Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:06,504
? What would you do if i sang out of tune? ?
2
00:00:06,506 --> 00:00:11,276
? Would you stand up and walk out on me? ?
3
00:00:11,278 --> 00:00:17,515
? Lend me your ears, and i'll sing you a song ?
4
00:00:17,517 --> 00:00:21,018
? I will try not to sing out of key, yeah ?
5
00:00:21,020 --> 00:00:25,190
? Oh, baby, i get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:25,192 --> 00:00:26,658
? All i need is my buddies ?
7
00:00:26,660 --> 00:00:30,094
? High with a little help from my friends ?
8
00:00:30,096 --> 00:00:35,133
? I'm sayin' i'm gonna get higher ?
? Try with a little help from my friends ?
9
00:00:35,135 --> 00:00:36,601
? Whoa-oa-oa-oa ?
10
00:00:36,603 --> 00:00:38,570
? Oh, oh, oh, oh ?
11
00:00:38,572 --> 00:00:42,707
? Somebody who knows quite sure ?
12
00:00:42,709 --> 00:00:43,908
? Baby ?
13
00:00:43,910 --> 00:00:46,444
? By with a little help from my friends ?
14
00:00:46,446 --> 00:00:48,679
? Said i'm gonna make it with my friends ?
15
00:00:48,681 --> 00:00:51,549
? Try with a little help from my friends ?
16
00:00:51,551 --> 00:00:53,751
? Oh, i'm gonna keep on trying ?
17
00:00:53,753 --> 00:00:56,387
? High with a little help from my friends ?
18
00:00:56,389 --> 00:00:58,956
? I'm gonna keep on trying now, baby ?
19
00:00:58,958 --> 00:01:02,160
-? Ooh, ooh, ooh ?
20
00:01:04,064 --> 00:01:08,399
Growing up, summer vacation meant one thing.
21
00:01:08,401 --> 00:01:09,968
Fun.
22
00:01:09,970 --> 00:01:13,071
[ toots and the maytals'
"pressure drop" playing ]
23
00:01:13,073 --> 00:01:17,609
Two solid months...of goofing off, hanging out...
24
00:01:17,611 --> 00:01:19,877
And sleeping late.
25
00:01:21,915 --> 00:01:23,815
June, July and August...Were a time when anything was possible...
26
00:01:23,817 --> 00:01:26,617
When anything was possible...
27
00:01:26,619 --> 00:01:28,252
Hey, everybody.
28
00:01:28,254 --> 00:01:31,089
When the hardships of school were over...
29
00:01:31,091 --> 00:01:33,925
And the promise of great times lay ahead.
30
00:01:33,927 --> 00:01:36,061
Honey, you're late for supper.
31
00:01:36,063 --> 00:01:37,762
Sorry, I was playing ball.
32
00:01:37,764 --> 00:01:39,130
Is there anything to eat?
33
00:01:39,132 --> 00:01:41,032
Yeah, I'll heat you up something.
34
00:01:41,034 --> 00:01:42,467
Great.
35
00:01:42,469 --> 00:01:45,636
As for me that summer of 1972, I was sixteen.
36
00:01:45,638 --> 00:01:49,674
Still young enough to bask in the pleasures of summer.
37
00:01:49,676 --> 00:01:52,510
The real delights...
38
00:01:52,512 --> 00:01:55,913
The harbingers of doom.
39
00:01:55,915 --> 00:01:57,715
Wayne, what's the matter with you?
40
00:01:57,717 --> 00:01:59,985
None of your business, dork.
41
00:01:59,987 --> 00:02:01,686
What...is he sick?
42
00:02:01,688 --> 00:02:03,487
Worse.
43
00:02:03,489 --> 00:02:06,824
He got a job.
44
00:02:06,826 --> 00:02:08,660
Oh.
45
00:02:08,662 --> 00:02:11,629
Your father found Wayne a position at NORCOM.
46
00:02:11,631 --> 00:02:13,098
On the loading dock.
47
00:02:13,100 --> 00:02:14,799
You're kidding!
48
00:02:14,801 --> 00:02:15,634
It was grim.
49
00:02:15,636 --> 00:02:18,336
Within hours of his graduation...
50
00:02:18,338 --> 00:02:22,840
My brother had been Shanghai'd...
By the American workforce.
51
00:02:22,842 --> 00:02:24,375
Well...
52
00:02:24,377 --> 00:02:26,511
Congratulations butthead.
53
00:02:26,513 --> 00:02:28,046
I'm sure it will be good for you.
54
00:02:28,048 --> 00:02:28,913
Shut up, scrote.
55
00:02:28,915 --> 00:02:30,581
Not that I wasn't sympathetic.
56
00:02:30,583 --> 00:02:33,184
Still, it was about time...
The Wayner got a taste
57
00:02:33,186 --> 00:02:35,487
of the old Puritan...Work ethic.
58
00:02:35,489 --> 00:02:38,990
Ah, come on Wayne, don't look so miserable.
59
00:02:38,992 --> 00:02:41,760
One more word, and I swear I'll kill you.
60
00:02:41,762 --> 00:02:44,529
Ooohh... Here you go, honey.
61
00:02:44,531 --> 00:02:48,099
I mean after all...This was Wayne's problem...not mine.
62
00:02:48,101 --> 00:02:50,602
And how about you?
63
00:02:50,604 --> 00:02:53,337
[ dramatic music plays ]
Until of course...
64
00:02:53,339 --> 00:02:54,706
It was.
65
00:02:54,708 --> 00:02:57,175
Me?
66
00:02:57,177 --> 00:02:58,310
You.
67
00:02:58,312 --> 00:03:00,978
What are you gonna do
for a summer job?
68
00:03:00,980 --> 00:03:04,749
Well...uh...
69
00:03:04,751 --> 00:03:07,585
I, uh...
70
00:03:07,587 --> 00:03:09,287
Oh, god.
71
00:03:09,289 --> 00:03:11,055
[ stone grinds ]
72
00:03:11,057 --> 00:03:12,857
[ bell tolls ]
Here they came,
73
00:03:12,859 --> 00:03:15,793
those two words that meant
death to summer fun.
74
00:03:15,795 --> 00:03:18,062
Start lookin'.
75
00:03:20,300 --> 00:03:22,900
[ clicks tongue ] Ha!
76
00:03:22,902 --> 00:03:25,736
"Start looking."
Can you believe that?
77
00:03:25,738 --> 00:03:28,005
Naturally, i took my case
to a higher court.
78
00:03:28,007 --> 00:03:30,108
I mean, here it is,
two days into summer,
79
00:03:30,110 --> 00:03:32,343
and he wants me to get a job.
80
00:03:32,345 --> 00:03:33,545
it's not fair.
Well...
81
00:03:33,547 --> 00:03:35,647
I mean, what does he think
i am, some kind of machine?
82
00:03:35,649 --> 00:03:36,948
Well, you do have a point.
83
00:03:36,950 --> 00:03:38,482
Of course i do.
84
00:03:38,484 --> 00:03:40,818
Yep, i was building
an airtight defense here.
85
00:03:40,820 --> 00:03:43,888
Besides, i mean,
it's only june, right?
86
00:03:43,890 --> 00:03:46,123
There's plenty of time
to look for work.
87
00:03:46,125 --> 00:03:47,225
Sure.
88
00:03:47,227 --> 00:03:49,727
I mean,
we just finished finals.
89
00:03:49,729 --> 00:03:51,829
We deserve a little...relaxation.
90
00:03:51,831 --> 00:03:53,064
Sure.
91
00:03:53,066 --> 00:03:54,331
And there it was.
92
00:03:54,333 --> 00:03:56,668
A manifesto worthy
of the bill of rights.
93
00:03:56,670 --> 00:03:58,069
My game.
94
00:03:58,071 --> 00:03:59,904
Want to play again tomorrow?
95
00:03:59,906 --> 00:04:01,305
I can't tomorrow.
96
00:04:01,307 --> 00:04:04,042
I'm working. i got a job.
97
00:04:06,445 --> 00:04:08,747
Paul, this is totally unacceptable!
98
00:04:08,749 --> 00:04:10,648
The rotten, no-good traitor.
99
00:04:10,650 --> 00:04:13,118
Look, Kev,
I didn't have a choice.
100
00:04:13,120 --> 00:04:14,986
My father knows the owner of
this restaurant, mr. chong.
101
00:04:14,988 --> 00:04:16,020
Wait.
102
00:04:16,022 --> 00:04:17,922
You're working
at a chinese restaurant?
103
00:04:17,924 --> 00:04:20,058
What are you gonna be doing,
chopping onions?
104
00:04:20,060 --> 00:04:21,225
Well, actually,
105
00:04:21,227 --> 00:04:23,427
I'll be functioning
as assistant manager.
106
00:04:23,429 --> 00:04:25,597
[ scoffs ]
You know, organizing the kitchen,
107
00:04:25,599 --> 00:04:26,564
supervising the busboys.
108
00:04:26,566 --> 00:04:27,899
Well, that's great.
109
00:04:27,901 --> 00:04:29,868
I don't believe this!
110
00:04:29,870 --> 00:04:32,170
What?
Come on.
111
00:04:32,172 --> 00:04:34,272
We're gonna be working
for the rest of our lives.
112
00:04:34,274 --> 00:04:36,841
This could be our last
great summer together, right?
113
00:04:36,843 --> 00:04:38,810
Well...
114
00:04:38,812 --> 00:04:42,914
There. what could he possibly
say to that?
115
00:04:42,916 --> 00:04:44,081
If you want,
116
00:04:44,083 --> 00:04:47,251
maybe i can get you a job
with me at mr. chong's!
117
00:04:48,154 --> 00:04:51,189
[ scoffs ]
Thanks but no thanks, paul.
118
00:04:51,191 --> 00:04:52,557
Kev...
119
00:04:52,559 --> 00:04:55,326
No, really, it's fine.
120
00:04:55,328 --> 00:04:58,229
After all, if paul wanted
to squander his youth,
121
00:04:58,231 --> 00:05:00,331
what did i care?
122
00:05:00,333 --> 00:05:03,501
So my days would be boring.
123
00:05:03,503 --> 00:05:04,736
Winnie!
124
00:05:04,738 --> 00:05:06,637
That just left me more room for...
125
00:05:06,639 --> 00:05:07,638
Kevin!
126
00:05:07,640 --> 00:05:10,408
...my nights! Hi!
127
00:05:10,410 --> 00:05:11,542
Winnie Cooper.
128
00:05:11,544 --> 00:05:15,546
The very reason summer evenings were invented.
129
00:05:15,548 --> 00:05:17,248
You almost ready?
130
00:05:17,250 --> 00:05:19,017
What time is it?
131
00:05:19,019 --> 00:05:20,518
It's almost 8:00.
132
00:05:20,520 --> 00:05:22,854
You get off in 20 minutes,
right?
133
00:05:22,856 --> 00:05:24,655
Well, not exactly.
134
00:05:24,657 --> 00:05:27,659
I have to work till 11:00.
135
00:05:27,661 --> 00:05:28,926
11:00?!
136
00:05:28,928 --> 00:05:30,862
Winnie, i thought
we had a date tonight.
137
00:05:30,864 --> 00:05:31,963
Well, we did...
138
00:05:31,965 --> 00:05:34,498
but the manager asked me
to switch shifts.
139
00:05:34,500 --> 00:05:36,200
What?
140
00:05:36,202 --> 00:05:38,102
You mean every night?
141
00:05:38,104 --> 00:05:40,738
I hope you're not mad.
142
00:05:40,740 --> 00:05:43,741
Well...no.
143
00:05:43,743 --> 00:05:45,910
Hey, so we'd had a setback.
144
00:05:45,912 --> 00:05:47,978
We could work this out.
145
00:05:47,980 --> 00:05:51,215
Winnie, just talk to him, okay?
146
00:05:51,217 --> 00:05:53,384
For us.
147
00:05:53,386 --> 00:05:55,519
I mean, think about it.
148
00:05:55,521 --> 00:05:58,089
We could take starlit drives,
149
00:05:58,091 --> 00:06:01,692
roll down the windows,
turn up the radio.
150
00:06:01,694 --> 00:06:04,429
Yeah, i was cookin' here.
151
00:06:04,431 --> 00:06:07,698
Maybe...
drive up to the point and...
152
00:06:07,700 --> 00:06:10,000
Waitress!
153
00:06:10,002 --> 00:06:12,003
Rats!
154
00:06:12,005 --> 00:06:13,170
Kevin, i can't.
155
00:06:13,172 --> 00:06:14,572
Fine, then!
156
00:06:14,574 --> 00:06:16,774
While you're working,
what do you expect me to do?
157
00:06:16,776 --> 00:06:19,176
Well...
158
00:06:19,178 --> 00:06:21,479
Oh, no. not her.
159
00:06:21,481 --> 00:06:23,914
Not Winnie. not my best girl!
160
00:06:23,916 --> 00:06:26,317
Maybe you should get a job.
161
00:06:26,319 --> 00:06:29,086
Ughhhhh!
162
00:06:29,088 --> 00:06:31,423
Just sort out the junk
and throw it in the trash.
163
00:06:31,425 --> 00:06:33,024
When you finish with the closet,
164
00:06:33,026 --> 00:06:34,726
i want you to start
on the garage.
165
00:06:34,728 --> 00:06:37,095
Evidently, there was no end to this.
166
00:06:37,097 --> 00:06:38,162
Mom!
167
00:06:38,164 --> 00:06:40,264
Kevin, if you're not
gonna have a job,
168
00:06:40,266 --> 00:06:41,765
It's only fair that you help
169
00:06:41,767 --> 00:06:44,468
with responsibilities
around the house, right?
170
00:06:44,470 --> 00:06:47,038
Right.
171
00:06:47,040 --> 00:06:49,640
[ sighs ]
172
00:06:49,642 --> 00:06:51,642
And there you had it...
173
00:06:51,644 --> 00:06:53,244
the verdict was in...
174
00:06:53,246 --> 00:06:55,146
the courts had ruled.
175
00:06:55,148 --> 00:06:57,448
I don't believe this.
176
00:06:57,450 --> 00:07:00,551
I'd been sentenced to june in hell...
177
00:07:00,553 --> 00:07:06,123
two months of hard labor,
heavy lifting, chores.
178
00:07:06,125 --> 00:07:07,892
It didn't seem fair.
179
00:07:07,894 --> 00:07:10,194
Not that i minded work.
180
00:07:10,196 --> 00:07:12,563
I just couldn't shake the feeling...
181
00:07:12,565 --> 00:07:13,698
that out there,
182
00:07:13,700 --> 00:07:16,133
the world was full of adventure...
183
00:07:16,135 --> 00:07:18,769
romance...
184
00:07:22,842 --> 00:07:25,843
...memories.
185
00:07:25,845 --> 00:07:28,246
Cara.
186
00:07:28,248 --> 00:07:30,081
[ knock on door ]
Kevin?
187
00:07:30,083 --> 00:07:32,851
I want you take wayne's sheets
down to the laundry room.
188
00:07:34,387 --> 00:07:36,821
Wayne's sheets?!
189
00:07:36,823 --> 00:07:39,324
Okay, enough was enough.
190
00:07:39,326 --> 00:07:42,227
I was a man at the end of his rope.
191
00:07:42,229 --> 00:07:44,062
It came down to this --
192
00:07:44,064 --> 00:07:47,165
I could spend my summer
hauling sheets...
193
00:07:47,167 --> 00:07:51,069
or take the softest,
cushiest way out i could find.
194
00:07:51,071 --> 00:07:54,138
Hey, paul? yeah.
195
00:07:54,140 --> 00:07:57,508
Listen, is that job still open?
196
00:07:57,510 --> 00:08:01,645
I mean, after all, how bad
could it possibly be?
197
00:08:01,647 --> 00:08:03,147
[ gong sounds ]
198
00:08:03,149 --> 00:08:05,283
[ man shouting indistinctly ]
199
00:08:08,721 --> 00:08:10,654
Stupid question.
200
00:08:10,656 --> 00:08:13,091
Hey, Kev. how's it going?
201
00:08:13,093 --> 00:08:15,860
How does it look like
it's going?
202
00:08:17,197 --> 00:08:18,629
Is something wrong?
203
00:08:18,631 --> 00:08:20,864
I thought you told me
i'd be doing what you're doing.
204
00:08:20,866 --> 00:08:22,100
Not exactly.
205
00:08:22,102 --> 00:08:24,035
I said i'd see what i can do
on short notice.
206
00:08:24,037 --> 00:08:25,937
Well, thanks for nothing.
207
00:08:25,939 --> 00:08:27,604
[ speaking chinese ]
208
00:08:31,210 --> 00:08:33,878
[ continues speaking chinese ]
209
00:08:36,816 --> 00:08:38,983
Huh?! [ groans ]
210
00:08:40,153 --> 00:08:41,752
What'd he say?
211
00:08:41,754 --> 00:08:43,221
I think he said those onions
212
00:08:43,223 --> 00:08:45,156
should be chopped
a little finer.
213
00:08:45,158 --> 00:08:46,757
Great.
214
00:08:46,759 --> 00:08:47,925
Just great.
215
00:08:47,927 --> 00:08:50,728
Look, Kev,
don't get discouraged.
216
00:08:50,730 --> 00:08:52,396
I'll tell you what --
in a few days,
217
00:08:52,398 --> 00:08:54,565
I'll see if you can
get moved up to noodles.
218
00:08:54,567 --> 00:08:55,733
[ speaking chinese ]
219
00:08:55,735 --> 00:08:57,768
Yes, sir.
220
00:08:57,770 --> 00:09:00,071
Yes, sir!
221
00:09:00,073 --> 00:09:02,640
[ speaking chinese ]
222
00:09:02,642 --> 00:09:04,842
Butthead.
[ gong sounds ]
223
00:09:04,844 --> 00:09:09,580
Fact -- i had joined the ranks
of the gainfully employed,
224
00:09:09,582 --> 00:09:14,118
and there was nothing
i could do about it but...sulk.
225
00:09:16,989 --> 00:09:18,122
[ knock on door ]
226
00:09:18,124 --> 00:09:20,591
Kevin?
are you all right in there?
227
00:09:20,593 --> 00:09:22,159
Don't come in! I'm naked!
228
00:09:22,161 --> 00:09:23,694
Oh.
229
00:09:23,696 --> 00:09:26,497
Things had gone from bad to miserable.
230
00:09:26,499 --> 00:09:28,332
My best friend was a jerk.
231
00:09:28,334 --> 00:09:31,035
My best girl was on a career track...
232
00:09:31,037 --> 00:09:33,770
and the only person who understood me...
233
00:09:37,944 --> 00:09:41,745
seemed a million miles away.
234
00:10:00,800 --> 00:10:03,367
I thought you were gonna
light my cigarette.
235
00:10:12,211 --> 00:10:15,179
So, i've been examining
the layout to the kitchen...
236
00:10:15,181 --> 00:10:16,881
[ scoffs ] pretty inefficient.
237
00:10:16,883 --> 00:10:19,183
I mean, now just try this
on for size, okay?
238
00:10:19,185 --> 00:10:20,885
What if we take all those jars...
239
00:10:20,887 --> 00:10:22,720
and put them on the high shelves,
240
00:10:22,722 --> 00:10:25,723
then take the cans and put them
in the cabinets to the back.
241
00:10:25,725 --> 00:10:28,292
That way the busboys won't be
knocking into the sauce jars...
242
00:10:28,294 --> 00:10:30,260
There are times in a young life...
243
00:10:30,262 --> 00:10:33,130
when you have to do something
for yourself,
244
00:10:33,132 --> 00:10:36,934
When you have to stand up
for what you believe in...
245
00:10:36,936 --> 00:10:40,838
When the world has closed
the door on adventure...
246
00:10:44,310 --> 00:10:47,044
...and your only choice...
247
00:10:47,046 --> 00:10:50,380
[ tires screech ]
248
00:10:50,382 --> 00:10:51,782
...is to bust out.
249
00:10:51,784 --> 00:10:54,018
Kevin, what are you doing?
250
00:10:54,020 --> 00:10:56,387
We're calling in sick today.
251
00:10:56,389 --> 00:10:57,454
What?!
252
00:10:57,456 --> 00:10:58,789
You heard me.
253
00:10:58,791 --> 00:11:00,791
But we can't do that!
254
00:11:00,793 --> 00:11:03,494
Wait a minute.
where are we heading?
255
00:11:03,496 --> 00:11:06,564
North. to the lake.
256
00:11:09,703 --> 00:11:12,069
[ bird screeches ]
257
00:11:12,071 --> 00:11:13,804
It took about three hours...
258
00:11:13,806 --> 00:11:17,275
to travel the distance
from drudgery to paradise,
259
00:11:17,277 --> 00:11:21,545
from hard labor
to summer memories.
260
00:11:23,716 --> 00:11:25,783
Sure, it was irresponsible.
261
00:11:25,785 --> 00:11:27,451
but deep down,
262
00:11:27,453 --> 00:11:29,887
i knew it was the smartest
thing i'd ever done.
263
00:11:29,889 --> 00:11:33,190
This is the dumbest thing
you've ever done!
264
00:11:33,192 --> 00:11:34,558
Do you realize
that no one in the world
265
00:11:34,560 --> 00:11:36,426
has any idea where we are?
266
00:11:36,428 --> 00:11:39,730
So? it's part of the adventure.
267
00:11:39,732 --> 00:11:41,699
I don't want an adventure.
268
00:11:41,701 --> 00:11:43,901
I'm an assistant manager.
269
00:11:43,903 --> 00:11:45,803
I want to go home.
270
00:11:45,805 --> 00:11:49,874
Face it, the guy had
all the derring-do of a newt.
271
00:11:49,876 --> 00:11:51,743
Look...
272
00:11:51,745 --> 00:11:55,146
we came all this way,
so you might as well enjoy.
273
00:11:55,148 --> 00:11:57,815
besides, we're not leaving
until we find her.
274
00:11:57,817 --> 00:11:59,216
Who?
275
00:11:59,218 --> 00:12:01,451
Cara.
276
00:12:01,453 --> 00:12:03,621
And how are we gonna do that?
277
00:12:03,623 --> 00:12:05,623
Don't worry.
278
00:12:05,625 --> 00:12:07,424
I know where to find her.
279
00:12:07,426 --> 00:12:08,892
[ engine turns over ]
280
00:12:08,894 --> 00:12:10,594
Yeah, and where's that?
281
00:12:10,596 --> 00:12:12,996
Easy. the drive-in.
282
00:12:12,998 --> 00:12:14,164
[ bird screeches ]
283
00:12:16,502 --> 00:12:18,803
Well, at least we got
good seats.
284
00:12:18,805 --> 00:12:21,005
So we're here a little early.
285
00:12:21,007 --> 00:12:23,374
Have a little faith, will you?
she'll show up.
286
00:12:23,376 --> 00:12:25,109
Yeah? when?
287
00:12:25,111 --> 00:12:27,512
I don't know --
when it gets dark.
288
00:12:27,514 --> 00:12:28,813
Great.
289
00:12:28,815 --> 00:12:31,482
Yep. all we had to do now
was sit back...
290
00:12:31,484 --> 00:12:34,519
and wait for destiny
to take its course.
291
00:12:38,658 --> 00:12:41,091
destiny...
292
00:12:41,093 --> 00:12:43,894
Or one 6-ton bulldozer.
293
00:12:43,896 --> 00:12:46,663
Hey, what do you guys think
you're doing here?!
294
00:12:46,665 --> 00:12:49,133
We're waiting for someone!
295
00:12:49,135 --> 00:12:50,400
Well, wait somewheres else!
296
00:12:50,402 --> 00:12:52,436
We're tearing
this whole place down!
297
00:12:52,438 --> 00:12:54,572
Now, get out of here!
298
00:13:01,046 --> 00:13:03,581
Got any more great ideas?
299
00:13:03,583 --> 00:13:06,017
A few.
300
00:13:08,121 --> 00:13:10,888
Well, one or two, anyway.
301
00:13:10,890 --> 00:13:13,124
Okay, none.
302
00:13:13,126 --> 00:13:14,525
Hi, mr. chong?
303
00:13:14,527 --> 00:13:15,926
Hi, it's paul.
304
00:13:15,928 --> 00:13:17,395
[ shouting in chinese ]
305
00:13:17,397 --> 00:13:19,296
Yes, sir. i know i'm late, sir.
306
00:13:19,298 --> 00:13:21,632
Three hours later,
we called home.
307
00:13:21,634 --> 00:13:23,267
Yes, sir.
308
00:13:23,269 --> 00:13:25,202
No, sir. it wasn't deliberate.
309
00:13:25,204 --> 00:13:26,904
It was horrible.
310
00:13:26,906 --> 00:13:28,806
Yes, sir, i still want
to work for you.
311
00:13:28,808 --> 00:13:31,074
After half a day
scouring the territory,
312
00:13:31,076 --> 00:13:32,510
We'd reached a dead end,
313
00:13:32,512 --> 00:13:34,378
not a sign of her anywhere.
314
00:13:34,380 --> 00:13:37,682
my plan to bust out
had turned out to be a bust.
315
00:13:37,684 --> 00:13:41,752
And now...there was nothing
to look forward to, but...
316
00:13:47,660 --> 00:13:50,293
...true love.
317
00:13:57,703 --> 00:14:00,237
Yes, sir,
we're on our way home now.
318
00:14:00,239 --> 00:14:02,640
Kevin, where are you going?
319
00:14:02,642 --> 00:14:04,608
Nowhere.
320
00:14:04,610 --> 00:14:06,877
Kevin?
321
00:14:06,879 --> 00:14:09,113
Kevin!
322
00:14:09,115 --> 00:14:12,950
But from now on,
there was no going back.
323
00:14:17,490 --> 00:14:19,357
Hi.
324
00:14:24,730 --> 00:14:27,164
It was a moment
worthy of great poets.
325
00:14:27,166 --> 00:14:30,000
What are you doing here?
326
00:14:30,002 --> 00:14:32,736
Well...
327
00:14:32,738 --> 00:14:34,772
You know, i was just, uh --
328
00:14:34,774 --> 00:14:36,607
I was...
329
00:14:39,979 --> 00:14:42,747
Actually, i came to see you.
330
00:14:46,185 --> 00:14:48,151
Oh.
331
00:14:49,722 --> 00:14:51,522
I missed you.
332
00:14:53,893 --> 00:14:55,660
Yeah.
333
00:14:55,662 --> 00:14:57,662
I missed you, too.
334
00:14:59,498 --> 00:15:01,598
Bingo.
335
00:15:01,600 --> 00:15:04,701
So, uh...
336
00:15:04,703 --> 00:15:09,840
Do you think maybe you can
get off in a little while?
337
00:15:09,842 --> 00:15:12,576
It seemed like my whole world
338
00:15:12,578 --> 00:15:14,778
was riding on what she said next.
339
00:15:17,517 --> 00:15:20,451
I'll see what i can do.
340
00:15:20,453 --> 00:15:22,719
Great.
341
00:15:31,130 --> 00:15:33,764
That evening, driving through the dark,
342
00:15:33,766 --> 00:15:36,466
surrounded by the sounds
of summer night,
343
00:15:36,468 --> 00:15:40,237
i was certain i'd found
what i'd been looking for.
344
00:15:42,075 --> 00:15:45,642
Sure, cara and i hadn't seen
each other for eight months,
345
00:15:45,644 --> 00:15:50,314
Bbt somehow...
i sensed everything was right.
346
00:15:55,587 --> 00:15:57,955
It was...perfect
347
00:15:57,957 --> 00:16:00,757
the night, the stars.
348
00:16:00,759 --> 00:16:03,394
Look how clear the sky is.
349
00:16:03,396 --> 00:16:05,229
Yeah.
350
00:16:07,300 --> 00:16:10,634
Summer's great, isn't it?
351
00:16:10,636 --> 00:16:13,470
I guess.
352
00:16:13,472 --> 00:16:16,307
It was like nothing
had changed.
353
00:16:16,309 --> 00:16:17,808
Well, almost nothing.
354
00:16:17,810 --> 00:16:20,344
Did you get my christmas card?
355
00:16:20,346 --> 00:16:22,846
Oh.
356
00:16:24,917 --> 00:16:26,450
Sure.
357
00:16:26,452 --> 00:16:28,285
Yeah.
358
00:16:28,287 --> 00:16:31,254
You didn't write me back.
359
00:16:33,025 --> 00:16:36,126
Well...you know...
360
00:16:36,128 --> 00:16:38,695
I'm not much of a writer,
361
00:16:38,697 --> 00:16:41,531
but i thought about you a lot.
362
00:16:41,533 --> 00:16:44,235
Kevin...
363
00:16:44,237 --> 00:16:47,271
Why are you here?
364
00:16:49,675 --> 00:16:51,608
I told you.
365
00:16:54,280 --> 00:16:57,681
I drove all the way up here
to be with you.
366
00:16:57,683 --> 00:16:59,549
My god.
367
00:16:59,551 --> 00:17:02,253
Didn't she understand?
368
00:17:02,255 --> 00:17:05,556
You wanted to see me,
didn't you?
369
00:17:05,558 --> 00:17:07,958
Yeah.
370
00:17:07,960 --> 00:17:11,529
It was just kind of a surprise.
371
00:17:11,531 --> 00:17:14,164
I mean, it's been a long time.
372
00:17:17,269 --> 00:17:19,203
and the way she said that,
373
00:17:19,205 --> 00:17:21,171
the sound of her voice...
374
00:17:21,173 --> 00:17:24,007
the look in her eyes...
375
00:17:24,009 --> 00:17:27,277
i guess i knew
what had to happen next.
376
00:17:27,279 --> 00:17:29,079
Wait.
377
00:17:33,453 --> 00:17:35,919
What's wrong?
378
00:17:35,921 --> 00:17:37,654
I better go home.
379
00:17:37,656 --> 00:17:39,423
What?
380
00:17:41,793 --> 00:17:43,293
Why?
381
00:17:43,295 --> 00:17:45,862
I don't know.
I have to work tomorrow.
382
00:17:45,864 --> 00:17:47,765
All right,
well, then i'll drive you home.
383
00:17:47,767 --> 00:17:50,333
No. i'd rather walk.
384
00:17:52,271 --> 00:17:54,204
Cara, wait.
385
00:17:56,575 --> 00:17:58,509
cara!
386
00:18:10,088 --> 00:18:11,822
You're back.
387
00:18:11,824 --> 00:18:15,125
[ sighs ] yeah.
388
00:18:15,127 --> 00:18:16,593
Where's cara?
389
00:18:16,595 --> 00:18:17,861
[ scoffs ]
390
00:18:17,863 --> 00:18:20,530
Kev, what happened?
391
00:18:20,532 --> 00:18:23,367
But the problem was,
i hardly knew myself.
392
00:18:23,369 --> 00:18:25,669
None of your business.
393
00:18:25,671 --> 00:18:28,872
Oh, fine. that's just fine.
394
00:18:28,874 --> 00:18:30,474
-i'm going to sleep.
395
00:18:30,476 --> 00:18:31,709
What, here?
396
00:18:31,711 --> 00:18:33,877
Kev, we are not --
repeat, are not -- going --
397
00:18:33,879 --> 00:18:35,779
Paul, will you just
get off my case?!
398
00:18:35,781 --> 00:18:37,514
It's late,
399
00:18:37,516 --> 00:18:40,417
And i don't feel like driving
home tonight, all right?
400
00:18:40,419 --> 00:18:43,254
Suit yourself.
401
00:18:43,256 --> 00:18:45,655
Good night.
402
00:18:45,657 --> 00:18:47,257
Yeah.
403
00:18:57,770 --> 00:19:00,971
Of course, that night
i didn't sleep.
404
00:19:00,973 --> 00:19:04,842
I lay there, feeling bad
about what i'd done --
405
00:19:04,844 --> 00:19:08,145
running off,
full of summer madness,
406
00:19:08,147 --> 00:19:12,282
using cara, leaving Winnie.
407
00:19:12,284 --> 00:19:16,219
I felt like a stupid,
selfish adolescent...
408
00:19:16,221 --> 00:19:19,156
which...i guess i was.
409
00:19:19,158 --> 00:19:22,559
Okay.
We follow this road into town.
410
00:19:22,561 --> 00:19:25,595
then we can take a shortcut
to barton's crossing.
411
00:19:25,597 --> 00:19:26,596
Right.
412
00:19:26,598 --> 00:19:28,499
Then it's a straight shot
down i-91,
413
00:19:28,501 --> 00:19:30,734
So make sure you get
plenty of gas.
414
00:19:30,736 --> 00:19:32,669
Whatever you say, paul.
415
00:19:32,671 --> 00:19:36,040
The next morning, i'd made up
my mind about two things.
416
00:19:36,042 --> 00:19:38,375
One, i was never gonna spend
another night
417
00:19:38,377 --> 00:19:40,077
in an oldsmobile...
418
00:19:40,079 --> 00:19:41,845
[ truck door closes ]
419
00:19:41,847 --> 00:19:43,280
...and two...
420
00:19:45,685 --> 00:19:49,686
somehow i was gonna have
to make this right.
421
00:20:00,766 --> 00:20:03,033
Hey.
422
00:20:03,035 --> 00:20:05,569
Hi.
423
00:20:07,272 --> 00:20:08,739
Listen...
424
00:20:11,176 --> 00:20:14,812
I'm sorry about last night,
425
00:20:14,814 --> 00:20:18,148
about not writing,
426
00:20:18,150 --> 00:20:20,050
about coming up here and --
427
00:20:20,052 --> 00:20:21,885
Yeah, well, about that --
428
00:20:21,887 --> 00:20:23,354
No, let me finish.
429
00:20:23,356 --> 00:20:25,322
It was time to tell her.
430
00:20:25,324 --> 00:20:27,358
I had a life. i had a job.
431
00:20:27,360 --> 00:20:30,126
I had a girlfriend.
432
00:20:30,128 --> 00:20:32,796
See, cara.
Kevin...
433
00:20:32,798 --> 00:20:36,166
I have a boyfriend.
434
00:20:36,168 --> 00:20:38,502
What?
435
00:20:38,504 --> 00:20:40,904
We've been going out
since february.
436
00:20:40,906 --> 00:20:43,340
I should have told you
last night.
437
00:20:43,342 --> 00:20:46,009
I'm sorry.
438
00:20:49,382 --> 00:20:51,515
Well...
439
00:20:51,517 --> 00:20:54,151
That's great.
440
00:20:54,153 --> 00:20:57,821
You think?
441
00:20:57,823 --> 00:21:00,257
Yeah.
442
00:21:00,259 --> 00:21:02,993
I really do.
443
00:21:04,897 --> 00:21:09,232
I mean, who was i to stand
in the way of true love?
444
00:21:10,803 --> 00:21:13,771
Hey.
445
00:21:13,773 --> 00:21:16,573
Send me a christmas card?
446
00:21:16,575 --> 00:21:18,508
I will.
447
00:21:22,381 --> 00:21:23,780
But i didn't.
448
00:21:23,782 --> 00:21:28,718
After all, when you're 16,
8 months is a lifetime.
449
00:21:28,720 --> 00:21:31,088
And time had moved on...
450
00:21:31,090 --> 00:21:32,655
for both of us.
451
00:21:32,657 --> 00:21:35,292
? travelin' at night ?
452
00:21:35,294 --> 00:21:38,895
? the headlights were bright ?
453
00:21:38,897 --> 00:21:41,865
? and we'd been up
many an hour ?
454
00:21:41,867 --> 00:21:45,035
As for me,
i had my own roads to travel.
455
00:21:45,037 --> 00:21:48,071
? and all through my brain ?
456
00:21:48,073 --> 00:21:50,307
? came the refrain ?
457
00:21:50,309 --> 00:21:52,609
Wait a minute.
what about the gas?
458
00:21:52,611 --> 00:21:55,579
No. we got enough.
459
00:21:55,581 --> 00:21:56,580
But --
Paul, come on.
460
00:21:56,582 --> 00:21:58,114
We don't have time.
We got to get back.
461
00:21:58,116 --> 00:22:03,854
? and home sings me
of sweet things ?
462
00:22:03,856 --> 00:22:10,293
? my life there
has its own wings ?
463
00:22:10,295 --> 00:22:16,132
? to fly over the mountain ?
464
00:22:16,134 --> 00:22:19,168
? though i'm standing still ?
465
00:22:19,170 --> 00:22:21,270
May i help you?
466
00:22:21,272 --> 00:22:23,574
Sure, i had a restless spirit.
467
00:22:23,576 --> 00:22:25,943
But i knew
what was good for me.
468
00:22:25,945 --> 00:22:29,246
Yeah. how about a shake?
469
00:22:29,248 --> 00:22:32,149
I get off in 20 minutes.
470
00:22:32,151 --> 00:22:33,650
I'll be here.
471
00:22:35,788 --> 00:22:37,988
And the way i saw it...
472
00:22:37,990 --> 00:22:42,292
the summer was young.
473
00:22:42,294 --> 00:22:48,598
? la, la, la, la, la ?
474
00:22:48,600 --> 00:22:53,203
? ooh ooh ooh ?
475
00:22:53,253 --> 00:22:57,803
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.