Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,901
Previouslyon "The Wonder Years"...
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,202
We're driving cross-country.
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,837
- I'm in.
- You're out.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,638
I'll think about you
every minute.
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,874
You wouldn't survive
two seconds on your own.
6
00:00:09,876 --> 00:00:11,242
I'm out of here.
7
00:00:11,244 --> 00:00:13,044
I wish you wouldn't do this.
8
00:00:13,046 --> 00:00:14,345
I got to find myself.
9
00:00:14,347 --> 00:00:16,581
I mean, you just got in your
car, and you drove all this way?
10
00:00:16,583 --> 00:00:18,349
This job isn't exactly
what I had in mind.
11
00:00:18,351 --> 00:00:20,285
[ laughs ] okay, Kevin!
12
00:00:20,287 --> 00:00:22,587
Employees aren't really allowed
around here during the day.
13
00:00:22,589 --> 00:00:24,756
You know, I came all the way
up here to see you,
14
00:00:24,758 --> 00:00:26,758
And now I'm not gonna see you.
15
00:00:30,764 --> 00:00:33,431
[ Joe Cocker's "With a Little
Help From My Friends" plays ]
16
00:00:48,615 --> 00:00:49,981
? Baby ?
17
00:00:49,983 --> 00:00:52,851
? High with a little help
from my friends ?
18
00:00:52,853 --> 00:00:54,953
? Said I'm gonna make it
with my friends ?
19
00:00:54,955 --> 00:00:57,655
? Try with a little help
from my friends ?
20
00:00:57,657 --> 00:01:00,458
? Oh, oh,
I'm gonna keep on tryin' ?
21
00:01:00,460 --> 00:01:02,627
? Get by with a little help
from my friends ?
22
00:01:02,629 --> 00:01:04,895
? I'm gonna keep on tryin',
now, babe ?
23
00:01:04,897 --> 00:01:08,500
? Ooh, ooh, ooh ?
24
00:01:11,304 --> 00:01:13,504
[ Sniffs ] I doubt it.
25
00:01:13,506 --> 00:01:15,040
I seriously doubt it.
26
00:01:15,042 --> 00:01:16,541
It's true. Ask nick.
27
00:01:16,543 --> 00:01:19,210
The girl did not wash her hair
for six months.
28
00:01:19,212 --> 00:01:20,779
This big tick buried its way
29
00:01:20,781 --> 00:01:23,081
Through her skull
into her brain.
30
00:01:23,083 --> 00:01:25,117
Hey, will you guys
knock it off?
31
00:01:25,119 --> 00:01:26,585
I'm trying to rest here.
32
00:01:26,587 --> 00:01:27,619
What's wrong with him?
33
00:01:27,621 --> 00:01:28,853
Nothing.
34
00:01:28,855 --> 00:01:31,455
"Girlfwend twubble." [ laughs ]
35
00:01:31,457 --> 00:01:33,658
Hey, will you mind
your own business?
36
00:01:33,660 --> 00:01:36,394
She's hanging out
with king Eric.
37
00:01:36,396 --> 00:01:37,795
- Ooh.
- Ooh.
38
00:01:37,797 --> 00:01:41,132
Uh, Kev?
39
00:01:42,235 --> 00:01:44,936
Dad!
40
00:01:44,938 --> 00:01:48,739
They said at the front desk
that I'd find you back here.
41
00:01:48,741 --> 00:01:51,676
We were just leaving.
42
00:01:51,678 --> 00:01:53,712
Yeah. We were just leaving.
43
00:01:55,482 --> 00:01:57,382
Nice to meet you.
44
00:01:59,953 --> 00:02:00,885
[ Clattering ]
45
00:02:00,887 --> 00:02:02,053
The guys.
46
00:02:02,055 --> 00:02:04,889
Uhhuh.
47
00:02:04,891 --> 00:02:06,390
So, what are you doing here?
48
00:02:06,392 --> 00:02:08,359
Of course, it was obvious.
49
00:02:08,361 --> 00:02:10,394
The old manhad seen the light...
50
00:02:10,396 --> 00:02:12,697
About me, about him.
51
00:02:12,699 --> 00:02:15,233
Your mother asked me to come
52
00:02:15,235 --> 00:02:16,501
And give you these.
53
00:02:16,503 --> 00:02:18,837
She was afraid you didn't pack
enough underwear.
54
00:02:20,807 --> 00:02:22,307
Underwear?
55
00:02:22,309 --> 00:02:23,341
Yeah.
56
00:02:23,343 --> 00:02:27,945
And, um, she also packed
some cookies.
57
00:02:29,649 --> 00:02:31,582
Well...
58
00:02:31,584 --> 00:02:34,619
That's great.
59
00:02:34,621 --> 00:02:37,221
So...
60
00:02:37,223 --> 00:02:39,824
This is where you're living,
huh?
61
00:02:39,826 --> 00:02:42,560
Why?
62
00:02:42,562 --> 00:02:44,495
What's wrong with it?
63
00:02:44,497 --> 00:02:46,130
It's comfortable.
64
00:02:46,132 --> 00:02:48,600
[ Insect buzzing ]
65
00:02:50,137 --> 00:02:51,869
What are they paying you?
66
00:02:51,871 --> 00:02:53,605
They pay me enough.
67
00:02:53,607 --> 00:02:55,940
You know, with tips.
68
00:02:55,942 --> 00:03:00,245
Look, Kevin, I've been
giving this a lot of thought,
69
00:03:00,247 --> 00:03:03,714
About what happened to us
the other day, and, uh...
70
00:03:03,716 --> 00:03:07,252
Okay, here it came...a full and abject apology.
71
00:03:07,254 --> 00:03:09,087
The man was gonna crawl.
72
00:03:10,591 --> 00:03:13,992
I think you made a big mistake.
73
00:03:13,994 --> 00:03:15,960
What?
74
00:03:15,962 --> 00:03:18,963
You flew off the handle,
you said some things...
75
00:03:18,965 --> 00:03:20,097
That happens.
76
00:03:20,099 --> 00:03:22,967
Anyway, I want you to know
that if...
77
00:03:22,969 --> 00:03:26,270
You want to come back
and work for me...
78
00:03:26,272 --> 00:03:27,973
Yeah?
79
00:03:29,375 --> 00:03:32,309
It'd make your mother happy.
80
00:03:32,311 --> 00:03:34,746
And that about ripped it.
81
00:03:34,748 --> 00:03:36,614
Look, Dad.
82
00:03:36,616 --> 00:03:38,482
I don't need you,
83
00:03:38,484 --> 00:03:40,085
I don't need your job,
84
00:03:40,087 --> 00:03:42,420
And I don't need
your stupid underwear.
85
00:03:42,422 --> 00:03:43,988
Got it?
86
00:03:43,990 --> 00:03:47,658
I'm doing fine here
on my own, okay?
87
00:03:47,660 --> 00:03:49,927
Suit yourself.
88
00:03:49,929 --> 00:03:51,563
[ Bag crinkles ]
89
00:03:51,565 --> 00:03:53,998
I got to be going.
90
00:03:56,002 --> 00:03:57,435
Uhhuh.
91
00:04:01,541 --> 00:04:03,174
So, how was that?
92
00:04:03,176 --> 00:04:04,809
Great.
93
00:04:04,811 --> 00:04:07,812
I'm going swimming.
94
00:04:07,814 --> 00:04:10,114
Screw the rules.
95
00:04:10,116 --> 00:04:13,150
My life was a shambles,and it wasn't just Dad...
96
00:04:13,152 --> 00:04:15,119
It was Winnie.
97
00:04:15,121 --> 00:04:18,423
My only hope was...
98
00:04:18,425 --> 00:04:20,458
I hadn't seen what I'd seen...
99
00:04:20,460 --> 00:04:21,492
Kevin?
100
00:04:21,494 --> 00:04:23,561
Even though I knew I had.
101
00:04:23,563 --> 00:04:24,796
Oh.
102
00:04:24,798 --> 00:04:26,097
Hey.
103
00:04:29,336 --> 00:04:31,736
Yeah, I know.
104
00:04:31,738 --> 00:04:35,072
I figure I'd masquerade
as one of the guests.
105
00:04:36,542 --> 00:04:38,442
You think we could...
106
00:04:38,444 --> 00:04:40,845
You know,
maybe find some place to talk?
107
00:04:40,847 --> 00:04:42,614
About what?
108
00:04:42,616 --> 00:04:45,583
[ Whistle blows ] - well, uh...
109
00:04:45,585 --> 00:04:49,054
Kevin, I can't. I'm on duty.
110
00:04:49,056 --> 00:04:51,189
Yeah. You've been on duty
ever since I got here.
111
00:04:51,191 --> 00:04:53,425
- I can't help it. It's my job.
- Yeah, I bet.
112
00:04:53,427 --> 00:04:54,625
What was that?
113
00:04:54,627 --> 00:04:58,696
Listen, Winnie, maybe this
wasn't such a good idea.
114
00:04:58,698 --> 00:05:00,998
I mean, coming up here.
115
00:05:01,000 --> 00:05:02,967
Even though I know
I encouraged it,
116
00:05:02,969 --> 00:05:04,969
But when you get down to it...
117
00:05:04,971 --> 00:05:06,671
Maybe you're right.
118
00:05:06,673 --> 00:05:09,107
Maybe it wasn't a good idea.
119
00:05:09,109 --> 00:05:11,375
What do you mean?
120
00:05:11,377 --> 00:05:13,711
Maybe you should go.
121
00:05:15,581 --> 00:05:19,250
I felt like I'd been shotright through the tomato.
122
00:05:19,252 --> 00:05:21,352
Well [chuckles]
123
00:05:21,354 --> 00:05:23,588
Th-that's not what I meant.
124
00:05:23,590 --> 00:05:24,789
Kevin, you said yourself
125
00:05:24,791 --> 00:05:27,091
It was time
that we find ourselves, right?
126
00:05:27,093 --> 00:05:29,427
You said we should
give each other space.
127
00:05:29,429 --> 00:05:30,828
Yeah, but...
128
00:05:30,830 --> 00:05:32,696
Winnie!
129
00:05:32,698 --> 00:05:34,832
What do you say, babe?
130
00:05:34,834 --> 00:05:38,369
And that's when I knew...For sure.
131
00:05:38,371 --> 00:05:40,038
- Winnie!
- What? Let go!
132
00:05:40,040 --> 00:05:41,605
I saw you.
133
00:05:41,607 --> 00:05:46,044
Last night, at the party,
I saw you.
134
00:05:46,046 --> 00:05:47,111
I came looking for you,
135
00:05:47,113 --> 00:05:48,446
And they told me
you were with Eric.
136
00:05:48,448 --> 00:05:50,314
And when I found you...
137
00:05:53,086 --> 00:05:56,654
You were kissing him.
138
00:05:56,656 --> 00:05:59,691
The thing is,I didn't mean to accuse her.
139
00:05:59,693 --> 00:06:01,960
I just wanted her back.
140
00:06:01,962 --> 00:06:04,195
- You saw me?
- So I...
141
00:06:04,197 --> 00:06:06,330
I don't believe this!
You were spying on me?!
142
00:06:06,332 --> 00:06:07,531
What?!
143
00:06:07,533 --> 00:06:08,632
How dare you?!
144
00:06:17,844 --> 00:06:20,911
By that evening,I'd come up with a plan...
145
00:06:20,913 --> 00:06:23,681
Win enough moneyto buy out the resort
146
00:06:23,683 --> 00:06:26,384
And fire all the lifeguards.
147
00:06:26,386 --> 00:06:29,587
After that... Suicide.
148
00:06:29,589 --> 00:06:31,789
It's your bet, amigo.
149
00:06:34,727 --> 00:06:36,027
Not that I was going down
150
00:06:36,029 --> 00:06:37,962
Without one last momentof glory.
151
00:06:37,964 --> 00:06:41,232
I'm in for $20.
152
00:06:41,234 --> 00:06:43,935
Call.
153
00:06:43,937 --> 00:06:45,202
I'm in.
154
00:06:45,204 --> 00:06:46,771
Yeah, here they came.
155
00:06:46,773 --> 00:06:47,805
See ya.
156
00:06:47,807 --> 00:06:50,374
The lambs to the slaughter.
157
00:06:50,376 --> 00:06:52,977
I'll raise you $50.
158
00:06:52,979 --> 00:06:54,879
$50?
159
00:06:54,881 --> 00:06:56,647
I don't have $50.
160
00:06:56,649 --> 00:06:59,350
No pay, no play.
What's it gonna be?
161
00:07:06,859 --> 00:07:08,893
My car...
162
00:07:08,895 --> 00:07:12,196
Worth a couple hundred at least.
163
00:07:12,198 --> 00:07:16,300
Well, $75 anyway.
164
00:07:18,037 --> 00:07:21,239
S�, se�or.
165
00:07:22,876 --> 00:07:24,608
Read 'em and weep.
166
00:07:24,610 --> 00:07:26,110
It felt good.
167
00:07:26,112 --> 00:07:28,179
It felt like revenge
168
00:07:28,181 --> 00:07:31,048
Against a worldthat had turned against me.
169
00:07:31,050 --> 00:07:33,684
Three kings.
170
00:07:33,686 --> 00:07:35,787
Straight.
171
00:07:35,789 --> 00:07:37,988
Full house.
172
00:07:37,990 --> 00:07:40,257
Four jacks.
173
00:07:41,494 --> 00:07:43,094
Oyoyoy.
174
00:07:43,096 --> 00:07:45,095
[ laughter ]
175
00:07:45,097 --> 00:07:49,600
Well, what do you know?
The pot is mine, huh?
176
00:07:49,602 --> 00:07:52,136
[ Man speaking Spanish ]
177
00:07:52,138 --> 00:07:54,839
[ laughter continues ]
178
00:07:54,841 --> 00:07:56,474
Kevin, something wrong?
179
00:07:56,476 --> 00:07:57,508
Beat it.
180
00:07:57,510 --> 00:07:59,644
Young man,
where's your uniform?
181
00:07:59,646 --> 00:08:01,145
Stick it.
182
00:08:01,147 --> 00:08:04,148
The next morning,I'd made up my mind.
183
00:08:04,150 --> 00:08:05,382
Winnie?
184
00:08:05,384 --> 00:08:06,650
Hey.
185
00:08:06,652 --> 00:08:09,486
I'd had all nightto decide what to do.
186
00:08:09,488 --> 00:08:11,522
I just want you to know...
187
00:08:16,062 --> 00:08:18,295
[ groans ]
188
00:08:21,500 --> 00:08:24,301
And there you had it.
189
00:08:24,303 --> 00:08:27,939
I'll be leaving now.
190
00:08:27,941 --> 00:08:30,441
I'd set out to find myself
191
00:08:30,443 --> 00:08:33,010
And ended up losing everything.
192
00:08:37,517 --> 00:08:41,018
I walked for a long time.
193
00:08:41,020 --> 00:08:42,753
Didn't have a destination.
194
00:08:42,755 --> 00:08:44,922
Just a lot on my mind...
195
00:08:44,924 --> 00:08:48,593
Heartbreak, loss, betrayal.
196
00:08:48,595 --> 00:08:51,329
Most of all, one thoughtkept coming back to me
197
00:08:51,331 --> 00:08:53,831
Again and again,like an old song.
198
00:08:53,833 --> 00:08:55,232
Great.
199
00:08:55,234 --> 00:08:57,802
Now I get hungry.
200
00:08:57,804 --> 00:09:01,138
I'd forgotten to eat lunch.
201
00:09:01,140 --> 00:09:02,873
So I was forced to fall back
202
00:09:02,875 --> 00:09:05,042
On the oldestsurvival technique
203
00:09:05,044 --> 00:09:08,111
Known to alienated man...
204
00:09:08,113 --> 00:09:10,147
Mom's cookies.
205
00:09:10,149 --> 00:09:13,718
[ cow moos ]
206
00:09:13,720 --> 00:09:16,053
[ Moos ]
207
00:09:16,055 --> 00:09:18,389
Beat it.
208
00:09:18,391 --> 00:09:20,858
I examined my options.
209
00:09:20,860 --> 00:09:25,063
I had no car, no money,and no place to go.
210
00:09:25,065 --> 00:09:29,200
It was clear what I needed herewas a new philosophy...
211
00:09:29,202 --> 00:09:31,769
The philosophy of the loner...
212
00:09:31,771 --> 00:09:34,738
The philosophy of the road.
213
00:09:34,740 --> 00:09:37,041
[ vehicle approaching ]
214
00:09:37,043 --> 00:09:40,211
Hey!
215
00:09:40,213 --> 00:09:41,779
So much for philosophy.
216
00:09:41,781 --> 00:09:43,381
What I needed was a ride.
217
00:09:43,383 --> 00:09:44,982
Hey, stop!
218
00:09:44,984 --> 00:09:46,149
Hey!
219
00:09:46,151 --> 00:09:47,685
Hey!
220
00:09:47,687 --> 00:09:49,219
[ Tires squeal ]
221
00:09:54,594 --> 00:09:55,760
Need a lift?
222
00:09:55,762 --> 00:09:57,327
Yeah, actually.
223
00:09:57,329 --> 00:09:58,862
Listen, is there a bus station
around here?
224
00:09:58,864 --> 00:10:00,464
Yes, hop in.
225
00:10:00,466 --> 00:10:02,333
Thanks.
226
00:10:07,940 --> 00:10:10,073
Oh, no.
227
00:10:10,075 --> 00:10:11,843
You two know each other?
228
00:10:11,845 --> 00:10:13,744
- No.
- No.
229
00:10:13,746 --> 00:10:15,412
[ Tires screech ]
230
00:10:17,583 --> 00:10:19,650
Great.
231
00:10:19,652 --> 00:10:21,786
All the Chevysin all the world,
232
00:10:21,788 --> 00:10:24,188
She has to walk into mine.
233
00:10:24,190 --> 00:10:26,557
Winnie, would you mind
moving your stuff over?
234
00:10:26,559 --> 00:10:28,525
Yes, I'd mind.
235
00:10:28,527 --> 00:10:29,594
Fine.
236
00:10:29,596 --> 00:10:31,963
Fine. I don't care.
237
00:10:31,965 --> 00:10:34,799
It's a lovely afternoon,
isn't it?
238
00:10:34,801 --> 00:10:36,967
Would anybody like some music?
239
00:10:36,969 --> 00:10:39,236
- Sure.
- No, thank you.
240
00:10:42,142 --> 00:10:44,475
So... What happened?
241
00:10:44,477 --> 00:10:46,110
You run out of bathing suits?
242
00:10:46,112 --> 00:10:47,412
Can it.
243
00:10:47,414 --> 00:10:51,082
Or did "Mr. Muscles"
find himself a new squeeze?
244
00:10:51,084 --> 00:10:52,850
I got fired.
245
00:10:52,852 --> 00:10:54,785
They fired you?
246
00:10:54,787 --> 00:10:57,187
Because of you.
247
00:10:57,189 --> 00:10:58,623
Well, congratulations.
248
00:10:58,625 --> 00:10:59,890
Who would have ever thought
249
00:10:59,892 --> 00:11:01,626
Little miss two-timer
would get a dose of her...
250
00:11:01,628 --> 00:11:03,261
Oh, you're really something!
You know that?
251
00:11:03,263 --> 00:11:04,895
You are absolutely contemptible.
252
00:11:04,897 --> 00:11:07,031
Me?! What about you?!
253
00:11:07,033 --> 00:11:09,733
- Rat!
- Tramp!
254
00:11:09,735 --> 00:11:11,469
That's it.
Stop the car. I'm getting out.
255
00:11:11,471 --> 00:11:13,203
Oh, no. No,I'm getting out.
256
00:11:13,205 --> 00:11:15,105
Fine, then. Get out!
257
00:11:16,475 --> 00:11:17,842
No.
258
00:11:17,844 --> 00:11:19,810
No. You get out.
259
00:11:19,812 --> 00:11:21,245
I'm staying here.
260
00:11:25,885 --> 00:11:29,320
So, we both got out.
261
00:11:29,322 --> 00:11:31,088
Thrown out.
262
00:11:33,459 --> 00:11:37,161
So... You happy now?
263
00:11:37,163 --> 00:11:39,497
I'm not speaking to you.
264
00:11:39,499 --> 00:11:44,068
[ Scoffs ] I don't care.
No skin off my nose.
265
00:11:45,571 --> 00:11:47,538
[ Sniffles ]
266
00:11:49,442 --> 00:11:52,009
Oh, man.
Do you have to do that?
267
00:11:52,011 --> 00:11:53,377
Do what?
268
00:11:53,379 --> 00:11:55,045
Do you have to cry like that?
269
00:11:55,047 --> 00:11:57,381
I'm not crying.
270
00:11:57,383 --> 00:11:59,783
And I'm not a tramp.
271
00:11:59,785 --> 00:12:01,985
Hey, if the shoe fits, right?
272
00:12:01,987 --> 00:12:04,555
Oh, like you never looked at
somebody else?
273
00:12:04,557 --> 00:12:05,757
What are you talking about?
274
00:12:05,758 --> 00:12:10,161
How about that girl
last summer at the lake?
275
00:12:10,163 --> 00:12:12,163
Wait a minute. Low blow.
276
00:12:12,165 --> 00:12:14,365
Who told you about that?
277
00:12:14,367 --> 00:12:16,901
You are so transparent.
278
00:12:20,106 --> 00:12:21,972
Oh, so this is some kind
of jealousy thing?
279
00:12:21,974 --> 00:12:23,474
Is that it?
280
00:12:23,476 --> 00:12:26,878
You're worse than transparent.
281
00:12:26,880 --> 00:12:28,746
You're a snake!
282
00:12:28,748 --> 00:12:29,980
Oh, yeah?
283
00:12:58,343 --> 00:13:00,578
[ Truck approaching ]
284
00:13:00,580 --> 00:13:02,679
[ Horn honking ]
285
00:13:11,490 --> 00:13:13,490
[ Thunder rumbles ]
286
00:13:13,492 --> 00:13:16,093
And that about said it all.
287
00:13:19,365 --> 00:13:20,498
Goodbye, Kevin Arnold.
288
00:13:20,500 --> 00:13:22,099
Yeah. Have a nice life!
289
00:13:22,101 --> 00:13:23,467
I hate you.
290
00:13:23,469 --> 00:13:25,169
The feeling's mutual!
291
00:13:25,171 --> 00:13:27,171
[ Thunder crashes ]
292
00:13:34,280 --> 00:13:36,881
[ Thunder crashes ]
293
00:13:41,120 --> 00:13:43,187
[ Thunder crashes ]
294
00:13:55,201 --> 00:13:57,935
So, thanksto 30 billion kilowatts
295
00:13:57,937 --> 00:13:59,904
Of unmetered electricity
296
00:13:59,906 --> 00:14:02,173
And about a ton of rain...
297
00:14:02,175 --> 00:14:05,242
We ended up sharingthe same barn.
298
00:14:07,847 --> 00:14:09,613
[ sneezes ]
299
00:14:12,819 --> 00:14:14,218
Thank you.
300
00:14:14,220 --> 00:14:15,752
Don't mention it.
301
00:14:17,824 --> 00:14:20,457
You know, this is really,
really great.
302
00:14:20,459 --> 00:14:22,626
[ Thunder crashes ]
you know that?
303
00:14:22,628 --> 00:14:25,229
It's almost funny.
304
00:14:25,231 --> 00:14:26,496
You think this is funny?
305
00:14:26,498 --> 00:14:27,998
Yeah.
306
00:14:31,504 --> 00:14:32,970
Nah.
307
00:14:38,043 --> 00:14:41,345
I mean...
308
00:14:41,347 --> 00:14:44,147
You grow up
next door to someone.
309
00:14:44,149 --> 00:14:47,685
And you figure
you really know them.
310
00:14:47,687 --> 00:14:51,388
And then, like, overnight,
you find out you...
311
00:14:53,092 --> 00:14:56,226
Didn't know them at all.
312
00:14:56,228 --> 00:14:58,361
Yeah. Well, look who's talking.
313
00:14:58,363 --> 00:15:00,097
[ Thunder crashes ]
314
00:15:00,099 --> 00:15:01,832
Me?
315
00:15:01,834 --> 00:15:03,333
Hey, I'm not the one
who changed.
316
00:15:03,335 --> 00:15:04,768
You really believe that?
317
00:15:04,770 --> 00:15:06,136
You bet.
318
00:15:08,908 --> 00:15:12,309
I mean...
319
00:15:12,311 --> 00:15:15,912
I changed a little, but...
320
00:15:15,914 --> 00:15:17,481
Not really, though.
321
00:15:17,483 --> 00:15:21,151
[ Thunder crashes ]
322
00:15:21,153 --> 00:15:23,587
But I guess I knew better.
323
00:15:23,589 --> 00:15:26,223
I guess we both knew better.
324
00:15:29,461 --> 00:15:31,028
Kevin...
325
00:15:31,030 --> 00:15:34,631
It just took Winnie to say it.
326
00:15:34,633 --> 00:15:36,667
Here's what I think.
327
00:15:38,971 --> 00:15:42,106
I think this had to happen...
328
00:15:42,108 --> 00:15:46,177
Today, tomorrow...
329
00:15:46,179 --> 00:15:49,513
Someday.
330
00:15:49,515 --> 00:15:52,749
I mean, it's not like
we're kids anymore.
331
00:15:52,751 --> 00:15:56,120
Everybody grows up.
332
00:15:56,122 --> 00:15:59,589
It's not like peter pan
or something.
333
00:16:02,561 --> 00:16:04,829
No.
334
00:16:04,831 --> 00:16:07,397
It's not like peter pan.
335
00:16:10,069 --> 00:16:11,869
It's just...
336
00:16:13,806 --> 00:16:16,540
Somehow I thought
we'd be together, you know?
337
00:16:21,914 --> 00:16:25,048
Yeah.
338
00:16:25,050 --> 00:16:28,719
Together forever.
339
00:16:28,721 --> 00:16:30,121
[ Chuckles ]
340
00:16:39,532 --> 00:16:41,798
It's not gonna happen, is it?
341
00:16:49,875 --> 00:16:52,443
No.
342
00:17:00,019 --> 00:17:02,119
[ Thunder crashes ]
343
00:17:02,121 --> 00:17:03,754
[ Door creaks ]
344
00:17:05,357 --> 00:17:07,491
What was that?
345
00:17:07,493 --> 00:17:10,160
H-hello?
346
00:17:10,162 --> 00:17:11,928
[ Pounding ]
347
00:17:19,305 --> 00:17:22,406
[ Pounding ]
348
00:17:22,408 --> 00:17:23,774
[ Thunder crashes ]
349
00:17:23,776 --> 00:17:25,909
[ Whinnies ] aah!
350
00:17:31,850 --> 00:17:34,118
[ Neighs ]
351
00:17:34,120 --> 00:17:35,752
[ Sighs ]
352
00:17:35,754 --> 00:17:39,123
Did you see that?
353
00:17:39,125 --> 00:17:41,358
It's a horse.
354
00:17:41,360 --> 00:17:43,327
[ Chuckles ]
355
00:17:43,329 --> 00:17:45,496
God, it practically scared me
to death.
356
00:17:45,498 --> 00:17:48,499
Can you believe that?
357
00:17:48,501 --> 00:17:51,001
[ Crying ]
358
00:18:02,248 --> 00:18:04,881
Winnie.
359
00:18:12,191 --> 00:18:14,925
I don't want it to end.
360
00:19:06,979 --> 00:19:09,646
Once upon a time,
361
00:19:09,648 --> 00:19:13,216
There was a girl I knewwho lived across the street...
362
00:19:13,218 --> 00:19:16,419
Brown hair, brown eyes.
363
00:19:16,421 --> 00:19:19,489
When she smiled, I smiled.
364
00:19:19,491 --> 00:19:22,559
When she cried, I cried.
365
00:19:24,830 --> 00:19:29,232
Every single thing that everhappened to me that mattered,
366
00:19:29,234 --> 00:19:33,037
In some way,had to do with her.
367
00:19:35,407 --> 00:19:40,877
That day, Winnie and I promisedeach other that no matter what,
368
00:19:40,879 --> 00:19:43,446
That we'd always be together.
369
00:19:43,448 --> 00:19:48,652
It was a promise full ofpassion and truth and wisdom.
370
00:19:52,357 --> 00:19:54,390
It was the kind of promise
371
00:19:54,392 --> 00:19:57,894
That can only come fromthe hearts of the very young.
372
00:20:03,268 --> 00:20:06,770
[ marching band plays ]
373
00:20:06,772 --> 00:20:10,073
The next day,Winnie and I came home,
374
00:20:10,075 --> 00:20:13,243
Back to where we'd started.
375
00:20:13,245 --> 00:20:16,947
It was the 4th of Julyin that little suburban town.
376
00:20:19,151 --> 00:20:22,920
Somehow, though,things were different.
377
00:20:22,922 --> 00:20:28,358
Our past was here, butour future was somewhere else.
378
00:20:28,360 --> 00:20:32,196
And we both knew,sooner or later...
379
00:20:32,198 --> 00:20:34,098
We had to go.
380
00:20:37,570 --> 00:20:41,004
It was the last JulyI ever spent in that town.
381
00:20:41,006 --> 00:20:44,040
The next year,after graduation...
382
00:20:44,042 --> 00:20:45,408
I was on my way.
383
00:20:45,410 --> 00:20:46,643
Paul!
384
00:20:47,946 --> 00:20:48,812
Hey, Paul!
385
00:20:48,814 --> 00:20:50,314
Hi!
386
00:20:50,316 --> 00:20:51,815
So was Paul.
387
00:20:51,817 --> 00:20:55,685
He went to Harvard, of course.
388
00:20:55,687 --> 00:20:57,687
Studied law.
389
00:20:57,689 --> 00:20:58,922
[ sneezes ]
390
00:20:58,924 --> 00:21:01,258
He's still allergicto everything.
391
00:21:04,730 --> 00:21:06,663
Thanks a lot.
392
00:21:09,334 --> 00:21:10,934
Listen, I'll be right back.
393
00:21:10,936 --> 00:21:12,536
Hang on one second.
394
00:21:25,484 --> 00:21:27,951
As for my father...
395
00:21:27,953 --> 00:21:29,052
Well...
396
00:21:29,054 --> 00:21:31,121
How you doing?
397
00:21:31,123 --> 00:21:34,391
Good.
398
00:21:34,393 --> 00:21:37,194
Welcome home.
399
00:21:37,196 --> 00:21:39,295
We patched things up.
400
00:21:39,297 --> 00:21:41,431
Norma!
401
00:21:46,038 --> 00:21:47,938
Hey, we were family,
402
00:21:47,940 --> 00:21:49,572
For better or worse.
403
00:21:49,574 --> 00:21:51,608
Hey, sis.
404
00:21:54,280 --> 00:21:55,846
One for all...
405
00:21:55,848 --> 00:21:56,847
Gosh.
406
00:21:56,849 --> 00:21:58,548
A little Kevin.
407
00:21:58,550 --> 00:22:00,517
And all for one.
408
00:22:00,519 --> 00:22:02,219
Little Eskimo.
409
00:22:02,221 --> 00:22:05,188
Yeah, I know. Oh, my gosh.
410
00:22:15,668 --> 00:22:18,868
Karen's son was bornthat September.
411
00:22:18,870 --> 00:22:22,272
I got to say,I think he looks like me.
412
00:22:22,274 --> 00:22:25,074
Poor kid.
413
00:22:25,076 --> 00:22:27,477
Mom... she did well...
414
00:22:27,479 --> 00:22:31,815
Businesswoman, board chairman,grandmother...
415
00:22:31,817 --> 00:22:35,552
Cooker of mashed potatoes.
416
00:22:35,554 --> 00:22:38,455
The Wayner stayed onin furniture.
417
00:22:38,457 --> 00:22:40,657
Wood seemed to suit him.
418
00:22:40,659 --> 00:22:44,661
In fact, he took overthe factory two years later...
419
00:22:44,663 --> 00:22:46,863
When Dad passed away.
420
00:22:50,803 --> 00:22:55,706
Winnie left the next summerto study art history in Paris.
421
00:22:55,708 --> 00:22:58,141
Still, we never forgotour promise.
422
00:22:58,143 --> 00:23:00,076
We wrote to each otheronce a week
423
00:23:00,078 --> 00:23:02,011
For the next eight years.
424
00:23:02,013 --> 00:23:05,081
I was there to meet herwhen she came home...
425
00:23:05,083 --> 00:23:08,418
With my wifeand my first son...
426
00:23:08,420 --> 00:23:10,420
Eight months old.
427
00:23:14,693 --> 00:23:16,793
Like I said...
428
00:23:16,795 --> 00:23:21,631
Things never turn outexactly the way you planned.
429
00:23:21,633 --> 00:23:24,701
It was good. It was a good 4th.
430
00:23:24,703 --> 00:23:26,269
Yeah.
431
00:23:28,974 --> 00:23:31,441
So, you're gonna be a grandpa,
huh?
432
00:23:31,443 --> 00:23:32,609
[ Chuckles ]
433
00:23:32,611 --> 00:23:34,611
Not bad.
434
00:23:34,613 --> 00:23:36,079
Gray hair and everything.
435
00:23:36,081 --> 00:23:38,181
Yeah, soon enough.
436
00:23:42,854 --> 00:23:45,855
Growing up happensin a heartbeat.
437
00:23:45,857 --> 00:23:47,924
One day you're in diapers...
438
00:23:47,926 --> 00:23:50,460
Next day you're gone.
439
00:23:50,462 --> 00:23:52,762
But the memories of childhood
440
00:23:52,764 --> 00:23:55,566
Stay with youfor the long haul.
441
00:23:59,037 --> 00:24:00,837
I remember a place...
442
00:24:00,839 --> 00:24:02,306
A town...
443
00:24:02,308 --> 00:24:04,007
A house...
444
00:24:04,009 --> 00:24:07,177
Like a lot of houses.
445
00:24:07,179 --> 00:24:11,014
A yardlike a lot of other yards...
446
00:24:11,016 --> 00:24:14,951
On a streetlike a lot of other streets.
447
00:24:18,724 --> 00:24:20,457
And the thing is...
448
00:24:20,459 --> 00:24:23,059
After all these years...
449
00:24:23,061 --> 00:24:26,162
I still look back...
450
00:24:26,164 --> 00:24:28,064
With wonder.
451
00:24:37,042 --> 00:24:39,543
Hey, Dad? Want to play catch?
452
00:24:39,545 --> 00:24:41,511
I'll be right there.
453
00:24:41,561 --> 00:24:46,111
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.