01:36:07,884 What about Echo? 1050 01:36:07,967 --> 01:36:09,510 She's alive, under control. 1051 01:36:10,970 --> 01:36:12,055 Who planned this? 1052 01:36:12,764 --> 01:36:13,848 Go fuck yourself. 1053 01:36:20,688 --> 01:36:22,315 What's this, eh? Your next bomb? 1054 01:36:22,482 --> 01:36:23,608 Go fuck yourself. 1055 01:36:28,654 --> 01:36:30,239 Talk, you rotten slag! 1056 01:36:38,748 --> 01:36:40,208 It's too late. 1057 01:36:41,876 --> 01:36:44,420 Nine minutes it blows. No time to land. 1058 01:36:44,504 --> 01:36:48,716 What's that? A plane? Which plane? 1059 01:36:48,800 --> 01:36:50,009 Which plane? 1060 01:36:50,635 --> 01:36:52,053 Open her shirt. 1061 01:36:59,811 --> 01:37:00,978 This is how it works. 1062 01:37:02,396 --> 01:37:05,691 I ask questions. You answer. 1063 01:37:06,359 --> 01:37:11,364 That's right. Flight 136 to Rome. Passenger name Ian Wood. 1064 01:37:11,447 --> 01:37:12,323 Bomb's in his laptop. 1065 01:37:12,740 --> 01:37:14,867 Set to go off at 3:00 p.m. exactly. 1066 01:37:14,951 --> 01:37:17,578 Ladies and gentlemen, please be advised. 1067 01:37:17,662 --> 01:37:21,082 Flight 136 to Rome has been further delayed. 1068 01:37:21,165 --> 01:37:23,209 We apologize for the inconvenience. 1069 01:37:23,292 --> 01:37:25,628 Again, Flight 136 to Rome... 1070 01:37:25,711 --> 01:37:28,631 Ian Wood! Is there an Ian Wood here? 1071 01:37:28,714 --> 01:37:31,008 Ian Wood! Ian Wood? 1072 01:37:31,092 --> 01:37:33,803 Is there an Ian Wood here? Ian Wood? 1073 01:37:34,554 --> 01:37:38,724 Ian Wood? Ian Wood? Ian Wood? 1074 01:37:40,143 --> 01:37:42,061 What's going on? What's going on? 1075 01:37:42,145 --> 01:37:44,397 They're looking for someone named Ian Wood. 1076 01:37:44,480 --> 01:37:46,607 That's me. I'm Ian Wood. 1077 01:37:46,691 --> 01:37:48,484 Ian Wood! 1078 01:37:48,568 --> 01:37:49,610 I'm Ian Wood. 1079 01:37:51,028 --> 01:37:52,488 - Is that your laptop? - Yeah. 1080 01:37:54,615 --> 01:37:56,576 Move! Move! Move! 1081 01:37:56,659 --> 01:37:59,453 Get down! Get down! Get down! Get down! 1082 01:37:59,912 --> 01:38:01,789 Get down! Get down! 1083 01:38:02,290 --> 01:38:04,000 Get down! Get down! 1084 01:38:04,083 --> 01:38:05,626 Move! Move! 1085 01:38:05,710 --> 01:38:07,253 Get down! Get down! Move! 1086 01:38:07,336 --> 01:38:11,841 Get outta the way! Get out! Move here! Get out! 1087 01:38:13,384 --> 01:38:14,385 Move! 1088 01:38:35,281 --> 01:38:39,035 She said a gas man turned up with an assault gun, a Chinaman. 1089 01:38:39,118 --> 01:38:42,413 Started shooting, killed everyone but her, and then walked out the door. 1090 01:38:42,496 --> 01:38:43,956 She said he was a Chinaman? 1091 01:38:44,040 --> 01:38:46,000 Affirmative. About 60 years old. 1092 01:38:46,083 --> 01:38:47,835 Just got word the device is neutralized. 1093 01:38:47,919 --> 01:38:51,088 Good work. Fox Hunt is now terminated. 1094 01:38:51,297 --> 01:38:52,882 No loose ends. 1095 01:38:52,965 --> 01:38:54,425 Understood. 1096 01:39:05,186 --> 01:39:08,606 It's Bromley. I need an AP out to all city-district units 1097 01:39:08,689 --> 01:39:11,192 from Wapping High Street to the A1203. 1098 01:39:12,360 --> 01:39:17,323 Suspect's an Asian male, 61 years of age, five feet, eight inches, 11 stone. 1099 01:39:17,990 --> 01:39:19,867 His name's Ngoc Minh Quan. 1100 01:39:19,992 --> 01:39:23,079 He's armed and has U.S. Special Forces training. 1101 01:39:23,162 --> 01:39:24,914 Use extreme caution. 1102 01:39:53,818 --> 01:39:54,652 Yes. 1103 01:39:54,902 --> 01:39:57,780 I was on the flight they targeted to blow up. 1104 01:39:57,863 --> 01:39:59,657 Because of your timely information, we stopped it. 1105 01:39:59,740 --> 01:40:01,409 I wanted to thank you personally. 1106 01:40:02,994 --> 01:40:04,578 Thank God you're OK. 1107 01:40:05,037 --> 01:40:08,124 The bombers were neutralized, even Sara McKay, 1108 01:40:08,541 --> 01:40:10,876 whom you called "Maggie." 1109 01:40:13,087 --> 01:40:16,799 She gave a reporter the bomb that was to have been put on my flight. 1110 01:40:17,091 --> 01:40:19,260 She also carried out the bus carnage, 1111 01:40:19,385 --> 01:40:24,015 and is directly connected to you, and McGrath. 1112 01:40:24,557 --> 01:40:27,310 We have call-pens going to and from her off the cell tower 1113 01:40:27,393 --> 01:40:28,978 by your farm and town homes. 1114 01:40:29,061 --> 01:40:31,605 That's 250 precision locations and activations 1115 01:40:31,689 --> 01:40:34,275 -consistent with your mutual activities. -Katherine... 1116 01:40:34,358 --> 01:40:37,570 I've spoken to the PM. He's agreed to keep you in office for now. 1117 01:40:37,653 --> 01:40:40,489 I'm issuing pardons for five On-the-Runs, one is your cousin. 1118 01:40:40,573 --> 01:40:44,201 But, make no mistake, Deputy First Minister, you are ours now. 1119 01:40:45,494 --> 01:40:47,246 I say jump, you say where. 1120 01:40:48,122 --> 01:40:49,874 You're on the next flight back to London. 1121 01:40:49,957 --> 01:40:53,002 Tomorrow you'll brief SO15 and myself on everything you know. 1122 01:40:54,211 --> 01:40:55,796 All of it. 1123 01:41:49,642 --> 01:41:50,684 Good evening, sir. 1124 01:42:29,598 --> 01:42:30,641 How did you find me? 1125 01:42:32,393 --> 01:42:34,145 I gave you the names, like I said. 1126 01:42:38,274 --> 01:42:42,778 This woman, she's a bomber. You lie. You plan everything. 1127 01:42:44,280 --> 01:42:45,698 For whatever it's worth... 1128 01:42:47,324 --> 01:42:49,785 I never intended to hurt your daughter 1129 01:42:50,786 --> 01:42:52,413 or any of those people. 1130 01:42:55,374 --> 01:42:56,542 Send. 1131 01:42:58,752 --> 01:42:59,753 Do it! 1132 01:43:15,728 --> 01:43:18,564 It's now on the Internet, you and your mistress. 1133 01:43:19,315 --> 01:43:21,692 The whole world will know you are a terrorist. 1134 01:43:24,361 --> 01:43:26,030 Good-bye, Mr. Hennessy. 1135 01:44:16,163 --> 01:44:17,206 Yes? 1136 01:44:17,289 --> 01:44:20,000 It's Landesman, sir, in S-11. I've got him. 1137 01:44:20,084 --> 01:44:21,085 Where? 1138 01:44:21,168 --> 01:44:24,213 The Happy Peacock Takeaway. He's returned. 1139 01:44:24,296 --> 01:44:25,965 Do I send in a team? 1140 01:44:27,383 --> 01:44:28,509 No. 1141 01:44:29,885 --> 01:44:31,887 I believe we owe this chap something. 1142 01:44:32,388 --> 01:44:35,975 Keep back for now. Observe and report only. 1143 01:44:36,058 --> 01:44:37,059 Yes, sir. 43562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.